WEBVTT 00:00:01.760 --> 00:00:04.283 Encántame aprender linguas estranxeiras. NOTE Paragraph 00:00:04.680 --> 00:00:08.680 Encántame tanto que me gusta aprender unha nova cada dous anos, 00:00:08.760 --> 00:00:10.856 actualmente estou coa oitava. 00:00:10.880 --> 00:00:13.496 Cando a xente coñece isto de min, pregúntanme: 00:00:13.520 --> 00:00:15.302 "Como o fas? Cal é o teu segredo?" 00:00:15.640 --> 00:00:18.656 E, sendo sincera, durante moitos anos a miña resposta era: 00:00:18.680 --> 00:00:21.030 "Non sei, simplemente encántame aprender linguas". 00:00:21.580 --> 00:00:23.952 Pero a xente nunca estaba contenta coa resposta. 00:00:24.000 --> 00:00:27.981 Querían saber por que botaban anos intentando aprender unha lingua 00:00:28.000 --> 00:00:29.503 sen conseguir fluidez, 00:00:29.560 --> 00:00:32.336 e aquí estou eu, aprendendo unha despois doutra. 00:00:32.640 --> 00:00:34.856 Querían saber o segredo dos políglotas, 00:00:34.880 --> 00:00:36.600 xente que fala moitas linguas. 00:00:37.240 --> 00:00:38.816 E iso tamén me fixo pensar a min 00:00:38.840 --> 00:00:41.002 Como o fan os outros políglotas? 00:00:41.160 --> 00:00:42.533 Que temos en común? 00:00:42.680 --> 00:00:44.616 E que é o que nos permite 00:00:44.640 --> 00:00:47.053 aprender linguas moito máis rápido ca outros? 00:00:47.880 --> 00:00:50.720 Decidín reunirme con outra xente coma min e descubrilo. NOTE Paragraph 00:00:51.760 --> 00:00:53.822 O mellor lugar para atopar moitos políglotas 00:00:53.842 --> 00:00:56.136 é un evento onde centos de amantes das linguas 00:00:56.160 --> 00:00:58.622 se reúnen para practicar as súas. 00:00:59.040 --> 00:01:02.132 Hai bastantes eventos así organizados en todo o mundo, 00:01:02.360 --> 00:01:03.736 polo que decidín ir a un 00:01:03.760 --> 00:01:06.200 e preguntarlles a políglotas que métodos usan. NOTE Paragraph 00:01:07.200 --> 00:01:09.136 E coñecín a Benny, de Irlanda, 00:01:09.160 --> 00:01:13.320 que me dixo que o seu método era falalas dende o primeiro día. 00:01:14.240 --> 00:01:17.136 Aprende algunhas frases dun libro de viaxes, 00:01:17.160 --> 00:01:18.736 vai coñecer falantes nativos 00:01:18.760 --> 00:01:21.462 e empeza conversar con eles de seguido. 00:01:21.600 --> 00:01:24.376 Non lle importa ter 200 erros ao día, 00:01:24.400 --> 00:01:26.840 porque así é como aprende, a partir dos comentarios. 00:01:27.480 --> 00:01:30.402 E o mellor é que hoxe en día non precisa viaxar moito, 00:01:30.640 --> 00:01:33.070 xa que podes conversar con nativos facilmente 00:01:33.070 --> 00:01:35.946 dende a comodidade do salón utilizando webs. NOTE Paragraph 00:01:36.320 --> 00:01:38.096 Tamén coñecín a Lucas, do Brasil, 00:01:38.120 --> 00:01:40.600 que tiña un xeito de aprender ruso moi interesante. 00:01:41.200 --> 00:01:46.289 Só engadiu cen falantes aleatorios de ruso como amigos en Skype, 00:01:46.880 --> 00:01:50.776 e logo --en serio-- abriu un chat privado cun deles 00:01:50.800 --> 00:01:52.240 e escribiu "Ola" en ruso. 00:01:53.000 --> 00:01:55.419 A persoa respondeu "Ola, que tal?" 00:01:55.600 --> 00:01:59.599 Lucas copiou isto e púxoo nun chat con outra persoa, 00:02:00.080 --> 00:02:03.497 que dixo "Estou ben, grazas. E ti?" 00:02:03.680 --> 00:02:06.499 Lucas copiou isto para a primeira persoa, 00:02:06.680 --> 00:02:10.136 e desta forma tiña a dous estranxeiros conversando entre eles 00:02:10.160 --> 00:02:11.430 sen sabelo. NOTE Paragraph 00:02:11.460 --> 00:02:12.457 (Risas) NOTE Paragraph 00:02:12.678 --> 00:02:14.400 E axiña empezou a escribir el tamén, 00:02:14.400 --> 00:02:16.420 porque tiña tantas conversas deste tipo 00:02:16.420 --> 00:02:19.237 que descifrou como adoitan empezar as conversas entre rusos. 