1 00:00:01,760 --> 00:00:04,283 Encántame aprender linguas estranxeiras. 2 00:00:04,680 --> 00:00:08,680 Encántame tanto que me gusta aprender unha nova cada dous anos, 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,856 actualmente estou coa oitava. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,496 Cando a xente coñece isto de min, pregúntanme: 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,302 "Como o fas? Cal é o teu segredo?" 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,656 E, sendo sincera, durante moitos anos a miña resposta era: 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,030 "Non sei, simplemente encántame aprender linguas". 8 00:00:21,580 --> 00:00:23,952 Pero a xente nunca estaba contenta coa resposta. 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,981 Querían saber por que botaban anos intentando aprender unha lingua 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,503 sen conseguir fluidez, 11 00:00:29,560 --> 00:00:32,336 e aquí estou eu, aprendendo unha despois doutra. 12 00:00:32,640 --> 00:00:34,856 Querían saber o segredo dos políglotas, 13 00:00:34,880 --> 00:00:36,600 xente que fala moitas linguas. 14 00:00:37,240 --> 00:00:38,816 E iso tamén me fixo pensar a min 15 00:00:38,840 --> 00:00:41,002 Como o fan os outros políglotas? 16 00:00:41,160 --> 00:00:42,533 Que temos en común? 17 00:00:42,680 --> 00:00:44,616 E que é o que nos permite 18 00:00:44,640 --> 00:00:47,053 aprender linguas moito máis rápido ca outros? 19 00:00:47,880 --> 00:00:50,720 Decidín reunirme con outra xente coma min e descubrilo. 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,822 O mellor lugar para atopar moitos políglotas 21 00:00:53,842 --> 00:00:56,136 é un evento onde centos de amantes das linguas 22 00:00:56,160 --> 00:00:58,622 se reúnen para practicar as súas. 23 00:00:59,040 --> 00:01:02,132 Hai bastantes eventos así organizados en todo o mundo, 24 00:01:02,360 --> 00:01:03,736 polo que decidín ir a un 25 00:01:03,760 --> 00:01:06,200 e preguntarlles a políglotas que métodos usan. 26 00:01:07,200 --> 00:01:09,136 E coñecín a Benny, de Irlanda, 27 00:01:09,160 --> 00:01:13,320 que me dixo que o seu método era falalas dende o primeiro día. 28 00:01:14,240 --> 00:01:17,136 Aprende algunhas frases dun libro de viaxes, 29 00:01:17,160 --> 00:01:18,736 vai coñecer falantes nativos 30 00:01:18,760 --> 00:01:21,462 e empeza conversar con eles de seguido. 31 00:01:21,600 --> 00:01:24,376 Non lle importa ter 200 erros ao día, 32 00:01:24,400 --> 00:01:26,840 porque así é como aprende, a partir dos comentarios. 33 00:01:27,480 --> 00:01:30,402 E o mellor é que hoxe en día non precisa viaxar moito, 34 00:01:30,640 --> 00:01:33,070 xa que podes conversar con nativos facilmente 35 00:01:33,070 --> 00:01:35,946 dende a comodidade do salón utilizando webs. 36 00:01:36,320 --> 00:01:38,096 Tamén coñecín a Lucas, do Brasil, 37 00:01:38,120 --> 00:01:40,600 que tiña un xeito de aprender ruso moi interesante. 38 00:01:41,200 --> 00:01:46,289 Só engadiu cen falantes aleatorios de ruso como amigos en Skype, 39 00:01:46,880 --> 00:01:50,776 e logo --en serio-- abriu un chat privado cun deles 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 e escribiu "Ola" en ruso. 41 00:01:53,000 --> 00:01:55,419 A persoa respondeu "Ola, que tal?" 42 00:01:55,600 --> 00:01:59,599 Lucas copiou isto e púxoo nun chat con outra persoa, 43 00:02:00,080 --> 00:02:03,497 que dixo "Estou ben, grazas. E ti?" 44 00:02:03,680 --> 00:02:06,499 Lucas copiou isto para a primeira persoa, 45 00:02:06,680 --> 00:02:10,136 e desta forma tiña a dous estranxeiros conversando entre eles 46 00:02:10,160 --> 00:02:11,430 sen sabelo. 