WEBVTT 00:00:01.760 --> 00:00:04.656 אני אוהבת ללמוד שפות זרות. 00:00:04.680 --> 00:00:08.736 למעשה, אני אוהבת את זה כל כך שאני לומדת שפה חדשה כל שנתיים, 00:00:08.760 --> 00:00:10.856 אני כרגע עובדת על השפה השמינית שלי. 00:00:10.880 --> 00:00:13.496 כשאנשים מגלים את זה עלי, הם תמיד שואלים אותי, 00:00:13.520 --> 00:00:15.616 "איך את עושה את זה? מה הסוד שלך?" 00:00:15.640 --> 00:00:18.656 ואם להיות כנה, במשך שנים רבות, התשובה שלי היתה -- 00:00:18.680 --> 00:00:21.000 "אני לא יודעת. אני פשוט אוהבת ללמוד שפות". 00:00:21.720 --> 00:00:23.976 אבל אנשים אף פעם לא היו מרוצים מהתשובה הזאת. 00:00:24.000 --> 00:00:27.976 הם רצו לדעת למה הם משקיעים שנים בניסיון ללמוד אפילו שפה אחת, 00:00:28.000 --> 00:00:29.636 ואף פעם לא מגיעים לרמת שפה שוטפת, 00:00:29.666 --> 00:00:32.616 והנה אני, לומדת שפה אחרי שפה. 00:00:32.640 --> 00:00:34.856 הם רצו לדעת את הסוד של אנשים רב-לשוניים, 00:00:34.880 --> 00:00:36.600 אנשים המדברים מספר רב של שפות. 00:00:37.400 --> 00:00:38.816 וזה גרם גם לי לתהות, 00:00:38.840 --> 00:00:41.136 איך בעצם אנשים רב-לשוניים אחרים עושים את זה? 00:00:41.160 --> 00:00:42.656 מה משותף לכולנו? 00:00:42.680 --> 00:00:44.616 ומה מאפשר לנו 00:00:44.640 --> 00:00:47.080 ללמוד שפות בקצב הרבה יותר מהיר מאנשים אחרים? 00:00:47.880 --> 00:00:50.720 החלטתי לפגוש אנשים אחרים כמוני ולגלות את זה. NOTE Paragraph 00:00:51.760 --> 00:00:54.046 המקום הטוב ביותר לפגוש בו הרבה אנשים רב-לשוניים 00:00:54.046 --> 00:00:56.136 הוא באירוע בו מאות אנשים אוהבי שפה 00:00:56.160 --> 00:00:59.016 נפגשים במקום אחד ומתאמנים על השפות שלהם. 00:00:59.040 --> 00:01:02.336 ישנם מספר אירועים רב-לשוניים כאלה המאורגנים ברחבי העולם, 00:01:02.360 --> 00:01:03.736 אז החלטתי ללכת לשם 00:01:03.760 --> 00:01:06.200 ולשאול אנשים רב-לשוניים מה השיטות בהן הם משתמשים. NOTE Paragraph 00:01:07.200 --> 00:01:09.136 וכך פגשתי את בֶּני מאירלנד, 00:01:09.160 --> 00:01:13.320 שאמר לי שהשיטה שלו היא להתחיל לדבר כבר מהיום הראשון. 00:01:14.240 --> 00:01:17.136 הוא לומד כמה ביטויים ממילון ביטויים לתיירים 00:01:17.160 --> 00:01:18.736 והולך לפגוש אנשים שזו שפתם מלידה 00:01:18.760 --> 00:01:21.576 ומייד מתחיל לנהל איתם שיחות. 00:01:21.600 --> 00:01:24.376 לא אכפת לו לעשות אפילו 200 טעויות ביום, 00:01:24.400 --> 00:01:26.840 כי ככה הוא לומד, בהתבסס על המשוב. 00:01:27.480 --> 00:01:30.616 והדבר הטוב ביותר הוא, שכיום, הוא אפילו לא צריך לנסוע הרבה, 00:01:30.640 --> 00:01:33.576 כי קל מאוד היום לנהל שיחות עם דוברי שפות מלידה 00:01:33.600 --> 00:01:36.296 בנוחות של הסלון שלך, באמצעות אתרי אינטרנט. NOTE Paragraph 00:01:36.320 --> 00:01:38.096 פגשתי גם את לוקאס מברזיל 00:01:38.120 --> 00:01:40.600 שהיתה לו שיטה מאוד מעניינת ללמוד רוסית. 