0:00:01.760,0:00:04.656 Hrozně ráda se učím cizí jazyky. 0:00:04.680,0:00:08.736 Učení mě tak baví,[br]že se každé 2 roky naučím nový jazyk 0:00:08.760,0:00:10.856 a právě teď pracuji na svém osmém. 0:00:10.880,0:00:13.496 Když se to lidé dozví,[br]vždycky se mě ptají: 0:00:13.520,0:00:15.616 „Jak to děláš? V čem je to tajemství?“ 0:00:15.640,0:00:18.540 Dlouhé roky jsem jim upřímně odpovídala: 0:00:18.570,0:00:21.100 „Nevím. Prostě sa ráda učím jazyky.“ 0:00:21.720,0:00:23.976 Ale s takovou odpovědí[br]nejsou nikdy spokojení. 0:00:24.000,0:00:27.976 Vždycky chtějí vědět,[br]proč se roky trápí s jedním jazykem 0:00:28.000,0:00:29.536 a stejně nemluví plynule, 0:00:29.560,0:00:32.616 a pak si přijdu já,[br]která se učím jeden jazyk za druhým. 0:00:32.640,0:00:34.856 Chtějí znát tajemství polyglotů, 0:00:34.880,0:00:36.860 lidí, kteří ovládají spousty jazyků. 0:00:37.400,0:00:38.816 A to mě přivedlo k otázce, 0:00:38.840,0:00:41.136 jak to vlastně dělají ostatní polygloti. 0:00:41.160,0:00:42.656 Co máme společného? 0:00:42.680,0:00:44.616 A co nám umožňuje 0:00:44.640,0:00:47.080 učit se jazyky mnohem[br]rychleji než ostatním. 0:00:47.880,0:00:50.960 Rozhodla jsem se sejít[br]s lidmi jako jsem já a zjistit to. 0:00:51.760,0:00:53.816 Nejlepším místem, kde se dají potkat, 0:00:53.840,0:00:56.136 jsou setkání milovníků cizích jazyků, 0:00:56.160,0:00:59.016 kde se sejdou stovky lidí,[br]aby se v nich procvičovali. 0:00:59.040,0:01:02.336 Na světě existuje několik[br]takových organizovaných setkání, 0:01:02.360,0:01:03.846 a tak jsem se tam vypravila 0:01:03.876,0:01:06.490 a zeptala jsem se polyglotů[br]na metody, které používají. 0:01:07.200,0:01:09.136 Seznámila jsem se s Bennym z Irska, 0:01:09.160,0:01:13.320 který mi prozradil,[br]že se učí mluvit hned od prvního dne. 0:01:14.240,0:01:17.136 Naučí se několik cestovních frází [br]z dvojjazyčné konverzace, 0:01:17.160,0:01:18.736 jde za nějakým rodilým mluvčím 0:01:18.760,0:01:21.576 a hned s ním začne konverzovat. 0:01:21.600,0:01:24.376 Nevadí mu, že udělá 200 chyb denně, 0:01:24.400,0:01:27.100 protože je to jeho způsob[br]založený na zpětné vazbě. 0:01:27.480,0:01:30.390 A nejlepší na tom je,[br]že dnes nemusí ani moc cestovat, 0:01:30.420,0:01:33.190 protože s rodilým mluvčím[br]se dá pohodlně konverzovat 0:01:33.220,0:01:35.896 díky internetu v pohodlí[br]vašeho obývacího pokoje. 0:01:36.320,0:01:38.096 Potkala jsem i Lucase z Brazílie, 0:01:38.120,0:01:40.830 který se učil ruštinu[br]velmi zajímavou metodou. 0:01:41.200,0:01:44.680 Jednoduše si na Skype přidal mezi přátele 0:01:44.710,0:01:46.850 stovku náhodně vybraných Rusů. 0:01:46.880,0:01:50.776 A pak u jednoho z nich[br]otevřel chatovací okno 0:01:50.800,0:01:52.580 a rusky mu napsal: „Ahoj“. 0:01:53.000,0:01:55.576 A ten člověk odpověděl:[br]„Ahoj, jak se máš?“ 0:01:55.600,0:02:00.056 Lucas text zkopíroval do okna,[br]kde chatoval s dalším člověkem 0:02:00.080,0:02:03.656 a ten na to reagoval:[br]„Díky, mám se dobře. A jak ty?