WEBVTT
00:00:01.760 --> 00:00:04.283
Encántame aprender linguas estranxeiras.
NOTE Paragraph
00:00:04.680 --> 00:00:08.680
Encántame tanto que me gusta aprender
unha nova cada dous anos,
00:00:08.760 --> 00:00:10.856
actualmente estou coa oitava.
00:00:10.880 --> 00:00:13.496
Cando a xente coñece isto de min,
pregúntanme:
00:00:13.520 --> 00:00:15.302
"Como o fas? Cal é o teu segredo?"
00:00:15.640 --> 00:00:18.656
E, sendo sincera, durante moitos anos
a miña resposta era:
00:00:18.680 --> 00:00:21.030
"Non sei, simplemente
encántame aprender linguas".
00:00:21.580 --> 00:00:23.952
Pero a xente nunca estaba
contenta coa resposta.
00:00:24.000 --> 00:00:27.981
Querían saber por que botaban anos
intentando aprender unha lingua
00:00:28.000 --> 00:00:29.503
sen conseguir fluidez,
00:00:29.560 --> 00:00:32.336
e aquí estou eu, aprendendo
unha despois doutra.
00:00:32.640 --> 00:00:34.856
Querían saber o segredo dos políglotas,
00:00:34.880 --> 00:00:36.600
xente que fala moitas linguas.
00:00:37.240 --> 00:00:38.816
E iso tamén me fixo pensar a min
00:00:38.840 --> 00:00:41.002
Como o fan os outros políglotas?
00:00:41.160 --> 00:00:42.533
Que temos en común?
00:00:42.680 --> 00:00:44.616
E que é o que nos permite
00:00:44.640 --> 00:00:47.053
aprender linguas
moito máis rápido ca outros?
00:00:47.880 --> 00:00:50.720
Decidín reunirme con outra xente
coma min e descubrilo.
NOTE Paragraph
00:00:51.760 --> 00:00:53.822
O mellor lugar para atopar
moitos políglotas
00:00:53.842 --> 00:00:56.136
é un evento onde centos de amantes
das linguas
00:00:56.160 --> 00:00:58.622
se reúnen para practicar as súas.
00:00:59.040 --> 00:01:02.132
Hai bastantes eventos así
organizados en todo o mundo,
00:01:02.360 --> 00:01:03.736
polo que decidín ir a un
00:01:03.760 --> 00:01:06.200
e preguntarlles a políglotas
que métodos usan.
NOTE Paragraph
00:01:07.200 --> 00:01:09.136
E coñecín a Benny, de Irlanda,
00:01:09.160 --> 00:01:13.320
que me dixo que o seu método
era falalas dende o primeiro día.
00:01:14.240 --> 00:01:17.136
Aprende algunhas frases
dun libro de viaxes,
00:01:17.160 --> 00:01:18.736
vai coñecer falantes nativos
00:01:18.760 --> 00:01:21.462
e empeza conversar con eles de seguido.
00:01:21.600 --> 00:01:24.376
Non lle importa ter 200 erros ao día,
00:01:24.400 --> 00:01:26.840
porque así é como aprende,
a partir dos comentarios.
00:01:27.480 --> 00:01:30.402
E o mellor é que hoxe en día
non precisa viaxar moito,
00:01:30.640 --> 00:01:33.070
xa que podes conversar
con nativos facilmente
00:01:33.070 --> 00:01:35.946
dende a comodidade do salón
utilizando webs.
NOTE Paragraph
00:01:36.320 --> 00:01:38.096
Tamén coñecín a Lucas, do Brasil,
00:01:38.120 --> 00:01:40.600
que tiña un xeito de aprender
ruso moi interesante.
00:01:41.200 --> 00:01:46.289
Só engadiu cen falantes aleatorios
de ruso como amigos en Skype,
00:01:46.880 --> 00:01:50.776
e logo --en serio-- abriu
un chat privado cun deles
00:01:50.800 --> 00:01:52.240
e escribiu "Ola" en ruso.
00:01:53.000 --> 00:01:55.419
A persoa respondeu "Ola, que tal?"
00:01:55.600 --> 00:01:59.599
Lucas copiou isto e púxoo
nun chat con outra persoa,
00:02:00.080 --> 00:02:03.497
que dixo "Estou ben, grazas. E ti?"
