0:00:01.760,0:00:04.656 Volim učiti strane jezike. 0:00:04.680,0:00:08.736 U biti, toliko to volim da [br]učim novi jezik svake dvije godine, 0:00:08.760,0:00:10.856 trenutno učim svoj osmi jezik. 0:00:10.880,0:00:13.496 Kada ljudi to otkriju o meni,[br]uvijek pitaju, 0:00:13.520,0:00:15.616 „Kako to radiš? Koja je tvoja tajna?" 0:00:15.640,0:00:18.656 Da budem iskrena, tokom mnogo godina[br]moj odgovor bi bio, 0:00:18.680,0:00:21.000 „Ne znam. Ja jednostavno[br]volim učiti jezike." 0:00:21.720,0:00:23.976 No ljudi nikada ne bi bili[br]sretni tim odgovorom. 0:00:24.000,0:00:27.976 Željeli bi znati zašto provode godine [br]pokušavajući naučiti bar jedan jezik, 0:00:28.000,0:00:29.536 ne postižući tečnost, 0:00:29.560,0:00:32.616 a ja tu učim[br]jedan jezik iza drugog. 0:00:32.640,0:00:34.856 Željeli su doznati[br]tajnu poliglota, 0:00:34.880,0:00:36.600 ljudi koji govore mnogo jezika, 0:00:37.400,0:00:38.816 I zato sam se i ja zapitala 0:00:38.840,0:00:41.136 kako to drugi poligloti u stvari rade? 0:00:41.160,0:00:42.656 Što nam je zajedničko? 0:00:42.680,0:00:44.616 I što nam to omogućava 0:00:44.640,0:00:47.080 da učimo nove jezike[br]brže nego ostali ljudi? 0:00:47.880,0:00:50.720 Odlučila sam upoznati druge ljude[br]poput mene i doznati to. 0:00:51.760,0:00:53.816 Najbolje mjesto za upoznati puno poliglota 0:00:53.840,0:00:56.136 je događaj gdje se stotine[br]ljubitelja jezika 0:00:56.160,0:00:59.016 sastaju na jednom mjestu[br]da bi vježbali jezike. 0:00:59.040,0:01:02.336 Postoji nekoliko takvih događanja za[br]poliglote diljem svijeta, 0:01:02.360,0:01:03.736 pa sam odlučila otići tamo 0:01:03.760,0:01:06.200 i pitati poliglote[br]o metodama koje koriste. 0:01:07.200,0:01:09.136 Tako sam upoznala Bennyja iz Irske 0:01:09.160,0:01:13.320 koji mi je rekao da je njegova metoda[br]početi pričati od prvog dana. 0:01:14.240,0:01:17.136 On nauči nekoliko fraza[br]iz turističkog vodiča 0:01:17.160,0:01:18.736 te ode upoznati izvorne govornike 0:01:18.760,0:01:21.576 i odmah s njima[br]započne razgovore. 0:01:21.600,0:01:24.376 Ne smeta mu ako napravi [br]i 200 pogrešaka dnevno, 0:01:24.400,0:01:26.840 jer on tako uči, [br]na temelju povratnih informacija. 0:01:27.480,0:01:30.616 Najbolje od svega je što [br]danas ne treba mnogo putovati, 0:01:30.640,0:01:33.576 jer možete jednostavno razgovarati[br]s izvornim govornicima 0:01:33.600,0:01:36.296 iz udobnosti svoje dnevne sobe,[br]koristeći web stranice. 0:01:36.320,0:01:38.096 Upoznala sam i Lucasa iz Brazila 0:01:38.120,0:01:40.600 koji je imao jako zanimljivu metodu[br]za učenje ruskog. 0:01:41.200,0:01:46.856 Jednostavno je nasumce dodao stotinu[br]ruskih govornika na Skypu za prijatelje, 0:01:46.880,0:01:50.776 otvorio je prozor za razgovor[br]s jednim od njih 0:01:50.800,0:01:52.240 i napisao „Bok" na ruskom. 