1
00:00:01,760 --> 00:00:04,283
Encántame aprender linguas estranxeiras.
2
00:00:04,680 --> 00:00:08,680
Encántame tanto que me gusta aprender
unha nova cada dous anos,
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,856
actualmente estou coa oitava.
4
00:00:10,880 --> 00:00:13,496
Cando a xente coñece isto de min,
pregúntanme:
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,302
"Como o fas? Cal é o teu segredo?"
6
00:00:15,640 --> 00:00:18,656
E, sendo sincera, durante moitos anos
a miña resposta era:
7
00:00:18,680 --> 00:00:21,030
"Non sei, simplemente
encántame aprender linguas".
8
00:00:21,580 --> 00:00:23,952
Pero a xente nunca estaba
contenta coa resposta.
9
00:00:24,000 --> 00:00:27,981
Querían saber por que botaban anos
intentando aprender unha lingua
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,503
sen conseguir fluidez,
11
00:00:29,560 --> 00:00:32,336
e aquí estou eu, aprendendo
unha despois doutra.
12
00:00:32,640 --> 00:00:34,856
Querían saber o segredo dos políglotas,
13
00:00:34,880 --> 00:00:36,600
xente que fala moitas linguas.
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,816
E iso tamén me fixo pensar a min
15
00:00:38,840 --> 00:00:41,002
Como o fan os outros políglotas?
16
00:00:41,160 --> 00:00:42,533
Que temos en común?
17
00:00:42,680 --> 00:00:44,616
E que é o que nos permite
18
00:00:44,640 --> 00:00:47,053
aprender linguas
moito máis rápido ca outros?
19
00:00:47,880 --> 00:00:50,720
Decidín reunirme con outra xente
coma min e descubrilo.
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,822
O mellor lugar para atopar
moitos políglotas
21
00:00:53,842 --> 00:00:56,136
é un evento onde centos de amantes
das linguas
22
00:00:56,160 --> 00:00:58,622
se reúnen para practicar as súas.
23
00:00:59,040 --> 00:01:02,132
Hai bastantes eventos así
organizados en todo o mundo,
24
00:01:02,360 --> 00:01:03,736
polo que decidín ir a un
25
00:01:03,760 --> 00:01:06,200
e preguntarlles a políglotas
que métodos usan.
26
00:01:07,200 --> 00:01:09,136
E coñecín a Benny, de Irlanda,
27
00:01:09,160 --> 00:01:13,320
que me dixo que o seu método
era falalas dende o primeiro día.
28
00:01:14,240 --> 00:01:17,136
Aprende algunhas frases
dun libro de viaxes,
29
00:01:17,160 --> 00:01:18,736
vai coñecer falantes nativos
30
00:01:18,760 --> 00:01:21,462
e empeza conversar con eles de seguido.
31
00:01:21,600 --> 00:01:24,376
Non lle importa ter 200 erros ao día,
32
00:01:24,400 --> 00:01:26,840
porque así é como aprende,
a partir dos comentarios.
33
00:01:27,480 --> 00:01:30,402
E o mellor é que hoxe en día
non precisa viaxar moito,
34
00:01:30,640 --> 00:01:33,070
xa que podes conversar
con nativos facilmente
35
00:01:33,070 --> 00:01:35,946
dende a comodidade do salón
utilizando webs.
36
00:01:36,320 --> 00:01:38,096
Tamén coñecín a Lucas, do Brasil,
37
00:01:38,120 --> 00:01:40,600
que tiña un xeito de aprender
ruso moi interesante.
38
00:01:41,200 --> 00:01:46,289
Só engadiu cen falantes aleatorios
de ruso como amigos en Skype,
39
00:01:46,880 --> 00:01:50,776
e logo --en serio-- abriu
un chat privado cun deles
40
00:01:50,800 --> 00:01:52,240
e escribiu "Ola" en ruso.
41
00:01:53,000 --> 00:01:55,419
A persoa respondeu "Ola, que tal?"
42
00:01:55,600 --> 00:01:59,599
Lucas copiou isto e púxoo
nun chat con outra persoa,
43
00:02:00,080 --> 00:02:03,497
que dixo "Estou ben, grazas. E ti?"
44
00:02:03,680 --> 00:02:06,499
Lucas copiou isto para a primeira persoa,
45
00:02:06,680 --> 00:02:10,136
e desta forma tiña a dous estranxeiros
conversando entre eles
46
00:02:10,160 --> 00:02:11,430
sen sabelo.
