0:00:01.760,0:00:04.070 Rakastan oppia uusia vieraita kieliä. 0:00:04.680,0:00:08.600 Itse asiassa rakastan sitä niin paljon, että [br]haluan opiskella uuden kielen joka toinen vuosi, 0:00:08.760,0:00:10.856 työstän tällä hetkellä kahdeksatta kieltäni. 0:00:10.880,0:00:13.496 Kun ihmiset huomaavat tämän, [br]he kysyvät minulta aina: 0:00:13.520,0:00:15.616 "Miten teet sen? Mikä on salaisuutesi?" 0:00:15.640,0:00:18.656 Totta puhuen, vuosien ajan [br]vastaukseni olisi ollut; 0:00:18.680,0:00:21.000 "En tiedä. [br]Minä vain rakastan kielten opiskelua." 0:00:21.720,0:00:23.976 Mutta he eivät koskaan ole [br]tyytyväisiä tähän vastaukseen. 0:00:24.000,0:00:27.760 He halusivat tietää, miksi he kuluttavat [br]vuosia yrittäessään oppia edes yhtä kieltä 0:00:28.000,0:00:29.536 saavuttamatta koskaan sujuvuutta, 0:00:29.560,0:00:32.616 ja minä täällä opin [br]kielen toisensa jälkeen. 0:00:32.640,0:00:34.856 He halusivat tietää [br]polyglottien salaisuuden, 0:00:34.880,0:00:36.930 niiden, jotka puhuvat useaa kieltä. 0:00:37.400,0:00:38.816 Ja se sai minutkin miettimään: 0:00:38.840,0:00:41.136 miten muut polyglotit todella tekevät sen? 0:00:41.160,0:00:42.656 Mitä yhteistä meillä on? 0:00:42.680,0:00:44.616 Ja mikä mahdollistaa meidät 0:00:44.640,0:00:47.410 oppimaan uusia kieliä [br]niin paljon nopeammin kuin muut? 0:00:47.880,0:00:50.720 Päätin tavata muita kaltaisiani [br]ja selvittää tämän. 0:00:51.760,0:00:53.816 Paras paikka tavata useita polyglotteja 0:00:53.840,0:00:56.136 on tapahtuma, jossa sadat [br]kielten rakastajat 0:00:56.160,0:00:59.016 tapaavat yhdessä paikassa [br]harjoitellakseen kieliään. 0:00:59.040,0:01:02.336 Useita tälläisiä tapahtumia järjestetään [br]ympäri maailmaa. 0:01:02.360,0:01:03.736 Päätin siis osallistua sellaiseen 0:01:03.760,0:01:06.200 ja kysyä muilta[br]mitä menetelmiä he käyttävät. 0:01:07.200,0:01:09.136 Ja niin tapasin irlantilaisen Bennyn, 0:01:09.160,0:01:13.860 joka kertoi, että hänen menetelmänsä[br]on aloittaa puhuminen heti. 0:01:14.240,0:01:17.136 Hän opettelee muutamia fraaseja [br]matkasanakirjasta 0:01:17.160,0:01:18.736 ja menee keskustelemaan 0:01:18.760,0:01:21.576 äidinkielenään kieltä puhuvien kanssa. 0:01:21.600,0:01:24.376 Hän ei välitä, vaikka tekisi jopa [br]200 virhettä päivässä, 0:01:24.400,0:01:27.130 koska niin hän oppii, [br]palautteen perusteella. 0:01:27.480,0:01:30.616 Ja parasta on, että tänä päivänä hänen ei [br]edes tarvitse matkustaa, 0:01:30.640,0:01:33.576 koska natiivien kanssa puhuminen[br]on helposti mahdollista 0:01:33.600,0:01:36.296 mukavasti omasta olohuoneesta,[br]nettisivujen kautta. 