WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Нещата, които правим, 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 имат едно върховно качество -- 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 те живеят по-дълго от нас. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 Ние загиваме, те оцеляват; 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 ние имаме един живот, те имат много 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 и във всеки живот те могат да означават различни неща. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 Това означава, че докато ние имаме една биография, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 те имат много. NOTE Paragraph 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 Искам тази сутрин да разкажа 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 за историята, биографията -- или многото биографии -- 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 на един определен предмет, 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 на нещо забележително. 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 То не изглежда, съгласен съм, 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 кой знае какво. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Голямо е като топка за ръгби. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 Направено е от глина, 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 изваяно 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 в цилиндрична форма, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 покрито с гъсто изписан текст 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 и след това оставено да изсъхне на слънце. 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 И както можете да видите, 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 малко е поочукано, 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 което не е изненадващо, 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 тъй като е било създадено преди две хиляди и петстотин години, 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 а открито в разкопки 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 през 1879 г. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 Но днес, 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 вярвам, че това нещо е 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 главен играч 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 в политиката на Близкия Изток. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 И това е предмет 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 с пленяващи истории, 00:01:14.000 --> 00:01:18.000 истории, които със сигурност не са приключили. NOTE Paragraph 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Всичко започва 00:01:20.000 --> 00:01:24.000 през ирано-иракската война 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 и онази серия от събития, 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 чиято кулминация 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 е в превземането на Ирак 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 от чужди сили, 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 премахването на деспотичен управник 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 и незабавна промяна на режима. 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 Искам да започна 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 с един епизод от тази поредица от събития, 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 който на повечето от вас ще се стори много познат, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 Пирът на Балтазар -- 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 защото става дума за ирано-иракската война 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 от 539 г. пр. н. е. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 А аналогиите 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 между събитията 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 от 539 г. пр. н. е. и 2003 г. и между тях, 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 са потресаващи. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 Това което виждате е картина на Рембранд, 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 намира се в Националната Галерия в Лондон, 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 илюстрираща текст от пророка Данаил 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 от Еврейската библия. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 Всички вие знаете поне малко историята. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 Балтазар, синът на Навуходоносор, 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 Навуходоносор, който покорил Израел, плячкосал Йерусалим, 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 заловил хората 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 и отвел евреите във Вавилон. 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 Не само евреите, той взел и съдовете от храма. 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 Той ограбил, осквернил храма. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 И великите златни съдове от храма на Йерусалим 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 били занесени във Вавилон. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Балтазар, неговия син, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 решил да си направи пир. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 И за да направи събитието по-вълнуващо, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 добавал малко светотатство към общата веселба, 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 като използвал съдовете от храма. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Вече бил във война с иранците, 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 с царя на Персия. NOTE Paragraph 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 И тази нощ, според Данаил, 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 в апогея на тържествата 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 се появила ръка, която написала на стената: 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 "Ти беше претеглен и намерен за недостоен 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 и твоето царство се предава 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 на мидийците и персите." 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 И същата тази вечер 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 Кир, цар на персите, влязъл във Вавилон 00:03:11.000 --> 00:03:16.000 и режимът на Балтазар паднал. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Това, разбира се, е велик момент 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 от историята 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 на еврейския народ. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Това е велика история, история, която всички ние знаем. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 "Надписът на стената" 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 е фраза от ежедневния ни език. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Това, което се е случило после 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 е забележително 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 и е моментът, в който нашия цилиндър 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 се появява в историята. NOTE Paragraph 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 Кир, царят на персите, 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 влиза във Вавилон без битка -- 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 огромната империя на Вавилон, 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 която се простирала от южен Ирак 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 до средиземноморието, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 се предава на Кир. 00:03:49.000 --> 00:03:53.000 И Кир издава декларация. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 И това е, което цилиндърът представлява, 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 декларация, създадена от владетеля, воден от Бог, 00:03:59.000 --> 00:04:03.000 който свалил иракския деспот 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 и щял да даде свобода на хората. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 На звучен вавилонски -- 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 написана е на вавилонски -- 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 той казва: "Аз съм Кир, владетелят на вселената, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 великият цар, могъщият цар, 00:04:14.000 --> 00:04:18.000 царят на Вавилон, цар на четирите краища на света." 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 Нямат проблем с преувеличаването, както виждате. 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 Това най-вероятно 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 е първото истинско съобщение за печата 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 от армия на победители, 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 което е стигнало до нас. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 И е написано, както скоро ще видим, 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 от много умели ПиАр консултанти. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Преувеличението не е нещо изненадващо. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 А великият цар, могъщият цар, 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 царят на четирите краища на света, какво смята да направи? 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 Той ще заяви, че със завладяването на Вавилон, 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 той ще пусне всички народи, 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 които вавилонците, Навуходоносор и Балтазар, 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 са заловили и поробили, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 на свобода. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Ще им позволи да се завърнат в родината си. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 И което е по-важно, 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 ще им позволи да си вземат 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 всички ценности, статуите, 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 храмовата утвар, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 които са били плячкосани. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 Всички хора, репресирани и изселени от вавилонците, 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 ще се приберат по домовете си 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 и ще вземат със себе си отнетите ценности. 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 И ще могат да възстановят олтарите си 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 и да почетат боговете си, 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 спазвайки своята традиция, по родните си места. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 Това е декретът, 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 този предмет е доказателството 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 за факта, че евреите, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 след заточението във Вавилон, 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 годините прекарани седейки край водите на Вавилон, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 ридаейки при всеки спомен за Йерусалим, 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 на тези евреи им е позволено да се приберат у дома. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 Позволено им е да се приберат в Йерусалим 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 и да издигнат наново своя храм. NOTE Paragraph 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 Това е базисен документ 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 в еврейската история. 00:05:48.000 --> 00:05:52.000 И Летописите, Книгата на Езра в Еврейската библия 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 го съобщават единодушно. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 Това е еврейската версия 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 на същата история. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 "Това каза Кир, цар на Персия: 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 'Всички царства на земята имат Господ Бог на небесата даден им, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 и той ме натовари 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 да му изградя дом в Йерусалим. 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 Кой измежду вас е от неговия народ? 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 Господ Бог ще е с него, 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 и ще му позволи да се възкачи." 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 "Възкачи се" - алия. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Най-важният елемент 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 на идеята за завръщане, 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 базисна част 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 от живота на юдаизма. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 Както всички знаете, завръщането от заточение, 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 вторият храм, 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 променят образа на юдаизма. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 И тази промяна, 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 този велик момент в историята, 00:06:35.000 --> 00:06:39.000 става възможен благодарение на Кир, царят на Персия, 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 а ние го научаваме от текстовете на иврит от светото писание 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 и на вавилонски от глинения цилиндър. NOTE Paragraph 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 Два важни текста, 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 какво ни казват за политиката? 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 Това, което се случва, 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 е една фундаментална смяна в историята на Близкия Изток. 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 Империята, включваща Иран, Мидия и Персия, 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 обединена от Кир, 00:06:59.000 --> 00:07:03.000 става първата велика световна империя. 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 Кир властва през четиридесетте години на 6 в. пр. н. е. 00:07:06.000 --> 00:07:10.000 И до времето на синът му Дарий, 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 цялото източно средиземноморие 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 е под контрола на персите. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 Всъщност, тази империя, 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 е Близкия Изток, такъв какъвто го познаваме, 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 и тя оформя Близкия Изток, такъв, какъвто го познаваме. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 Била е най-обширната империя, известна до тогава на света. 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 Много по-важно е, 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 че тя е била първата 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 мултикултурна, мултирелигиозна държава 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 в огромен мащаб. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 И е трябвало да бъде ръководена по съвършено нов начин. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 Трябвало е да бъде управлявана на различни езици. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 Фактът, че този декрет е на вавилонски го показва. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 И трябва да признае различните обичаи, 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 различните хора, различни религии, различни вери. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 Кир проявява уважение към всичко това. NOTE Paragraph 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 Кир поставя модел 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 за начин на управление 00:07:51.000 --> 00:07:56.000 на огромно многонационално, мултирелигиозно, многокултурно общество. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 В резултат е просъществувала 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 империя, която включва земите, които виждате на екрана, 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 и която оцелява в продължение на 200 години на стабилност, 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 преди Александър да я разруши. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 След нея остава мечтата за един обединен Близък Изток, 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 за място, където хора с различни вярвания 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 могат да съжителстват заедно. 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 Гръцката инвазия прекратява това. 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 И разбира се, Александър не успява да поддържа държавата 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 и тя се разпада на части. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Но делото на Кир 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 остава основополагащо. NOTE Paragraph 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 Гръцкият историк Ксенофон 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 пише своята книга "Киропедия," 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 представяйки Кир като велик управник. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 И през цялата европейска култура след това, 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 Кир остава пример за подражание. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 Това е гравюра от 16 век, 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 която ни показва колко разпространена 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 е била почитта към него. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 И книгата на Ксенофон за Кир, 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 за това как се управлява многообразно общество, 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 е била една от великите книги, 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 която вдъхновява бащите основатели 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 на Американската революция. 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 Джеферсън е бил голям почитател -- 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 идеалите на Кир 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 очевидно говорят за тези идеали от 18-ти век, 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 за това как да създадеш религиозна търпимост 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 в една нова държава. NOTE Paragraph 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 Междувременно, обратно във Вавилон 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 нещата не вървели на добре. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 След Александър, други империи, 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 Вавилон запада, превръща се в руини 00:09:18.000 --> 00:09:22.000 и всички следи от великата Вавилонска империя се изгубват -- 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 до 1879 г. 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 когато цилиндърът е открит 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 от експедиция на Британския музей, провеждаща разкопки във Вавилон. 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 С което започва една друга история. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 Това е големият дебат 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 от средата на 19-ти век: 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 Достоверни ли са текстовете? Можем ли да им се доверим? 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 Ние знаем 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 за завръщането на евреите и за декрета на Крит 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 само от Еврейската библия. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 Други доказателства няма. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 И ето, че изведнъж се появява това. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 И огромното вълнение 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 на един свят, в който тези, които вярват на светото писание 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 и преживяват това разтърсване на вярата им в Сътворението 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 от теорията за еволюцията, от геологията, 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 ето че се появява доказателство 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 за историческата достоверност на Стария Завет. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 За 19-ти век това е велик момент. NOTE Paragraph 00:10:05.000 --> 00:10:10.000 Но -- и това, естествено, е мястото, където нещата стават сложни -- 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 фактите са вярни, 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 ура за археологията, 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 но интерпретацията се оказва проблем. 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 Защото разказът от цилиндъра и този от Еврейската Библия 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 се различават в един ключов аспект. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 Вавилонският цилиндър 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 е написан от свещенослужители 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 на великия бог на Вавилон, Мардук. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 И, разбира се, 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 те казват, че всичко това е дело на Мардук. 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 "Мардук, когото почитаме, извикал Кир по име." 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 Мардук хваща Кир за ръката, 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 призовава го да води тези хора 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 и му дава управлението на Вавилон. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 Мардук казва на Кир, 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 че той ще извърши великото, щедро дело 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 да освободи тези хора. 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 И ето защо всички ние трябва да сме благодарни 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 и да се прекланяме на Мардук. NOTE Paragraph 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 Създателите на ивритския текст 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 в Стария Завет, 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 едва ли ще се изненадате да научите, 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 имат малко по-различна гледна точка. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 За тях, естествено, едва ли е възможно Мардук 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 да е направил всичко това. 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 Може да бъде само Йехова. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 И така, в Исая 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 имаме тези чудесни текстове, 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 които приписват заслугите за цялата история 00:11:15.000 --> 00:11:16.000 не на Мардук, 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 но на великия Господ Бог на Израел -- 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 Богът на Израел, 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 който също нарича Кир по име, 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 също го хваща за ръката 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 и му повелява предводителството на неговите хора. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Имаме един показателен пример 00:11:30.000 --> 00:11:34.000 за присвояването на една и съща случка от две различни религии, 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 две различни религиозни обсебвания 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 на един политически факт. NOTE Paragraph 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 Бог, както знаем, 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 обикновено е на страната на големите баталиони. 00:11:42.000 --> 00:11:45.000 Въпросът е, за кой Бог става дума? 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 И дебатът нарушава спокойствието 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 на всеки през 19-ти век. 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 Да проумееш, че Еврейските писания 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 са част от много по-обширен религиозен свят. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 И е пределно ясно, 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 че цилиндърът е по-стар от писанието на Исая 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 и, че в същото време Йехова говори 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 с думи, много подобни 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 на тези, използвани от Мардук. 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 И оставяме с усещането, че Исая знае за това, 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 защото той казва, 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 че това е Бог, който говори, разбира се: 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 "Призовах ги по име 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 въпреки че те не ме познаваха." 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 Мисля, всепризнато е, 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 че Кир не е разбирал, 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 че действията му са водени от Йехова. 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 И също така, би бил изненадан да разбере, че Мардук му повелява какво да прави. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 Тъй като, любопитно естествено, 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 Кир е добър иранец 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 със съвършено различен набор от богове, 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 които не са споменати в никой от текстовете. NOTE Paragraph 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 (Смях) NOTE Paragraph 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 Това е през 1879. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 40 години по-късно 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 и ето ни в 1917, 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 когато цилиндърът влиза в различен свят. 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 По това време, реалната политика 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 на модерния свят -- 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 годината на Декларацията на Балфур, 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 годината, когато новата имперска сила в Близкия Изток, Британия, 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 решава да декларира 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 еврейски национален дом, 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 който ще позволи 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 на евреите да се завърнат. 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 И реакцията на тази идея 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 от еврейското население на Източна Европа е възторжена. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 И навред из Източна Европа, 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 евреите разпространяват изображения на Кир 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 и Джордж V 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 един до друг -- 00:13:17.000 --> 00:13:19.000 двамата велики владетели, 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 които позволяват завръщането в Йерусалим. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 Цилиндърът на Кир отново е изваден в публичното пространство 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 и неговия текст, 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 като демонстрация на това, което ще се случи, 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 когато войната свърши през 1918-та 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 е част от божествен замисъл. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Всички знаете какво се случва. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 Основана е държавата Израел, 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 и 50 години по-късно, в края на 60-те, 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 е ясно, че ролята на Британия като имперска сила е свършила. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 Тогава за цилиндъра започва нова история. NOTE Paragraph 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 Регионът, според Обединеното Кралство и САЩ, 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 трябва да бъде опазен от комунизма 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 и суперсилата, създадена за осъществяването на тази цел 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 е Иран, Шахът. 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 Така че Шахът създава иранска история, 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 или завръщане към иранската история, 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 която го поставя в средата на важна традиция 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 и сече монети, 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 на които е изобразен той 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 с цилиндъра на Кир. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 По време на големите празненства в негова чест в Персеполис, 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 той изисква цилиндъра, 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 и цилиндърът е даден на заем от Британския Музей, пратен е в Техеран, 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 и става част от големите тържества 00:14:24.000 --> 00:14:27.000 в чест на династията на Пахлави. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 Цилиндърът на Кир: гарант на Шаха. NOTE Paragraph 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 10 години по-късно имаме нова история: 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 Иранската революция, 1979. 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 Това е ислямска революция, никакъв Кир повече: 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 вече не се интересуваме от тази история, 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 интересуваме се от ислямски Иран -- 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 докато Ирак, 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 новата суперсила, която решаваме, че трябва да контролира региона, 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 напада. 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 И имаме нова ирано-иракска война. 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 За иранците става наложително 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 да си припомнят величайшето минало, 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 тяхното велико минало, 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 когато са се били с Ирак и са победили. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Положението е критично и трябва да се намери символ, 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 който да обедини всички иранци -- 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 мюсюлмани и не-мюсюлмани, 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 християни, зороастрийци, евреи, живеещи в Иран, 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 благочестивите и неблагочестивите. 