[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.76,0:00:04.66,Default,,0000,0000,0000,,M'encanta aprendre idiomes. Dialogue: 0,0:00:04.68,0:00:08.74,Default,,0000,0000,0000,,De fet, m'agrada tant que\Ncada dos anys aprenc un idioma nou. Dialogue: 0,0:00:08.76,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Ja vaig pel vuitè. Dialogue: 0,0:00:10.88,0:00:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Quan ho explico a la gent,\Nsempre em pregunten: Dialogue: 0,0:00:13.52,0:00:15.62,Default,,0000,0000,0000,,"Com ho fas? Quin és el secret?" Dialogue: 0,0:00:15.64,0:00:18.66,Default,,0000,0000,0000,,I, sincerament, durant molts anys\Nla resposta era: Dialogue: 0,0:00:18.68,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"No ho sé. M'agrada aprendre idiomes." Dialogue: 0,0:00:21.72,0:00:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Però mai els agradava la resposta, Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.98,Default,,0000,0000,0000,,volien saber per què ells necessiten anys\Nper aprendre un sol idioma, Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,sense fluïdesa, Dialogue: 0,0:00:29.56,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,i, en canvi,\Njo aprenc un idioma rere l'altre. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Volien saber el secret dels poliglots, Dialogue: 0,0:00:34.88,0:00:36.60,Default,,0000,0000,0000,,aquells que parlen molts idiomes. Dialogue: 0,0:00:37.40,0:00:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Llavors em vaig preguntar Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:41.14,Default,,0000,0000,0000,,com ho fan els altres poliglots. Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Què tenim en comú? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.62,Default,,0000,0000,0000,,I què és el que ens permet Dialogue: 0,0:00:44.64,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,aprendre idiomes més ràpid\Nque la resta de la gent? Dialogue: 0,0:00:47.88,0:00:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Vaig decidir conèixer altra gent\Ncom jo i descobrir-ho. Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:53.82,Default,,0000,0000,0000,,El millor lloc per conèixer poliglots Dialogue: 0,0:00:53.84,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,és en esdeveniments on\Nels amants de les llengües Dialogue: 0,0:00:56.16,0:00:59.02,Default,,0000,0000,0000,,es reuneixen per practicar-les. Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha molts esdeveniments poliglots\Nper tot el món. Dialogue: 0,0:01:02.36,0:01:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Vaig decidir anar a un Dialogue: 0,0:01:03.76,0:01:06.20,Default,,0000,0000,0000,,i preguntar als poliglots\Nquins mètodes utilitzen. Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Vaig conèixer el Benny, d'Irlanda, Dialogue: 0,0:01:09.16,0:01:13.32,Default,,0000,0000,0000,,que em va dir que el seu mètode\Nés començar a parlar des del primer dia. Dialogue: 0,0:01:14.24,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Aprèn unes quantes frases\Nd'un manual de conversa, Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,va a conèixer parlants nadius Dialogue: 0,0:01:18.76,0:01:21.58,Default,,0000,0000,0000,,i comença a conversar amb ells. Dialogue: 0,0:01:21.60,0:01:24.38,Default,,0000,0000,0000,,Li és igual cometre 200 errors al dia, Dialogue: 0,0:01:24.40,0:01:26.84,Default,,0000,0000,0000,,perquè aprèn gràcies al feedback. Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:30.62,Default,,0000,0000,0000,,El millor és que, avui dia,\Nno cal viatjar gaire, Dialogue: 0,0:01:30.64,0:01:33.58,Default,,0000,0000,0000,,perquè pots conversar amb nadius Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,des del menjador,\Na través de pàgines web. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:38.27,Default,,0000,0000,0000,,També vaig conèixer el Lucas,\Nde Brasil, Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:40.73,Default,,0000,0000,0000,,que té un mètode molt interessant\Nper aprendre rus. Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Va afegir cent parlants de rus, \Ndesconeguts, a Skype, Dialogue: 0,0:01:46.88,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,va obrir una conversa amb un Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:52.24,Default,,0000,0000,0000,,i va escriure "Hola" en rus. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.58,Default,,0000,0000,0000,,La persona va respondre:\N"Hola, què tal?" Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:00.06,Default,,0000,0000,0000,,El Lucas ho va copiar i ho va enganxar\Nen una altra conversa Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:03.66,Default,,0000,0000,0000,,i la persona va respondre:\N"Molt bé, gràcies. I tu?" Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.66,Default,,0000,0000,0000,,El Lucas ho va copiar a la primera persona Dialogue: 0,0:02:06.68,0:02:10.14,Default,,0000,0000,0000,,i, d'aquesta manera, tenia dos desconeguts\Nconversant entre ells Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:11.58,Default,,0000,0000,0000,,sense saber-ho. Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:12.86,Default,,0000,0000,0000,,(Riures) Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Aviat va començar a escriure-ho ell, Dialogue: 0,0:02:14.80,0:02:16.94,Default,,0000,0000,0000,,perquè havia tingut tantes converses així Dialogue: 0,0:02:16.96,0:02:18.99,Default,,0000,0000,0000,,que ja sabia com començar\Nuna conversa. Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Enginyós, oi? Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,També vaig conèixer poliglots que comencen\Nimitant sons de la llengua, Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,d'altres que aprenen les 500 paraules\Nmés comunes de l'idioma Dialogue: 0,0:02:31.32,0:02:34.72,Default,,0000,0000,0000,,i d'altres que comencen\Na llegir sobre la gramàtica. Dialogue: 0,0:02:35.60,0:02:37.90,Default,,0000,0000,0000,,Si preguntés a cent poliglots diferents, Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:41.54,Default,,0000,0000,0000,,em dirien cent maneres diferents\Nd'aprendre un idioma. Dialogue: 0,0:02:41.56,0:02:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Sembla que tothom té una manera diferent\Nd'aprendre una llengua, Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:49.08,Default,,0000,0000,0000,,però tots arriben a parlar idiomes\Namb fluïdesa. Dialogue: 0,0:02:50.12,0:02:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Mentre m'explicaven els seus mètodes, Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,em vaig adonar Dialogue: 0,0:02:56.76,0:02:59.90,Default,,0000,0000,0000,,que el que teníem en comú Dialogue: 0,0:02:59.92,0:03:05.46,Default,,0000,0000,0000,,és que trobem la manera de gaudir\Ndel procés d'aprenentatge. Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Tots parlaven de l'aprenentatge Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:09.54,Default,,0000,0000,0000,,com una cosa divertida. Dialogue: 0,0:03:09.56,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,Hauríeu d'haver-los vist\Nles cares Dialogue: 0,0:03:11.16,0:03:13.78,Default,,0000,0000,0000,,mentre m'ensenyaven\Nels quadres de gramàtica, Dialogue: 0,0:03:13.80,0:03:16.30,Default,,0000,0000,0000,,les fitxes fetes a mà Dialogue: 0,0:03:16.32,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,i les estadístiques d'aprendre vocabulari\Nper aplicacions. Dialogue: 0,0:03:19.36,0:03:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Fins i tot, com els agrada cuinar\Namb receptes en altres idiomes. Dialogue: 0,0:03:24.68,0:03:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Tots utilitzen mètodes diferents, Dialogue: 0,0:03:26.44,0:03:29.19,Default,,0000,0000,0000,,però s'asseguren que els agrada. Dialogue: 0,0:03:30.24,0:03:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Em vaig adonar que jo faig el mateix. Dialogue: 0,0:03:34.16,0:03:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Quan aprenia el castellà,\Nm'avorria el llibre de text. Dialogue: 0,0:03:37.76,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,A qui li agrada llegir sobre en José Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:42.04,Default,,0000,0000,0000,,preguntant com anar a l'estació de tren? Dialogue: 0,0:03:42.68,0:03:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Volia llegir Harry Potter, Dialogue: 0,0:03:45.04,0:03:47.18,Default,,0000,0000,0000,,perquè era el meu llibre preferit\Nde petita Dialogue: 0,0:03:47.20,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,i l'havia llegit moltes vegades. Dialogue: 0,0:03:48.88,0:03:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Vaig agafar Harry Potter en castellà\Ni vaig començar a llegir. Dialogue: 0,0:03:52.52,0:03:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Al principi, quasi no entenia res, Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,però vaig seguir llegint,\Nperquè m'encantava Dialogue: 0,0:03:57.94,0:04:01.65,Default,,0000,0000,0000,,i al final, el podia entendre quasi tot,\Nsense problema. Dialogue: 0,0:04:02.28,0:04:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Amb l'alemany, em va passar el mateix. Dialogue: 0,0:04:04.70,0:04:07.99,Default,,0000,0000,0000,,Vaig començar a mirar Friends,\Nla meva sèrie preferida, en alemany. Dialogue: 0,0:04:08.24,0:04:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Al principi, tot era un guirigall. Dialogue: 0,0:04:11.36,0:04:14.54,Default,,0000,0000,0000,,No sabia on acabava una paraula\Ni on començava l'altra, Dialogue: 0,0:04:14.56,0:04:16.86,Default,,0000,0000,0000,,però la vaig seguir mirant cada dia. Dialogue: 0,0:04:17.02,0:04:19.62,Default,,0000,0000,0000,,M'agrada tant\Nque la puc mirar en qualsevol idioma. Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:21.66,Default,,0000,0000,0000,,A la segona o tercera temporada, Dialogue: 0,0:04:21.68,0:04:24.04,Default,,0000,0000,0000,,el diàleg començava a tenir sentit,\Nde veritat. Dialogue: 0,0:04:25.08,0:04:27.92,Default,,0000,0000,0000,,No me'n vaig adonar\Nfins que vaig conèixer altres poliglots. Dialogue: 0,0:04:28.18,0:04:29.76,Default,,0000,0000,0000,,No som genis Dialogue: 0,0:04:29.76,0:04:32.01,Default,,0000,0000,0000,,i no tenim cap drecera\Nper aprendre llengües. Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Només trobem maneres de gaudir del procés, Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:39.20,Default,,0000,0000,0000,,de fer que aprendre una llengua Dialogue: 0,0:04:39.44,0:04:42.64,Default,,0000,0000,0000,,sigui tan divertit\Nque ho vulguis fer cada dia. Dialogue: 0,0:04:43.52,0:04:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Si no t'agrada escriure en paper, Dialogue: 0,0:04:45.72,0:04:47.42,Default,,0000,0000,0000,,escriu en una aplicació; Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.26,Default,,0000,0000,0000,,si no t'agrada escoltar\Nàudios del llibre de text, Dialogue: 0,0:04:50.28,0:04:54.14,Default,,0000,0000,0000,,busca continguts de YouTube\No podcasts en la llengua que sigui. Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Si ets una persona introvertida Dialogue: 0,0:04:56.32,0:04:59.15,Default,,0000,0000,0000,,i no vols començar a parlar amb nadius, Dialogue: 0,0:04:59.36,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,parla amb tu mateix. Dialogue: 0,0:05:01.72,0:05:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Pots parlar en veu alta\Na la teva habitació, Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:07.12,Default,,0000,0000,0000,,explica't què faràs el cap de setmana,\Ncom t'ha anat el dia Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,,o tria una foto del mòbil Dialogue: 0,0:05:09.40,0:05:12.66,Default,,0000,0000,0000,,i descriu-la a un amic imaginari. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Els poliglots aprenen així Dialogue: 0,0:05:15.68,0:05:18.54,Default,,0000,0000,0000,,i el millor de tot és que qualsevol Dialogue: 0,0:05:18.56,0:05:21.18,Default,,0000,0000,0000,,que vulgui aprendre una llengua\Nho pot fer. Dialogue: 0,0:05:22.52,0:05:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Gràcies a altres poliglots em vaig adonar Dialogue: 0,0:05:24.64,0:05:27.66,Default,,0000,0000,0000,,que és essencial gaudir Dialogue: 0,0:05:27.68,0:05:29.78,Default,,0000,0000,0000,,quan aprens llengües, Dialogue: 0,0:05:29.80,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,però gaudir no ho és tot. Dialogue: 0,0:05:33.68,0:05:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Si vols parlar amb fluïdesa\Nen un altre idioma, Dialogue: 0,0:05:36.44,0:05:38.92,Default,,0000,0000,0000,,cal aplicar tres principis bàsics. Dialogue: 0,0:05:39.76,0:05:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Primer, calen mètodes efectius. Dialogue: 0,0:05:43.16,0:05:46.58,Default,,0000,0000,0000,,Si intentes memoritzar\Nuna llista de paraules per a un examen, Dialogue: 0,0:05:46.60,0:05:49.06,Default,,0000,0000,0000,,les paraules es guarden\Nen la memòria a curt termini Dialogue: 0,0:05:49.06,0:05:50.90,Default,,0000,0000,0000,,i les oblidaràs en pocs dies. Dialogue: 0,0:05:51.40,0:05:54.34,Default,,0000,0000,0000,,En canvi, si vols guardar-les\Nen la memòria a llarg termini, Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,les has de revisar durant diversos dies. Dialogue: 0,0:05:57.32,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,Això s'anomena repàs espaiat. Dialogue: 0,0:05:59.56,0:06:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Pots fer servir aplicacions\Nbasades en això, com Anki o Memrise, Dialogue: 0,0:06:03.84,0:06:07.18,Default,,0000,0000,0000,,o escriure llistes en una llibreta,\Nseguint el mètode Goldlist, Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:09.90,Default,,0000,0000,0000,,que és molt popular entre els poliglots. Dialogue: 0,0:06:09.92,0:06:13.37,Default,,0000,0000,0000,,Si no saps quins mètodes existeixen\Ni si són efectius, Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:16.70,Default,,0000,0000,0000,,busca webs i canals de YouTube\Nde poliglots Dialogue: 0,0:06:16.72,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,i busca-hi idees. Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:21.44,Default,,0000,0000,0000,,Si a ells els funciona,\Nprobablement a tu també. Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.61,Default,,0000,0000,0000,,El tercer principi Dialogue: 0,0:06:24.84,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,és crear un sistema d'aprenentatge. Dialogue: 0,0:06:27.72,0:06:31.55,Default,,0000,0000,0000,,Estem sempre molt ocupats\Ni ningú té temps d'aprendre un idioma. Dialogue: 0,0:06:31.96,0:06:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Però podem trobar-ne si ens organitzem. Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Et pots llevar 15 minuts abans? Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.08,Default,,0000,0000,0000,,És el moment perfecte\Nper revisar vocabulari. Dialogue: 0,0:06:42.52,0:06:46.19,Default,,0000,0000,0000,,Pots escoltar un podcast\Nde camí a la feina? Dialogue: 0,0:06:46.28,0:06:49.49,Default,,0000,0000,0000,,És una bona manera d'escoltar la llengua. Dialogue: 0,0:06:49.76,0:06:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha moltes coses que es poden fer\Nsense organitzar temps extra, Dialogue: 0,0:06:53.24,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,com escoltar podcasts de camí a la feina Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:57.58,Default,,0000,0000,0000,,o fent les feines de casa. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:00.70,Default,,0000,0000,0000,,L'important és crear\Nun pla d'aprenentatge. Dialogue: 0,0:07:00.92,0:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,"Practicaré parlant cada dimarts i dijous Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.20,Default,,0000,0000,0000,,amb un amic durant 20 minuts." Dialogue: 0,0:07:05.52,0:07:09.20,Default,,0000,0000,0000,,"Escoltaré un vídeo de YouTube\Nmentre esmorzo." Dialogue: 0,0:07:09.96,0:07:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Si crees un sistema d'aprenentatge, Dialogue: 0,0:07:12.12,0:07:14.02,Default,,0000,0000,0000,,no cal que trobis temps extra, Dialogue: 0,0:07:14.04,0:07:16.36,Default,,0000,0000,0000,,perquè ja formarà part de la rutina. Dialogue: 0,0:07:17.88,0:07:20.79,Default,,0000,0000,0000,,Finalment, si vols aprendre\Na parlar amb fluïdesa, Dialogue: 0,0:07:21.12,0:07:23.56,Default,,0000,0000,0000,,cal paciència. Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:27.20,Default,,0000,0000,0000,,És impossible aprendre una llengua\Nen 2 mesos, Dialogue: 0,0:07:27.36,0:07:31.26,Default,,0000,0000,0000,,però si que pots millorar en aquest temps, Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:34.69,Default,,0000,0000,0000,,si aprens a poc a poc cada dia\Nmentre t'ho passes bé. Dialogue: 0,0:07:35.04,0:07:37.18,Default,,0000,0000,0000,,No hi ha res que motivi més Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:38.44,Default,,0000,0000,0000,,que l'èxit. Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Recordo clarament el moment Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.72,Default,,0000,0000,0000,,en què vaig entendre el primer acudit\Nen alemany a Friends. Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Estava tant contenta i motivada Dialogue: 0,0:07:47.16,0:07:49.85,Default,,0000,0000,0000,,que vaig mirar dos capítols més\Naquell dia. Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.57,Default,,0000,0000,0000,,I mentre ho mirava, Dialogue: 0,0:07:51.96,0:07:55.88,Default,,0000,0000,0000,,vaig entendre moltes més coses,\Npetites victòries. Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:59.66,Default,,0000,0000,0000,,A poc a poc, vaig arribar a un punt\Non podia parlar Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:02.45,Default,,0000,0000,0000,,lliurement i fluïda per expressar-me. Dialogue: 0,0:08:02.56,0:08:04.08,Default,,0000,0000,0000,,És una sensació meravellosa. Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:06.50,Default,,0000,0000,0000,,No en tinc mai prou. Dialogue: 0,0:08:06.52,0:08:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Per això aprenc un idioma cada dos anys. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.42,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és el secret dels poliglots. Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Trobar mètodes efectius\Nque es poden usar sistemàticament Dialogue: 0,0:08:14.32,0:08:17.23,Default,,0000,0000,0000,,durant un període de temps\Nmentre t'ho passes bé. Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.52,Default,,0000,0000,0000,,És així com els poliglots aprenen idiomes\Nen qüestió de mesos i no d'anys. Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.78,Default,,0000,0000,0000,,Algú pensarà que Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:27.14,Default,,0000,0000,0000,,gaudir d'aprendre una llengua\Nestà molt bé, Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:29.70,Default,,0000,0000,0000,,però el veritable secret dels poliglots Dialogue: 0,0:08:29.72,0:08:32.32,Default,,0000,0000,0000,,no serà que teniu molta facilitat\Ni la majoria no? Dialogue: 0,0:08:33.32,0:08:36.26,Default,,0000,0000,0000,,No us he explicat una cosa\Nsobre el Benny i el Lucas. Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:42.50,Default,,0000,0000,0000,,El Benny havia estudiat 11 anys d'irlandès\Ni 5 d'alemany a l'escola. Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Però quan es va graduar,\Nno podia parlar-ne cap. Dialogue: 0,0:08:46.24,0:08:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Fins als 21, pensava que no tenia\Nel gen per als idiomes Dialogue: 0,0:08:50.44,0:08:52.30,Default,,0000,0000,0000,,i que no podia parlar cap llengua. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.82,Default,,0000,0000,0000,,Va començar a analitzar\Nla seva manera d'aprendre idiomes, Dialogue: 0,0:08:55.84,0:08:59.70,Default,,0000,0000,0000,,que era parlar amb nadius\Ni rebre'n feedback. Dialogue: 0,0:08:59.72,0:09:03.68,Default,,0000,0000,0000,,Avui, el Benny pot conversar\Nen 10 idiomes. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.42,Default,,0000,0000,0000,,El Lucas va intentar aprendre anglès\Ndurant 10 anys a l'escola. Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.06,Default,,0000,0000,0000,,Era un dels pitjors alumnes. Dialogue: 0,0:09:11.08,0:09:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Els seus amics se'n reien Dialogue: 0,0:09:12.72,0:09:15.34,Default,,0000,0000,0000,,i, com a broma,\Nli van regalar un llibre de rus, Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:18.44,Default,,0000,0000,0000,,perquè pensaven que mai aprendria\Ncap idioma. Dialogue: 0,0:09:19.12,0:09:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Va començar a experimentar\Namb els mètodes, Dialogue: 0,0:09:21.52,0:09:23.32,Default,,0000,0000,0000,,buscant la seva manera d'aprendre. Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Per exemple, amb converses de Skype\Namb desconeguts. Dialogue: 0,0:09:28.72,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,10 anys després, Dialogue: 0,0:09:30.56,0:09:33.88,Default,,0000,0000,0000,,parla amb fluïdesa 11 idiomes. Dialogue: 0,0:09:35.00,0:09:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Sona a miracle? Dialogue: 0,0:09:37.44,0:09:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Doncs veig miracles com aquest cada dia. Dialogue: 0,0:09:40.76,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Com a mentora d'idiomes, Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:44.54,Default,,0000,0000,0000,,ajudo a la gent a aprendre idiomes\Ntots sols Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,i ho veig cada dia. Dialogue: 0,0:09:45.88,0:09:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha gent a qui li costa aprendre'n un\Ndurant 5, 10 o 20 anys Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:53.94,Default,,0000,0000,0000,,i, de cop, aprenen pel seu compte Dialogue: 0,0:09:53.96,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,i comencen a fer servir materials\Nque gaudeixen, mètodes més efectius Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:59.10,Default,,0000,0000,0000,,o a seguir l'aprenentatge Dialogue: 0,0:09:59.12,0:10:02.06,Default,,0000,0000,0000,,per observar-ne el progrés. Dialogue: 0,0:10:02.08,0:10:04.02,Default,,0000,0000,0000,,De cop, Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:08.12,Default,,0000,0000,0000,,troben la facilitat que els faltava. Dialogue: 0,0:10:09.48,0:10:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Si heu intentat aprendre un idioma Dialogue: 0,0:10:11.68,0:10:14.10,Default,,0000,0000,0000,,i us heu donat per vençuts,\Nperquè és massa difícil Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.38,Default,,0000,0000,0000,,o perquè no teniu facilitat, Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:17.94,Default,,0000,0000,0000,,intenteu-ho un altre cop. Dialogue: 0,0:10:17.96,0:10:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Potser esteu a un mètode Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:22.60,Default,,0000,0000,0000,,d'aprendre una llengua amb fluïdesa. Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Potser esteu a un mètode de ser poliglots. Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Gràcies. Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:32.36,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments)