1 00:00:20,757 --> 00:00:22,140 -["Frida" VO] Não há nada pior que a palavra. 2 00:00:22,140 --> 00:00:24,000 "Apreciando a arte" 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,700 Isso significa que você está lá apenas maravilhado 4 00:00:26,700 --> 00:00:30,000 e o que quer que você veja, você aprecia. 5 00:00:30,900 --> 00:00:35,089 Arte é realmente sobre discurso e discussão. 6 00:00:35,089 --> 00:00:38,220 -["Frida" VO] Você imagina de como os museus poderiam ser? 7 00:00:38,220 --> 00:00:40,260 -Descolonizando museus. 8 00:00:40,524 --> 00:00:42,540 Tipo, não ter roubado coisas. 9 00:00:43,309 --> 00:00:46,847 -Se sua arte é para o público, então o público deveria ter o 10 00:00:46,847 --> 00:00:49,960 direito de expressar suas opiniões e pontos de vista. 11 00:00:49,960 --> 00:00:52,620 -Como um jovem artista, às vezes, eu vejo coisas e, 12 00:00:52,620 --> 00:00:55,838 fico tão frustrada e sinto que nada mudou. 13 00:00:55,883 --> 00:01:06,352 ♪♪♪ 14 00:01:06,352 --> 00:01:07,993 -["Frida" VO] Bem do início, 15 00:01:07,993 --> 00:01:10,440 nós temos lutado contra o sexismo, 16 00:01:10,440 --> 00:01:14,640 racismo, e o ataque que as pessoas ricas 17 00:01:14,640 --> 00:01:18,660 e as instituições ricas praticam contra a arte e cultura. 18 00:01:19,380 --> 00:01:21,480 -Quarenta milhões de dólares. 1-5-0-6. 19 00:01:22,490 --> 00:01:25,680 -As Guerrilla Girls reclamarão a respeito de qualquer coisa que 20 00:01:25,680 --> 00:01:30,396 as irritem e sempre fazem isso de uma forma inesperada. 21 00:01:32,151 --> 00:01:35,100 -[Coco VO] O que os artistas têm a dizer além de suas artes 22 00:01:35,100 --> 00:01:38,580 nem sempre tem sido considerado importante 23 00:01:38,580 --> 00:01:40,920 pelos críticos do mundo da arte. 24 00:01:41,640 --> 00:01:44,940 E, as Guerrilla Girls faziam parte da vanguarda que fazia isso 25 00:01:44,940 --> 00:01:46,680 no começo dos anos 80. 26 00:01:47,642 --> 00:01:51,720 -[Frances] O poder no trabalhos das Guerrilla Girls era que sempre que 27 00:01:51,720 --> 00:01:54,180 eu via suas obras, me sentia envolvida. 28 00:01:54,180 --> 00:01:56,580 Não era o problema de alguém. Era o meu problema. 29 00:01:56,684 --> 00:02:02,631 ♪♪♪ 30 00:02:05,086 --> 00:02:06,720 -["Frida"] Eu sou uma das fundadoras 31 00:02:06,720 --> 00:02:08,880 das Guerrilla Girls e eu estou envolvida 32 00:02:08,880 --> 00:02:11,940 em tudo que elas fizeram desde 1985. 33 00:02:11,940 --> 00:02:13,380 Eu sou como uma "lifer". 34 00:02:13,909 --> 00:02:16,620 Mas, na minha vida real, eu sou uma artista. 35 00:02:17,317 --> 00:02:20,100 -["Käthe"] Eu também sou fundadora das Guerrilla Girls 36 00:02:20,100 --> 00:02:23,640 e também fui uma artista ativista por toda a vida. 37 00:02:23,640 --> 00:02:28,793 ♪música elegante de orquestra♪ 38 00:02:28,793 --> 00:02:32,760 No outono de 1984, o Museu de Arte Moderna fez uma exposição: 39 00:02:32,760 --> 00:02:37,140 "Uma Pesquisa Internacional de Pintura e Escultura". 40 00:02:37,140 --> 00:02:40,440 Havia 169 artistas expondo, 41 00:02:40,440 --> 00:02:45,360 destes apenas 17 eram mulheres, e poucos artistas negros. 