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 И очевидния символ е Кир. NOTE Paragraph 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 Така че, когато Британския Музей и Техеранския национален музей 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 си сътрудничат и работят заедно, както сме правили и преди, 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 иранците отправят молба само за едно нещо 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 на заем. 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 Това е единствения предмет, който те искат. 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 Искат да заемат цилиндъра на Кир. 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 И миналата година, 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 цилиндърът на Кир замина за Техеран 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 за втори път. 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 Виждате експонирането му тук, сложен в специална кутия 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 от директора на Националния музей на Техеран, 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 една от многото жени в Иран, заемаща ръководен пост, 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 г-жа Ардакани. 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 Това беше голямо събитие. 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 Това е от другата страна на същата снимка. 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 В Техеран цилиндърът беше видян 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 от между един и два милиона души 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 в продължение на няколко месеца. 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 Това е много над която и да е хитова експозиция 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 на Запад. 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 И е предмет на продължителен дебат 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 за това какво означава цилиндъра, какво е имал предвид Кир, 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 но най-вече, Кир, видян през призмата на този цилиндър -- 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 Кир, защитникът на отечеството, 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 героят, разбира се, на иранската идентичност 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 и на иранския народ, 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 толерантен към всички религии. 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 В съвременен Иран 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 зороастрийците и християните имат гарантирано място 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 в иранския парламент, нещо, с което могат много, много да се гордеят. NOTE Paragraph 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 За да видят цилиндъра, 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 хиляди евреи, живеещи в Иран 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 идват в Техеран. 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 Той става емблематичен, 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 предмет на грандиозен дебат, 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 за това какво е Иран отвътре и отвън. 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 Дали Иран още е защитник на подтиснатите? 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 Ще даде ли Иран свобода на хората, 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 които тираните са поробили и отчуждили? 00:16:53.000 --> 00:16:56.000 Това е водеща национална риторика 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 и всичко това беше извадено на преден план 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 в грандиозно шествие 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 организирано при връщането на цилиндъра. 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 Виждате на тази сцена огромен модел на цилиндъра на Кир 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 с фигурите на велики личности от иранската история, 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 събрани да заемат своето място 00:17:10.000 --> 00:17:13.000 в наследството на Иран. 00:17:13.000 --> 00:17:15.000 Събитието беше представено 00:17:15.000 --> 00:17:18.000 от самия президент. NOTE Paragraph 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 И за мен, 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 да занеса този предмет в Иран, 00:17:22.000 --> 00:17:24.000 да ми бъде позволено да го занеса в Иран, 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 беше позволение да стана част 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 от един изключителен дебат, 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 воден на най-високо ниво, 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 за това какво представлява Иран, 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 какви различни видове Иран съществуват 00:17:35.000 --> 00:17:37.000 и как различните етапи от историята на Иран 00:17:37.000 --> 00:17:40.000 могат да повлияят на света днес. 00:17:40.000 --> 00:17:43.000 Този дебат продължава, 00:17:43.000 --> 00:17:45.000 и ще продължи да вдига шум, 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 защото този предмет 00:17:47.000 --> 00:17:49.000 е една от големите декларации 00:17:49.000 --> 00:17:51.000 на човешката надежда. 00:17:51.000 --> 00:17:55.000 Той стои наравно с Американската конституция. 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 Той със сигурност казва много повече за реалните свободи 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 отколкото Магна Карта. 00:18:00.000 --> 00:18:03.000 Това е документ, който може да значи толкова много неща 00:18:03.000 --> 00:18:06.000 за Иран и региона. NOTE Paragraph 00:18:06.000 --> 00:18:08.000 Негова реплика 00:18:08.000 --> 00:18:10.000 е експонирана в ООН. 00:18:10.000 --> 00:18:13.000 Тази есен той ще бъде представен в Ню Йорк 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 по време на организирането на големите дебати 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 за бъдещето на Близкия Изток. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 И искам да приключа с въпрос към вас 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 каква ще бъде следващата история, 00:18:22.000 --> 00:18:24.000 в която ще фигурира този предмет. 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 Със сигурност ще се появи 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 в още много близкоизточни истории. 00:18:28.000 --> 00:18:30.000 И каква история на Близкия Изток, 00:18:30.000 --> 00:18:32.000 каква история на света 00:18:32.000 --> 00:18:34.000 искате да видите 00:18:34.000 --> 00:18:36.000 имайки предвид казаното, 00:18:36.000 --> 00:18:38.000 изразеното чрез този цилиндър? 00:18:38.000 --> 00:18:40.000 Правото на народите 00:18:40.000 --> 00:18:42.000 да живеят заедно в една и съща държава, 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 изповядвайки вярата си по различен начин, свободно -- 00:18:44.000 --> 00:18:46.000 Близък Изток, свят, 00:18:46.000 --> 00:18:48.000 в които религията няма да бъде повод за разделяне 00:18:48.000 --> 00:18:51.000 или спор. NOTE Paragraph 00:18:51.000 --> 00:18:54.000 В момента в света на Близкия Изток 00:18:54.000 --> 00:18:57.000 споровете, както знаете, са ожесточени. 00:18:57.000 --> 00:18:59.000 Но вярвам, че е възможно 00:18:59.000 --> 00:19:03.000 най-влиятелния и мъдър глас на всички тях 00:19:03.000 --> 00:19:05.000 да бъде гласът 00:19:05.000 --> 00:19:07.000 на този безгласен предмет, 00:19:07.000 --> 00:19:09.000 цилиндърът на Кир. NOTE Paragraph 00:19:09.000 --> 00:19:11.000 Благодаря ви. NOTE Paragraph 00:19:11.000 --> 00:19:15.000 (Аплодисменти)