00:02:19.620 --> 00:02:21.436 Que método máis enxeñoso, non si? NOTE Paragraph 00:02:22.360 --> 00:02:26.566 E logo coñecín políglotas que empezan imitando os sons do idioma, 00:02:26.880 --> 00:02:31.210 e outros que sempre aprendían as 500 palabras máis usadas da lingua, 00:02:31.320 --> 00:02:34.720 e outros que sempre empezaban lendo sobre a gramática. 00:02:35.600 --> 00:02:37.896 Se lles preguntei a cen políglotas, 00:02:37.920 --> 00:02:41.154 escoitei cen formas distintas de aprender linguas. 00:02:41.560 --> 00:02:45.176 Todo o mundo parece ter un método único sobre como aprender un idioma, 00:02:45.200 --> 00:02:49.080 mais todos chegamos ó mesmo resultado de falarmos moitas linguas fluidamente. NOTE Paragraph 00:02:50.120 --> 00:02:54.185 Mentres lles escoitaba falar dos seus métodos, 00:02:54.440 --> 00:02:56.333 de súpeto vino claro: 00:02:56.760 --> 00:02:59.530 o único que todos temos en común 00:02:59.920 --> 00:03:05.086 é que atopamos xeitos de disfrutar do proceso de aprender linguas. 00:03:05.480 --> 00:03:08.264 Todos os políglotas falaban de aprender idiomas 00:03:08.280 --> 00:03:09.536 coma se fose divertido. 00:03:09.560 --> 00:03:11.136 Teriades que lles ver as caras 00:03:11.160 --> 00:03:13.776 cando me ensinaban as táboas coloridas de gramática 00:03:13.800 --> 00:03:16.296 e os cartóns cuidadosamente feitos a man, 00:03:16.320 --> 00:03:19.187 e as súas estatísticas aprendendo léxico usando aplicacións, 00:03:19.360 --> 00:03:23.560 e incluso como lles gusta cociñar a partir de receitas noutra lingua. 00:03:24.680 --> 00:03:26.416 Todos usan distintos métodos, 00:03:26.440 --> 00:03:29.844 pero sempre se aseguran de que sexa algo que lles gusta persoalmente. NOTE Paragraph 00:03:30.240 --> 00:03:33.886 Decateime de que así é tamén como aprendo eu. 00:03:34.160 --> 00:03:37.736 Cando estudaba español, aburríame o texto do libro de clase. 00:03:37.760 --> 00:03:39.496 Quen quere ler sobre José 00:03:39.520 --> 00:03:42.270 preguntando direcións na estación de tren, verdade? 00:03:42.680 --> 00:03:45.016 Eu pola contra quería ler Harry Potter, 00:03:45.040 --> 00:03:47.176 porque de pequena era o meu libro favorito 00:03:47.200 --> 00:03:48.540 e lérao moitas veces. 00:03:48.880 --> 00:03:52.350 Así que conseguín a tradución ao español de Harry Potter e empecei a ler, 00:03:52.520 --> 00:03:55.856 e por suposto, ao comezo non entendín case nada, 00:03:55.880 --> 00:03:58.110 mais seguín lendo porque me encantaba o libro, 00:03:58.130 --> 00:04:01.840 é ó final da novela, podía seguila case sen problemas. 00:04:02.280 --> 00:04:04.604 E o mesmo pasou cando aprendín alemán. 00:04:04.920 --> 00:04:07.960 Decidín ver Friends, a miña serie favorita, en alemán, 00:04:08.240 --> 00:04:11.336 e de novo, ao comezo, era todo un sensentido. 