42 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 Amulheres artistas em Nova Iorque ficaram realmente revoltadas. 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,967 ♪música de rock agressiva♪ 44 00:02:54,793 --> 00:02:57,660 -["Frida"] Nos fomos educadas para respeitar todas 45 00:02:57,660 --> 00:03:01,140 as instituições e pessoas que decidiam 46 00:03:01,140 --> 00:03:03,769 quem seria importante no cenário artístico, 47 00:03:03,769 --> 00:03:07,440 mas percebemos que havia muito preconceito e 48 00:03:07,440 --> 00:03:08,653 limitação. 49 00:03:10,282 --> 00:03:12,540 -["Käthe"] Nós estávamos protestando na frente 50 00:03:12,540 --> 00:03:17,340 do Museu de Arte Moderna e percebemos que ninguém que ia 51 00:03:17,340 --> 00:03:19,140 ao museu se importava.. 52 00:03:19,140 --> 00:03:22,465 [música desacelera até parar] 53 00:03:22,465 --> 00:03:24,720 E, foi aí que entendemos. 54 00:03:24,720 --> 00:03:29,209 Era tão claro que deveria haver um modo melhor 55 00:03:29,209 --> 00:03:33,120 de convencer as pessoas e fazê-las entender o tamanho 56 00:03:33,120 --> 00:03:37,620 da discriminação que acontecia - tanto racista quanto sexista - 57 00:03:37,620 --> 00:03:38,751 na arte mundial. 58 00:03:38,751 --> 00:03:43,310 ♪música de sintetizador♪ 59 00:03:43,310 --> 00:03:46,800 -A maioria das mulheres que reclamam não tem talento. 60 00:03:46,800 --> 00:03:49,177 Por exemplo, as maiores mulheres artistas 61 00:03:49,177 --> 00:03:51,900 não ficam usando esses argumentos feministas embaraçosos. 62 00:03:51,900 --> 00:03:53,520 -["Frida"] Quanto mais olhamos os números, 63 00:03:53,520 --> 00:03:57,600 entendemos que há um sistema que elimina mulheres 64 00:03:57,600 --> 00:04:02,251 e artistas negros na arte mundial convencional. 65 00:04:02,251 --> 00:04:05,220 -[Guerrilla Girl] Como os museus estão recebendo 66 00:04:05,220 --> 00:04:08,668 subsídios e não têm obrigações com a diversidade étnica? 67 00:04:08,668 --> 00:04:10,800 -["Frida"] Entendemos que seria de 68 00:04:10,800 --> 00:04:13,140 grande importância apenas para apresentar os fatos 69 00:04:13,140 --> 00:04:16,620 e ver o que as pessoas fizeram com eles. 70 00:04:18,120 --> 00:04:22,740 Nos conhecemos no meu loft e erámos apenas uma miscelânea de artistas. 71 00:04:24,181 --> 00:04:27,660 Nós nos chamávamos de "Guerrilla Girls" porque nós tínhamos 72 00:04:27,660 --> 00:04:30,000 que ficar anônimas para dizer o que era óbvio. 73 00:04:30,000 --> 00:04:31,800 ♪♪♪ 74 00:04:31,800 --> 00:04:35,437 Kathë e eu fizemos os dois primeiros cartazes. 75 00:04:38,514 --> 00:04:42,168 O primeiro cartaz era a lista de artistas masculinos que puderam 76 00:04:42,168 --> 00:04:45,360 exibir seus trabalhos em galerias que exibiram menos de 10%, 77 00:04:45,360 --> 00:04:47,220 ou nem isso, do trabalho de mulheres. 78 00:04:48,975 --> 00:04:51,084 -[Kathë VO] Se funcionasse, faríamos outro. 79 00:04:51,084 --> 00:04:53,167 Se o outro funcionasse, continuaríamos. 80 00:04:54,529 --> 00:04:57,660 Os fatos são de suma importância. 81 00:04:57,660 --> 00:05:00,420 Mas, também, nós tivemos esse tipo de escândalo 82 00:05:00,420 --> 00:05:04,620 na nossa cara e manchetes absurdas que podíamos 83 00:05:04,620 --> 00:05:05,580 ignorar. 