47 00:02:11,460 --> 00:02:12,457 (Risas) 48 00:02:12,678 --> 00:02:14,400 E axiña empezou a escribir el tamén, 49 00:02:14,400 --> 00:02:16,420 porque tiña tantas conversas deste tipo 50 00:02:16,420 --> 00:02:19,237 que descifrou como adoitan empezar as conversas entre rusos. 51 00:02:19,620 --> 00:02:21,436 Que método máis enxeñoso, non si? 52 00:02:22,360 --> 00:02:26,566 E logo coñecín políglotas que empezan imitando os sons do idioma, 53 00:02:26,880 --> 00:02:31,210 e outros que sempre aprendían as 500 palabras máis usadas da lingua, 54 00:02:31,320 --> 00:02:34,720 e outros que sempre empezaban lendo sobre a gramática. 55 00:02:35,600 --> 00:02:37,896 Se lles preguntei a cen políglotas, 56 00:02:37,920 --> 00:02:41,154 escoitei cen formas distintas de aprender linguas. 57 00:02:41,560 --> 00:02:45,176 Todo o mundo parece ter un método único sobre como aprender un idioma, 58 00:02:45,200 --> 00:02:49,080 mais todos chegamos ó mesmo resultado de falarmos moitas linguas fluidamente. 59 00:02:50,120 --> 00:02:54,185 Mentres lles escoitaba falar dos seus métodos, 60 00:02:54,440 --> 00:02:56,333 de súpeto vino claro: 61 00:02:56,760 --> 00:02:59,530 o único que todos temos en común 62 00:02:59,920 --> 00:03:05,086 é que atopamos xeitos de disfrutar do proceso de aprender linguas. 63 00:03:05,480 --> 00:03:08,264 Todos os políglotas falaban de aprender idiomas 64 00:03:08,280 --> 00:03:09,536 coma se fose divertido. 65 00:03:09,560 --> 00:03:11,136 Teriades que lles ver as caras 66 00:03:11,160 --> 00:03:13,776 cando me ensinaban as táboas coloridas de gramática 67 00:03:13,800 --> 00:03:16,296 e os cartóns cuidadosamente feitos a man, 68 00:03:16,320 --> 00:03:19,187 e as súas estatísticas aprendendo léxico usando aplicacións, 69 00:03:19,360 --> 00:03:23,560 e incluso como lles gusta cociñar a partir de receitas noutra lingua. 70 00:03:24,680 --> 00:03:26,416 Todos usan distintos métodos, 71 00:03:26,440 --> 00:03:29,844 pero sempre se aseguran de que sexa algo que lles gusta persoalmente. 72 00:03:30,240 --> 00:03:33,886 Decateime de que así é tamén como aprendo eu. 73 00:03:34,160 --> 00:03:37,736 Cando estudaba español, aburríame o texto do libro de clase. 74 00:03:37,760 --> 00:03:39,496 Quen quere ler sobre José 75 00:03:39,520 --> 00:03:42,270 preguntando direcións na estación de tren, verdade? 76 00:03:42,680 --> 00:03:45,016 Eu pola contra quería ler Harry Potter, 77 00:03:45,040 --> 00:03:47,176 porque de pequena era o meu libro favorito 78 00:03:47,200 --> 00:03:48,540 e lérao moitas veces. 79 00:03:48,880 --> 00:03:52,350 Así que conseguín a tradución ao español de Harry Potter e empecei a ler, 80 00:03:52,520 --> 00:03:55,856 e por suposto, ao comezo non entendín case nada, 81 00:03:55,880 --> 00:03:58,110 mais seguín lendo porque me encantaba o libro, 82 00:03:58,130 --> 00:04:01,840 é ó final da novela, podía seguila case sen problemas. 83 00:04:02,280 --> 00:04:04,604 E o mesmo pasou cando aprendín alemán. 84 00:04:04,920 --> 00:04:07,960 Decidín ver Friends, a miña serie favorita, en alemán, 85 00:04:08,240 --> 00:04:11,336 e de novo, ao comezo, era todo un sensentido. 