00:01:41.200 --> 00:01:46.856 הוא פשוט הוסיף מאה דוברי רוסית אקראיים כחברים בסקייפ, 00:01:46.880 --> 00:01:50.776 ואז הוא פתח חלון צ'אט עם אחד מהם 00:01:50.800 --> 00:01:52.240 וכתב "היי" ברוסית. 00:01:53.000 --> 00:01:55.576 ואותו אדם ענה, "היי, מה שלומך?" 00:01:55.600 --> 00:02:00.056 לוקאס העתיק את זה ושם את זה בתיבת טקסט של שיחה שניהל עם אדם אחר, 00:02:00.080 --> 00:02:03.656 והאדם ענה, "אני בסדר, תודה רבה, מה שלומך?" 00:02:03.680 --> 00:02:06.656 לוקאס העתיק את זה וענה לאדם הראשון, 00:02:06.680 --> 00:02:10.136 ובדרך הזאת, הוא הריץ שיחה שהתנהלה בין שני אנשים זרים 00:02:10.160 --> 00:02:11.576 מבלי שהם ידעו עליה. NOTE Paragraph 00:02:11.600 --> 00:02:12.856 (צחוק) NOTE Paragraph 00:02:12.880 --> 00:02:14.776 ומהר מאוד הוא התחיל להקליד בעצמו, 00:02:14.800 --> 00:02:16.936 כי הוא ניהל כל כך הרבה שיחות כאלה 00:02:16.960 --> 00:02:19.976 שהוא הצליח להבין איך שיחה ברוסית בדרך כלל מתחילה. 00:02:20.000 --> 00:02:22.336 איזה שיטה גאונית, נכון? NOTE Paragraph 00:02:22.360 --> 00:02:26.856 ואז פגשתי אנשים רב-לשוניים שתמיד מתחילים על ידי חיקוי הצלילים של השפה, 00:02:26.880 --> 00:02:31.296 ואחרים שתמיד לומדים את 500 המילים הנפוצות ביותר של השפה, 00:02:31.320 --> 00:02:34.720 ואחרים שתמיד מתחילים בקריאה על הדקדוק. 00:02:35.600 --> 00:02:37.896 אם הייתי שואלת מאה אנשים רב-לשוניים שונים, 00:02:37.920 --> 00:02:41.536 הייתי שומעת מאה גישות שונות ללימוד שפות. 00:02:41.560 --> 00:02:45.176 נראה שלכל אחד יש דרך ייחודית ללימוד שפה, 00:02:45.200 --> 00:02:49.080 ובכל זאת כולנו מגיעים לאותה התוצאה של דיבור בכמה שפות באופן שוטף. NOTE Paragraph 00:02:50.120 --> 00:02:54.416 ובזמן שהקשבתי לאנשים הרב-לשוניים האלה בספרם לי על השיטות שלהם, 00:02:54.440 --> 00:02:56.736 פתאום התחוור לי: 00:02:56.760 --> 00:02:59.896 הדבר האחד שמשותף לכולנו 00:02:59.920 --> 00:03:05.456 הוא שאנחנו פשוט מצאנו דרכים ליהנות מתהליך לימוד השפה. 00:03:05.480 --> 00:03:08.256 כל האנשים הרב-לשוניים האלה דיברו על לימוד שפה 00:03:08.280 --> 00:03:09.536 כעל דבר ממש כייפי. 00:03:09.560 --> 00:03:11.136 הייתם צריכים לראות את הפנים שלהם 00:03:11.160 --> 00:03:13.776 כשהם הראו לי את טבלאות הדקדוק הצבעוניות שלהם, 00:03:13.800 --> 00:03:16.296 ואת הכרטיסיות המושקעות שכתבו בכתב ידם, 00:03:16.320 --> 00:03:19.336 ואת הסטטיסטיקות שלהם על לימוד אוצר מילים בעזרת אפליקציות, 00:03:19.360 --> 00:03:23.560 או אפילו כשסיפרו עד כמה הם אוהבים להשתמש במתכונים בשפות זרות. 00:03:24.680 --> 00:03:26.416 כל אחד מהם משתמש בשיטה שונה, 00:03:26.440 --> 00:03:30.216 אבל הם תמיד דואגים שזה משהו שהם נהנים ממנו באופן אישי. NOTE Paragraph 00:03:30.240 --> 00:03:34.136 הבנתי שזו בעצם הדרך בה אני לומדת שפה בעצמי. 