0:01:53.000,0:01:55.576 Osoba je odgovorila, „Bok, kako si?" 0:01:55.600,0:02:00.056 Lukas je to kopirao i stavio[br]u razgovor s drugom osobom, 0:02:00.080,0:02:03.656 i ta osoba je odgovorila,[br]„Dobro sam, hvala, a kako si ti? 0:02:03.680,0:02:06.656 Lukas je to kopirao[br]natrag prvoj osobi, 0:02:06.680,0:02:10.136 i na taj način su dva stranca[br]razgovarala međusobno 0:02:10.160,0:02:11.576 bez da su tog bila svjesna. 0:02:11.600,0:02:12.856 (Smijeh) 0:02:12.880,0:02:14.776 Uskoro je i sam počeo tipkata, 0:02:14.800,0:02:16.936 jer je imao toliko [br]ovakvih razgovora 0:02:16.960,0:02:19.976 da je shvatio kako[br]razgovori na ruskom obično započinju. 0:02:20.000,0:02:22.336 Koja genijalna metoda, zar ne? 0:02:22.360,0:02:26.856 Zatim sam upoznala poliglote koji uvijek[br]započinju imitirajući zvukove jezika, 0:02:26.880,0:02:31.296 i ostale koji uvijek nauče 500 [br]najčešćih riječi jezika, 0:02:31.320,0:02:34.720 i druge koji uvijek započinju[br]proučavajući gramatiku. 0:02:35.600,0:02:37.896 Da pitam stotinu različitih poliglota, 0:02:37.920,0:02:41.536 čula bih stotinu različitih[br]pristupa učenju jezika. 0:02:41.560,0:02:45.176 Čini se da svatko ima jedinstven [br]način učenja jezika, 0:02:45.200,0:02:49.080 a opet svi dođemo do istog rezultata[br]tečnog govorenja nekoliko jezika. 0:02:50.120,0:02:54.416 Dok sam slušala te poliglote[br]dok govore o svojim metodama, 0:02:54.440,0:02:56.736 iznenada mi je sinulo: 0:02:56.760,0:02:59.896 jedna stvar koja nam je zajednička 0:02:59.920,0:03:05.456 je da smo jednostavno našli načine[br]kako uživati u učenju jezika. 0:03:05.480,0:03:08.256 Svi ti poligloti su[br]govorili o učenju jezika 0:03:08.280,0:03:09.536 kao o zabavi. 0:03:09.560,0:03:11.136 Trebali ste im vidjeti lica 0:03:11.160,0:03:13.776 dok su mi pokazivali [br]šarene gramatičke bilješke 0:03:13.800,0:03:16.296 i pažljivo ispisane memorijske kartice, 0:03:16.320,0:03:19.336 i njihove statistike[br]o učenju vokabulara koristeći aplikacije, 0:03:19.360,0:03:23.560 ili čak kako vole kuhati [br]prema receptima na stranom jeziku. 0:03:24.680,0:03:26.416 Svi oni koriste različite metode, 0:03:26.440,0:03:30.216 ali uvijek vode računa[br]da rade ono u čemu uživaju. 0:03:30.240,0:03:34.136 Shvatila sam da i ja[br]u stvari tako učim jezike. 0:03:34.160,0:03:37.736 Dok sam učila Španjolski, [br]tekstovi iz udžbenika su mi bili dosadni. 0:03:37.760,0:03:39.496 Mislim, tko želi čitati o Joseu 0:03:39.520,0:03:42.656 kako traži upute za doći[br]do željezničke stanice. Zar ne? 0:03:42.680,0:03:45.016 Radije sam htjela čitati "Harry Pottera", 0:03:45.040,0:03:47.176 to mi je bila najdraža [br]knjiga u djetinjstvu, 0:03:47.200,0:03:48.856 i čitala sam je mnogo puta. 0:03:48.880,0:03:52.496 Pa sam uzela španjolski prijevod[br]"Harry Pottera" i počela čitati, 0:03:52.520,0:03:55.856 i naravno, nisam razumjela[br]skoro ništa na početku, 0:03:55.880,0:03:58.096 ali sam nastavila čitati[br]jer volim tu knjigu, 0:03:58.120,0:04:02.256 i do kraja knjige, mogla sam[br]pratiti skoro bez ikakvih problema. 0:04:02.280,0:04:04.896 Ista stvar mi se dogodila[br]kad sam učila njemački. 