WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 الأشياء التي نصنعها 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 لديها جودة عالية -- 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 تعيش أطول منا. 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 ما يعني أنه، في حين نتوفر جميعنا على سيرة ذاتية واحدة، 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 لديهم أكثر. NOTE Paragraph 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 أريد الحديث هذا الصباح 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 حول قصة، السيرة الذاتية -- أو بالأحرى السير الذاتية -- 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 لشيئ واحد على الخصوص، 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 شيء رائع واحد. 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 أوافقكم أنه لا 00:00:32.000 --> 00:00:34.000 يبدو شيء كثيرا. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 إنه بقدر حجم كرة ركبي. 00:00:37.000 --> 00:00:39.000 إنه مصنوع من الطين، 00:00:39.000 --> 00:00:41.000 وهو مطرز 00:00:41.000 --> 00:00:44.000 على شكل أسطواني، 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 مغطى بكتابات مغلقة 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 ومن ثم تم طبخها بالتجفيف في الشمس. 00:00:49.000 --> 00:00:51.000 وكما يمكنكم أن تروا، 00:00:51.000 --> 00:00:53.000 قد تم ضربها بشكل طفيف، 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 وهو أمر ليس مفاجئا 00:00:55.000 --> 00:00:58.000 لأنها كانت مصنوعة قبل ألفين وخمس مائة سنة 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 وتم إخراجها 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 سنة 1879. 00:01:02.000 --> 00:01:04.000 لكن اليوم، 00:01:04.000 --> 00:01:06.000 الأمر أنه، على ما أعتقد، 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 لاعب رئيسي 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 في سياسة الشرق الأوسط. 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 وهو موضوع 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 بقصص رائعة 00:01:14.000 --> 00:01:18.000 وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال. NOTE Paragraph 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 تبدأ القصة 00:01:20.000 --> 00:01:24.000 في حرب العراق وإيران 00:01:24.000 --> 00:01:26.000 وسلسلة الأحداث تلك 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 والتي تكللت 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 بغزو العراق 00:01:30.000 --> 00:01:32.000 بالقوات الأجنبية، 00:01:32.000 --> 00:01:34.000 إزالة حاكم مستبد 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 والتغيير الفوري لنظام الحكم. 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 وأريد أن أبدأ 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 بحلقة واحدة من سلسلة الأحداث 00:01:41.000 --> 00:01:44.000 والتي قد يكون معظمكم مطلعا عليها، 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 عيد بلشزار -- 00:01:46.000 --> 00:01:48.000 لأننا نتحدث عن حرب العراق وإيران 00:01:48.000 --> 00:01:51.000 لسنة 539 قبل الميلاد. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 وأوجه الشبه 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 بين أحداث 00:01:55.000 --> 00:01:58.000 سنة 539 قبل الميلاد وسنة 2003 وما بينهما 00:01:58.000 --> 00:02:00.000 مذهلة. 00:02:00.000 --> 00:02:02.000 ما تنظرون إليه هو لوحة رامبرانت، 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 في المعرض الوطني بلندن الآن، 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 موضحة النص من النبي دانيال 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 في الكتب المقدسة العبرية. 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 وكلكم يعرف القصة تقريبا. NOTE Paragraph 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 بلشزار، ابن نبوخذ نصر، 00:02:14.000 --> 00:02:17.000 نبوخذ نصر الذي غزا إسرائيل، عزل القدس 00:02:17.000 --> 00:02:19.000 واعتقل الناس 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 وأعاد اليهود إلى بابل. 00:02:21.000 --> 00:02:24.000 ليس فقط اليهود، قد أخذ كذلك أوعية المعبد. 