“ 0:02:03.680,0:02:06.656 Lucas odpověď zkopíroval[br]zpět do prvního okna 0:02:06.680,0:02:10.136 a tímto způsobem vedl[br]konverzaci 2 cizích lidí, 0:02:10.160,0:02:11.576 aniž by o tom věděli. 0:02:11.600,0:02:12.856 (smích) 0:02:12.880,0:02:16.390 Brzy už jim začínal psát sám,[br]protože měl pohromadě tolik konverzací, 0:02:16.430,0:02:19.340 že poznal, jak rozhovor[br]v ruštině obvykle začíná. 0:02:19.370,0:02:21.536 Docela vynalézavá metoda, že? 0:02:22.360,0:02:26.856 Pak jsem potkala polygloty,[br]kteří vždy začínají napodobováním zvuků, 0:02:26.880,0:02:31.296 další se pokaždé naučí[br]500 nejfrekventovanějších slov 0:02:31.320,0:02:34.720 a jiní si zase nejdřív přečtou gramatiku. 0:02:35.600,0:02:37.896 Kdybych se ptala stovky polyglotů, 0:02:37.920,0:02:41.336 poznala bych na sto různých metod,[br]jak se učit cizí jazyk. 0:02:41.560,0:02:45.176 Zdá se, že každý máme svůj[br]jedinečný způsob učení se, 0:02:45.200,0:02:49.230 a přesto dospějeme ke stejnému výsledku –[br]umíme mluvit plynule několika jazyky. 0:02:50.120,0:02:54.416 A jak jsem je tak poslouchala[br]vyprávět o svých metodách, 0:02:54.440,0:02:56.736 náhle jsem si něco uvědomila: 0:02:56.760,0:02:59.896 všichni máme společnou jednu věc – 0:02:59.920,0:03:02.100 prostě si vždycky najdeme způsob, 0:03:02.130,0:03:04.690 jak mít z procesu učení radost. 0:03:05.510,0:03:09.406 Všichni polygloti vyprávěli o učení[br]jako o skvělé zábavě. 0:03:09.560,0:03:11.136 Měli byste vidět jejich zápal, 0:03:11.160,0:03:13.776 když mi ukazovali svoje[br]barevné gramatické tabulky, 0:03:13.800,0:03:16.296 pečlivě vystřižné karty se slovíčky, 0:03:16.320,0:03:19.336 aplikace se statistikami[br]úspěšnosti výuky slovní zásoby 0:03:19.360,0:03:23.560 a dokonce, jak prostřednictvím receptů[br]v cizím jazyce našli zálibu ve vaření. 0:03:24.680,0:03:26.416 Každý z nich používá jinou metodu, 0:03:26.440,0:03:29.876 ale vždycky je to něco,[br]co je samotné baví. 0:03:30.240,0:03:34.136 Uvědomila jsem si,[br]že se vlastně učím jazyky také tak. 0:03:34.160,0:03:37.736 Když jsem se učila španělsky,[br]texty v učebnici mě nudily. 0:03:37.760,0:03:39.496 Vždyť koho by bavilo číst o Josem, 0:03:39.520,0:03:42.476 jak se ptá na cestu k vlakovému nádraží. 0:03:42.680,0:03:45.016 Raději jsem si chtěla[br]přečíst Harryho Pottera, 0:03:45.040,0:03:47.176 protože to byla má[br]oblíbená kniha z dětství, 0:03:47.200,0:03:48.856 kterou jsem četla už mnohokrát. 0:03:48.880,0:03:52.496 Proto jsem si pořídila[br]španělský překlad a začala číst 0:03:52.520,0:03:55.630 a samozřejmě jsem ze začátku[br]nerozuměla skoro ničemu, 0:03:55.670,0:03:58.096 ale vydržela jsem,[br]protože jsem tu knihu milovala, 0:03:58.120,0:04:02.046 a ke konci už jsem byla schopná[br]bez problémů porozumět textu. 0:04:02.280,0:04:04.710 A stejné to bylo,[br]když jsem se učila němčinu. 0:04:04.740,0:04:08.216 Rozhodla jsem se, že si Přátele,[br]můj oblíbený sitcom, pustím v němčině, 0:04:08.240,0:04:11.336 a ze začátku to zase znělo[br]jako naprostá hatmatilka. 