47
00:02:11,460 --> 00:02:12,457
(Risas)
48
00:02:12,678 --> 00:02:14,400
E axiña empezou a escribir el tamén,
49
00:02:14,400 --> 00:02:16,420
porque tiña tantas conversas deste tipo
50
00:02:16,420 --> 00:02:19,237
que descifrou como adoitan empezar
as conversas entre rusos.
51
00:02:19,620 --> 00:02:21,436
Que método máis enxeñoso, non si?
52
00:02:22,360 --> 00:02:26,566
E logo coñecín políglotas que empezan
imitando os sons do idioma,
53
00:02:26,880 --> 00:02:31,210
e outros que sempre aprendían
as 500 palabras máis usadas da lingua,
54
00:02:31,320 --> 00:02:34,720
e outros que sempre empezaban
lendo sobre a gramática.
55
00:02:35,600 --> 00:02:37,896
Se lles preguntei a cen políglotas,
56
00:02:37,920 --> 00:02:41,154
escoitei cen formas distintas
de aprender linguas.
57
00:02:41,560 --> 00:02:45,176
Todo o mundo parece ter un método único
sobre como aprender un idioma,
58
00:02:45,200 --> 00:02:49,080
mais todos chegamos ó mesmo resultado
de falarmos moitas linguas fluidamente.
59
00:02:50,120 --> 00:02:54,185
Mentres lles escoitaba falar
dos seus métodos,
60
00:02:54,440 --> 00:02:56,333
de súpeto vino claro:
61
00:02:56,760 --> 00:02:59,530
o único que todos temos en común
62
00:02:59,920 --> 00:03:05,086
é que atopamos xeitos de disfrutar
do proceso de aprender linguas.
63
00:03:05,480 --> 00:03:08,264
Todos os políglotas falaban
de aprender idiomas
64
00:03:08,280 --> 00:03:09,536
coma se fose divertido.
65
00:03:09,560 --> 00:03:11,136
Teriades que lles ver as caras
66
00:03:11,160 --> 00:03:13,776
cando me ensinaban
as táboas coloridas de gramática
67
00:03:13,800 --> 00:03:16,296
e os cartóns cuidadosamente feitos a man,
68
00:03:16,320 --> 00:03:19,187
e as súas estatísticas aprendendo léxico
usando aplicacións,
69
00:03:19,360 --> 00:03:23,560
e incluso como lles gusta cociñar
a partir de receitas noutra lingua.
70
00:03:24,680 --> 00:03:26,416
Todos usan distintos métodos,
71
00:03:26,440 --> 00:03:29,844
pero sempre se aseguran de que sexa algo
que lles gusta persoalmente.
72
00:03:30,240 --> 00:03:33,886
Decateime de que así é tamén
como aprendo eu.
73
00:03:34,160 --> 00:03:37,736
Cando estudaba español,
aburríame o texto do libro de clase.
74
00:03:37,760 --> 00:03:39,496
Quen quere ler sobre José
75
00:03:39,520 --> 00:03:42,270
preguntando direcións na estación de tren,
verdade?
76
00:03:42,680 --> 00:03:45,016
Eu pola contra quería ler Harry Potter,
77
00:03:45,040 --> 00:03:47,176
porque de pequena era o meu libro favorito
78
00:03:47,200 --> 00:03:48,540
e lérao moitas veces.
79
00:03:48,880 --> 00:03:52,350
Así que conseguín a tradución ao español
de Harry Potter e empecei a ler,
80
00:03:52,520 --> 00:03:55,856
e por suposto, ao comezo
non entendín case nada,
81
00:03:55,880 --> 00:03:58,110
mais seguín lendo
porque me encantaba o libro,
82
00:03:58,130 --> 00:04:01,840
é ó final da novela, podía seguila
case sen problemas.
83
00:04:02,280 --> 00:04:04,604
E o mesmo pasou cando aprendín alemán.
84
00:04:04,920 --> 00:04:07,960
Decidín ver Friends,
a miña serie favorita, en alemán,
85
00:04:08,240 --> 00:04:11,336
e de novo, ao comezo,
era todo un sensentido.
86
00:04:11,360 --> 00:04:14,281
Non sabía onde acababa una palabra
e onde empezaba a seguinte,
87
00:04:14,560 --> 00:04:16,960
pero seguina vendo porque era Friends.