00:03:34.160 --> 00:03:37.736 כשלמדתי ספרדית, הטקסטים בספר הלימוד שעממו אותי, 00:03:37.760 --> 00:03:39.496 כלומר, מי רוצה לקרוא על חוזה 00:03:39.520 --> 00:03:42.656 שמבקש הכְוונה לתחנת הרכבת. נכון? 00:03:42.680 --> 00:03:45.016 אני רציתי לקרוא את "הארי פוטר" במקום, 00:03:45.040 --> 00:03:47.176 כי זה היה הספר האהוב עלי בתור ילדה, 00:03:47.200 --> 00:03:48.856 וקראתי אותו פעמים רבות. 00:03:48.880 --> 00:03:52.496 אז השגתי את התרגום לספרדית של "הארי פוטר" והתחלתי לקרוא. 00:03:52.520 --> 00:03:55.856 וכצפוי, לא הבנתי כמעט כלום בהתחלה, 00:03:55.880 --> 00:03:58.096 אבל המשכתי לקרוא כי אהבתי את הספר, 00:03:58.120 --> 00:04:02.256 ועד שסיימתי אותו, הייתי מסוגלת לקרוא אותו כמעט בלי בעיות. 00:04:02.280 --> 00:04:04.896 ואותו הדבר קרה לי כשלמדתי גרמנית. 00:04:04.920 --> 00:04:08.216 החלטתי לצפות בסדרה "חברים", הסדרה האהובה עלי, בגרמנית. 00:04:08.240 --> 00:04:11.336 ושוב, בהתחלה, הכל היה רק ג'יבריש. 00:04:11.360 --> 00:04:14.536 לא ידעתי מתי מילה אחת מסתיימת והשניה מתחילה, 00:04:14.560 --> 00:04:17.216 אבל המשכתי לצפות מדי יום בגלל שזה "חברים". 00:04:17.240 --> 00:04:19.616 אני יכולה לצפות בה בכל שפה. אני אוהבת אותה כל כך. 00:04:19.640 --> 00:04:21.656 ואחרי העונה השניה או השלישית, 00:04:21.680 --> 00:04:24.040 התחלתי להבין את הדיאלוגים, באמת. NOTE Paragraph 00:04:25.080 --> 00:04:28.136 הבנתי את זה רק אחרי שפגשתי אנשים רב-לשוניים אחרים. 00:04:28.160 --> 00:04:29.736 אנחנו לא גאונים 00:04:29.760 --> 00:04:32.176 ואין לנו שום קיצורי דרך ללימוד שפות. 00:04:32.200 --> 00:04:36.016 אנחנו פשוט מצאנו דרכים איך ליהנות מהתהליך, 00:04:36.040 --> 00:04:39.416 איך להפוך את לימוד השפה ממקצוע משעמם של בית-ספר 00:04:39.440 --> 00:04:42.640 לפעילות מהנה שלא אכפת לך לעשות מדי יום. 00:04:43.520 --> 00:04:45.696 אם אתם לא אוהבים לכתוב מילים על נייר, 00:04:45.720 --> 00:04:47.326 אתם תמיד יכולים להקליד אותם באפליקציה. 00:04:47.446 --> 00:04:50.256 אם אתם לא אוהבים להקשיב לחומרי למידה משעממים, 00:04:50.280 --> 00:04:54.576 תמצאו תוכן מעניין ביו-טיוב או בפודקאסטים בכל שפה שהיא. 00:04:54.600 --> 00:04:56.296 אם אתם יותר מופנמים 00:04:56.320 --> 00:04:59.336 ולא יכולים להעלות על הדעת לדבר עם דובר שפה מלידה כבר מההתחלה, 00:04:59.360 --> 00:05:01.696 אתם יכולים להשתמש בשיטה של לדבר לעצמכם. 