84 00:05:07,584 --> 00:05:10,141 Nós "passamos o chapéu" para pagar a impressão. 85 00:05:10,141 --> 00:05:12,360 Nós estávamos em Nova Iorque no meio da noite 86 00:05:12,360 --> 00:05:13,897 colocando essas coisas. 87 00:05:13,897 --> 00:05:16,680 As pessoas viram e virou um inferno. 88 00:05:17,626 --> 00:05:25,209 ♪música eletrônica animada♪ 89 00:05:25,209 --> 00:05:27,960 Nós espalhamos principalmente no Soho e no East Village, 90 00:05:27,960 --> 00:05:31,200 que eram os bairros com mais artistas na época. 91 00:05:31,200 --> 00:05:34,860 Então, nós colocamos os cartazes nas vitrines, abaixo do 92 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 nome das galerias. 93 00:05:36,060 --> 00:05:43,080 ♪♪♪ 94 00:05:43,080 --> 00:05:45,120 -["Frida" VO] Era tão estimulante sair 95 00:05:45,120 --> 00:05:48,360 no outro dia e ver as conversas surgindo. 96 00:05:48,360 --> 00:05:53,340 ♪♪♪ 97 00:05:53,340 --> 00:05:57,000 Eu lembro do diretor de uma galeria, que saiu com seu filho 98 00:05:57,000 --> 00:05:59,580 e ele cantarolando 99 00:05:59,580 --> 00:06:01,272 "Mãe, porque o seu nome está ali?" 100 00:06:01,272 --> 00:06:03,540 [risos] 101 00:06:03,540 --> 00:06:07,020 -Se você olhar nas escolas de arte, pelo menos metade são mulheres. 102 00:06:07,020 --> 00:06:08,520 Então, o que acontece com elas? 103 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 Para onde vão? 104 00:06:09,360 --> 00:06:11,940 Mas, isso não é discriminação do mundo da arte, 105 00:06:11,940 --> 00:06:13,621 mas suas escolhas. 106 00:06:18,597 --> 00:06:22,471 ♪música de sintetizador etérea♪ 107 00:06:22,471 --> 00:06:25,201 -["Frida" VO] As vantagens de ser uma artista mulher: 108 00:06:25,980 --> 00:06:28,260 trabalhar sem a pressão do sucesso, 109 00:06:29,760 --> 00:06:32,160 Não estar em exposições com homens. 110 00:06:33,780 --> 00:06:37,645 Ter sossego no mundo da arte com seus quatro trabalhos freelances. 111 00:06:38,880 --> 00:06:41,460 Estar assegurada que qualquer trabalho que faça 112 00:06:41,460 --> 00:06:43,140 será rotulado como "feminino". 113 00:06:44,460 --> 00:06:47,820 Saber que sua carreira poderá deslanchar quando você tiver uns 80 anos. 114 00:06:50,640 --> 00:06:54,720 Através dos anos, cerca de 60 pessoas entraram e saíram do grupo. 115 00:06:55,920 --> 00:06:58,392 Colaboração era maravilhosa quando funcionava e 116 00:06:58,392 --> 00:07:00,408 dolorosa quando não funcionava. 117 00:07:00,408 --> 00:07:02,460 Nós não sabíamos o que aconteceria, 118 00:07:02,460 --> 00:07:04,740 mas sabíamos o que estávamos dizendo, 119 00:07:04,740 --> 00:07:06,240 a cada momento e 120 00:07:07,200 --> 00:07:09,253 que era algo irrefutável. 121 00:07:09,253 --> 00:07:14,724 ♪♪♪ 122 00:07:19,315 --> 00:07:21,510 -Eu sou meio nova na cena, mas eu a amo. 123 00:07:21,510 --> 00:07:23,460 -["Frida"] Bom, você já contou 124 00:07:23,460 --> 00:07:25,020 quantas mulheres ou negros? 125 00:07:25,020 --> 00:07:26,473 -[mulher] Claro. -["Frida"] Sim. 126 00:07:26,473 --> 00:07:29,460 E, isso muda sua opinião? 