0:04:04.920,0:04:08.216 Odlučila sam gledati "Prijatelje",[br]moju najdražu seriju, na njemačkom, 0:04:08.240,0:04:11.336 i opet, na početku mi[br]ništa nije imalo smisla. 0:04:11.360,0:04:14.536 Nisam znala gdje jedna riječ završava,[br]a druga počinje, 0:04:14.560,0:04:17.216 no i dalje sam gledala svaki dan[br]jer su to "Prijatelji". 0:04:17.240,0:04:19.616 Mogu ih gledati na bilo kojem jeziku.[br]Obožavam ih. 0:04:19.640,0:04:21.656 I nakon druge ili treće sezone, 0:04:21.680,0:04:24.040 ozbiljno, razgovor[br]je počeo imati smisla. 0:04:25.080,0:04:28.136 Ovo sam shvatila nakon[br]što sam upoznala druge poliglote. 0:04:28.160,0:04:29.736 Mi nismo genijalci 0:04:29.760,0:04:32.176 i nemamo prečac[br]za učenje jezika. 0:04:32.200,0:04:36.016 Jednostavno smo našli načine[br]kako uživati u procesu, 0:04:36.040,0:04:39.416 kako pretvoriti učenje jezika[br]iz jednostavnog školskog predmeta 0:04:39.440,0:04:42.640 u ugodnu aktivnost koju vam nije [br]teško raditi svaki dan. 0:04:43.520,0:04:45.696 Ako ne volite zapisivati [br]riječi na papir, 0:04:45.720,0:04:47.416 možete ih zapisati u aplikaciju. 0:04:47.440,0:04:50.256 Ako ne volite slušati[br]dosadan materijal iz udžbenika, 0:04:50.280,0:04:54.576 nađite zanimljiv sadržaj na YouTube-u[br]ili na podcastu bilo kojeg jezika. 0:04:54.600,0:04:56.296 Ako ste više introvertirana osoba 0:04:56.320,0:04:59.336 i ne možete zamisliti da odmah[br]razgovarate s izvornim govornikom 0:04:59.360,0:05:01.696 možete razgovarati sami sa sobom. 0:05:01.720,0:05:04.296 Možete razgovarati sa sobom[br]u udobnosti vlastite sobe, 0:05:04.320,0:05:07.216 opisujući svoje planove za vikend,[br]kako ste proveli dan, 0:05:07.240,0:05:09.376 ili uzeti nasumično[br]sliku s mobitela 0:05:09.400,0:05:13.136 i opisati sliku[br]imaginarnom prijatelju. 0:05:13.160,0:05:15.656 Tako poligloti uče jezike, 0:05:15.680,0:05:18.536 i što je najbolje od svega, [br]to je dostupno svakome 0:05:18.560,0:05:21.240 tko je voljan uzeti učenje[br]u vlastite ruke. 0:05:22.520,0:05:24.616 Upoznavanje drugih poliglota [br]pomoglo mi je shvatim 0:05:24.640,0:05:27.656 da je ključno pronaći užitak 0:05:27.680,0:05:29.776 u procesu učenja stranog jezika, 0:05:29.800,0:05:32.840 ali isto tako sam užitak nije dovoljan. 0:05:33.680,0:05:36.416 Ako želite postići tečnost[br]u stranom jeziku, 0:05:36.440,0:05:38.920 trebat ćete primijeniti [br]još tri načela. 0:05:39.760,0:05:42.360 Kao prvo, trebat će vam [br]učinkovite metode. 0:05:43.160,0:05:46.576 Ako pokušate zapamtiti listu riječi [br]za sutrašnji test, 0:05:46.600,0:05:48.976 riječi će biti pohranjene u[br]vašem kratkoročnom pamćenju 0:05:49.000,0:05:50.905 i za par dana ćete ih zaboraviti. 0:05:51.400,0:05:54.336 Ako ih, međutim, [br]želite zadržati dugoročno, 0:05:54.360,0:05:57.296 trebate ih stalno ponavljati[br]tokom nekoliko dana 0:05:57.320,0:05:59.536 koristeći takozvano prostorno ponavljanje. 0:05:59.560,0:06:03.816 Možete koristiti aplikacije bazirane [br]na ovom sistemu poput Anki ili Memrise 0:06:03.840,0:06:07.176 ili možete pisati liste riječi [br]u bilježnicu koristeći Goldlist metodu, 0:06:07.200,0:06:09.896 koja je također popularna[br]kod mnogih poliglota. 