00:02:03.680 --> 00:02:06.499
Lucas copiou isto para a primeira persoa,
00:02:06.680 --> 00:02:10.136
e desta forma tiña a dous estranxeiros
conversando entre eles
00:02:10.160 --> 00:02:11.430
sen sabelo.
NOTE Paragraph
00:02:11.460 --> 00:02:12.457
(Risas)
NOTE Paragraph
00:02:12.678 --> 00:02:14.400
E axiña empezou a escribir el tamén,
00:02:14.400 --> 00:02:16.420
porque tiña tantas conversas deste tipo
00:02:16.420 --> 00:02:19.237
que descifrou como adoitan empezar
as conversas entre rusos.
00:02:19.620 --> 00:02:21.436
Que método máis enxeñoso, non si?
NOTE Paragraph
00:02:22.360 --> 00:02:26.566
E logo coñecín políglotas que empezan
imitando os sons do idioma,
00:02:26.880 --> 00:02:31.210
e outros que sempre aprendían
as 500 palabras máis usadas da lingua,
00:02:31.320 --> 00:02:34.720
e outros que sempre empezaban
lendo sobre a gramática.
00:02:35.600 --> 00:02:37.896
Se lles preguntei a cen políglotas,
00:02:37.920 --> 00:02:41.154
escoitei cen formas distintas
de aprender linguas.
00:02:41.560 --> 00:02:45.176
Todo o mundo parece ter un método único
sobre como aprender un idioma,
00:02:45.200 --> 00:02:49.080
mais todos chegamos ó mesmo resultado
de falarmos moitas linguas fluidamente.
NOTE Paragraph
00:02:50.120 --> 00:02:54.185
Mentres lles escoitaba falar
dos seus métodos,
00:02:54.440 --> 00:02:56.333
de súpeto vino claro:
00:02:56.760 --> 00:02:59.530
o único que todos temos en común
00:02:59.920 --> 00:03:05.086
é que atopamos xeitos de disfrutar
do proceso de aprender linguas.
00:03:05.480 --> 00:03:08.264
Todos os políglotas falaban
de aprender idiomas
00:03:08.280 --> 00:03:09.536
coma se fose divertido.
00:03:09.560 --> 00:03:11.136
Teriades que lles ver as caras
00:03:11.160 --> 00:03:13.776
cando me ensinaban
as táboas coloridas de gramática
00:03:13.800 --> 00:03:16.296
e os cartóns cuidadosamente feitos a man,
00:03:16.320 --> 00:03:19.187
e as súas estatísticas aprendendo léxico
usando aplicacións,
00:03:19.360 --> 00:03:23.560
e incluso como lles gusta cociñar
a partir de receitas noutra lingua.
00:03:24.680 --> 00:03:26.416
Todos usan distintos métodos,
00:03:26.440 --> 00:03:29.844
pero sempre se aseguran de que sexa algo
que lles gusta persoalmente.
NOTE Paragraph
00:03:30.240 --> 00:03:33.886
Decateime de que así é tamén
como aprendo eu.
00:03:34.160 --> 00:03:37.736
Cando estudaba español,
aburríame o texto do libro de clase.
00:03:37.760 --> 00:03:39.496
Quen quere ler sobre José
00:03:39.520 --> 00:03:42.270
preguntando direcións na estación de tren,
verdade?
00:03:42.680 --> 00:03:45.016
Eu pola contra quería ler Harry Potter,
00:03:45.040 --> 00:03:47.176
porque de pequena era o meu libro favorito
00:03:47.200 --> 00:03:48.540
e lérao moitas veces.
00:03:48.880 --> 00:03:52.350
Así que conseguín a tradución ao español
de Harry Potter e empecei a ler,
00:03:52.520 --> 00:03:55.856
e por suposto, ao comezo
non entendín case nada,
00:03:55.880 --> 00:03:58.110
mais seguín lendo
porque me encantaba o libro,
00:03:58.130 --> 00:04:01.840
é ó final da novela, podía seguila
case sen problemas.
00:04:02.280 --> 00:04:04.604
E o mesmo pasou cando aprendín alemán.
00:04:04.920 --> 00:04:07.960
Decidín ver Friends,
a miña serie favorita, en alemán,
00:04:08.240 --> 00:04:11.336
e de novo, ao comezo,
era todo un sensentido.