86 00:04:11,360 --> 00:04:14,281 Non sabía onde acababa una palabra e onde empezaba a seguinte, 87 00:04:14,560 --> 00:04:16,960 pero seguina vendo porque era Friends. 88 00:04:17,240 --> 00:04:19,340 Podo vela en calquera idioma. Encántame. 89 00:04:19,640 --> 00:04:21,656 E despois da segunda ou terceira tempada, 90 00:04:21,680 --> 00:04:24,040 de verdade, o diálogo empezaba a ter sentido. 91 00:04:25,080 --> 00:04:27,841 Só me decatei disto ó falar cos políglotas. 92 00:04:28,160 --> 00:04:29,541 Non somos xenios 93 00:04:29,760 --> 00:04:32,061 nin temos atallos para aprender linguas. 94 00:04:32,200 --> 00:04:35,819 Só atopamos formas de gozar do proceso, 95 00:04:36,040 --> 00:04:39,180 como transformar o aprender unha lingua dunha materia aburrida 96 00:04:39,440 --> 00:04:42,680 nunha actividade pracenteira que non che importa facer a diario. 97 00:04:43,520 --> 00:04:45,600 Se non che gusta escribir palabras en papel, 98 00:04:45,720 --> 00:04:47,416 podes telas nunha aplicación. 99 00:04:47,440 --> 00:04:50,240 Se non che gusta escoitar o contido aburrido dos libros, 100 00:04:50,280 --> 00:04:54,305 busca contido interesante en Youtube ou en podcasts para calquera lingua. 101 00:04:54,600 --> 00:04:56,296 Se es máis ben introvertido 102 00:04:56,320 --> 00:04:59,336 e non imaxinas falar con nativos aínda, 103 00:04:59,360 --> 00:05:01,696 podes pór en práctica o de falar contigo mesmo. 104 00:05:01,720 --> 00:05:04,296 Podes facelo na comodidade do cuarto, 105 00:05:04,320 --> 00:05:07,216 describindo os plans para a fin de semana, como che foi o día 106 00:05:07,240 --> 00:05:09,376 ou collendo unha foto aleatoria do móbil 107 00:05:09,400 --> 00:05:12,867 e describíndolla ó teu amigo imaxinario. 108 00:05:13,160 --> 00:05:15,656 Así é como os políglotas aprenden linguas, 109 00:05:15,680 --> 00:05:18,536 e o mellor é que pode facelo todo aquel 110 00:05:18,560 --> 00:05:21,240 disposto a aprender pola súa conta. 111 00:05:22,520 --> 00:05:24,616 Coñecer outros políglotas axudoume a ver 112 00:05:24,640 --> 00:05:27,656 que é crucial atopar divertimento 113 00:05:27,680 --> 00:05:29,487 no proceso da aprendizaxe de linguas, 114 00:05:29,800 --> 00:05:32,840 pero tamén que só co divertimento non abonda. 115 00:05:33,680 --> 00:05:36,215 Se queres ter fluidez nun idioma estranxeiro, 116 00:05:36,440 --> 00:05:38,920 tamén deberás aplicar tres principios. 117 00:05:39,760 --> 00:05:42,360 Primeiro, precisarás métodos efectivos. 118 00:05:43,160 --> 00:05:46,576 Se intentas memorizar unha lista de palabras para un test mañá, 119 00:05:46,600 --> 00:05:48,976 as palabras quedarán na memoria a curto prazo 120 00:05:49,000 --> 00:05:50,905 e esqueceralas aos poucos días. 121 00:05:51,400 --> 00:05:54,336 Porén, se queres mantelas na memoria a longo prazo, 122 00:05:54,360 --> 00:05:57,296 tes que revisalas varias veces ao longo duns poucos días 123 00:05:57,320 --> 00:05:59,536 usando a chamada "repetición espacial". 124 00:05:59,560 --> 00:06:03,816 Podes empregar aplicacións baseadas neste sistema coma Anki ou Memrise, 125 00:06:03,840 --> 00:06:07,176 ou podes escribir listas de palabras nun caderno co método Goldlist, 126 00:06:07,200 --> 00:06:09,534 moi popular entre moitos políglotas. 