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 قام بنهب وتدنيس المعبد. 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 والأواني الذهبية العظيمة لمعبد القدس 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 قد تم أخذها إلى بابل. 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 ابنه بلشزار، 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 قرر أن ينظم عيدا. 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 ولجعله أكثر إثارة للاهتمام، 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 أضاف شيء من تدنيس المقدسات إلى بقية المتعة، 00:02:42.000 --> 00:02:45.000 وهو يحضر أواني المعبد. 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 هو بالفعل في حالة حرب مع الإيرانيين، 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 مع ملك فارس. NOTE Paragraph 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 وفي تلك الليلة، أخبرنا دانييل، 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 في ذروة الاحتفالات 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 ظهرت يد وكتبت على الحائط، 00:02:58.000 --> 00:03:01.000 "أنت توزن على الميزان وتوجد راغبا، 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 ومملكتك سلمت 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 إلى الميديين والفرس." 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 وفي تلك الليلة بالذات 00:03:07.000 --> 00:03:11.000 كورش، ملك الفرس، دخل بابل 00:03:11.000 --> 00:03:16.000 فسقط نظام بلشزار بكامله. 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 إنها وبالطبع لحظة عظيمة 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 في تاريخ 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 اليهود. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 إنها قصة عظيمة. إنها قصة نعرفها جميعا. 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 "الكتابة على الحائط" 00:03:26.000 --> 00:03:29.000 هي جزء من لغتنا اليومية. 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 ما حدث لاحقا 00:03:31.000 --> 00:03:33.000 كان رائعا، 00:03:33.000 --> 00:03:35.000 وهنا حيث دخلت أسطوانتنا 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 إلى التاريخ. NOTE Paragraph 00:03:37.000 --> 00:03:39.000 كورش، ملك الفرس، 00:03:39.000 --> 00:03:41.000 دخل بابل بدون قتال -- 00:03:41.000 --> 00:03:43.000 الإمبراطورية العظيمة لبابل، 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 والتي كانت تشمل من جنوب العراق 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 إلى البحر الأبيض المتوسط، 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 سقطت في يد كورش. 00:03:49.000 --> 00:03:53.000 فأصدر كورش إعلانا. 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 وهذا ما هي هذه الأسطوانة عليه، 00:03:56.000 --> 00:03:59.000 الإعلان الذي أصدره الحاكم الموجه من الله 00:03:59.000 --> 00:04:03.000 والذي كان قد أطاح بالطاغية العراقي 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 وكان على وشك تحقيق الحرية للشعب. 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 بالرنين البابلي -- 00:04:07.000 --> 00:04:09.000 كانت مكتوبة بالبابلية -- 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 قد قال، "أنا كورش، ملك الكون، 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 الملك العظيم، الملك القوي، 00:04:14.000 --> 00:04:18.000 ملك بابل، ملك الأرباع الأربعة من العالم." 00:04:18.000 --> 00:04:21.000 لا يخجلون من الغلو كما ترون. 00:04:21.000 --> 00:04:23.000 هذا على الأرجح 00:04:23.000 --> 00:04:25.000 أول بيان صحفي حقيقي 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 لجيش منتصر 00:04:27.000 --> 00:04:29.000 لدينا. 00:04:29.000 --> 00:04:31.000 وهو مكتوب، كما سنرى في الوقت المناسب، 00:04:31.000 --> 00:04:34.000 من طرف مستشاري علاقات عامة مهرة. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 لذا فالغلو ليس في الواقع مفاجئا. NOTE Paragraph 00:04:37.000 --> 00:04:39.000 وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي 00:04:39.000 --> 00:04:42.000 وملك البقاع الأربع للعالم به؟ 