0:04:11.360,0:04:14.430 Nechápala jsem, kde jedno slovo[br]končí a druhé začíná, 0:04:14.460,0:04:17.070 ale vydržela jsem to,[br]protože to byli Přátelé. 0:04:17.100,0:04:19.616 Pustila bych si je i v jiném jazyce.[br]Tak je miluji! 0:04:19.640,0:04:21.656 A někdy po druhé nebo třetí sérii 0:04:21.680,0:04:24.040 začaly dávat dialogy smysl. 0:04:25.080,0:04:28.136 Tohle jsem si uvědomila[br]až po setkání s jinými polygloty. 0:04:28.160,0:04:29.736 Nejsme žádní géniové 0:04:29.760,0:04:32.176 a na učení se jazykům nemáme žádný fígl. 0:04:32.200,0:04:36.016 Jednoduše si najdeme způsob,[br]jak si ten proces užít, 0:04:36.040,0:04:39.416 jak změnit nudný školní předmět 0:04:39.440,0:04:42.920 v příjemnou aktivitu,[br]které se pak rádi věnujeme každý den. 0:04:43.520,0:04:45.696 Když si neradi píšete[br]slovíčka po papírech, 0:04:45.720,0:04:47.416 dávejte si je prostě do aplikace. 0:04:47.440,0:04:50.256 Když nemáte rádi poslechy[br]nudných textů z učebnice, 0:04:50.280,0:04:54.396 najdete něco zajímavého na YouTube[br]nebo mezi podcasty ve spoustě jazyků. 0:04:54.600,0:04:56.296 Pokud jste spíš introvertní typ 0:04:56.320,0:04:59.336 a nedokážete si představit[br]rozhovor přímo s rodilým mluvčím, 0:04:59.360,0:05:01.696 můžete zkusit rozhovor sami se sebou. 0:05:01.720,0:05:04.296 V pohodlí domova se můžete rozhovořit 0:05:04.320,0:05:07.216 o svých plánech na víkend,[br]jak jste se celý den měli, 0:05:07.240,0:05:09.376 nebo třeba něco náhodně vyfotit telefonem 0:05:09.400,0:05:12.846 a zkusit fotku popsat[br]svému imaginárnímu kamarádovi. 0:05:13.160,0:05:15.656 Takhle se polygloti učí jazyky 0:05:15.680,0:05:18.536 a dobrá zpráva je,[br]že je to způsob dostupný každému, 0:05:18.560,0:05:21.570 kdo chce převzít iniciativu[br]s učením do vlastních rukou. 0:05:22.520,0:05:24.756 Na setkáních s ostatními[br]jsem si uvědomila, 0:05:24.776,0:05:29.236 že najít zábavu v procesu učení[br]je opravdu klíčové, 0:05:29.800,0:05:32.840 ale také, že samotná zábava nestačí. 0:05:33.680,0:05:36.416 Pokud chcete mluvit cizím jazykem plynule, 0:05:36.440,0:05:39.100 budete muset aplikovat[br]ještě další tří principy. 0:05:39.760,0:05:42.560 Jako vůbec první budete[br]potřebovat efektivní metodu. 0:05:43.160,0:05:46.576 Když se nadrtíte seznam slovíček[br]na zítřejší test, 0:05:46.600,0:05:48.976 uloží se vám do krátkodobé paměti 0:05:49.000,0:05:50.905 a po pár dnech je zapomenete. 0:05:51.400,0:05:54.336 Ale když si je chcete[br]pamatovat delší dobu, 0:05:54.360,0:05:57.296 musíte si je vždy[br]po několika dnech zopakovat 0:05:57.320,0:05:59.536 metodou intervalového opakování. 0:05:59.560,0:06:03.710 Můžete použít aplikace Anki a Memrise,[br]které jsou na tomto systému založené, 0:06:03.750,0:06:07.276 nebo si můžete do sešitu přepisovat[br]seznamy slovíček metodou Goldlist, 0:06:07.306,0:06:09.746 která je mezi polygloty[br]také hodně oblíbená. 