127 00:06:09,920 --> 00:06:13,656 Se non estás seguro de que métodos son efectivos e están dispoñibles, 128 00:06:13,680 --> 00:06:16,696 busca canles de Youtube e webs de políglotas 129 00:06:16,720 --> 00:06:18,496 e colle inspiración deles. 130 00:06:18,520 --> 00:06:21,440 Se lles funciona, seguramente a ti tamén. 131 00:06:22,840 --> 00:06:24,816 O terceiro principio a seguir 132 00:06:24,840 --> 00:06:27,200 é creares un sistema adaptado á túa aprendizaxe. 133 00:06:27,720 --> 00:06:31,722 Todos estamos moi ocupados e ninguén ten tempo de aprender unha lingua hoxe, 134 00:06:31,960 --> 00:06:35,499 pero podemos crear ese tempo se o planeamos un pouco antes. 135 00:06:35,760 --> 00:06:39,068 Podes levantarte 15 minutos antes do normal? 136 00:06:39,200 --> 00:06:42,285 Sería un momento perfecto para revisar algo de vocabulario. 137 00:06:42,520 --> 00:06:46,256 Podes escoitar un podcast mentres conduces de camiño ó traballo? 138 00:06:46,280 --> 00:06:49,540 Ese sería un momento xenial para adquirir experiencia auditiva. 139 00:06:49,760 --> 00:06:53,216 Hai moitas cousas que se poden facer sen planear sequera ese tempo extra, 140 00:06:53,240 --> 00:06:55,896 como escoitar podcasts indo ó traballo 141 00:06:55,920 --> 00:06:57,576 ou facendo as tarefas da casa. 142 00:06:57,600 --> 00:07:00,703 O importante é crear un plan na aprendizaxe. 143 00:07:00,920 --> 00:07:03,416 "Practicarei o oral cada martes e xoves 144 00:07:03,440 --> 00:07:05,206 cun amigo durante 20 minutos". 145 00:07:05,520 --> 00:07:09,513 "Escoitarei un vídeo de YouTube mentres almorzo". 146 00:07:09,960 --> 00:07:12,096 Se creas un sistema para aprender, 147 00:07:12,120 --> 00:07:14,016 non precisas buscar tempo extra, 148 00:07:14,040 --> 00:07:16,480 porque se volve parte da túa vida cotiá. 149 00:07:17,880 --> 00:07:20,940 Para terminarmos, se queres aprender unha lingua con fluidez, 150 00:07:21,120 --> 00:07:23,840 necesitas un pouco de paciencia. 151 00:07:24,600 --> 00:07:27,336 Non se pode aprender un idioma en dous meses, 152 00:07:27,360 --> 00:07:31,256 pero si se poden facer mellorías visibles en dous meses, 153 00:07:31,280 --> 00:07:35,016 se aprendes todos os días en pequenas doses dun xeito que che guste. 154 00:07:35,040 --> 00:07:37,176 E non hai nada que motive máis 155 00:07:37,200 --> 00:07:38,440 que o noso propio éxito. 156 00:07:39,120 --> 00:07:41,016 Lembro vividamente o momento 157 00:07:41,040 --> 00:07:44,720 en que entendín a primeira broma en alemán vendo Friends. 158 00:07:45,280 --> 00:07:47,136 Estaba tan feliz e motivada 159 00:07:47,160 --> 00:07:50,176 que continuei vendo dous episodios máis ese día, 160 00:07:50,200 --> 00:07:51,936 e segundo ía vendo máis, 161 00:07:51,960 --> 00:07:56,176 tiña cada vez máis deses momentos de entendemento, de pequenas vitorias, 162 00:07:56,200 --> 00:07:59,656 e pouco a pouco, cheguei ó nivel en que podía usar a lingua 163 00:07:59,680 --> 00:08:02,536 libremente e con fluidez para expresar calquera cousa. 164 00:08:02,560 --> 00:08:04,080 É un sentimento marabilloso. 165 00:08:04,800 --> 00:08:06,496 Nunca te fartas del, 166 00:08:06,520 --> 00:08:08,715 e por iso aprendo unha lingua cada dous anos. 167 00:08:09,360 --> 00:08:11,416 Así que este é todo o segredo políglota. 