0:01:36.320,0:01:38.096 Tapasin myös Lucasin Braziliasta, 0:01:38.120,0:01:40.600 jolla oli todella mielenkiintoinen tapa[br]oppia venäjää. 0:01:41.200,0:01:46.856 Hän vaini lisäsi sata satunnaista[br]venäjänpuhujaa Skypessä ystäviksi 0:01:46.880,0:01:50.776 ja avasi sitten keskusteluikkunan [br]yhden heistä kanssa 0:01:50.800,0:01:52.610 ja kirjoitti "Moi" venäjäksi. 0:01:53.000,0:01:55.576 Ja henkilö vastasi "Moi, mitä kuuluu?" 0:01:55.600,0:02:00.056 Lucas kopio tämän toiseen keskusteluikkunaan[br]toisen henkilön kanssa, 0:02:00.080,0:02:03.656 ja henkilö vastasi, [br]"Kiitos hyvää, mitä sinulle kuuluu?" 0:02:03.680,0:02:06.656 Lucas kopio tämän takaisin [br]ensimmäiselle henkilölle 0:02:06.680,0:02:10.136 ja näin hän sai aikaan keskustelun[br]kahden vieraan henkilön välille 0:02:10.160,0:02:11.576 heidän tietämättään. 0:02:11.600,0:02:12.856 (Naurua) 0:02:12.880,0:02:14.776 Ja pian hän alkoi kirjoittamaan itse, 0:02:14.800,0:02:16.936 koska oli käynyt niin monia [br]näitä keskusteluja, 0:02:16.960,0:02:19.976 että hän oli hoksannut, miten[br]venäläiset keskustelut yleensä alkavat. 0:02:20.000,0:02:22.336 Miten nerokas menetelmä, eikö vaan? 0:02:22.360,0:02:26.856 Tapasin polyglotteja, jotka aloittavat[br]aina uuden kielen äänteitä matkien, 0:02:26.880,0:02:31.296 ja toisia, jotka opettelevat uuden kielen [br]500 käytetyintä sanaa, 0:02:31.320,0:02:34.720 ja sitten vielä toisia, jotka aloittavat[br]lukemalla kieliopista. 0:02:35.600,0:02:37.896 Jos kysyin sadalta polyglotilta, 0:02:37.920,0:02:41.536 kuulin sata erilaista lähestymistä[br]kielten oppimiseen. 0:02:41.560,0:02:45.176 Jokaisella vaikuttaa olevan omalaatuinen [br]tapa oppia kieliä, 0:02:45.200,0:02:49.380 ja kuitenkin päädymme kaikki tuloksena[br]puhumaan useita kieliä sujuvasti. 0:02:50.120,0:02:54.416 Ja kun kuuntelin näitä polyglotteja[br]heidän tavoistaan oppia, 0:02:54.440,0:02:56.736 yhtäkkiä minulle valkeni: 0:02:56.760,0:02:59.896 yksi asia, mikä on [br]meille kaikille yhteistä, 0:02:59.920,0:03:05.456 on että me yksinkertaisesti löysimme[br]tapoja kielten oppimisesta nauttimiseen. 0:03:05.480,0:03:08.256 Kaikki näistä polygloteista [br]puhuivat kielten oppimisesta, 0:03:08.280,0:03:09.536 kuin se olisi parasta hupia. 0:03:09.560,0:03:11.136 Teidän olisi pitänyt nähdä [br]heidän naamansa, 0:03:11.160,0:03:13.776 kun he näyttivät minulle[br]värikkäitä kielioppikaavioitaan 0:03:13.800,0:03:16.296 ja heidän huolella käsintehtyjä [br]muistikorttejaan, 0:03:16.320,0:03:19.336 ja tilastoja kielten sanaston [br]oppimisesta sovelluksia käyttäen, 0:03:19.360,0:03:23.560 tai jopa miten he tykkäävät tehdä[br]ruokaa vieraskielisillä resepteillä. 0:03:24.680,0:03:26.416 Kaikki heistä käyttävät eri tapoja, 0:03:26.440,0:03:30.216 mutta he pitävät aina huolta, että[br]he nauttivat siitä. 