00:04:11.360 --> 00:04:14.281 Non sabía onde acababa una palabra e onde empezaba a seguinte, 00:04:14.560 --> 00:04:16.960 pero seguina vendo porque era Friends. 00:04:17.240 --> 00:04:19.340 Podo vela en calquera idioma. Encántame. 00:04:19.640 --> 00:04:21.656 E despois da segunda ou terceira tempada, 00:04:21.680 --> 00:04:24.040 de verdade, o diálogo empezaba a ter sentido. NOTE Paragraph 00:04:25.080 --> 00:04:27.841 Só me decatei disto ó falar cos políglotas. 00:04:28.160 --> 00:04:29.541 Non somos xenios 00:04:29.760 --> 00:04:32.061 nin temos atallos para aprender linguas. 00:04:32.200 --> 00:04:35.819 Só atopamos formas de gozar do proceso, 00:04:36.040 --> 00:04:39.180 como transformar o aprender unha lingua dunha materia aburrida 00:04:39.440 --> 00:04:42.680 nunha actividade pracenteira que non che importa facer a diario. 00:04:43.520 --> 00:04:45.600 Se non che gusta escribir palabras en papel, 00:04:45.720 --> 00:04:47.416 podes telas nunha aplicación. 00:04:47.440 --> 00:04:50.240 Se non che gusta escoitar o contido aburrido dos libros, 00:04:50.280 --> 00:04:54.305 busca contido interesante en Youtube ou en podcasts para calquera lingua. 00:04:54.600 --> 00:04:56.296 Se es máis ben introvertido 00:04:56.320 --> 00:04:59.336 e non imaxinas falar con nativos aínda, 00:04:59.360 --> 00:05:01.696 podes pór en práctica o de falar contigo mesmo. 00:05:01.720 --> 00:05:04.296 Podes facelo na comodidade do cuarto, 00:05:04.320 --> 00:05:07.216 describindo os plans para a fin de semana, como che foi o día 00:05:07.240 --> 00:05:09.376 ou collendo unha foto aleatoria do móbil 00:05:09.400 --> 00:05:12.867 e describíndolla ó teu amigo imaxinario. 00:05:13.160 --> 00:05:15.656 Así é como os políglotas aprenden linguas, 00:05:15.680 --> 00:05:18.536 e o mellor é que pode facelo todo aquel 00:05:18.560 --> 00:05:21.240 disposto a aprender pola súa conta. NOTE Paragraph 00:05:22.520 --> 00:05:24.616 Coñecer outros políglotas axudoume a ver 00:05:24.640 --> 00:05:27.656 que é crucial atopar divertimento 00:05:27.680 --> 00:05:29.487 no proceso da aprendizaxe de linguas, 00:05:29.800 --> 00:05:32.840 pero tamén que só co divertimento non abonda. 00:05:33.680 --> 00:05:36.215 Se queres ter fluidez nun idioma estranxeiro, 00:05:36.440 --> 00:05:38.920 tamén deberás aplicar tres principios. NOTE Paragraph 00:05:39.760 --> 00:05:42.360 Primeiro, precisarás métodos efectivos. 00:05:43.160 --> 00:05:46.576 Se intentas memorizar unha lista de palabras para un test mañá, 00:05:46.600 --> 00:05:48.976 as palabras quedarán na memoria a curto prazo 00:05:49.000 --> 00:05:50.905 e esqueceralas aos poucos días. 00:05:51.400 --> 00:05:54.336 Porén, se queres mantelas na memoria a longo prazo, 00:05:54.360 --> 00:05:57.296 tes que revisalas varias veces ao longo duns poucos días 00:05:57.320 --> 00:05:59.536 usando a chamada "repetición espacial". 00:05:59.560 --> 00:06:03.816 Podes empregar aplicacións baseadas neste sistema coma Anki ou Memrise, 00:06:03.840 --> 00:06:07.176 ou podes escribir listas de palabras nun caderno co método Goldlist, 00:06:07.200 --> 00:06:09.534 moi popular entre moitos políglotas. 00:06:09.920 --> 00:06:13.656 Se non estás seguro de que métodos son efectivos e están dispoñibles, 00:06:13.680 --> 00:06:16.696 busca canles de Youtube e webs de políglotas 00:06:16.720 --> 00:06:18.496 e colle inspiración deles. 