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 يواصل ويقول أنه، وبغزو بابل، 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 سيسمح لكل الناس دفعة واحدة 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 الذين قام البابليون -- نبوخذ نصر وبلشزار -- 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 باعتقالهم واستعبادهم 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 بتحريرهم. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 سيسمح لهم بالعودة إلى دولهم. 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 والأكثر أهمية، 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 أنه سيسمح لهم باستعادة 00:05:00.000 --> 00:05:02.000 الآلهة والتماثيل 00:05:02.000 --> 00:05:04.000 وأواني المعابد 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 التي تم احتجازها. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 كل الناس الذين قمعهم وأبعدهم البابليون 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 سيذهبون إلى بيوتهم، 00:05:11.000 --> 00:05:14.000 وسيأخذون معهم آلهتهم. 00:05:14.000 --> 00:05:17.000 وسيكونون قادرين على استعادة مذابحهم 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 وعبادة آلهتهم 00:05:19.000 --> 00:05:22.000 بطريقتهم الخاصة، في مكانهم الخاص. 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 هذا هو المرسوم، 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 هذا الشيء هو الدليل 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 على حقيقة أن اليهود، 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 بعد النفي في بابل، 00:05:31.000 --> 00:05:34.000 السنوات التي قضوها جالسون قرب مياه بابل، 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 يبكون حين تذكروا القدس، 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 أولئك اليهود سمح لهم بالعودة إلى بيوتهم. 00:05:40.000 --> 00:05:42.000 تم السماح لهم بالعودة إلى القدس 00:05:42.000 --> 00:05:44.000 وإعادة بناء المعبد. NOTE Paragraph 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 إنها وثيقة مركزية 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 في تاريخ اليهود. 00:05:48.000 --> 00:05:52.000 وكتاب السجلات، كتاب عزرا في الكتاب المقدس العبري 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 ذكرت في مصطلحات رنانة. 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 هذه هي النسخة اليهودية 00:05:56.000 --> 00:05:58.000 لنفس القصة. 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 "ولذلك كما قال كورش، ملك فارس، 00:06:00.000 --> 00:06:03.000 'كل ممالك الأرض لها إله سماوي معطاة لهم، 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 وقد كلفني 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 ببناء بيت له في القدس. 00:06:07.000 --> 00:06:09.000 والذي يوجد بينكم هناك من شعبه؟ 00:06:09.000 --> 00:06:11.000 الرب الإله سيكون معه، 00:06:11.000 --> 00:06:14.000 وسيرفعه." 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 "ارتفع" -- آليه. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 لا يزال العنصر المركزي 00:06:19.000 --> 00:06:21.000 لمفهوم العودة، 00:06:21.000 --> 00:06:23.000 جزء مركزيا 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 في حياة اليهودي. 00:06:25.000 --> 00:06:27.000 كما تعرفون جميعا، أن العودة من المنفى، 00:06:27.000 --> 00:06:29.000 المعبد الثاني، 00:06:29.000 --> 00:06:31.000 أعاد تشكيل اليهودية. 00:06:31.000 --> 00:06:33.000 وذلك التغيير، 00:06:33.000 --> 00:06:35.000 تلك اللحظة التاريخية العظيمة، 00:06:35.000 --> 00:06:39.000 صارت ممكنة من طرف كورش ملك الفرس، 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 تم تبليغها إلينا في الكتب المقدسة العبرية 00:06:42.000 --> 00:06:45.000 بالبابلية في الطين. NOTE Paragraph 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 نصان عظيمان، 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 ماذا عن السياسة؟ 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 ما الذي كان يحدث 00:06:51.000 --> 00:06:54.000 هو التحول الأساسي في تاريخ الشرق الأوسط. 00:06:54.000 --> 00:06:57.000 إمبراطورية إيران، الميديين والفرس، 00:06:57.000 --> 00:06:59.000 اتحدوا تحت إمرة كورش، 00:06:59.000 --> 00:07:03.000 أصبحوا أول إمبراطورية عالمية عظيمة. 