0:03:30.240,0:03:34.136 Huomasin, että tämä on todella tapa,[br]jolla itsekin opin kieliä.[br] 0:03:34.160,0:03:37.736 Kun opiskelin espanjaa, oppikirjan teksti [br]tylsistytti minua. 0:03:37.760,0:03:39.496 Siis, ketä kiinnostaa lukea Josesta 0:03:39.520,0:03:42.656 kysymässä ohjeita juna-asemalle. [br]Eikö vaan? 0:03:42.680,0:03:45.016 Halusin lukea Harry Potteria sen sijaan, 0:03:45.040,0:03:47.176 koska se oli lempikirjani lapsena 0:03:47.200,0:03:48.856 ja olen lukenut sen monta kertaa. 0:03:48.880,0:03:52.496 Joten hankin espanjankielisen[br]version Harry Potterista ja aloin lukemaan[br] 0:03:52.520,0:03:55.856 ja tosiaankin, en ymmärtänyt aluksi[br]lähes mitään, 0:03:55.880,0:03:58.096 mutta jatkoin, koska [br]rakastin kirjaa, 0:03:58.120,0:04:02.256 ja loppua kohden pystyinkin seuraamaan [br]sitä ilman mitään ongelmia. 0:04:02.280,0:04:04.896 Sama juttu kävi, kun opiskelin saksaa. 0:04:04.920,0:04:08.216 Päätin katsoa "Friendit"-sarjaa, [br]lempi komediasarjaani, saksaksi. 0:04:08.240,0:04:11.336 ja taas, aluksi se oli kaikki [br]siansaksaa. 0:04:11.360,0:04:14.536 En tiennyt mihin yksi sana loppui [br]ja mistä toinen alkoi, 0:04:14.560,0:04:17.216 mutta jatkoin katsomista joka päivä, [br]koska se on "Friendit", 0:04:17.240,0:04:19.616 voin katsoa sitä millä kielellä vain.[br]Rakastan sitä niin paljon. 0:04:19.640,0:04:21.656 Ja toisen tai kolmannen kauden jälkeen, 0:04:21.680,0:04:24.040 oikeasti, dialogi alkoi kuulostaa[br]järkevältä. 0:04:25.080,0:04:28.136 Tajusin tämän vasta tavattuani muita[br]polyglotteja. 0:04:28.160,0:04:29.736 Emme ole mitään neroja 0:04:29.760,0:04:32.176 eikä meillä ole oikoteitä[br]kielten oppimiseen. 0:04:32.200,0:04:36.016 Me olemme vain löytäneet keinoja,[br]joilla prosessista pystyy nauttimaan, 0:04:36.040,0:04:39.416 joilla kielten oppimisesta voi tehdä [br]tylsän kouluaineen sijaan 0:04:39.440,0:04:43.000 hauskan aktiviteetin, jota ei haittaa[br]tehdä joka päivä. 0:04:43.520,0:04:45.696 Jos et pidä sanojen [br]kirjoittamisesta paperille, 0:04:45.720,0:04:47.416 voit kirjoittaa niitä sovellukseen. 0:04:47.440,0:04:50.256 Jos et tykkää kuunnella tylsää [br]oppikirjamateriaalia, 0:04:50.280,0:04:54.576 etsi mielenkiintoista sisältöä YouTubesta[br]tai eri kielisistä podcasteista. 0:04:54.600,0:04:56.296 Jos olet introvertimpi tyyppi, 0:04:56.320,0:04:59.336 etkä voi kuvitella puhuvasi [br]natiivipuhujien kanssa heti alusta, 0:04:59.360,0:05:01.696 voit käyttää itsellesi puhumisen [br]tekniikkaa. 