127 00:07:29,460 --> 00:07:31,080 -[mulher] Muito e, 128 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 eu acho que, talvez, eu entenda porque 129 00:07:33,480 --> 00:07:36,840 minha mãe e avó nunca se interessaram muito. 130 00:07:36,840 --> 00:07:40,008 Porque elas nunca viram nada feito por pessoas 131 00:07:40,008 --> 00:07:41,084 como elas. 132 00:07:41,084 --> 00:07:46,046 ♪música etérea♪ 133 00:07:46,046 --> 00:07:49,440 -["Frida" VO] Eu sempre me senti distante da questão 134 00:07:49,440 --> 00:07:51,385 socioeconômica do mundo das artes. 135 00:07:52,680 --> 00:07:55,680 Eu cresci em Pittsburgh, em uma família de trabalhadores. 136 00:07:56,760 --> 00:08:00,600 Houve muito trauma na minha família, com a morte dos meus pais 137 00:08:00,600 --> 00:08:03,420 e quando ficaram doentes e precisei cuidar muito deles. 138 00:08:03,420 --> 00:08:07,800 Então, eu realmente nunca senti uma liberdade para me rebelar 139 00:08:07,800 --> 00:08:08,880 na minha adolescência. 140 00:08:11,717 --> 00:08:13,273 -["Käthe" VO] Em cresci em Nova Iorque. 141 00:08:13,273 --> 00:08:14,940 Eu era ativista na minha juventude 142 00:08:14,940 --> 00:08:18,204 e fui expulsa da faculdade por participar de uma manifestação 143 00:08:18,204 --> 00:08:21,540 e essa coisa de pressionar 144 00:08:21,540 --> 00:08:26,220 sempre esteve na minha vida e sempre refletiu na arte 145 00:08:26,220 --> 00:08:26,820 que eu faço. 146 00:08:26,820 --> 00:08:30,588 ♪♪♪ 147 00:08:30,588 --> 00:08:33,000 -["Frida"] Eu sempre me senti desconfortável com a ideia 148 00:08:33,000 --> 00:08:34,861 que haveria um jogo nivelado, 149 00:08:34,861 --> 00:08:38,653 porque essa não foi a minha experiência no mundo das artes. 150 00:08:38,653 --> 00:08:41,820 Então, no minuto em que senti liberdade para criticar isso, 151 00:08:41,820 --> 00:08:45,120 foi maravilhoso. Abriu todo um lado novo do meu cérebro. 152 00:08:45,120 --> 00:08:49,860 ♪música animada♪ 153 00:08:50,773 --> 00:08:51,900 -["Käthe"] Não parava. 154 00:08:51,900 --> 00:08:54,240 Eu não sabia porque, mas não conseguia parar. 155 00:08:54,240 --> 00:08:58,632 E, se tornou tão importante pra mim, como qualquer coisa que fiz na minha vida. 156 00:08:58,632 --> 00:09:05,243 ♪♪♪ 157 00:09:05,243 --> 00:09:07,572 -["Käthe"] Aquelas de nós que injustamente foram deixadas de fora 158 00:09:07,572 --> 00:09:10,020 do sistema, isso é como respirar um ar fresco. 159 00:09:10,020 --> 00:09:13,477 Parecia tão ousado e emocionante, 160 00:09:13,477 --> 00:09:17,382 e as pessoas nos cartazes estavam muito bravas. 161 00:09:17,382 --> 00:09:19,332 -[Guerrilla Girl] Eles agora sentem que têm que lidar conosco 162 00:09:19,332 --> 00:09:20,425 como um poder. 163 00:09:20,425 --> 00:09:23,640 E, é muito bizarro estar no ponto que recebo mais respeito 164 00:09:23,640 --> 00:09:25,847 com máscara de gorila do que sem ela. 165 00:09:27,501 --> 00:09:32,088 ♪♪♪ 166 00:09:32,088 --> 00:09:35,040 -[Frances VO] Em 2006, nós tivemos, no "The Tate Modern", 167 00:09:35,040 --> 00:09:38,713 uma pequena sala com diversos cartazes das 'Guerrilla Girls'. 