00:07:03.000 --> 00:07:06.000 بدأ كورش سنة 530 قبل الميلاد. 00:07:06.000 --> 00:07:10.000 وبحلول فترة حكم ابنه داريوس، 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 ساحل البحر الأبيض المتوسط الشرقي بكامله 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 يقع تحت سيطرة الفرس. 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 هذه الإمبراطورية هي، في الواقع، 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 الشرق الأوسط كما نعرفه، 00:07:19.000 --> 00:07:22.000 وهو ما شكل الشرق الأوسط كما نعرفه. 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 كانت أكبر إمبراطورية قد عرفها العالم إلى حدود ذلك. 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 والأكثر أهمية، 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 أنها كانت أول 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 دولة متعددة الثقافات ومتعددة الديانات 00:07:30.000 --> 00:07:32.000 على مقياس ضخم. 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 وتوجب أن تحكم بطريقة جديدة جدا. 00:07:34.000 --> 00:07:36.000 وجب أن تحكم بلغات مختلفة. 00:07:36.000 --> 00:07:39.000 حقيقة أن هذا المرسوم كتب بالبابلية تقول أمرا واحدا. 00:07:39.000 --> 00:07:41.000 وقد توجب أن يتعرف على عاداتهم المختلفة، 00:07:41.000 --> 00:07:44.000 أشخاص مختلفون وديانات مختلفة وعقائد مختلفة. 00:07:44.000 --> 00:07:47.000 كل تلك كان كورش يحترمها. NOTE Paragraph 00:07:47.000 --> 00:07:49.000 قد وضع كورش نموذجا 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 لكيف تحكم 00:07:51.000 --> 00:07:56.000 مجتمعا عظيما متعدد الثقافات والديانات والجنسيات. 00:07:56.000 --> 00:07:58.000 ونتيجة ذلك 00:07:58.000 --> 00:08:01.000 كان إمبراطورية شملت المناطق التي ترون على الشاشة، 00:08:01.000 --> 00:08:04.000 والتي عاشت 200 سنة من الاستقرار 00:08:04.000 --> 00:08:07.000 حتى تم تمزيقها من طرف الإسكندر. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 قد تركت حلم الشرق الأوسط كوحدة، 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 وحدة حيث يستطيع الناس من ديانات مختلفة 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 العيش معا. 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 الغزو الإغريقي أنهى ذلك. 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 وبالطبع، لم يستطع الإسكندر أن يبقي على حكومة 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 وقد تجزأت. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 لكن ما مثله سايروس 00:08:22.000 --> 00:08:24.000 قد بقي مركزيا تماما. NOTE Paragraph 00:08:24.000 --> 00:08:27.000 المؤرخ الإغريقي زينوفون 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 ألف كتاب "سايروبايديا" 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 مروجا لكورش كحاكم عظيم. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 وعلى امتداد الثقافة الأوروبية بعد ذلك، 00:08:34.000 --> 00:08:37.000 ظل كورش النموذج. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 هذه صورة القرن ال16 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 لإظهار مدى الانتشار الواسع 00:08:41.000 --> 00:08:44.000 الذي كان عليه تبجيله في الواقع. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 وكتاب زينوفون حول كورش 00:08:46.000 --> 00:08:49.000 حول كيف تحكم مجتمعا متنوعا 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 كان أحد أعظم الكتب الدراسية 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 التي ألهمت الآباء المؤسسين 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 للثورة الأمريكية. 00:08:55.000 --> 00:08:57.000 جيفرسون كان معجبا عظيما -- 00:08:57.000 --> 00:08:59.000 المثل العليا لكورش 00:08:59.000 --> 00:09:01.000 وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 حول كيف تنشئ التسامح الديني 00:09:03.000 --> 00:09:06.000 في دولة جديدة. NOTE Paragraph 00:09:08.000 --> 00:09:10.000 في نفس الوقت، بالعودة إلى بابل، 00:09:10.000 --> 00:09:12.000 لم تكن الأمور تجري على ما يرام. 00:09:12.000 --> 00:09:15.000 بعد الإسكندر، الإمبراطوريات الأخرى، 00:09:15.000 --> 00:09:18.000 تراجعت بابل فوقعت في الأنقاض 00:09:18.000 --> 00:09:22.000 وكل علامات الإمبراطورية البابلية العظيمة تلك قد فقدت -- 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 إلى حدود سنة 1879 00:09:24.000 --> 00:09:27.000 حين تم اكتشاف الأسطوانة 00:09:27.000 --> 00:09:30.000 من طرف معرض تحف بريطاني يحفر في بابل. 00:09:30.000 --> 00:09:33.000 وهي تدخل الآن قصة جديدة. 