0:05:01.720,0:05:04.296 Voit puhua itsellesi mukavasti [br]omassa huoneessasi, 0:05:04.320,0:05:07.216 kuvaillen viikonloppusuunnitelmiasi,[br]miten päiväsi on mennyt, 0:05:07.240,0:05:09.376 tai voit vaikka katsoa[br]kuvaa puhelimestasi 0:05:09.400,0:05:13.136 ja kuvailla sitä [br]mielikuvitusystävällesi. 0:05:13.160,0:05:15.656 Tämä on, miten polyglotit oppivat [br]kieliä, 0:05:15.680,0:05:18.536 ja parasta on, että se on kaikkien [br]niiden saavutettavissa, 0:05:18.560,0:05:21.730 jotka ovat valmiita ottamaan oppimisen[br]omiin käsiinsä. 0:05:22.520,0:05:24.616 Muiden polyglottien tapaaminen[br]auttoi minua ymmärtämään, 0:05:24.640,0:05:27.656 että on ratkaisevaa löytää nautintoa 0:05:27.680,0:05:29.776 kielten oppimisen prosessista, 0:05:29.800,0:05:32.840 mutta myös, että nautinto itsessään[br]ei vielä riitä. 0:05:33.680,0:05:36.416 Jos haluat saavuttaa sujuvuuden [br]vieraassa kielessä, 0:05:36.440,0:05:39.190 sinun täytyy myös soveltaa kolmea[br]muuta periaatetta. 0:05:39.760,0:05:42.530 Ensinnäkin tarvitset[br]tehokkaita menetelmiä. 0:05:43.160,0:05:46.030 Jos yrität oppia ulkoa listan sanoja[br]huomista koetta varten, 0:05:46.600,0:05:48.976 sanat tallentuvat lyhytaikaiseen muistiisi 0:05:49.000,0:05:51.245 ja unohdat ne parin päivän jälkeen. 0:05:51.400,0:05:54.336 Jos haluat kuitenkin tallentaa sanat[br]pitkäaikaisesti, 0:05:54.360,0:05:57.296 sinun pitää kerrata niitä parin päivän [br]ajan jatkuvasti 0:05:57.320,0:05:59.536 käyttäen niin sanottua aikavälikertausta. 0:05:59.560,0:06:03.816 Voit käyttää avuksi sovelluksia,[br]kuten Anki tai Memrise, 0:06:03.840,0:06:07.176 tai voit kirjoittaa sanalistoja[br]käyttäen Goldlist-menetelmää, 0:06:07.200,0:06:09.896 joka on suosittu monien [br]polyglottien joukossa.[br] 0:06:09.920,0:06:13.656 Jos et ole varma mitkä menetelmät[br]ovat tehokkaita ja mitä on olemassa, 0:06:13.680,0:06:16.696 niin käy katsomassa polyglottien[br]YouTube kanavia ja nettisivuja 0:06:16.720,0:06:18.496 ja hanki niistä inspiraatiota. 0:06:18.520,0:06:21.650 Jos se toimii heille,[br]se luultavasti toimii myös sinulle. 0:06:22.840,0:06:24.816 Kolmas seurattava periaate on 0:06:24.840,0:06:27.310 oman oppimissysteemin luominen. 0:06:27.720,0:06:31.936 Olemme hyvin kiireisiä, eikä kellään [br]ole oikein aikaa oppia kieliä nykyään. 0:06:31.960,0:06:35.736 Mutta voimme luoda aikaa jos vain [br]suunnittelemme hieman eteenpäin. 0:06:35.760,0:06:39.176 Voitko herätä 15 minuuttia aikaisemmin[br]kuin yleensä? 0:06:39.200,0:06:42.496 Se olisi täydellinen aika[br]sanaston kertaamiseen. 0:06:42.520,0:06:46.256 Voitko kuunnella podcastia[br]ajaessasi töihin? 0:06:46.280,0:06:49.736 No, se olisi erinomainen tapa[br]hankkia kuuntelukokemusta. 