88
00:04:17,240 --> 00:04:19,340
Podo vela en calquera idioma. Encántame.
89
00:04:19,640 --> 00:04:21,656
E despois da segunda ou terceira tempada,
90
00:04:21,680 --> 00:04:24,040
de verdade, o diálogo
empezaba a ter sentido.
91
00:04:25,080 --> 00:04:27,841
Só me decatei disto
ó falar cos políglotas.
92
00:04:28,160 --> 00:04:29,541
Non somos xenios
93
00:04:29,760 --> 00:04:32,061
nin temos atallos para aprender linguas.
94
00:04:32,200 --> 00:04:35,819
Só atopamos formas de gozar do proceso,
95
00:04:36,040 --> 00:04:39,180
como transformar o aprender unha lingua
dunha materia aburrida
96
00:04:39,440 --> 00:04:42,680
nunha actividade pracenteira
que non che importa facer a diario.
97
00:04:43,520 --> 00:04:45,600
Se non che gusta
escribir palabras en papel,
98
00:04:45,720 --> 00:04:47,416
podes telas nunha aplicación.
99
00:04:47,440 --> 00:04:50,240
Se non che gusta escoitar
o contido aburrido dos libros,
100
00:04:50,280 --> 00:04:54,305
busca contido interesante en Youtube
ou en podcasts para calquera lingua.
101
00:04:54,600 --> 00:04:56,296
Se es máis ben introvertido
102
00:04:56,320 --> 00:04:59,336
e non imaxinas falar con nativos aínda,
103
00:04:59,360 --> 00:05:01,696
podes pór en práctica
o de falar contigo mesmo.
104
00:05:01,720 --> 00:05:04,296
Podes facelo na comodidade do cuarto,
105
00:05:04,320 --> 00:05:07,216
describindo os plans para a fin de semana,
como che foi o día
106
00:05:07,240 --> 00:05:09,376
ou collendo unha foto aleatoria do móbil
107
00:05:09,400 --> 00:05:12,867
e describíndolla ó teu amigo imaxinario.
108
00:05:13,160 --> 00:05:15,656
Así é como os políglotas aprenden linguas,
109
00:05:15,680 --> 00:05:18,536
e o mellor é que pode facelo todo aquel
110
00:05:18,560 --> 00:05:21,240
disposto a aprender pola súa conta.
111
00:05:22,520 --> 00:05:24,616
Coñecer outros políglotas axudoume
a ver
112
00:05:24,640 --> 00:05:27,656
que é crucial atopar divertimento
113
00:05:27,680 --> 00:05:29,487
no proceso da aprendizaxe de linguas,
114
00:05:29,800 --> 00:05:32,840
pero tamén que só co divertimento
non abonda.
115
00:05:33,680 --> 00:05:36,215
Se queres ter fluidez
nun idioma estranxeiro,
116
00:05:36,440 --> 00:05:38,920
tamén deberás aplicar tres principios.
117
00:05:39,760 --> 00:05:42,360
Primeiro, precisarás métodos efectivos.
118
00:05:43,160 --> 00:05:46,576
Se intentas memorizar
unha lista de palabras para un test mañá,
119
00:05:46,600 --> 00:05:48,976
as palabras quedarán
na memoria a curto prazo
120
00:05:49,000 --> 00:05:50,905
e esqueceralas aos poucos días.
121
00:05:51,400 --> 00:05:54,336
Porén, se queres mantelas
na memoria a longo prazo,
122
00:05:54,360 --> 00:05:57,296
tes que revisalas varias veces
ao longo duns poucos días
123
00:05:57,320 --> 00:05:59,536
usando a chamada "repetición espacial".
124
00:05:59,560 --> 00:06:03,816
Podes empregar aplicacións baseadas
neste sistema coma Anki ou Memrise,
125
00:06:03,840 --> 00:06:07,176
ou podes escribir listas de palabras
nun caderno co método Goldlist,
126
00:06:07,200 --> 00:06:09,534
moi popular entre moitos políglotas.
127
00:06:09,920 --> 00:06:13,656
Se non estás seguro de que métodos
son efectivos e están dispoñibles,
128
00:06:13,680 --> 00:06:16,696
busca canles de Youtube
e webs de políglotas
129
00:06:16,720 --> 00:06:18,496
e colle inspiración deles.