0:06:09.920,0:06:13.656 Ako niste sigurni koje metode su[br]učinkovite i što je dostupno, 0:06:13.680,0:06:16.696 provjerite naš YouTube kanal[br]za poliglote i web stranice 0:06:16.720,0:06:18.496 i tamo dobijte inspiraciju. 0:06:18.520,0:06:21.440 Ako njima funkcionira,[br]vjerojatno će funkcionirati i za vas. 0:06:22.840,0:06:24.816 Treće načelo 0:06:24.840,0:06:27.000 je organizirati svoje učenje. 0:06:27.720,0:06:31.936 Svi smo vrlo zauzeti i nitko u biti[br]nema vremena učiti jezik danas. 0:06:31.960,0:06:35.736 No, možemo stvoriti vrijeme[br]ako planiramo samo malo unaprijed. 0:06:35.760,0:06:39.176 Možete li se probuditi [br]15 minuta ranije nego inače? 0:06:39.200,0:06:42.496 To bi bilo savršeno vrijeme[br]za ponoviti vokabular. 0:06:42.520,0:06:46.256 Možete li slušati podcast[br]dok se vozite na posao? 0:06:46.280,0:06:49.736 To bi bilo odlično[br]da steknete iskustvo slušanja. 0:06:49.760,0:06:53.216 Toliko stvari možemo raditi[br]bez da uopće planiramo dodatno vrijeme, 0:06:53.240,0:06:55.896 kao što je slušanje podcasta[br]na putu za posao 0:06:55.920,0:06:57.576 ili dok obavljamo kućanske poslove. 0:06:57.600,0:07:00.896 Važno je napraviti[br]plan za učenje. 0:07:00.920,0:07:03.416 „Vježbat ću razgovarati[br]svaki utorak i četvrtak 0:07:03.440,0:07:05.496 sa prijateljima po 20 minuta. 0:07:05.520,0:07:09.936 Slušat ću YouTube video[br]dok doručkujem." 0:07:09.960,0:07:12.096 Ako organizirate svoje učenje, 0:07:12.120,0:07:14.016 ne morate pronaći dodatno vrijeme, 0:07:14.040,0:07:16.480 jer će postati dio[br]svakodnevnog života. 0:07:17.880,0:07:21.096 I na kraju, ako želite naučiti[br]jezik tečno, 0:07:21.120,0:07:23.840 trebate biti strpljivi. 0:07:24.600,0:07:27.336 Nije moguće naučiti[br]jezik u dva mjeseca, 0:07:27.360,0:07:31.256 ali je svakako moguće[br]vidljivo napredovati u dva mjeseca, 0:07:31.280,0:07:35.016 ako svaki dan učite male dijelove[br]u kojima uživate. 0:07:35.040,0:07:37.176 I ništa nas ne motivira više 0:07:37.200,0:07:38.440 nego vlastiti uspjeh. 0:07:39.120,0:07:41.016 Živo se sjećam trenutka 0:07:41.040,0:07:44.720 kada sam razumjela prvu šalu[br]na njemačkom gledajući "Prijatelje". 0:07:45.280,0:07:47.136 Bila sam tako sretna i motivirana 0:07:47.160,0:07:50.176 da sam taj dan pogledala[br]još dvije epizode, 0:07:50.200,0:07:51.936 i dok sam gledala, 0:07:51.960,0:07:56.176 razumjela sam sve više i više,[br]to su bile male pobjede, 0:07:56.200,0:07:59.656 i korak po korak, došla sam[br]do razine da mogu koristiti jezik 0:07:59.680,0:08:02.536 slobodno i tečno da izrazim bilo što. 0:08:02.560,0:08:04.080 To je predivan osjećaj. 0:08:04.800,0:08:06.496 Ne mogu ga se zasititi, 0:08:06.520,0:08:09.336 i zato učim jezik[br]svake dvije godine. 0:08:09.360,0:08:11.416 I to je cijela tajna poliglota. 