0:06:49.760,0:06:53.216 On paljon asioita, joita voimme jopa[br]tehdä suunnittelematta ajankäyttöä, 0:06:53.240,0:06:55.896 kuten podcastien kuunteleminen työmatkalla 0:06:55.920,0:06:57.576 tai kotitöitä tehdessä. 0:06:57.600,0:07:00.896 Tärkeää on luoda suunnitelma[br]oppimiselle. 0:07:00.920,0:07:03.416 "Aion harjoitella puhumista joka [br]tiistai ja torstai 0:07:03.440,0:07:05.496 ystävän kanssa 20 minuutin ajan. 0:07:05.520,0:07:09.936 Aion kuunnella YouTube-videota [br]aamiaisella." 0:07:09.960,0:07:12.096 Jos luot systeemin oppimiselle, 0:07:12.120,0:07:14.016 et tarvitse[br]ylimääräistä aikaa, 0:07:14.040,0:07:17.050 koska siitä tulee osa jokapäiväistä[br]elämääsi. 0:07:17.880,0:07:21.096 Ja lopuksi, jos haluat oppia kielen [br]sujuvaksi, 0:07:21.120,0:07:24.100 tarvitset myös hieman kärsivällisyyttä. 0:07:24.600,0:07:27.336 Ei ole mahdollista oppia uutta kieltä[br]kahdessa kuukaudessa, 0:07:27.360,0:07:31.256 mutta on takuuvarmasti mahdollista[br]edistyä näkyvästi kahdessa kuukaudessa, 0:07:31.280,0:07:35.016 jos opit pienissä paloissa joka päivä[br]tavalla, josta nautit. 0:07:35.040,0:07:37.176 Eikä mikään motivoi[br]meitä enemmän 0:07:37.200,0:07:39.000 kuin oma menestyksemme. 0:07:39.120,0:07:41.016 Muistan selvästi hetken, 0:07:41.040,0:07:45.200 kun ymmärsin ensimmäisen vitsin[br]saksaksi katsoessani Frendejä. 0:07:45.280,0:07:47.136 Olin niin iloinen ja motivoitunut, 0:07:47.160,0:07:50.176 että jatkoin katsomista sinä päivänä[br]kahden jakson verran lisää, 0:07:50.200,0:07:51.936 ja jatkaessani katsomista 0:07:51.960,0:07:56.176 koin lisää noita ymmärtämisen hetkiä,[br]niitä pieniä voittoja, 0:07:56.200,0:07:59.656 ja askel kerrallaan pääsin tasolle, jossa[br]pystyin käyttämään kieltä 0:07:59.680,0:08:02.536 vapaasti ja sujuvasti ilmaistakseni [br]mitä vaan. 0:08:02.560,0:08:04.520 Se on mahtava tunne. 0:08:04.800,0:08:06.496 En saa tarpeekseni siitä tunteesta. 0:08:06.520,0:08:09.336 Siksi opettelen[br]uuden kielen joka toinen vuosi. 0:08:09.360,0:08:11.416 Joten tämä on koko polyglottien salaisuus. 0:08:11.440,0:08:14.296 Etsi tehokkaita menetelmiä, joita voit [br]käyttää systemaattisesti 0:08:14.320,0:08:17.616 ajan kuluessa[br]tavalla, josta nautit, 0:08:17.640,0:08:22.310 ja tämä on, miten polyglotit oppivat[br]kieliä parissa kuukaudessa, ei vuosissa. 0:08:23.160,0:08:24.776 Jotkut teistä saattavat ajatella, 0:08:24.800,0:08:27.136 "Onpa mukavaa tuo kielten[br]oppimisesta nauttiminen, 0:08:27.160,0:08:29.696 mutta eikö teidän polyglottien [br]oikea salaisuus ole, 0:08:29.720,0:08:32.870 että olette vain todella lahjakkaita,[br]ja suurin osa meistä ei ole?" 0:08:33.320,0:08:37.040 No, on vielä yksi asia, jota en ole [br]kertonut teille Bennystä ja Lucasista. 