00:09:33.000 --> 00:09:35.000 إنها تدخل جدالا عظيما 00:09:35.000 --> 00:09:37.000 في منتصف القرن ال19: 00:09:37.000 --> 00:09:40.000 هل تلك النصوص موثوقة؟ هل يمكننا أن نثق بها؟ 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 قد عرفنا فقط 00:09:42.000 --> 00:09:44.000 بخصوص عودة اليهود ومرسوم كورش 00:09:44.000 --> 00:09:46.000 من الكتب المقدسة العبرية. 00:09:46.000 --> 00:09:48.000 لا دليل آخر. 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 فجأة ظهر هذا. 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 وحماس عظيم 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 لعالم حيث أولئك الذين يؤمنون بالكتب المقدسة 00:09:54.000 --> 00:09:56.000 قد تمت زعزعة إيمانهم بالنشوء 00:09:56.000 --> 00:09:58.000 عن طريق التطور وعلم الأرض 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 كان دليلا هنا 00:10:00.000 --> 00:10:02.000 على أن الكتب المقدسة كانت صحيحة تاريخيا. 00:10:02.000 --> 00:10:05.000 إنها لحظة عظيمة في القرن 19. NOTE Paragraph 00:10:05.000 --> 00:10:10.000 لكن -- وهذا بالطبع هو حيث تصير معقدة -- 00:10:10.000 --> 00:10:12.000 الحقائق كانت صحيحة، 00:10:12.000 --> 00:10:15.000 مرحى لعلم الآثار، 00:10:15.000 --> 00:10:18.000 لكن التأويل كان أكثر تعقيدا بالأحرى. 00:10:18.000 --> 00:10:21.000 لأن اعتبار الأسطوانة واعتبار الإنجيل العبري 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 يختلفان في جانب رئيسي. 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 الأسطوانة البابلية 00:10:25.000 --> 00:10:27.000 مكتوبة من طرف رجال دين 00:10:27.000 --> 00:10:29.000 الرب العظيم لبابل، ماردوك. 00:10:29.000 --> 00:10:31.000 وبشكل غير مفاجئ، 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 يقولون أن كل هذا تم من طرف ماردوك. 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 "ماردوك، قد نادى كورش باسمه." 00:10:36.000 --> 00:10:39.000 أخذ ماردوك بيد كورش، 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 ودعاه لرعاية شعبه 00:10:41.000 --> 00:10:44.000 وأعطاه حكم بابل. 00:10:44.000 --> 00:10:46.000 ماردوك أخبر كورش 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 أنه سيقوم بأشياء كريمة وعظيمة 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 بتحرير الشعب. 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 ولهذا يجب أن نكون جميعا ممتنين 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 ونعبد ماردوك. NOTE Paragraph 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 الكتاب العبريون 00:10:56.000 --> 00:10:58.000 في العهد القديم، 00:10:58.000 --> 00:11:01.000 لن تتفاجؤوا بمعرفة، 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 أخذ وجهة نظر مختلفة بدلا من هذا. 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 بالنسبة لهم بالطبع ربما لن تكون بسبب ماردوك 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 الذي جعل كل هذا يحدث. 00:11:07.000 --> 00:11:09.000 يمكن فقط أن يكون يهوا. 00:11:09.000 --> 00:11:11.000 نفس الشيء في أشعيا، 00:11:11.000 --> 00:11:13.000 لدينا كل النصوص المذهلة 00:11:13.000 --> 00:11:15.000 تعطي كل الفضل في هذا، 00:11:15.000 --> 00:11:16.000 لغير ماردوك 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 لكن إلى الله رب إسرائيل -- 00:11:19.000 --> 00:11:21.000 إله إسرائيل 00:11:21.000 --> 00:11:23.000 والذي دعى كورش كذلك باسمه، 00:11:23.000 --> 00:11:26.000 يأخذ كذلك بيد كورش 00:11:26.000 --> 00:11:28.000 ويتحدث عنه وعن رعايته لشعبه. 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 إنه مثال ملحوظ 00:11:30.000 --> 00:11:34.000 لاعتمادين كهنوتيين مختلفين لنفس الحدث، 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 استحواذان دينيان مختلفان 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 لحقيقة سياسية. NOTE Paragraph 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 نعرف أن الله 00:11:40.000 --> 00:11:42.000 هو عادة إلى جانب الكتائب الكبيرة. 