00:04:11.360 --> 00:04:14.281
Non sabía onde acababa una palabra
e onde empezaba a seguinte,
00:04:14.560 --> 00:04:16.960
pero seguina vendo porque era Friends.
00:04:17.240 --> 00:04:19.340
Podo vela en calquera idioma. Encántame.
00:04:19.640 --> 00:04:21.656
E despois da segunda ou terceira tempada,
00:04:21.680 --> 00:04:24.040
de verdade, o diálogo
empezaba a ter sentido.
NOTE Paragraph
00:04:25.080 --> 00:04:27.841
Só me decatei disto
ó falar cos políglotas.
00:04:28.160 --> 00:04:29.541
Non somos xenios
00:04:29.760 --> 00:04:32.061
nin temos atallos para aprender linguas.
00:04:32.200 --> 00:04:35.819
Só atopamos formas de gozar do proceso,
00:04:36.040 --> 00:04:39.180
como transformar o aprender unha lingua
dunha materia aburrida
00:04:39.440 --> 00:04:42.680
nunha actividade pracenteira
que non che importa facer a diario.
00:04:43.520 --> 00:04:45.600
Se non che gusta
escribir palabras en papel,
00:04:45.720 --> 00:04:47.416
podes telas nunha aplicación.
00:04:47.440 --> 00:04:50.240
Se non che gusta escoitar
o contido aburrido dos libros,
00:04:50.280 --> 00:04:54.305
busca contido interesante en Youtube
ou en podcasts para calquera lingua.
00:04:54.600 --> 00:04:56.296
Se es máis ben introvertido
00:04:56.320 --> 00:04:59.336
e non imaxinas falar con nativos aínda,
00:04:59.360 --> 00:05:01.696
podes pór en práctica
o de falar contigo mesmo.
00:05:01.720 --> 00:05:04.296
Podes facelo na comodidade do cuarto,
00:05:04.320 --> 00:05:07.216
describindo os plans para a fin de semana,
como che foi o día
00:05:07.240 --> 00:05:09.376
ou collendo unha foto aleatoria do móbil
00:05:09.400 --> 00:05:12.867
e describíndolla ó teu amigo imaxinario.
00:05:13.160 --> 00:05:15.656
Así é como os políglotas aprenden linguas,
00:05:15.680 --> 00:05:18.536
e o mellor é que pode facelo todo aquel
00:05:18.560 --> 00:05:21.240
disposto a aprender pola súa conta.
NOTE Paragraph
00:05:22.520 --> 00:05:24.616
Coñecer outros políglotas axudoume
a ver
00:05:24.640 --> 00:05:27.656
que é crucial atopar divertimento
00:05:27.680 --> 00:05:29.487
no proceso da aprendizaxe de linguas,
00:05:29.800 --> 00:05:32.840
pero tamén que só co divertimento
non abonda.
00:05:33.680 --> 00:05:36.215
Se queres ter fluidez
nun idioma estranxeiro,
00:05:36.440 --> 00:05:38.920
tamén deberás aplicar tres principios.
NOTE Paragraph
00:05:39.760 --> 00:05:42.360
Primeiro, precisarás métodos efectivos.
00:05:43.160 --> 00:05:46.576
Se intentas memorizar
unha lista de palabras para un test mañá,
00:05:46.600 --> 00:05:48.976
as palabras quedarán
na memoria a curto prazo
00:05:49.000 --> 00:05:50.905
e esqueceralas aos poucos días.
00:05:51.400 --> 00:05:54.336
Porén, se queres mantelas
na memoria a longo prazo,
00:05:54.360 --> 00:05:57.296
tes que revisalas varias veces
ao longo duns poucos días
00:05:57.320 --> 00:05:59.536
usando a chamada "repetición espacial".
00:05:59.560 --> 00:06:03.816
Podes empregar aplicacións baseadas
neste sistema coma Anki ou Memrise,
00:06:03.840 --> 00:06:07.176
ou podes escribir listas de palabras
nun caderno co método Goldlist,
00:06:07.200 --> 00:06:09.534
moi popular entre moitos políglotas.
00:06:09.920 --> 00:06:13.656
Se non estás seguro de que métodos
son efectivos e están dispoñibles,
00:06:13.680 --> 00:06:16.696
busca canles de Youtube
e webs de políglotas
00:06:16.720 --> 00:06:18.496
e colle inspiración deles.