168 00:09:39,480 --> 00:09:43,860 Mas, eu fui questionada por jornalistas que me acusaram 169 00:09:43,860 --> 00:09:47,220 precisamente que as Guerrilla Girls' haviam mudado com 170 00:09:47,220 --> 00:09:49,860 a falta de representação de artistas mulheres, 171 00:09:49,860 --> 00:09:51,180 a falta de diversidade - 172 00:09:51,180 --> 00:09:53,880 e eu não tive como responder. 173 00:09:54,957 --> 00:09:58,920 Minha inabilidade para responder foi publicada no The Guardian. 174 00:10:01,380 --> 00:10:05,280 Eu me senti profundamente exposta e envergonhada. 175 00:10:05,280 --> 00:10:08,460 Naquele momento, em que a maravilhosa carta rosa 176 00:10:08,460 --> 00:10:12,420 da Guerrilla Girls ressoou em mim, aquela ideia de que havia uma agenda 177 00:10:12,420 --> 00:10:14,340 naquilo e que eu deveria que me responsabilizar. 178 00:10:15,350 --> 00:10:17,100 -["Frida" VO] Querido colecionador de artes, 179 00:10:17,100 --> 00:10:20,580 chegou ao nosso conhecimento que em sua coleção, 180 00:10:20,580 --> 00:10:24,660 como na maioria, não há um número suficiente de artes feitas por mulheres. 181 00:10:25,380 --> 00:10:28,500 Nós sabemos que você se sente muito mal por isso 182 00:10:28,500 --> 00:10:32,040 e vamos remediar isso imediatamente. 183 00:10:32,569 --> 00:10:35,725 Com todo amor, Guerrilla Girls. 184 00:10:36,840 --> 00:10:40,920 -[Frances VO] Cerca de um ano depois, eu liderei a construção de 185 00:10:40,920 --> 00:10:45,240 uma coleção internacional e apresentei uma estratégia 186 00:10:45,240 --> 00:10:49,393 para ampliar massivamente a diversidade do acervo, 187 00:10:49,620 --> 00:10:54,000 abordando realmente a representação das mulheres. 188 00:10:54,780 --> 00:10:57,937 Aquele momento das Guerrilla Girls foi profundamente influente. 189 00:10:57,937 --> 00:11:00,000 ♪♪♪ 190 00:11:00,000 --> 00:11:02,040 -["Frida" VO] Há indivíduos maravilhosos 191 00:11:02,040 --> 00:11:03,937 internamente tentando mudar as coisas. 192 00:11:04,380 --> 00:11:07,957 Mas, há o capitalismo corporativo 193 00:11:07,957 --> 00:11:11,820 institucionalmente estruturado conectado a forças muito maiores. 194 00:11:13,762 --> 00:11:16,320 -["Zubeida"] Hoje, instuições artísticas não estão 195 00:11:16,320 --> 00:11:20,400 recebendo fundos governamentais necessários e dependem da doação 196 00:11:20,400 --> 00:11:23,101 de indivíduos para realização de suas exposições. 197 00:11:24,180 --> 00:11:27,900 Muitas dessas pessoas são indivíduos muito ricos para quem a arte 198 00:11:27,900 --> 00:11:31,140 é um investimento e assim, eles vão apoiar exposições 199 00:11:31,140 --> 00:11:34,440 que elevem o valor de suas próprias coleções. 200 00:11:34,801 --> 00:11:36,360 Como em qualquer outra indústria, 201 00:11:36,360 --> 00:11:38,700 acredito que isso seria considerado antiético, 202 00:11:38,700 --> 00:11:40,140 ou algo assim, mas não é. 203 00:11:42,000 --> 00:11:45,660 -["Frida" VO] Código de Ética das Guerrilla Girls 204 00:11:45,660 --> 00:11:47,497 para Museus de Arte: 205 00:11:47,497 --> 00:11:51,660 Não dará mais do que três retrospectivas para nenhum 206 00:11:51,660 --> 00:11:55,464 artista cujo negociante é o irmão do curador chefe. 207 00:11:56,400 --> 00:12:00,504 Proverás generosos funerais para mulheres e artistas negros, 208 00:12:00,504 --> 00:12:05,220 a quem tu planejas expor somente após sua morte. 