00:05:01.720 --> 00:05:04.296 אתם יכולים לדבר לעצמכם בנוחות החדר שלכם, 00:05:04.320 --> 00:05:07.216 לתאר את התכניות שלכם לסוף השבוע, איך עבר עליכם היום, 00:05:07.240 --> 00:05:09.376 או אפילו לבחור תמונה אקראית מהפלאפון שלכם 00:05:09.400 --> 00:05:13.136 ולתאר את התמונה לחבר הדמיוני שלכם. 00:05:13.160 --> 00:05:15.656 כך אנשים רב-לשוניים לומדים שפות, 00:05:15.680 --> 00:05:18.536 והחדשות הטובות ביותר הן שזה זמין לכל מי 00:05:18.560 --> 00:05:21.240 שרוצה לקחת את הלימוד לידיו. NOTE Paragraph 00:05:22.520 --> 00:05:24.716 אז המפגש עם אנשים רב-לשוניים אחרים עזר לי להבין 00:05:24.736 --> 00:05:27.656 שזה ממש חיוני למצוא את ההנאה 00:05:27.680 --> 00:05:29.776 בתהליך הלימוד של שפות, 00:05:29.800 --> 00:05:32.840 אבל גם שההנאה כשלעצמה אינה מספיקה. 00:05:33.680 --> 00:05:36.416 אם אתם רוצים להשיג רמת דיבור שוטפת בשפה זרה, 00:05:36.440 --> 00:05:38.920 אתם צריכים גם ליישם שלושה עקרונות נוספים. NOTE Paragraph 00:05:39.760 --> 00:05:42.360 ראשית, אתם צריכים שיטות יעילות. 00:05:43.160 --> 00:05:46.576 אם תנסו לשנן רשימה של מילים למבחן של מחר, 00:05:46.600 --> 00:05:48.976 המילים יישמרו בזיכרון-לטווח-קצר שלכם 00:05:49.000 --> 00:05:50.905 ואתם תשכחו אותן אחרי כמה ימים. 00:05:51.400 --> 00:05:54.336 אבל, אם אתם רוצים לשמר את המילים לטווח ארוך, 00:05:54.360 --> 00:05:57.296 אתם צריכים לשנן אותן שוב ושוב במהלך כמה ימים ברציפות 00:05:57.320 --> 00:05:59.536 תוך שימוש במה שנקרא חזרה במקטעים. 00:05:59.560 --> 00:06:03.816 אפשר להשתמש באפליקציות המבוססות על השיטה הזאת כמו "אנקי" או "ממרייז", 00:06:03.840 --> 00:06:07.176 או שאפשר לכתוב רשימה של מילים במחברת באמצעות שיטת "גולדליסט", 00:06:07.200 --> 00:06:09.896 שהיא מאוד פופולרית גם בקרב אנשים רב-לשוניים רבים. 00:06:09.920 --> 00:06:13.656 אם אתם לא בטוחים איזה שיטות הן יעילות ומה קיים שם בחוץ, 00:06:13.680 --> 00:06:16.696 פשוט הכנסו לערוצי יו-טיוב ואתרי אינטרנט של אנשים רב-לשוניים 00:06:16.720 --> 00:06:18.496 וקבלו מהם השראה. 00:06:18.520 --> 00:06:21.440 אם זה עובד עבורם, כמעט ודאי שזה יעבוד גם עבורכם. NOTE Paragraph 00:06:22.840 --> 00:06:24.816 העקרון השלישי שיש ליישם 00:06:24.840 --> 00:06:27.000 הוא ליצור שיטתיות בלימוד שלך. 00:06:27.720 --> 00:06:31.936 כולנו עסוקים מאוד ולאף אחד אין באמת את הזמן ללמוד שפה כיום. 00:06:31.960 --> 00:06:35.736 אבל אנחנו יכולים ליצור את הזמן הזה אם רק נתכנן מראש. 00:06:35.760 --> 00:06:39.176 האם אתם יכולים להתעורר 15 דקות מוקדם יותר מהרגיל? 00:06:39.200 --> 00:06:42.496 זה יהיה הזמן המושלם לחזור על אוצר מילים קטן. 00:06:42.520 --> 00:06:46.256 האם אתם יכולים להקשיב לפודקאסט בדרך לעבודה תוך כדי נהיגה? 00:06:46.280 --> 00:06:49.736 ובכן, זאת הזדמנות נהדרת לרכוש קצת ניסיון בשמיעה. 00:06:49.760 --> 00:06:53.356 יש כל כך הרבה דברים שאנחנו יכולים לעשות אפילו מבלי לתכנן את הזמן העודף הזה, 00:06:53.386 --> 00:06:55.896 כמו להקשיב לפודקאסטים בדרך לעבודה 00:06:55.920 --> 00:06:57.696 או בזמן שאנחנו מבצעים את עבודות הבית. 00:06:57.726 --> 00:07:00.896 הדבר החשוב הוא ליצור תכנית לימוד. 00:07:00.920 --> 00:07:03.416 "אני אתאמן בדיבור בכל יום שלישי וחמישי 00:07:03.440 --> 00:07:05.496 עם חבר במשך 20 דקות. 00:07:05.520 --> 00:07:09.936 אני אקשיב לסרטון יו-טיוב בזמן ארוחת בוקר". 00:07:09.960 --> 00:07:12.096 אם אתם יוצקים שיטתיות בתהליך הלימוד שלכם, 00:07:12.120 --> 00:07:14.016 אתם לא צריכים למצוא את הזמן העודף הזה, 00:07:14.040 --> 00:07:16.480 בגלל שזה יהפוך לחלק מהיום יום שלכם. NOTE Paragraph 00:07:17.880 --> 00:07:21.096 ולבסוף, אם אתם רוצים ללמוד שפה ברמה שוטפת, 00:07:21.120 --> 00:07:23.840 אתם צריכים גם קצת סבלנות. 00:07:24.600 --> 00:07:27.336 אי אפשר ללמוד שפה בתוך חודשיים, 00:07:27.360 --> 00:07:31.256 אבל כן אפשר להגיע להתקדמות משמעותית בתוך חודשיים, 00:07:31.280 --> 00:07:35.016 אם אתם לומדים במקטעים קצרים בכל יום בדרך שהיא מהנה לכם. 00:07:35.040 --> 00:07:37.176 ואין שום דבר שנותן לנו יותר מוטיבציה 00:07:37.200 --> 00:07:38.440 מאשר ההצלחה האישית שלנו. NOTE Paragraph 00:07:39.120 --> 00:07:41.016 אני ממש זוכרת את הרגע 00:07:41.040 --> 00:07:44.720 בו הבנתי את הבדיחה הראשונה בגרמנית כשצפיתי ב"חברים". 00:07:45.280 --> 00:07:47.136 הייתי כל כך שמחה ומלאת מוטיבציה 00:07:47.160 --> 00:07:50.176 שפשוט המשכתי לצפות בשני פרקים נוספים באותו יום, 00:07:50.200 --> 00:07:51.936 וככל שהמשכתי לצפות, 00:07:51.960 --> 00:07:56.176 היו לי יותר ויותר רגעים כאלה של הבנה, ניצחונות קטנים, 00:07:56.200 --> 00:07:59.656 וצעד אחר צעד, הגעתי לרמה בה יכולתי להשתמש בשפה 00:07:59.680 --> 00:08:02.536 באופן חופשי ושוטף לבטא כל דבר. 00:08:02.560 --> 00:08:04.080 זאת תחושה נפלאה. 00:08:04.800 --> 00:08:06.496 אני רוצה עוד ועוד מהתחושה הזאת, 00:08:06.520 --> 00:08:09.336 ולכן אני לומדת שפה חדשה בכל שנתיים. NOTE Paragraph 00:08:09.360 --> 00:08:11.416 אז זהו כל הסוד של אנשים רב-לשוניים. 00:08:11.440 --> 00:08:14.296 מִצאו דרכים יעילות בהן תוכלו להשתמש באופן שיטתי 00:08:14.320 --> 00:08:17.616 במהלך תקופה של זמן ובאופן שתהנו מהן. 00:08:17.640 --> 00:08:21.520 וזו הדרך בה אנשים רב-לשוניים לומדים שפות בתוך חודשים, לא שנים. NOTE Paragraph 00:08:23.160 --> 00:08:24.776 חלק מכם חושבים אולי, 00:08:24.800 --> 00:08:27.136 "זה נשמע טוב ליהנות מלימוד שפה 00:08:27.160 --> 00:08:29.696 אבל האם הסוד האמיתי הוא לא שאתם האנשים הרב-לשוניים 00:08:29.720 --> 00:08:32.320 פשוט מאד מוכשרים ורובנו לא?" NOTE Paragraph 00:08:33.320 --> 00:08:36.400 ובכן, יש משהו אחד שלא סיפרתי לכם על בני ולוקאס. 