0:06:09.920,0:06:13.580 Pokud si nejste jistí, které metody[br]jsou efektivní nebo které existují, 0:06:13.610,0:06:16.696 mrkněte se na kanály v YouTube[br]nebo na stránky polyglotů 0:06:16.720,0:06:18.496 a nechejte se jimi inspirovat. 0:06:18.520,0:06:21.790 Když jim jejich metody fungují,[br]budou většinou fungovat i vám. 0:06:22.840,0:06:24.816 Třetí princip spočívá v tom, 0:06:24.840,0:06:27.100 že si do učení zavedete systém. 0:06:27.720,0:06:31.716 Dnes jsou všichni zaneprázdnění[br]a nikdo nemá čas se učit jazyky. 0:06:31.960,0:06:35.736 Ale když si dopředu věci trochu[br]naplánujete, dá se čas ušetřit. 0:06:35.760,0:06:39.176 Zvládli byste třeba vstávat[br]o 15 minut dřív než obvykle? 0:06:39.200,0:06:42.496 Ten čas by se dal skvěle využít[br]na zopakování slovíček. 0:06:42.520,0:06:46.256 Nešlo by třeba poslouchat podcasty[br]v autě cestou do práce? 0:06:46.280,0:06:49.736 Skvěle by se to hodilo[br]k procvičování poslechu. 0:06:49.760,0:06:53.216 Spousta věcí se dá dělat,[br]aniž byste museli šetřit časem 0:06:53.240,0:06:55.896 jako v případě poslouchání[br]podcastů cestou do práce 0:06:55.920,0:06:57.576 nebo při dělání domácích prací. 0:06:57.600,0:07:00.896 Důležité je vytvořit si plán,[br]kdy se máte učit. 0:07:00.920,0:07:03.416 „Každé úterý a čtvrtek[br]si budu s kamarádem 0:07:03.440,0:07:05.496 20 minut procvičovat konveraci.“ 0:07:05.520,0:07:09.606 „Během snídaně budu poslouchat[br]video na YouTube.“ 0:07:09.960,0:07:12.096 Když se budete učit systematicky, 0:07:12.120,0:07:14.016 nebude vás to stát žádný čas navíc, 0:07:14.040,0:07:16.940 protože se učení stane[br]součástí vašeho každodenního života. 0:07:17.880,0:07:21.096 A konečně, pokud se chcete[br]naučit plynně ovládat jazyk, 0:07:21.120,0:07:23.840 bude to chtít i trochu trpělivosti. 0:07:24.600,0:07:27.336 Jazyk se nedá naučit během dvou měsíců, 0:07:27.360,0:07:31.256 ale když se budete bavit učením[br]po malých krůčcích každý den, 0:07:31.280,0:07:34.776 dá se během té doby[br]udělat viditelný pokrok. 0:07:35.040,0:07:38.676 Na světě není nic, co by nás[br]motivovalo víc než vlastní úspěch. 0:07:39.120,0:07:41.016 Dodnes si živě pamatuji ten okamžik, 0:07:41.040,0:07:44.720 kdy jsem při sledování Přátel[br]pochopila první vtip v němčině. 0:07:45.280,0:07:47.136 Byla jsem tak šťastná a motivovaná, 0:07:47.160,0:07:50.176 že jsem si hned ten den[br]pustila další dva díly, 0:07:50.200,0:07:51.936 a čím déle jsem se dívala, 0:07:51.960,0:07:56.176 tím častěji se u mě dostavovaly[br]ony okamžiky pochopení, ta malá vítězství, 0:07:56.200,0:07:58.710 a krok za krokem jsem se[br]dostávala na úroveň, 0:07:58.750,0:08:02.366 kdy jsem bez problémů a plynule[br]dokázala vyjádřit cokoliv. 0:08:02.560,0:08:04.210 Je to báječný pocit. 0:08:04.800,0:08:08.756 Nikdy se ho dost nenabažím,[br]a proto se učím každé dva roky nový jazyk. 0:08:09.360,0:08:11.416 V tom spočívá celé tajemství polyglotů. 