0:08:11.440,0:08:14.296 Nađite učinkovite metode[br]koje možete sustavno koristiti 0:08:14.320,0:08:17.616 tokom određenog vremenskog perioda[br]i uživati u njima, 0:08:17.640,0:08:21.520 i tako poligloti nauče jezike [br]tokom nekoliko mjeseci, ne godina. 0:08:23.160,0:08:24.776 Sada, neki od vas sigurno misle, 0:08:24.800,0:08:27.136 „Jako je lijepo[br]uživati u učenju jezika, 0:08:27.160,0:08:29.696 ali zar nije prava tajna[br]da ste vi poligloti 0:08:29.720,0:08:32.320 samo jako nadareni[br]dok većina nas nije?" 0:08:33.320,0:08:36.400 Pa, postoji jedna stvar koju[br]vam nisam rekla o Bennyju i Lucasu. 0:08:37.159,0:08:42.976 Benny je u školi učio irski galješki [br]11 godina i njemački pet godina. 0:08:43.000,0:08:46.216 Nije ih uopće znao govoriti[br]kada je maturirao. 0:08:46.240,0:08:50.416 Do 21. godine, mislio je da[br]nema talent za jezike 0:08:50.440,0:08:52.856 i da ne može pričati drugi jezik. 0:08:52.880,0:08:55.816 Tada je počeo tražiti[br]svoj način učenja jezika, 0:08:55.840,0:08:59.696 koji je bio razgovor s izvornim [br]govornicima i njihove povratne informacije, 0:08:59.720,0:09:03.680 i danas Benny može lako voditi[br]razgovor na 10 jezika. 0:09:05.120,0:09:08.416 Lucas je 10 godina pokušavao [br]naučiti engleski u školi. 0:09:08.440,0:09:11.056 Bio je jedan od najgorih učenika u razredu. 0:09:11.080,0:09:12.696 Prijatelji su mu se rugali 0:09:12.720,0:09:15.336 i iz šale mu dali ruski udžbenik 0:09:15.360,0:09:19.096 jer su mislili da nikad neće[br]naučiti taj jezik, ni ijedan drugi. 0:09:19.120,0:09:21.496 Tada je Lucas počeo[br]isprobavati metode, 0:09:21.520,0:09:23.320 tražeći svoj način učenja, 0:09:24.520,0:09:28.696 na primjer, vodeći na Skypeu[br]razgovore sa strancima. 0:09:28.720,0:09:30.536 I nakon samo 10 godina, 0:09:30.560,0:09:33.880 Lucas može pričati[br]11 jezika tečno. 0:09:35.000,0:09:36.560 Zvuči li to kao čudo? 0:09:37.440,0:09:40.040 Pa, vidim takva čuda[br]svaki dan. 0:09:40.760,0:09:42.096 Kao jezični mentor, 0:09:42.120,0:09:44.536 pomažem ljudima da[br]samostalno nauče jezike, 0:09:44.560,0:09:45.856 i vidim to svaki dan. 0:09:45.880,0:09:50.056 Ljudi se muče sa učenjem jezika[br]5, 10, čak i 20 godina, 0:09:50.080,0:09:53.936 i onda odjednom preuzmu[br]učenje u svoje ruke, 0:09:53.960,0:09:57.256 počnu koristiti materijale u kojima[br]uživaju, učinkovitije metode, 0:09:57.280,0:09:59.096 ili počnu pratiti vlastito učenje 0:09:59.120,0:10:02.056 pa mogu cijeniti [br]svoj napredak, 0:10:02.080,0:10:04.016 i onda kada odjednom 0:10:04.040,0:10:08.240 magično pronađu talent za jezik[br]koji im je nedostajao cijeli život. 0:10:09.480,0:10:11.656 Ako ste i vi pokušali[br]učiti jezik 0:10:11.680,0:10:14.096 i odustali ste,[br]misleći da je preteško 0:10:14.120,0:10:16.376 ili da nemate talent za jezik, 0:10:16.400,0:10:17.936 pokušajte ponovno. 0:10:17.960,0:10:20.816 Možda vas samo jedna[br]ugodna metoda dijeli 0:10:20.840,0:10:22.602 od tečnog učenja jezika. 0:10:22.960,0:10:26.896 Možda vas samo jedna metoda [br]dijeli da postanete poligloti. 0:10:26.920,0:10:28.136 Hvala vam. 0:10:28.160,0:10:32.360 (Pljesak)