130
00:06:18,520 --> 00:06:21,440
Se lles funciona,
seguramente a ti tamén.
131
00:06:22,840 --> 00:06:24,816
O terceiro principio a seguir
132
00:06:24,840 --> 00:06:27,200
é creares un sistema adaptado
á túa aprendizaxe.
133
00:06:27,720 --> 00:06:31,722
Todos estamos moi ocupados e ninguén ten
tempo de aprender unha lingua hoxe,
134
00:06:31,960 --> 00:06:35,499
pero podemos crear ese tempo
se o planeamos un pouco antes.
135
00:06:35,760 --> 00:06:39,068
Podes levantarte 15 minutos
antes do normal?
136
00:06:39,200 --> 00:06:42,285
Sería un momento perfecto
para revisar algo de vocabulario.
137
00:06:42,520 --> 00:06:46,256
Podes escoitar un podcast mentres conduces
de camiño ó traballo?
138
00:06:46,280 --> 00:06:49,540
Ese sería un momento xenial
para adquirir experiencia auditiva.
139
00:06:49,760 --> 00:06:53,216
Hai moitas cousas que se poden facer
sen planear sequera ese tempo extra,
140
00:06:53,240 --> 00:06:55,896
como escoitar podcasts indo ó traballo
141
00:06:55,920 --> 00:06:57,576
ou facendo as tarefas da casa.
142
00:06:57,600 --> 00:07:00,703
O importante é
crear un plan na aprendizaxe.
143
00:07:00,920 --> 00:07:03,416
"Practicarei o oral cada martes e xoves
144
00:07:03,440 --> 00:07:05,206
cun amigo durante 20 minutos".
145
00:07:05,520 --> 00:07:09,513
"Escoitarei un vídeo de YouTube
mentres almorzo".
146
00:07:09,960 --> 00:07:12,096
Se creas un sistema para aprender,
147
00:07:12,120 --> 00:07:14,016
non precisas buscar tempo extra,
148
00:07:14,040 --> 00:07:16,480
porque se volve parte da túa vida cotiá.
149
00:07:17,880 --> 00:07:20,940
Para terminarmos, se queres aprender
unha lingua con fluidez,
150
00:07:21,120 --> 00:07:23,840
necesitas un pouco de paciencia.
151
00:07:24,600 --> 00:07:27,336
Non se pode aprender un idioma
en dous meses,
152
00:07:27,360 --> 00:07:31,256
pero si se poden facer mellorías
visibles en dous meses,
153
00:07:31,280 --> 00:07:35,016
se aprendes todos os días
en pequenas doses dun xeito que che guste.
154
00:07:35,040 --> 00:07:37,176
E non hai nada que motive máis
155
00:07:37,200 --> 00:07:38,440
que o noso propio éxito.
156
00:07:39,120 --> 00:07:41,016
Lembro vividamente o momento
157
00:07:41,040 --> 00:07:44,720
en que entendín a primeira broma en alemán
vendo Friends.
158
00:07:45,280 --> 00:07:47,136
Estaba tan feliz e motivada
159
00:07:47,160 --> 00:07:50,176
que continuei vendo
dous episodios máis ese día,
160
00:07:50,200 --> 00:07:51,936
e segundo ía vendo máis,
161
00:07:51,960 --> 00:07:56,176
tiña cada vez máis deses momentos
de entendemento, de pequenas vitorias,
162
00:07:56,200 --> 00:07:59,656
e pouco a pouco, cheguei ó nivel
en que podía usar a lingua
163
00:07:59,680 --> 00:08:02,536
libremente e con fluidez
para expresar calquera cousa.
164
00:08:02,560 --> 00:08:04,080
É un sentimento marabilloso.
165
00:08:04,800 --> 00:08:06,496
Nunca te fartas del,
166
00:08:06,520 --> 00:08:08,715
e por iso aprendo
unha lingua cada dous anos.
167
00:08:09,360 --> 00:08:11,416
Así que este é todo o segredo políglota.
168
00:08:11,440 --> 00:08:14,198
Buscar métodos efectivos
que poidas usar sistematicamente
169
00:08:14,320 --> 00:08:17,417
durante algún tempo
dun xeito que che dea goce,
170
00:08:17,640 --> 00:08:21,520
e así é como os políglotas
aprenden linguas en meses e non en anos.