00:06:18.520 --> 00:06:21.440
Se lles funciona,
seguramente a ti tamén.
NOTE Paragraph
00:06:22.840 --> 00:06:24.816
O terceiro principio a seguir
00:06:24.840 --> 00:06:27.200
é creares un sistema adaptado
á túa aprendizaxe.
00:06:27.720 --> 00:06:31.722
Todos estamos moi ocupados e ninguén ten
tempo de aprender unha lingua hoxe,
00:06:31.960 --> 00:06:35.499
pero podemos crear ese tempo
se o planeamos un pouco antes.
00:06:35.760 --> 00:06:39.068
Podes levantarte 15 minutos
antes do normal?
00:06:39.200 --> 00:06:42.285
Sería un momento perfecto
para revisar algo de vocabulario.
00:06:42.520 --> 00:06:46.256
Podes escoitar un podcast mentres conduces
de camiño ó traballo?
00:06:46.280 --> 00:06:49.540
Ese sería un momento xenial
para adquirir experiencia auditiva.
00:06:49.760 --> 00:06:53.216
Hai moitas cousas que se poden facer
sen planear sequera ese tempo extra,
00:06:53.240 --> 00:06:55.896
como escoitar podcasts indo ó traballo
00:06:55.920 --> 00:06:57.576
ou facendo as tarefas da casa.
00:06:57.600 --> 00:07:00.703
O importante é
crear un plan na aprendizaxe.
00:07:00.920 --> 00:07:03.416
"Practicarei o oral cada martes e xoves
00:07:03.440 --> 00:07:05.206
cun amigo durante 20 minutos".
00:07:05.520 --> 00:07:09.513
"Escoitarei un vídeo de YouTube
mentres almorzo".
00:07:09.960 --> 00:07:12.096
Se creas un sistema para aprender,
00:07:12.120 --> 00:07:14.016
non precisas buscar tempo extra,
00:07:14.040 --> 00:07:16.480
porque se volve parte da túa vida cotiá.
NOTE Paragraph
00:07:17.880 --> 00:07:20.940
Para terminarmos, se queres aprender
unha lingua con fluidez,
00:07:21.120 --> 00:07:23.840
necesitas un pouco de paciencia.
00:07:24.600 --> 00:07:27.336
Non se pode aprender un idioma
en dous meses,
00:07:27.360 --> 00:07:31.256
pero si se poden facer mellorías
visibles en dous meses,
00:07:31.280 --> 00:07:35.016
se aprendes todos os días
en pequenas doses dun xeito que che guste.
00:07:35.040 --> 00:07:37.176
E non hai nada que motive máis
00:07:37.200 --> 00:07:38.440
que o noso propio éxito.
NOTE Paragraph
00:07:39.120 --> 00:07:41.016
Lembro vividamente o momento
00:07:41.040 --> 00:07:44.720
en que entendín a primeira broma en alemán
vendo Friends.
00:07:45.280 --> 00:07:47.136
Estaba tan feliz e motivada
00:07:47.160 --> 00:07:50.176
que continuei vendo
dous episodios máis ese día,
00:07:50.200 --> 00:07:51.936
e segundo ía vendo máis,
00:07:51.960 --> 00:07:56.176
tiña cada vez máis deses momentos
de entendemento, de pequenas vitorias,
00:07:56.200 --> 00:07:59.656
e pouco a pouco, cheguei ó nivel
en que podía usar a lingua
00:07:59.680 --> 00:08:02.536
libremente e con fluidez
para expresar calquera cousa.
00:08:02.560 --> 00:08:04.080
É un sentimento marabilloso.
00:08:04.800 --> 00:08:06.496
Nunca te fartas del,
00:08:06.520 --> 00:08:08.715
e por iso aprendo
unha lingua cada dous anos.
NOTE Paragraph
00:08:09.360 --> 00:08:11.416
Así que este é todo o segredo políglota.
00:08:11.440 --> 00:08:14.198
Buscar métodos efectivos
que poidas usar sistematicamente
00:08:14.320 --> 00:08:17.417
durante algún tempo
dun xeito que che dea goce,
00:08:17.640 --> 00:08:21.520
e así é como os políglotas
aprenden linguas en meses e non en anos.