209 00:12:06,000 --> 00:12:08,340 -[Käthe VO] Nós fizemos várias séries desses cartazes. 210 00:12:08,989 --> 00:12:12,540 Depois de vários anos. nos pensamos que seria ótimo fazer uma versão 211 00:12:12,540 --> 00:12:16,177 atualizada e construir um monumento real 212 00:12:16,177 --> 00:12:21,240 e arrastá-lo para cada museu que pudéssemos. 213 00:12:22,851 --> 00:12:25,920 -["Frida" VO] Honrará todos os seus empregados, 214 00:12:25,920 --> 00:12:28,500 nunca atrapalhando seus esforços de sindicalização e 215 00:12:28,500 --> 00:12:30,925 os pagando um salário digno. 216 00:12:31,680 --> 00:12:36,241 Banirás os membros do conselho que fazem do mundo um lugar pior. 217 00:12:38,220 --> 00:12:42,443 Se exibires arte caríssima comprada em 218 00:12:42,443 --> 00:12:46,500 galerias chiques, doadas por colecionadores super ricos 219 00:12:46,500 --> 00:12:51,060 para enormes deduções de impostos, você deverá renomear-se de 220 00:12:51,060 --> 00:12:54,600 o "Museu de Arte dos Super Ricos". 221 00:12:57,478 --> 00:13:00,540 -[Käthe] Todo mundo, esse este é o monumento que pensamos 222 00:13:00,540 --> 00:13:03,360 que precisa ficar fora de cada museu. 223 00:13:03,913 --> 00:13:05,840 Então, quem quer falar? 224 00:13:06,729 --> 00:13:08,760 -O público não tem nada a dizer, 225 00:13:08,760 --> 00:13:10,620 apenas vai e aprecia a arte. 226 00:13:10,620 --> 00:13:14,160 O que esses museus estão fazendo, basicamente é que se tornaram 227 00:13:14,160 --> 00:13:15,200 um negócio. 228 00:13:16,330 --> 00:13:19,381 -[Käthe] Você é agora um Guerrilla Girl honorário. 229 00:13:19,381 --> 00:13:20,507 -[homem] Sério? -[Käthe] Sim. 230 00:13:20,507 --> 00:13:21,060 -Obrigado. 231 00:13:21,060 --> 00:13:23,100 -Acredito que em muitas dessas instituições 232 00:13:23,100 --> 00:13:27,240 eles se agarraram no fato do que está repercutindo, 233 00:13:27,240 --> 00:13:31,380 como que colocando a arte aí fora, estariam promovendo a justiça social. 234 00:13:31,380 --> 00:13:33,300 Mas, se prestar atenção, na prática, 235 00:13:33,300 --> 00:13:35,280 eles não estão promovendo esses ideais. 236 00:13:35,280 --> 00:13:36,660 -["Frida"] Oh, eu concordo. 237 00:13:36,660 --> 00:13:40,343 Nós pensamos que os curadores deveriam fazer do mundo 238 00:13:40,343 --> 00:13:41,372 um lugar melhor. 239 00:13:43,260 --> 00:13:45,060 O que você viu no museu hoje? 240 00:13:45,060 --> 00:13:46,620 -Oh, nós não entramos. -Ainda não entramos. 241 00:13:46,620 --> 00:13:47,533 -Nós viemos para conhecê-la primeiro. 242 00:13:47,533 --> 00:13:48,868 -Sim. -["Frida"] Que ótimo! 243 00:13:48,868 --> 00:13:49,752 -Vimos no Instagram! 244 00:13:49,752 --> 00:13:50,765 -["Frida"] Obrigada! 245 00:13:50,876 --> 00:13:53,040 -Eu considero minha arte Guerrilla arte. 246 00:13:53,040 --> 00:13:55,920 Bom, é como, eu colocar um cartaz na minha cidade, na Índia 247 00:13:55,920 --> 00:13:57,180 sobre saúde mental. 248 00:13:57,180 --> 00:13:59,151 -["Frida"] Maravilhoso! -["Käthe"] Ótimo. 249 00:13:59,151 --> 00:13:59,608 -Ótimo. 250 00:13:59,608 --> 00:14:00,309 -Obrigada! 