00:11:42.000 --> 00:11:45.000 السؤال هو، أي رب كان؟ 00:11:45.000 --> 00:11:47.000 فزعزع الجدل 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 الجميع في القرن 19 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 لإدراك أن الكتابات المقدسة العبرية 00:11:51.000 --> 00:11:54.000 هي جزء من عالم أوسع من الديانات. 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 ومن الواضح تماما 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 وحتى الآن، يهوا يتحدث 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 بكلمات متشابهة جدا 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 لتلك المستخدمة من طرف ماردوك. 00:12:05.000 --> 00:12:08.000 وهناك قليل من المنطق أن أشعيا يعرف هذا، 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 لأنه قال، 00:12:10.000 --> 00:12:13.000 هذا الرب يتحدث بالطبع، 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 "لقد دعيتك باسمك 00:12:15.000 --> 00:12:17.000 على الرغم من أنك لم تعرفني." 00:12:17.000 --> 00:12:19.000 أظن أنه من المسلم 00:12:19.000 --> 00:12:21.000 أن كورش لا يدرك 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 أنه يتحرك بأمر من يهوا. 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 وعلى قدم المساواة فقد تفاجأ لكونه يعمل تحت إمرة ماردوك. 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 لأنه من المثير للاهتمام بالطبع 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 كورش هو إيراني جيد 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 بطقم آلهة مختلف تماما 00:12:33.000 --> 00:12:35.000 والذين لم يذكروا في أي من النصوص. NOTE Paragraph 00:12:35.000 --> 00:12:37.000 (ضحك) NOTE Paragraph 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 تلك كانت سنة 1879. 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 بعد 40 سنة 00:12:41.000 --> 00:12:44.000 ونحن في سنة 1917، 00:12:44.000 --> 00:12:46.000 والأسطوانة تدخل عالما مختلفا. 00:12:46.000 --> 00:12:48.000 هذه المرة، السياسة الحقيقية 00:12:48.000 --> 00:12:50.000 للعالم المعاصر -- 00:12:50.000 --> 00:12:53.000 سنة إعلان وعد بلفور، 00:12:53.000 --> 00:12:56.000 السنة التي قررت فيها بريطانيا القوة الإمبريالية الجديدة في الشرق الأوسط 00:12:56.000 --> 00:12:58.000 أن تعلن 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 موطنا لليهود، 00:13:00.000 --> 00:13:02.000 سيسمح 00:13:02.000 --> 00:13:04.000 لليهود بالعودة. 00:13:04.000 --> 00:13:06.000 والرد على هذا 00:13:06.000 --> 00:13:09.000 من طرف الساكنة اليهودية في أوروبا الشرقية كان عاطفيا. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 وعلى امتداد أوروبا الشرقية، 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 عرض اليهود صورة كورش 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 وجورج الخامس 00:13:15.000 --> 00:13:17.000 جنبا إلى جنب -- 00:13:17.000 --> 00:13:19.000 الحاكمان العظيمان 00:13:19.000 --> 00:13:22.000 الذين سمحا بالعودة إلى القدس. 00:13:22.000 --> 00:13:25.000 وقد عادت أسطوانة كورش للعرض العلني 00:13:25.000 --> 00:13:27.000 ونصوص هذا 00:13:27.000 --> 00:13:30.000 كعرض لكيف و لماذا و ما الذي حدث 00:13:30.000 --> 00:13:33.000 بعد نهاية الحرب سنة 1918 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 هو جزء من خطة إلهية. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 تعرفون جميعا ما الذي حصل. 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 تم الإعداد لدولة إسرائيل، 00:13:41.000 --> 00:13:44.000 وبعد 50 سنة، في نهاية الستينات، 00:13:44.000 --> 00:13:47.000 كان من الواضح أن دور البريطانيين كإمبريالية قد انتهى. 00:13:47.000 --> 00:13:50.000 وقصة أخرى للأسطوانة قد بدأت. NOTE Paragraph 00:13:50.000 --> 00:13:52.000 المنطقة والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قررت، 00:13:52.000 --> 00:13:55.000 أنه يجب أن تبقى آمنة من الإشتراكية، 00:13:55.000 --> 00:13:58.000 والقوة العظمى التي سيتم إنشاؤها للقيام بذلك 00:13:58.000 --> 00:14:00.000 ستكون الشاه في إيران. 