NOTE Paragraph
00:08:23.160 --> 00:08:24.776
Agora algúns estaredes pensando,
00:08:24.800 --> 00:08:27.136
"Iso está moi ben, gozar da aprendizaxe,
00:08:27.160 --> 00:08:29.696
pero o segredo real non será
que os políglotas
00:08:29.720 --> 00:08:32.320
simplemente teñen moito talento
e a maioría de nós non?
NOTE Paragraph
00:08:33.320 --> 00:08:36.400
Hai unha cousa que non vos dixen
sobre Benny e Lucas.
00:08:37.159 --> 00:08:42.678
Benny fixera 11 anos de irlandés gaélico
e cinco de alemán no colexio.
00:08:43.000 --> 00:08:45.883
Non os podía falar cando se graduou.
00:08:46.240 --> 00:08:50.416
Ata os 21, pensaba que non tiña
o xene da lingua
00:08:50.440 --> 00:08:52.454
e que non podía falar outra lingua.
00:08:52.880 --> 00:08:55.747
Entón empezou a buscar
o seu modo de aprender linguas,
00:08:55.840 --> 00:08:59.696
que era falar con nativos
e recibir as súas críticas,
00:08:59.720 --> 00:09:03.680
e hoxe Benny pode ter facilmente
unha conversa en 10 linguas.
00:09:05.120 --> 00:09:08.416
Lucas intentou aprender inglés
no colexio durante 10 anos.
00:09:08.440 --> 00:09:10.838
Era un dos peores alumnos da clase.
00:09:11.080 --> 00:09:12.696
O seus amigos facíanlle burla
00:09:12.720 --> 00:09:15.336
e déronlle un libro de ruso de brincadeira
00:09:15.360 --> 00:09:18.796
porque pensaban que nunca aprendería
ese idioma, nin outro.
00:09:19.120 --> 00:09:21.496
E Lucas empezou a experimentar
con métodos,
00:09:21.520 --> 00:09:23.520
buscando a súa propia forma de aprender,
00:09:24.520 --> 00:09:28.451
por exemplo, falando por chat
no Skype con estraños.
00:09:28.720 --> 00:09:30.536
E 10 anos despois,
00:09:30.560 --> 00:09:33.880
Lucas pode falar con fluidez 11 linguas.
NOTE Paragraph
00:09:35.000 --> 00:09:36.560
Soa a milagre?
00:09:37.440 --> 00:09:40.040
Vexo milagres así todos os días.
00:09:40.760 --> 00:09:42.096
Como mentora de linguaxe,
00:09:42.120 --> 00:09:44.536
axúdolle á xente a aprender idiomas
por si mesmos,
00:09:44.560 --> 00:09:45.856
e véxoo todos os días.
00:09:45.880 --> 00:09:50.056
A xente loita para aprender linguas
cinco, 10 e 20 anos,
00:09:50.080 --> 00:09:53.725
e de súpeto toman a aprendizaxe
pola súa conta,
00:09:53.840 --> 00:09:57.162
empezan a utilizar materiais
que lles gustan, métodos máis efectivos,
00:09:57.292 --> 00:09:59.096
ou fan un seguimento da aprendizaxe
00:09:59.120 --> 00:10:01.831
para poder apreciar o seu propio progreso,
00:10:02.080 --> 00:10:03.786
e é aí cando de súpeto
00:10:04.040 --> 00:10:08.240
atopan maxicamente o talento lingüístico
que lles faltara toda a vida.
NOTE Paragraph
00:10:09.480 --> 00:10:11.656
Así que se intentaches
aprender unha lingua
00:10:11.680 --> 00:10:14.096
e te deches por vencido,
pensando que é difícil
00:10:14.120 --> 00:10:16.214
ou que non tes talento para os idiomas,
00:10:16.400 --> 00:10:17.686
inténtao outra vez.
00:10:17.960 --> 00:10:20.816
Quizais esteas a só un método divertido
00:10:20.840 --> 00:10:22.602
de aprenderes esa lingua con fluidez.
00:10:22.960 --> 00:10:26.730
Quizais esteas a un método
de converterte en políglota.
NOTE Paragraph
00:10:26.920 --> 00:10:28.136
Grazas.
NOTE Paragraph
00:10:28.160 --> 00:10:32.360
(Aplausos)