[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Hrozně ráda se učím cizí jazyky. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Učení mě tak baví,\Nže se každé 2 roky naučím nový jazyk Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,a právě teď pracuji na svém osmém. Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Když se to lidé dozví,\Nvždycky se mě ptají: Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:15.62,Default,,0000,0000,0000,,„Jak to děláš? V čem je to tajemství?“ Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Dlouhé roky jsem jim upřímně odpovídala: Dialogue: 0,0:00:18.57,0:00:21.10,Default,,0000,0000,0000,,„Nevím. Prostě sa ráda učím jazyky.“ Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Ale s takovou odpovědí\Nnejsou nikdy spokojení. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.98,Default,,0000,0000,0000,,Vždycky chtějí vědět,\Nproč se roky trápí s jedním jazykem Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,a stejně nemluví plynule, Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,a pak si přijdu já,\Nkterá se učím jeden jazyk za druhým. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Chtějí znát tajemství polyglotů, Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.86,Default,,0000,0000,0000,,lidí, kteří ovládají spousty jazyků. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.82,Default,,0000,0000,0000,,A to mě přivedlo k otázce, Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,jak to vlastně dělají ostatní polygloti. Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Co máme společného? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,A co nám umožňuje Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,učit se jazyky mnohem\Nrychleji než ostatním. Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Rozhodla jsem se sejít\Ns lidmi jako jsem já a zjistit to. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Nejlepším místem, kde se dají potkat, Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,jsou setkání milovníků cizích jazyků, Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.02,Default,,0000,0000,0000,,kde se sejdou stovky lidí,\Naby se v nich procvičovali. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Na světě existuje několik\Ntakových organizovaných setkání, Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:03.85,Default,,0000,0000,0000,,a tak jsem se tam vypravila Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:06.49,Default,,0000,0000,0000,,a zeptala jsem se polyglotů\Nna metody, které používají. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Seznámila jsem se s Bennym z Irska, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,který mi prozradil,\Nže se učí mluvit hned od prvního dne. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Naučí se několik cestovních frází \Nz dvojjazyčné konverzace, Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,jde za nějakým rodilým mluvčím Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,a hned s ním začne konverzovat. Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Nevadí mu, že udělá 200 chyb denně, Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:27.10,Default,,0000,0000,0000,,protože je to jeho způsob\Nzaložený na zpětné vazbě. Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:30.39,Default,,0000,0000,0000,,A nejlepší na tom je,\Nže dnes nemusí ani moc cestovat, Dialogue: 0,0:01:30.42,0:01:33.19,Default,,0000,0000,0000,,protože s rodilým mluvčím\Nse dá pohodlně konverzovat Dialogue: 0,0:01:33.22,0:01:35.90,Default,,0000,0000,0000,,díky internetu v pohodlí\Nvašeho obývacího pokoje. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Potkala jsem i Lucase z Brazílie, Dialogue: 0,0:01:38.12,0:01:40.83,Default,,0000,0000,0000,,který se učil ruštinu\Nvelmi zajímavou metodou. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Jednoduše si na Skype přidal mezi přátele Dialogue: 0,0:01:44.71,0:01:46.85,Default,,0000,0000,0000,,stovku náhodně vybraných Rusů. Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,A pak u jednoho z nich\Notevřel chatovací okno Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:52.58,Default,,0000,0000,0000,,a rusky mu napsal: „Ahoj“. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,A ten člověk odpověděl:\N„Ahoj, jak se máš?“ Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Lucas text zkopíroval do okna,\Nkde chatoval s dalším člověkem Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,a ten na to reagoval:\N„Díky, mám se dobře. A jak ty?“ Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Lucas odpověď zkopíroval\Nzpět do prvního okna Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.14,Default,,0000,0000,0000,,a tímto způsobem vedl\Nkonverzaci 2 cizích lidí, Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.58,Default,,0000,0000,0000,,aniž by o tom věděli. Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(smích) Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Brzy už jim začínal psát sám,\Nprotože měl pohromadě tolik konverzací, Dialogue: 0,0:02:16.43,0:02:19.34,Default,,0000,0000,0000,,že poznal, jak rozhovor\Nv ruštině obvykle začíná. Dialogue: 0,0:02:19.37,0:02:21.54,Default,,0000,0000,0000,,Docela vynalézavá metoda, že? Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,Pak jsem potkala polygloty,\Nkteří vždy začínají napodobováním zvuků, Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,další se pokaždé naučí\N500 nejfrekventovanějších slov Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:34.72,Default,,0000,0000,0000,,a jiní si zase nejdřív přečtou gramatiku. Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Kdybych se ptala stovky polyglotů, Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:41.34,Default,,0000,0000,0000,,poznala bych na sto různých metod,\Njak se učit cizí jazyk. Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Zdá se, že každý máme svůj\Njedinečný způsob učení se, Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:49.23,Default,,0000,0000,0000,,a přesto dospějeme ke stejnému výsledku –\Numíme mluvit plynule několika jazyky. Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,A jak jsem je tak poslouchala\Nvyprávět o svých metodách, Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,náhle jsem si něco uvědomila: Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,všichni máme společnou jednu věc – Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:02.10,Default,,0000,0000,0000,,prostě si vždycky najdeme způsob, Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:04.69,Default,,0000,0000,0000,,jak mít z procesu učení radost. Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Všichni polygloti vyprávěli o učení\Njako o skvělé zábavě. Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Měli byste vidět jejich zápal, Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,když mi ukazovali svoje\Nbarevné gramatické tabulky, Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:16.30,Default,,0000,0000,0000,,pečlivě vystřižné karty se slovíčky, Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,aplikace se statistikami\Núspěšnosti výuky slovní zásoby Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,a dokonce, jak prostřednictvím receptů\Nv cizím jazyce našli zálibu ve vaření. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Každý z nich používá jinou metodu, Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:29.88,Default,,0000,0000,0000,,ale vždycky je to něco,\Nco je samotné baví. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Uvědomila jsem si,\Nže se vlastně učím jazyky také tak. Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Když jsem se učila španělsky,\Ntexty v učebnici mě nudily. Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,Vždyť koho by bavilo číst o Josem, Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:42.48,Default,,0000,0000,0000,,jak se ptá na cestu k vlakovému nádraží. Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Raději jsem si chtěla\Npřečíst Harryho Pottera, Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:47.18,Default,,0000,0000,0000,,protože to byla má\Noblíbená kniha z dětství, Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,kterou jsem četla už mnohokrát. Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:52.50,Default,,0000,0000,0000,,Proto jsem si pořídila\Nšpanělský překlad a začala číst Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.63,Default,,0000,0000,0000,,a samozřejmě jsem ze začátku\Nnerozuměla skoro ničemu, Dialogue: 0,0:03:55.67,0:03:58.10,Default,,0000,0000,0000,,ale vydržela jsem,\Nprotože jsem tu knihu milovala, Dialogue: 0,0:03:58.12,0:04:02.05,Default,,0000,0000,0000,,a ke konci už jsem byla schopná\Nbez problémů porozumět textu. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.71,Default,,0000,0000,0000,,A stejné to bylo,\Nkdyž jsem se učila němčinu. Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Rozhodla jsem se, že si Přátele,\Nmůj oblíbený sitcom, pustím v němčině, Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,a ze začátku to zase znělo\Njako naprostá hatmatilka. Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:14.43,Default,,0000,0000,0000,,Nechápala jsem, kde jedno slovo\Nkončí a druhé začíná, Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:17.07,Default,,0000,0000,0000,,ale vydržela jsem to,\Nprotože to byli Přátelé. Dialogue: 0,0:04:17.10,0:04:19.62,Default,,0000,0000,0000,,Pustila bych si je i v jiném jazyce.\NTak je miluji! Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,A někdy po druhé nebo třetí sérii Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,začaly dávat dialogy smysl. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Tohle jsem si uvědomila\Naž po setkání s jinými polygloty. Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Nejsme žádní géniové Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:32.18,Default,,0000,0000,0000,,a na učení se jazykům nemáme žádný fígl. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Jednoduše si najdeme způsob,\Njak si ten proces užít, Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.42,Default,,0000,0000,0000,,jak změnit nudný školní předmět Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.92,Default,,0000,0000,0000,,v příjemnou aktivitu,\Nkteré se pak rádi věnujeme každý den. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Když si neradi píšete\Nslovíčka po papírech, Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.42,Default,,0000,0000,0000,,dávejte si je prostě do aplikace. Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Když nemáte rádi poslechy\Nnudných textů z učebnice, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:54.40,Default,,0000,0000,0000,,najdete něco zajímavého na YouTube\Nnebo mezi podcasty ve spoustě jazyků. Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Pokud jste spíš introvertní typ Dialogue: 0,0:04:56.32,0:04:59.34,Default,,0000,0000,0000,,a nedokážete si představit\Nrozhovor přímo s rodilým mluvčím, Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,můžete zkusit rozhovor sami se sebou. Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:04.30,Default,,0000,0000,0000,,V pohodlí domova se můžete rozhovořit Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:07.22,Default,,0000,0000,0000,,o svých plánech na víkend,\Njak jste se celý den měli, Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.38,Default,,0000,0000,0000,,nebo třeba něco náhodně vyfotit telefonem Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:12.85,Default,,0000,0000,0000,,a zkusit fotku popsat\Nsvému imaginárnímu kamarádovi. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Takhle se polygloti učí jazyky Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:18.54,Default,,0000,0000,0000,,a dobrá zpráva je,\Nže je to způsob dostupný každému, Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:21.57,Default,,0000,0000,0000,,kdo chce převzít iniciativu\Ns učením do vlastních rukou. Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Na setkáních s ostatními\Njsem si uvědomila, Dialogue: 0,0:05:24.78,0:05:29.24,Default,,0000,0000,0000,,že najít zábavu v procesu učení\Nje opravdu klíčové, Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,ale také, že samotná zábava nestačí. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Pokud chcete mluvit cizím jazykem plynule, Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:39.10,Default,,0000,0000,0000,,budete muset aplikovat\Nještě další tří principy. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Jako vůbec první budete\Npotřebovat efektivní metodu. Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Když se nadrtíte seznam slovíček\Nna zítřejší test, Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:48.98,Default,,0000,0000,0000,,uloží se vám do krátkodobé paměti Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:50.90,Default,,0000,0000,0000,,a po pár dnech je zapomenete. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Ale když si je chcete\Npamatovat delší dobu, Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,musíte si je vždy\Npo několika dnech zopakovat Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,metodou intervalového opakování. Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Můžete použít aplikace Anki a Memrise,\Nkteré jsou na tomto systému založené, Dialogue: 0,0:06:03.75,0:06:07.28,Default,,0000,0000,0000,,nebo si můžete do sešitu přepisovat\Nseznamy slovíček metodou Goldlist, Dialogue: 0,0:06:07.31,0:06:09.75,Default,,0000,0000,0000,,která je mezi polygloty\Ntaké hodně oblíbená. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Pokud si nejste jistí, které metody\Njsou efektivní nebo které existují, Dialogue: 0,0:06:13.61,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,mrkněte se na kanály v YouTube\Nnebo na stránky polyglotů Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,a nechejte se jimi inspirovat. Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Když jim jejich metody fungují,\Nbudou většinou fungovat i vám. Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.82,Default,,0000,0000,0000,,Třetí princip spočívá v tom, Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.10,Default,,0000,0000,0000,,že si do učení zavedete systém. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Dnes jsou všichni zaneprázdnění\Na nikdo nemá čas se učit jazyky. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.74,Default,,0000,0000,0000,,Ale když si dopředu věci trochu\Nnaplánujete, dá se čas ušetřit. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Zvládli byste třeba vstávat\No 15 minut dřív než obvykle? Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Ten čas by se dal skvěle využít\Nna zopakování slovíček. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.26,Default,,0000,0000,0000,,Nešlo by třeba poslouchat podcasty\Nv autě cestou do práce? Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Skvěle by se to hodilo\Nk procvičování poslechu. Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Spousta věcí se dá dělat,\Naniž byste museli šetřit časem Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,jako v případě poslouchání\Npodcastů cestou do práce Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,nebo při dělání domácích prací. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Důležité je vytvořit si plán,\Nkdy se máte učit. Dialogue: 0,0:07:00.92,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,„Každé úterý a čtvrtek\Nsi budu s kamarádem Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.50,Default,,0000,0000,0000,,20 minut procvičovat konveraci.“ Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:09.61,Default,,0000,0000,0000,,„Během snídaně budu poslouchat\Nvideo na YouTube.“ Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Když se budete učit systematicky, Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.02,Default,,0000,0000,0000,,nebude vás to stát žádný čas navíc, Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.94,Default,,0000,0000,0000,,protože se učení stane\Nsoučástí vašeho každodenního života. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:21.10,Default,,0000,0000,0000,,A konečně, pokud se chcete\Nnaučit plynně ovládat jazyk, Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.84,Default,,0000,0000,0000,,bude to chtít i trochu trpělivosti. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.34,Default,,0000,0000,0000,,Jazyk se nedá naučit během dvou měsíců, Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,ale když se budete bavit učením\Npo malých krůčcích každý den, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:34.78,Default,,0000,0000,0000,,dá se během té doby\Nudělat viditelný pokrok. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Na světě není nic, co by nás\Nmotivovalo víc než vlastní úspěch. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Dodnes si živě pamatuji ten okamžik, Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.72,Default,,0000,0000,0000,,kdy jsem při sledování Přátel\Npochopila první vtip v němčině. Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Byla jsem tak šťastná a motivovaná, Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:50.18,Default,,0000,0000,0000,,že jsem si hned ten den\Npustila další dva díly, Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.94,Default,,0000,0000,0000,,a čím déle jsem se dívala, Dialogue: 0,0:07:51.96,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,tím častěji se u mě dostavovaly\Nony okamžiky pochopení, ta malá vítězství, Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:58.71,Default,,0000,0000,0000,,a krok za krokem jsem se\Ndostávala na úroveň, Dialogue: 0,0:07:58.75,0:08:02.37,Default,,0000,0000,0000,,kdy jsem bez problémů a plynule\Ndokázala vyjádřit cokoliv. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.21,Default,,0000,0000,0000,,Je to báječný pocit. Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Nikdy se ho dost nenabažím,\Na proto se učím každé dva roky nový jazyk. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.42,Default,,0000,0000,0000,,V tom spočívá celé tajemství polyglotů. Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Najděte si efektivní metody,\Nkteré budete systematicky Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:17.62,Default,,0000,0000,0000,,nějaký čas používat tak,\Naby vás to bavilo, Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.62,Default,,0000,0000,0000,,a tímto způsobem se polygloti učí\Njazyky namísto roků jen měsíce. Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:27.11,Default,,0000,0000,0000,,Možná si teď někteří z vás myslí:\N„Je sice hezké bavit se učením jazyků, Dialogue: 0,0:08:27.14,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,ale nespočívá skutečné\Ntajemství polyglotů v tom, Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:32.65,Default,,0000,0000,0000,,že oni jsou super nadaní,\Nale většina z nás není?“ Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.50,Default,,0000,0000,0000,,Nuže, neřekla jsem vám\No Bennym and Lucasovi ještě něco. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Benny se ve škole učil\N11 let irštinu a 5 let němčinu. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Když maturoval,\Nneuměl ani jedno ani druhé. Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Až do svých 21 si myslel,\Nže nemá buňky na jazyky Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.56,Default,,0000,0000,0000,,a že další jazyk už nezvládne. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Pak si začal hledat vlastní způsob učení, Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:59.70,Default,,0000,0000,0000,,jímž se mu staly konverzace\Ns rodilými mluvčími a zpětná vazba, Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,a dnes už se Benny snadno\Ndomluví 10 jazyky. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.42,Default,,0000,0000,0000,,Lucas se ve škole učil angličtinu 10 let. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Ve třídě byl jedním z nejhorších studentů. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Kamarádi se bavili na jeho účet\Na z legrace mu dali učebnici ruštiny, Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:19.10,Default,,0000,0000,0000,,protože si mysleli, že se ten jazyk\Nnikdy nenaučí, vlastně jakýkoliv jazyk. Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:23.61,Default,,0000,0000,0000,,A Lucas pak začal zkoušet různé metody\Na hledal vlastní způsoby učení, Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.38,Default,,0000,0000,0000,,například prostřednitvím konverzací\Ns cizími lidmi na Skype. Dialogue: 0,0:09:28.68,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,Trvalo mu to jen 10 let Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.88,Default,,0000,0000,0000,,a už dokáže plynně mluvit 11 jazyky. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Zdá se vám to jako zázrak? Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Vídám takové zázraky každý den. Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Jako mentorka výuky jazyků Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.54,Default,,0000,0000,0000,,pomáhám lidem naučit se jazyk\Nvlastními silami Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,a tohle vídám každý den. Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:50.06,Default,,0000,0000,0000,,Lidé bojují s jazykem\Ntřeba 5, 10 nebo i 20 let Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:53.94,Default,,0000,0000,0000,,a když pak konečně vezmou učení\Ndo vlastních rukou, Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,když začnou používat materiály,\Nkteré je baví, efektivnější metody, Dialogue: 0,0:09:57.28,0:10:01.54,Default,,0000,0000,0000,,nebo měřit, jak jim jde učení,\Naby cítili, jak se zlepšují, Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:04.02,Default,,0000,0000,0000,,nastane znenadání ten okamžik, Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:08.24,Default,,0000,0000,0000,,kdy v sobě jako zázrakem najdou nadání,\Nkteré jim celý život chybělo. Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Pokud jste se také zkoušeli naučit jazyk Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.10,Default,,0000,0000,0000,,a vzdali jste to,\Nprotože se vám zdál moc těžký Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,nebo jste mysleli,\Nže nemáte nadání na jazyky, Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.94,Default,,0000,0000,0000,,dejte tomu ještě šanci. Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Třeba i vás dělí\Nod úspěšného zvládnutí jazyka Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:22.71,Default,,0000,0000,0000,,jen jedna další zábavná metoda. Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:26.90,Default,,0000,0000,0000,,A třeba se díky té jedné jediné metodě\Nstanete polyglotem i vy. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Děkuji. Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:32.36,Default,,0000,0000,0000,,(potlesk)