00:14:00.000 --> 00:14:03.000 وبالتالي ابتكر الشاه تاريخا إيرانيا، 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 للعودة إلى التاريخ الإيراني، 00:14:05.000 --> 00:14:08.000 والتي تجعله في مركز التقليد العظيم 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 وتنتج قطعا نقدية 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 مظهرا نفسه 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 مع أسطوانة كورش. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 حين أقام احتفاله العظيم في برسبوليس، 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 أمر باستدعاء الأسطوانة 00:14:19.000 --> 00:14:22.000 فتمت إعارة الأسطوانة من طرف المتحف البريطاني لتذهب إلى طهران 00:14:22.000 --> 00:14:24.000 وتكون جزء من تلك الاحتفالات العظيمة 00:14:24.000 --> 00:14:27.000 للدولة البهلوية. 00:14:27.000 --> 00:14:30.000 أسطوانة كورش: الضامن للشاه. NOTE Paragraph 00:14:30.000 --> 00:14:33.000 بعد 10 سنوات، قصة أخرى: 00:14:33.000 --> 00:14:35.000 الثورة الإيرانية سنة 1979. 00:14:35.000 --> 00:14:37.000 الثورة الإسلامية، لا مزيد من كورش؛ 00:14:37.000 --> 00:14:39.000 لسنا مهتمين بذلك التاريخ، 00:14:39.000 --> 00:14:42.000 نحن مهتمون بإيران الإسلامية -- 00:14:42.000 --> 00:14:44.000 إلى غاية العراق، 00:14:44.000 --> 00:14:47.000 القوة العظمى الجديدة التي قررنا جميعا أنها يجب أن تكون في المنطقة، 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 تهاجم. 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 ثم حرب إيرانية-عراقية. 00:14:51.000 --> 00:14:53.000 وقد أصبحت حاسمة للإيرانية 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 لتذكر ماضيهم العظيم، 00:14:56.000 --> 00:14:58.000 ماضيهم العظيم 00:14:58.000 --> 00:15:01.000 حين حاربوا العراق وانتصروا. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 يصبح حاسما إيجاد رمز 00:15:03.000 --> 00:15:06.000 سيوحد جميع الإيرانيين مع بعضهم -- 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 المسلمين وغير المسلمين، 00:15:08.000 --> 00:15:11.000 المسيحيين والزرادشتيين واليهود الذين يعيشون في إيران، 00:15:11.000 --> 00:15:13.000 الأشخاص المتدينون وغير المتدينون. 00:15:13.000 --> 00:15:16.000 والرمز البديهي هو كورش. NOTE Paragraph 00:15:16.000 --> 00:15:19.000 وبالتالي حين قام المتحف البريطاني ومتحف طهران الوطني 00:15:19.000 --> 00:15:21.000 بالتعاون والعمل معا، كما كنا نفعل، 00:15:21.000 --> 00:15:23.000 طلب الإيرانيون أمرا واحدا فقط 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 كقرض. 00:15:25.000 --> 00:15:27.000 إنه الأمر الوحيد الذي يريدونه. 00:15:27.000 --> 00:15:29.000 يريديون إستعارة أسطوانة كورش. 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 وفي السنة الماضية، 00:15:31.000 --> 00:15:35.000 توجهت الأسطوانة إلى طهران 00:15:35.000 --> 00:15:38.000 للمرة الثانية. 00:15:38.000 --> 00:15:41.000 هنا تظهر معروضة، موضوعة في صندوقها 00:15:41.000 --> 00:15:44.000 من طرف مدير متحف طهران الوطني، 00:15:44.000 --> 00:15:47.000 واحدة من العديد من النساء في إيران في منصب كبير جدا، 00:15:47.000 --> 00:15:49.000 السيدة أرداكاني. 00:15:49.000 --> 00:15:51.000 كان حدثا ضخما. 00:15:51.000 --> 00:15:54.000 هذا هو الجزء الآخر من نفس الصورة. 00:15:54.000 --> 00:15:57.000 تمت رؤيتها في طهران 00:15:57.000 --> 00:15:59.000 من طرف ما بين واحد إلى مليوني شخص 00:15:59.000 --> 00:16:01.000 في فضاء بضعة أشهر. 00:16:01.000 --> 00:16:03.000 هذا أضخم من أي إقبال على معرض 00:16:03.000 --> 00:16:05.000 في الغرب. 00:16:05.000 --> 00:16:08.000 وهو موضوع مناظرة كبيرة 00:16:08.000 --> 00:16:11.000 حول ما تعنيه هذه الأسطوانة، ما يعنيه كورش، 00:16:11.000 --> 00:16:14.000 لكن فوق كل شيء، كورش كما هو موضح في هذه الأسطوانة -- 00:16:14.000 --> 00:16:17.000 كورش كحامي الوطن الأم، 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 البطل وبالطبع الهوية الإيرانية 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 ومن أجل الشعب الإيراني، 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 متسامحا مع كل الأديان. 