171
00:08:23,160 --> 00:08:24,776
Agora algúns estaredes pensando,
172
00:08:24,800 --> 00:08:27,136
"Iso está moi ben, gozar da aprendizaxe,
173
00:08:27,160 --> 00:08:29,696
pero o segredo real non será
que os políglotas
174
00:08:29,720 --> 00:08:32,320
simplemente teñen moito talento
e a maioría de nós non?
175
00:08:33,320 --> 00:08:36,400
Hai unha cousa que non vos dixen
sobre Benny e Lucas.
176
00:08:37,159 --> 00:08:42,678
Benny fixera 11 anos de irlandés gaélico
e cinco de alemán no colexio.
177
00:08:43,000 --> 00:08:45,883
Non os podía falar cando se graduou.
178
00:08:46,240 --> 00:08:50,416
Ata os 21, pensaba que non tiña
o xene da lingua
179
00:08:50,440 --> 00:08:52,454
e que non podía falar outra lingua.
180
00:08:52,880 --> 00:08:55,747
Entón empezou a buscar
o seu modo de aprender linguas,
181
00:08:55,840 --> 00:08:59,696
que era falar con nativos
e recibir as súas críticas,
182
00:08:59,720 --> 00:09:03,680
e hoxe Benny pode ter facilmente
unha conversa en 10 linguas.
183
00:09:05,120 --> 00:09:08,416
Lucas intentou aprender inglés
no colexio durante 10 anos.
184
00:09:08,440 --> 00:09:10,838
Era un dos peores alumnos da clase.
185
00:09:11,080 --> 00:09:12,696
O seus amigos facíanlle burla
186
00:09:12,720 --> 00:09:15,336
e déronlle un libro de ruso de brincadeira
187
00:09:15,360 --> 00:09:18,796
porque pensaban que nunca aprendería
ese idioma, nin outro.
188
00:09:19,120 --> 00:09:21,496
E Lucas empezou a experimentar
con métodos,
189
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
buscando a súa propia forma de aprender,
190
00:09:24,520 --> 00:09:28,451
por exemplo, falando por chat
no Skype con estraños.
191
00:09:28,720 --> 00:09:30,536
E 10 anos despois,
192
00:09:30,560 --> 00:09:33,880
Lucas pode falar con fluidez 11 linguas.
193
00:09:35,000 --> 00:09:36,560
Soa a milagre?
194
00:09:37,440 --> 00:09:40,040
Vexo milagres así todos os días.
195
00:09:40,760 --> 00:09:42,096
Como mentora de linguaxe,
196
00:09:42,120 --> 00:09:44,536
axúdolle á xente a aprender idiomas
por si mesmos,
197
00:09:44,560 --> 00:09:45,856
e véxoo todos os días.
198
00:09:45,880 --> 00:09:50,056
A xente loita para aprender linguas
cinco, 10 e 20 anos,
199
00:09:50,080 --> 00:09:53,725
e de súpeto toman a aprendizaxe
pola súa conta,
200
00:09:53,840 --> 00:09:57,162
empezan a utilizar materiais
que lles gustan, métodos máis efectivos,
201
00:09:57,292 --> 00:09:59,096
ou fan un seguimento da aprendizaxe
202
00:09:59,120 --> 00:10:01,831
para poder apreciar o seu propio progreso,
203
00:10:02,080 --> 00:10:03,786
e é aí cando de súpeto
204
00:10:04,040 --> 00:10:08,240
atopan maxicamente o talento lingüístico
que lles faltara toda a vida.
205
00:10:09,480 --> 00:10:11,656
Así que se intentaches
aprender unha lingua
206
00:10:11,680 --> 00:10:14,096
e te deches por vencido,
pensando que é difícil
207
00:10:14,120 --> 00:10:16,214
ou que non tes talento para os idiomas,
208
00:10:16,400 --> 00:10:17,686
inténtao outra vez.
209
00:10:17,960 --> 00:10:20,816
Quizais esteas a só un método divertido
210
00:10:20,840 --> 00:10:22,602
de aprenderes esa lingua con fluidez.
211
00:10:22,960 --> 00:10:26,730
Quizais esteas a un método
de converterte en políglota.
212
00:10:26,920 --> 00:10:28,136
Grazas.
213
00:10:28,160 --> 00:10:32,360
(Aplausos)