0:08:37.159,0:08:42.976 Benny opiskeli koulussa 11 vuotta[br]gaelin kieltä ja viisi vuotta saksaa. 0:08:43.000,0:08:46.216 Hän ei osannut puhua kumpaakaan[br]valmistuessaan. 0:08:46.240,0:08:50.416 21-vuotiaaksi asti hän luuli, ettei[br]hänellä ole "kieligeeniä" 0:08:50.440,0:08:52.856 ja, ettei hän pysty puhumaan muita kieliä. 0:08:52.880,0:08:55.816 Sitten hän alkoi etsiä omaa keinoaan[br]kielten oppimiseen, 0:08:55.840,0:08:59.696 mikä oli natiivipuhujien kanssa keskustelu[br]ja heiltä palautteen saaminen, 0:08:59.720,0:09:04.000 ja tänä päivänä hän voi helposti käydä[br]keskustelua 10:llä kielelllä. 0:09:05.120,0:09:08.416 Lucas yritti oppia englantia koulussa[br]10 vuotta. 0:09:08.440,0:09:11.056 Hän oli yksi luokkansa [br]huonoimmista oppilaista. 0:09:11.080,0:09:12.696 Hänen ystävänsä jopa kiusasivat 0:09:12.720,0:09:15.336 ja antoivat venäjän kielioppikirjan[br]vitsinä, 0:09:15.360,0:09:19.096 koska ajattelivat, ettei hän koskaan voisi[br]oppia sitä, tai muutakaan kieltä. 0:09:19.120,0:09:21.496 Sitten Lucas alkoi kokeilla menetelmiä 0:09:21.520,0:09:24.040 etsien omaa oppimiskeinoaan, 0:09:24.520,0:09:28.696 esimerkiksi jutellen tuntemattomien[br]kanssa Skypen välityksellä. 0:09:28.720,0:09:30.536 Ja vain 10 vuodessa 0:09:30.560,0:09:33.880 Lucas pystyy puhumaan [br]11 kieltä sujuvasti. 0:09:35.000,0:09:36.560 Kuulostaako tuo ihmeeltä? 0:09:37.440,0:09:40.420 No, näemme tällaisia ihmeitä[br]joka ikinen päivä. 0:09:40.760,0:09:42.096 Kielten oppimisen mentorina 0:09:42.120,0:09:44.536 autan ihmisiä oppimaan [br]kieliä itsekseen, 0:09:44.560,0:09:45.856 ja näen tätä joka päivä. 0:09:45.880,0:09:50.056 Ihmiset kamppailevat kielten oppimisen[br]kanssa 5, 10, jopa 20 vuotta, 0:09:50.080,0:09:53.936 ja sitten yhtäkkiä he ottavat oppimisen[br]omiin käsiinsä, 0:09:53.960,0:09:57.256 alkavat käyttää aineistoa, josta pitävät,[br]tehokkaampia menetelmiä, 0:09:57.280,0:09:59.096 tai he alkavat seurata oppimistaan, 0:09:59.120,0:10:02.056 jotta voivat arvostaa omaa edistymistään 0:10:02.080,0:10:04.016 ja sitten yhtäkkiä 0:10:04.040,0:10:08.660 he taianomaisesti löytävät lahjakkuuden,[br]jota eivät uskoneet olevan olemassa. 0:10:09.480,0:10:11.656 Jos olet itse yrittänyt[br]oppia uutta kieltä 0:10:11.680,0:10:14.096 ja luovuttanut, [br]koska se on liian vaikeaa 0:10:14.120,0:10:16.376 tai koska et ole kielellisesti lahjakas, 0:10:16.400,0:10:17.936 yritä vielä kerran. 0:10:17.960,0:10:20.816 Ehkä sinäkin olet vain yhden [br]nautinnollisen keinon päässä 0:10:20.840,0:10:22.602 sen kielen sujuvasti oppimisesta. 0:10:22.960,0:10:26.896 Ehkä olet vain yhden keinon päässä[br]polyglotiksi tulemisesta. 0:10:26.920,0:10:28.136 Kiitos. 0:10:28.160,0:10:32.360 (Suosionosoituksia)