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 وفي إيران الحالية، 00:16:25.000 --> 00:16:28.000 الزرادشتيين والمسيحيون لديهم أماكن مضمونة 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 في البرلمان الإيراني، أمر سيكونون جد فخورين به. NOTE Paragraph 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 لرؤية هذا الشيء في طهران، 00:16:34.000 --> 00:16:36.000 آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران 00:16:36.000 --> 00:16:38.000 جاؤوا إلى طهران لرؤيته. 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 أصبح رمزا عظيما، 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 موضوعا عظيما للمناظرة 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 حول ما هي عليه إيران داخليا وخارجيا. 00:16:45.000 --> 00:16:48.000 هل لا تزال إيران المدافع عن المضطهدين؟ 00:16:48.000 --> 00:16:50.000 هل ستحرر إيران الناس 00:16:50.000 --> 00:16:53.000 الذين صادرهم واستعبدهم الطغاة؟ 00:16:53.000 --> 00:16:56.000 هذا هو الخطاب الوطني المثير، 00:16:56.000 --> 00:16:58.000 وقد تم وضعها كلها مجتمعة 00:16:58.000 --> 00:17:00.000 في موكب عظيم 00:17:00.000 --> 00:17:02.000 مطلقين العودة. 00:17:02.000 --> 00:17:05.000 هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 مجتمعين لأخذ مكانهم 00:17:10.000 --> 00:17:13.000 في تراث إيران. 00:17:13.000 --> 00:17:15.000 لقد كان سردا مقدما 00:17:15.000 --> 00:17:18.000 من طرف الرئيس نفسه. NOTE Paragraph 00:17:18.000 --> 00:17:20.000 وبالنسبة لي، 00:17:20.000 --> 00:17:22.000 أن آخذ هذا الشيء إلى إيران، 00:17:22.000 --> 00:17:24.000 أن يسمح لي بأخذ هذا الشيء إلى إيران 00:17:24.000 --> 00:17:26.000 كان ليسمح به ليكون جزء 00:17:26.000 --> 00:17:28.000 من مناظرة رائعة 00:17:28.000 --> 00:17:30.000 تقام على أعلى مستويات 00:17:30.000 --> 00:17:32.000 حول ماهية إيران، 00:17:32.000 --> 00:17:35.000 ما هي الإيرانات المختلفة الموجودة 00:17:35.000 --> 00:17:37.000 وكيف قد تشكل التواريخ المختلفة لإيران 00:17:37.000 --> 00:17:40.000 العالم اليوم. 00:17:40.000 --> 00:17:43.000 إنها مناظرة لا تزال مستمرة، 00:17:43.000 --> 00:17:45.000 وستستمر في القعقعة، 00:17:45.000 --> 00:17:47.000 لأن الموضوع 00:17:47.000 --> 00:17:49.000 هو أحد أعظم الإعلانات 00:17:49.000 --> 00:17:51.000 للطموح البشري. 00:17:51.000 --> 00:17:55.000 يقف مع الدستور الأمريكي. 00:17:55.000 --> 00:17:58.000 هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 من ماغنا كارتا. 00:18:00.000 --> 00:18:03.000 إنها وثيقة يمكنها أن تعني الكثير من الأشياء، 00:18:03.000 --> 00:18:06.000 لإيران والمنطقة. NOTE Paragraph 00:18:06.000 --> 00:18:08.000 نسخة من هذا 00:18:08.000 --> 00:18:10.000 هي في الأمم المتحدة. 00:18:10.000 --> 00:18:13.000 في نيويورك هذا الخريف، سيتم عرضها 00:18:13.000 --> 00:18:15.000 حين تنعقد المناظرة العظيمة 00:18:15.000 --> 00:18:18.000 حول مستقبل الشرق الأوسط. 00:18:18.000 --> 00:18:20.000 وأريد أن أختم بسؤالكم 00:18:20.000 --> 00:18:22.000 عما ستكون عليه القصة الموالية 00:18:22.000 --> 00:18:24.000 حيث يعتبر هذا الشيء. 00:18:24.000 --> 00:18:26.000 سيظهر بالتأكيد 00:18:26.000 --> 00:18:28.000 في العديد من قصص الشرق الأوسط الأخرى. 00:18:28.000 --> 00:18:30.000 وأي قصة للشرق الأوسط، 00:18:30.000 --> 00:18:32.000 أي قصة للعالم، 00:18:32.000 --> 00:18:34.000 تريدون رؤيتها 00:18:34.000 --> 00:18:36.000 تعكس ما أقوله، 00:18:36.000 --> 00:18:38.000 ما هو معبر عنه في هاته الأسطوانة؟ 00:18:38.000 --> 00:18:40.000 حق الناس 00:18:40.000 --> 00:18:42.000 في العيش معا في نفس الدولة، 00:18:42.000 --> 00:18:44.000 يعبدون باختلاف، بحرية -- 00:18:44.000 --> 00:18:46.000 شرق أوسط وعالم 00:18:46.000 --> 00:18:48.000 حيث لا يكون الدين موضوع اختلاف 00:18:48.000 --> 00:18:51.000 أو مناظرة. NOTE Paragraph 00:18:51.000 --> 00:18:54.000 في عالم الشرق الأوسط حاليا، 00:18:54.000 --> 00:18:57.000 المناظرة هي كما تعرفون شديدة. 00:18:57.000 --> 00:18:59.000 لكن أظنه من الممكن 00:18:59.000 --> 00:19:03.000 أن أكثر الأصوات قوة وحكمة منهم 00:19:03.000 --> 00:19:05.000 قد يكون صوت 00:19:05.000 --> 00:19:07.000 هذا الشيء الأخرس، 00:19:07.000 --> 00:19:09.000 إسطوانة كورش. NOTE Paragraph 00:19:09.000 --> 00:19:11.000 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:19:11.000 --> 00:19:15.000 (تصفيق)