00:06:18.520 --> 00:06:21.440 Se lles funciona, seguramente a ti tamén. NOTE Paragraph 00:06:22.840 --> 00:06:24.816 O terceiro principio a seguir 00:06:24.840 --> 00:06:27.200 é creares un sistema adaptado á túa aprendizaxe. 00:06:27.720 --> 00:06:31.722 Todos estamos moi ocupados e ninguén ten tempo de aprender unha lingua hoxe, 00:06:31.960 --> 00:06:35.499 pero podemos crear ese tempo se o planeamos un pouco antes. 00:06:35.760 --> 00:06:39.068 Podes levantarte 15 minutos antes do normal? 00:06:39.200 --> 00:06:42.285 Sería un momento perfecto para revisar algo de vocabulario. 00:06:42.520 --> 00:06:46.256 Podes escoitar un podcast mentres conduces de camiño ó traballo? 00:06:46.280 --> 00:06:49.540 Ese sería un momento xenial para adquirir experiencia auditiva. 00:06:49.760 --> 00:06:53.216 Hai moitas cousas que se poden facer sen planear sequera ese tempo extra, 00:06:53.240 --> 00:06:55.896 como escoitar podcasts indo ó traballo 00:06:55.920 --> 00:06:57.576 ou facendo as tarefas da casa. 00:06:57.600 --> 00:07:00.703 O importante é crear un plan na aprendizaxe. 00:07:00.920 --> 00:07:03.416 "Practicarei o oral cada martes e xoves 00:07:03.440 --> 00:07:05.206 cun amigo durante 20 minutos". 00:07:05.520 --> 00:07:09.513 "Escoitarei un vídeo de YouTube mentres almorzo". 00:07:09.960 --> 00:07:12.096 Se creas un sistema para aprender, 00:07:12.120 --> 00:07:14.016 non precisas buscar tempo extra, 00:07:14.040 --> 00:07:16.480 porque se volve parte da túa vida cotiá. NOTE Paragraph 00:07:17.880 --> 00:07:20.940 Para terminarmos, se queres aprender unha lingua con fluidez, 00:07:21.120 --> 00:07:23.840 necesitas un pouco de paciencia. 00:07:24.600 --> 00:07:27.336 Non se pode aprender un idioma en dous meses, 00:07:27.360 --> 00:07:31.256 pero si se poden facer mellorías visibles en dous meses, 00:07:31.280 --> 00:07:35.016 se aprendes todos os días en pequenas doses dun xeito que che guste. 00:07:35.040 --> 00:07:37.176 E non hai nada que motive máis 00:07:37.200 --> 00:07:38.440 que o noso propio éxito. NOTE Paragraph 00:07:39.120 --> 00:07:41.016 Lembro vividamente o momento 00:07:41.040 --> 00:07:44.720 en que entendín a primeira broma en alemán vendo Friends. 00:07:45.280 --> 00:07:47.136 Estaba tan feliz e motivada 00:07:47.160 --> 00:07:50.176 que continuei vendo dous episodios máis ese día, 00:07:50.200 --> 00:07:51.936 e segundo ía vendo máis, 00:07:51.960 --> 00:07:56.176 tiña cada vez máis deses momentos de entendemento, de pequenas vitorias, 00:07:56.200 --> 00:07:59.656 e pouco a pouco, cheguei ó nivel en que podía usar a lingua 00:07:59.680 --> 00:08:02.536 libremente e con fluidez para expresar calquera cousa. 00:08:02.560 --> 00:08:04.080 É un sentimento marabilloso. 00:08:04.800 --> 00:08:06.496 Nunca te fartas del, 00:08:06.520 --> 00:08:08.715 e por iso aprendo unha lingua cada dous anos. NOTE Paragraph 00:08:09.360 --> 00:08:11.416 Así que este é todo o segredo políglota. 