0:08:11.440,0:08:14.296 Najděte si efektivní metody,[br]které budete systematicky 0:08:14.320,0:08:17.616 nějaký čas používat tak,[br]aby vás to bavilo, 0:08:17.640,0:08:21.620 a tímto způsobem se polygloti učí[br]jazyky namísto roků jen měsíce. 0:08:23.160,0:08:27.106 Možná si teď někteří z vás myslí:[br]„Je sice hezké bavit se učením jazyků, 0:08:27.136,0:08:29.696 ale nespočívá skutečné[br]tajemství polyglotů v tom, 0:08:29.730,0:08:32.650 že oni jsou super nadaní,[br]ale většina z nás není?“ 0:08:33.320,0:08:36.500 Nuže, neřekla jsem vám[br]o Bennym and Lucasovi ještě něco. 0:08:37.159,0:08:42.756 Benny se ve škole učil[br]11 let irštinu a 5 let němčinu. 0:08:43.000,0:08:46.216 Když maturoval,[br]neuměl ani jedno ani druhé. 0:08:46.240,0:08:50.416 Až do svých 21 si myslel,[br]že nemá buňky na jazyky 0:08:50.440,0:08:52.556 a že další jazyk už nezvládne. 0:08:52.880,0:08:55.816 Pak si začal hledat vlastní způsob učení, 0:08:55.840,0:08:59.696 jímž se mu staly konverzace[br]s rodilými mluvčími a zpětná vazba, 0:08:59.720,0:09:03.680 a dnes už se Benny snadno[br]domluví 10 jazyky. 0:09:05.120,0:09:08.416 Lucas se ve škole učil angličtinu 10 let. 0:09:08.440,0:09:11.056 Ve třídě byl jedním z nejhorších studentů. 0:09:11.080,0:09:15.336 Kamarádi se bavili na jeho účet[br]a z legrace mu dali učebnici ruštiny, 0:09:15.360,0:09:19.096 protože si mysleli, že se ten jazyk[br]nikdy nenaučí, vlastně jakýkoliv jazyk. 0:09:19.120,0:09:23.606 A Lucas pak začal zkoušet různé metody[br]a hledal vlastní způsoby učení, 0:09:24.520,0:09:28.376 například prostřednitvím konverzací[br]s cizími lidmi na Skype. 0:09:28.680,0:09:30.536 Trvalo mu to jen 10 let 0:09:30.560,0:09:33.880 a už dokáže plynně mluvit 11 jazyky. 0:09:35.000,0:09:36.770 Zdá se vám to jako zázrak? 0:09:37.440,0:09:40.040 Vídám takové zázraky každý den. 0:09:40.760,0:09:42.096 Jako mentorka výuky jazyků 0:09:42.120,0:09:44.536 pomáhám lidem naučit se jazyk[br]vlastními silami 0:09:44.560,0:09:45.856 a tohle vídám každý den. 0:09:45.880,0:09:50.056 Lidé bojují s jazykem[br]třeba 5, 10 nebo i 20 let 0:09:50.080,0:09:53.936 a když pak konečně vezmou učení[br]do vlastních rukou, 0:09:53.960,0:09:57.256 když začnou používat materiály,[br]které je baví, efektivnější metody, 0:09:57.280,0:10:01.536 nebo měřit, jak jim jde učení,[br]aby cítili, jak se zlepšují, 0:10:02.080,0:10:04.016 nastane znenadání ten okamžik, 0:10:04.040,0:10:08.240 kdy v sobě jako zázrakem najdou nadání,[br]které jim celý život chybělo. 0:10:09.480,0:10:11.656 Pokud jste se také zkoušeli naučit jazyk 0:10:11.680,0:10:14.096 a vzdali jste to,[br]protože se vám zdál moc těžký 0:10:14.120,0:10:16.376 nebo jste mysleli,[br]že nemáte nadání na jazyky, 0:10:16.400,0:10:17.936 dejte tomu ještě šanci. 0:10:17.960,0:10:20.816 Třeba i vás dělí[br]od úspěšného zvládnutí jazyka 0:10:20.840,0:10:22.712 jen jedna další zábavná metoda. 0:10:22.960,0:10:26.896 A třeba se díky té jedné jediné metodě[br]stanete polyglotem i vy. 0:10:26.920,0:10:28.136 Děkuji. 0:10:28.160,0:10:32.360 (potlesk)