251 00:14:00,309 --> 00:14:03,888 -Eu tirei, tipo, 15. -Obrigada. 252 00:14:03,888 --> 00:14:05,940 -["Käthe"] Nós tivemos tanta que as pessoas 253 00:14:05,940 --> 00:14:07,693 no mundo querem nossa arte. 254 00:14:07,693 --> 00:14:12,000 ♪som oscilantes de sintetizador♪ 255 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 -["Zubeida" VO] Guerrilla Girls 256 00:14:13,500 --> 00:14:14,820 sempre usaram estatísticas. 257 00:14:14,820 --> 00:14:17,616 As pessoas não acreditam a menos que se mostre os números. 258 00:14:17,616 --> 00:14:23,340 ♪♪♪ 259 00:14:23,340 --> 00:14:27,300 Sem os números, você realmente tem uma falsa ideia de diversidade. 260 00:14:29,415 --> 00:14:32,004 -["Frida" VO] Pelos últimos 20, 25, 30 anos, 261 00:14:32,004 --> 00:14:34,320 as pessoas nos dizem: 262 00:14:34,320 --> 00:14:36,973 "eu nunca soube disso antes". 263 00:14:38,040 --> 00:14:39,878 Nosso argumento é fácil de entender. 264 00:14:39,878 --> 00:14:42,080 Então, você segue por conta própria. 265 00:14:43,728 --> 00:14:46,045 -Eu venho lecionando por quase 30 anos. 266 00:14:46,045 --> 00:14:51,126 Eu garanti que meus alunos conhecessem as contribuições das Guerrilla Girls. 267 00:14:51,270 --> 00:14:53,448 Eles conseguem expor em museus na Europa, 268 00:14:53,448 --> 00:14:55,356 mas não tanto nos EUA. 269 00:14:55,356 --> 00:14:59,340 Eu acho que isso é ainda um indício da resistência 270 00:14:59,340 --> 00:15:03,900 a prática e a mensagem das Guerrilla Girls, 271 00:15:03,900 --> 00:15:06,540 além do fato, que provavelmente, 272 00:15:06,540 --> 00:15:10,020 uns 200 cursos de História da Arte estão escrevendo artigos sobre elas. 273 00:15:11,078 --> 00:15:13,560 -["Zubeida" VO] É emocionante pra mim ver 274 00:15:13,560 --> 00:15:17,268 a mudança nas gerações mais jovens, que estão aprendendo 275 00:15:17,268 --> 00:15:19,800 sobre as Guerrillas Girls, antes - e antes, no Ensino Médio, 276 00:15:19,800 --> 00:15:22,020 ou nas mídias sociais. 277 00:15:22,620 --> 00:15:24,000 Isso me dá muita esperança. 278 00:15:24,000 --> 00:15:25,460 Isso me dá muita esperança. 279 00:15:26,501 --> 00:15:27,600 -["Frida"] Tchau! 280 00:15:27,600 --> 00:15:29,724 Espero que veja coisas que adore! 281 00:15:30,662 --> 00:15:33,780 Não devíamos pensar na arte sendo sobre 282 00:15:33,780 --> 00:15:37,320 vencedores, mas como algo em que precisamos em nossas vidas? 283 00:15:37,334 --> 00:15:40,044 Muito obrigado e boa sorte em seu trabalho! 284 00:15:40,044 --> 00:15:41,501 -Esse é um grande momento na minha vida! 285 00:15:41,501 --> 00:15:42,712 Yay! 286 00:15:42,712 --> 00:15:45,240 -["Frida"] Há tantas tradições culturais em 287 00:15:45,240 --> 00:15:48,985 que a arte é coletiva e feita em comunidade e 288 00:15:48,985 --> 00:15:50,700 os artistas trabalham juntos. 289 00:15:50,700 --> 00:15:52,633 Eles podem fazer um trabalho individual, 290 00:15:52,633 --> 00:15:57,360 mas, de algum modo, apresentam uma ideia do que significa 291 00:15:57,360 --> 00:15:58,680 ter uma vida criativa. 292 00:15:58,680 --> 00:16:03,861 ♪♪♪ 293 00:16:03,861 --> 00:16:05,686 ["Käthe"] Venha! 294 00:16:15,233 --> 00:16:24,780 ♪música etérea ambiente♪