00:08:11.440 --> 00:08:14.198 Buscar métodos efectivos que poidas usar sistematicamente 00:08:14.320 --> 00:08:17.417 durante algún tempo dun xeito que che dea goce, 00:08:17.640 --> 00:08:21.520 e así é como os políglotas aprenden linguas en meses e non en anos. NOTE Paragraph 00:08:23.160 --> 00:08:24.776 Agora algúns estaredes pensando, 00:08:24.800 --> 00:08:27.136 "Iso está moi ben, gozar da aprendizaxe, 00:08:27.160 --> 00:08:29.696 pero o segredo real non será que os políglotas 00:08:29.720 --> 00:08:32.320 simplemente teñen moito talento e a maioría de nós non? NOTE Paragraph 00:08:33.320 --> 00:08:36.400 Hai unha cousa que non vos dixen sobre Benny e Lucas. 00:08:37.159 --> 00:08:42.678 Benny fixera 11 anos de irlandés gaélico e cinco de alemán no colexio. 00:08:43.000 --> 00:08:45.883 Non os podía falar cando se graduou. 00:08:46.240 --> 00:08:50.416 Ata os 21, pensaba que non tiña o xene da lingua 00:08:50.440 --> 00:08:52.454 e que non podía falar outra lingua. 00:08:52.880 --> 00:08:55.747 Entón empezou a buscar o seu modo de aprender linguas, 00:08:55.840 --> 00:08:59.696 que era falar con nativos e recibir as súas críticas, 00:08:59.720 --> 00:09:03.680 e hoxe Benny pode ter facilmente unha conversa en 10 linguas. 00:09:05.120 --> 00:09:08.416 Lucas intentou aprender inglés no colexio durante 10 anos. 00:09:08.440 --> 00:09:10.838 Era un dos peores alumnos da clase. 00:09:11.080 --> 00:09:12.696 O seus amigos facíanlle burla 00:09:12.720 --> 00:09:15.336 e déronlle un libro de ruso de brincadeira 00:09:15.360 --> 00:09:18.796 porque pensaban que nunca aprendería ese idioma, nin outro. 00:09:19.120 --> 00:09:21.496 E Lucas empezou a experimentar con métodos, 00:09:21.520 --> 00:09:23.520 buscando a súa propia forma de aprender, 00:09:24.520 --> 00:09:28.451 por exemplo, falando por chat no Skype con estraños. 00:09:28.720 --> 00:09:30.536 E 10 anos despois, 00:09:30.560 --> 00:09:33.880 Lucas pode falar con fluidez 11 linguas. NOTE Paragraph 00:09:35.000 --> 00:09:36.560 Soa a milagre? 00:09:37.440 --> 00:09:40.040 Vexo milagres así todos os días. 00:09:40.760 --> 00:09:42.096 Como mentora de linguaxe, 00:09:42.120 --> 00:09:44.536 axúdolle á xente a aprender idiomas por si mesmos, 00:09:44.560 --> 00:09:45.856 e véxoo todos os días. 00:09:45.880 --> 00:09:50.056 A xente loita para aprender linguas cinco, 10 e 20 anos, 00:09:50.080 --> 00:09:53.725 e de súpeto toman a aprendizaxe pola súa conta, 00:09:53.840 --> 00:09:57.162 empezan a utilizar materiais que lles gustan, métodos máis efectivos, 00:09:57.292 --> 00:09:59.096 ou fan un seguimento da aprendizaxe 00:09:59.120 --> 00:10:01.831 para poder apreciar o seu propio progreso, 00:10:02.080 --> 00:10:03.786 e é aí cando de súpeto 00:10:04.040 --> 00:10:08.240 atopan maxicamente o talento lingüístico que lles faltara toda a vida. NOTE Paragraph 00:10:09.480 --> 00:10:11.656 Así que se intentaches aprender unha lingua 00:10:11.680 --> 00:10:14.096 e te deches por vencido, pensando que é difícil 00:10:14.120 --> 00:10:16.214 ou que non tes talento para os idiomas, 00:10:16.400 --> 00:10:17.686 inténtao outra vez. 00:10:17.960 --> 00:10:20.816 Quizais esteas a só un método divertido 00:10:20.840 --> 00:10:22.602 de aprenderes esa lingua con fluidez. 00:10:22.960 --> 00:10:26.730 Quizais esteas a un método de converterte en políglota. NOTE Paragraph 00:10:26.920 --> 00:10:28.136 Grazas. NOTE Paragraph 00:10:28.160 --> 00:10:32.360 (Aplausos)