168 00:08:11,440 --> 00:08:14,198 Buscar métodos efectivos que poidas usar sistematicamente 169 00:08:14,320 --> 00:08:17,417 durante algún tempo dun xeito que che dea goce, 170 00:08:17,640 --> 00:08:21,520 e así é como os políglotas aprenden linguas en meses e non en anos. 171 00:08:23,160 --> 00:08:24,776 Agora algúns estaredes pensando, 172 00:08:24,800 --> 00:08:27,136 "Iso está moi ben, gozar da aprendizaxe, 173 00:08:27,160 --> 00:08:29,696 pero o segredo real non será que os políglotas 174 00:08:29,720 --> 00:08:32,320 simplemente teñen moito talento e a maioría de nós non? 175 00:08:33,320 --> 00:08:36,400 Hai unha cousa que non vos dixen sobre Benny e Lucas. 176 00:08:37,159 --> 00:08:42,678 Benny fixera 11 anos de irlandés gaélico e cinco de alemán no colexio. 177 00:08:43,000 --> 00:08:45,883 Non os podía falar cando se graduou. 178 00:08:46,240 --> 00:08:50,416 Ata os 21, pensaba que non tiña o xene da lingua 179 00:08:50,440 --> 00:08:52,454 e que non podía falar outra lingua. 180 00:08:52,880 --> 00:08:55,747 Entón empezou a buscar o seu modo de aprender linguas, 181 00:08:55,840 --> 00:08:59,696 que era falar con nativos e recibir as súas críticas, 182 00:08:59,720 --> 00:09:03,680 e hoxe Benny pode ter facilmente unha conversa en 10 linguas. 183 00:09:05,120 --> 00:09:08,416 Lucas intentou aprender inglés no colexio durante 10 anos. 184 00:09:08,440 --> 00:09:10,838 Era un dos peores alumnos da clase. 185 00:09:11,080 --> 00:09:12,696 O seus amigos facíanlle burla 186 00:09:12,720 --> 00:09:15,336 e déronlle un libro de ruso de brincadeira 187 00:09:15,360 --> 00:09:18,796 porque pensaban que nunca aprendería ese idioma, nin outro. 188 00:09:19,120 --> 00:09:21,496 E Lucas empezou a experimentar con métodos, 189 00:09:21,520 --> 00:09:23,520 buscando a súa propia forma de aprender, 190 00:09:24,520 --> 00:09:28,451 por exemplo, falando por chat no Skype con estraños. 191 00:09:28,720 --> 00:09:30,536 E 10 anos despois, 192 00:09:30,560 --> 00:09:33,880 Lucas pode falar con fluidez 11 linguas. 193 00:09:35,000 --> 00:09:36,560 Soa a milagre? 194 00:09:37,440 --> 00:09:40,040 Vexo milagres así todos os días. 195 00:09:40,760 --> 00:09:42,096 Como mentora de linguaxe, 196 00:09:42,120 --> 00:09:44,536 axúdolle á xente a aprender idiomas por si mesmos, 197 00:09:44,560 --> 00:09:45,856 e véxoo todos os días. 198 00:09:45,880 --> 00:09:50,056 A xente loita para aprender linguas cinco, 10 e 20 anos, 199 00:09:50,080 --> 00:09:53,725 e de súpeto toman a aprendizaxe pola súa conta, 200 00:09:53,840 --> 00:09:57,162 empezan a utilizar materiais que lles gustan, métodos máis efectivos, 201 00:09:57,292 --> 00:09:59,096 ou fan un seguimento da aprendizaxe 202 00:09:59,120 --> 00:10:01,831 para poder apreciar o seu propio progreso, 203 00:10:02,080 --> 00:10:03,786 e é aí cando de súpeto 204 00:10:04,040 --> 00:10:08,240 atopan maxicamente o talento lingüístico que lles faltara toda a vida. 205 00:10:09,480 --> 00:10:11,656 Así que se intentaches aprender unha lingua 206 00:10:11,680 --> 00:10:14,096 e te deches por vencido, pensando que é difícil 207 00:10:14,120 --> 00:10:16,214 ou que non tes talento para os idiomas, 208 00:10:16,400 --> 00:10:17,686 inténtao outra vez. 209 00:10:17,960 --> 00:10:20,816 Quizais esteas a só un método divertido 210 00:10:20,840 --> 00:10:22,602 de aprenderes esa lingua con fluidez. 211 00:10:22,960 --> 00:10:26,730 Quizais esteas a un método de converterte en políglota. 212 00:10:26,920 --> 00:10:28,136 Grazas. 213 00:10:28,160 --> 00:10:32,360 (Aplausos)