00:08:37.159 --> 00:08:42.976 בני למד גאלית אירית במשך 11 שנים וגרמנית במשך 5 שנים בבית הספר. 00:08:43.000 --> 00:08:46.216 הוא לא יכל לדבר את השפות האלה כלל כשסיים תיכון. 00:08:46.240 --> 00:08:50.416 עד לגיל 21, הוא חשב שאין לו את הגֵן לשפות 00:08:50.440 --> 00:08:52.856 ושהוא לא יכול לשלוט בשפה אחרת. 00:08:52.880 --> 00:08:55.816 אז הוא התחיל לחפש את דרכו שלו ללימוד שפות, 00:08:55.840 --> 00:08:59.696 שהיתה לדבר עם דוברי שפה מלידה ולקבל מהם משוב, 00:08:59.720 --> 00:09:03.680 וכיום בני יכול לנהל שיחה בקלות ב-10 שפות. 00:09:05.120 --> 00:09:08.416 לוקאס ניסה ללמוד אנגלית בבית הספר במשך 10 שנים. 00:09:08.440 --> 00:09:11.056 הוא היה אחד התלמידים הגרועים ביותר בכיתה. 00:09:11.080 --> 00:09:12.696 החברים שלו אפילו צחקו עליו 00:09:12.720 --> 00:09:15.336 ונתנו לו ספר לימוד ברוסית בתור בדיחה 00:09:15.360 --> 00:09:19.096 כי הם חשבו שהוא לעולם לא ילמד את השפה הזאת או כל שפה אחרת. 00:09:19.120 --> 00:09:21.496 ואז לוקאס התחיל להתנסות בשיטות שונות 00:09:21.520 --> 00:09:23.320 וחיפש את דרכו שלו ללימוד, 00:09:24.520 --> 00:09:28.696 לדוגמא, באמצעות ניהול שיחות צ'אט בסקייפ עם זרים. 00:09:28.720 --> 00:09:30.536 ואחרי 10 שנים בסך הכל, 00:09:30.560 --> 00:09:33.880 לוקאס יכול לדבר ב-11 שפות באופן שוטף. NOTE Paragraph 00:09:35.000 --> 00:09:36.560 האם זה נשמע כמו נס? 00:09:37.440 --> 00:09:40.040 ובכן, אני רואה ניסים כאלה בכל יום. 00:09:40.760 --> 00:09:42.096 כמאמנת לשפות, 00:09:42.120 --> 00:09:44.536 אני מסייעת לאנשים ללמוד שפות באופן עצמאי, 00:09:44.560 --> 00:09:45.856 ואני רואה את זה כל יום. 00:09:45.880 --> 00:09:50.056 אנשים נאבקים עם לימוד שפה במשך 5, 10 ואפילו 20 שנה, 00:09:50.080 --> 00:09:53.936 ואז הם פתאום נוטלים את הלימוד לידיים שלהם, 00:09:53.960 --> 00:09:57.256 ומתחילים להשתמש בחומרי לימוד שהם נהנים מהם, בשיטות יותר יעילות, 00:09:57.280 --> 00:09:59.386 או שהם מתחילים לעקוב אחר התקדמות הלימוד שלהם 00:09:59.426 --> 00:10:02.056 כך שיוכלו להעריך את קצב ההתקדמות שלהם, 00:10:02.080 --> 00:10:04.016 וזה הרגע בו פתאום, 00:10:04.040 --> 00:10:08.240 באורח פלא, הם מגלים את כשרון השפה שהיה חסר להם כל החיים. NOTE Paragraph 00:10:09.480 --> 00:10:11.656 אז אם גם אתם ניסיתם ללמוד שפה 00:10:11.680 --> 00:10:14.096 וויתרתם, כי חשבתם שזה קשה מדי 00:10:14.120 --> 00:10:16.376 או שאין לכם את הכישרון לשפות, 00:10:16.400 --> 00:10:17.936 תנו לזה ניסיון נוסף. 00:10:17.960 --> 00:10:20.816 אולי גם אתם נמצאים במרחק של שיטה מהנה אחת 00:10:20.840 --> 00:10:22.602 מרכישת השפה הזאת באופן שוטף. 00:10:22.960 --> 00:10:26.896 אולי אתם במרחק של שיטה אחת בלבד מלהפוך לאנשים רב-לשוניים. NOTE Paragraph 00:10:26.920 --> 00:10:28.136 תודה רבה. NOTE Paragraph 00:10:28.160 --> 00:10:32.360 (מחיאות כפיים)