1 00:00:20,757 --> 00:00:22,140 ["프리다" VO] "작품 감상"이라는 말보다 더 2 00:00:22,140 --> 00:00:24,000 나쁜 의미를 가지는 말은 없는 것 같아요. 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,700 그 말은, 관람자가 단지 그 곳에서 경외감을 가지고 작품을 바라볼 뿐이며 4 00:00:26,700 --> 00:00:30,000 작품이 어떤 의미를 가지든 전혀 비판적으로 보지 않고 단지 감상만을 한다는 뜻을 내포하기 때문입니다. 5 00:00:30,900 --> 00:00:35,089 예술은 실제로 담론과 담화와 관련이 있습니다. 6 00:00:35,089 --> 00:00:38,220 -["프리다"] 미술관이 반드시 어떠해야 한다는 생각을 가지고 있으신가요? 7 00:00:38,220 --> 00:00:40,260 -미술관은 인간을 속박으로부터 해방시킬 수 있어야 합니다. 8 00:00:40,524 --> 00:00:42,540 다른 누군가의 것을 착취해서는 안 됩니다. 9 00:00:43,309 --> 00:00:46,847 -만약 예술 작품이 대중을 위한 것이라면, 대중은 10 00:00:46,847 --> 00:00:49,960 작품과 관련하여 자신의 의견과 견해를 표출할 권리를 가져야 합니다. 11 00:00:49,960 --> 00:00:52,620 -젊은 예술가로서, 이따금 저는 작품을 보고 12 00:00:52,620 --> 00:00:55,838 좌절감을 느낍니다. 아무 것도 변한게 없다는 생각이 들기 때문이죠. 13 00:00:55,883 --> 00:01:06,352 ♪♪♪ 14 00:01:06,352 --> 00:01:07,993 -["프리다"VO] 맨 처음 시작 지점에서부터 15 00:01:07,993 --> 00:01:10,440 우리는 여성차별주의, 인종주의 그리고 죽음이 가진 의미와 싸워왔습니다. 16 00:01:10,440 --> 00:01:14,640 부유한 사람들과 부유한 기관은 17 00:01:14,640 --> 00:01:18,660 예술과 문화를 소유해 왔습니다. 18 00:01:19,380 --> 00:01:21,480 -사천만 달러, 1-5-0-6. 19 00:01:22,490 --> 00:01:25,680 -게릴라 걸즈는 그들을 화나게 하는 것들에 대해 20 00:01:25,680 --> 00:01:30,396 불평을 표출합니다. 그리고 그들은 언제나 사람들이 예상하지 못한 방식으로 그런 일을 합니다. 21 00:01:32,151 --> 00:01:35,100 -[코코 CO] 예술가가 자신의 작품 이외의 것들에 대해서 22 00:01:35,100 --> 00:01:38,580 말해야 한다면, 그 내용은 중재자나 예술 세계에 몸담은 사람들에게 23 00:01:38,580 --> 00:01:40,920 중요한 것으로 치부되지 않을 것입니다. 24 00:01:41,640 --> 00:01:44,940 그리고 게릴라 걸스는 1980년대에 시작하여 25 00:01:44,940 --> 00:01:46,680 그런 일들을 최전선에서 해오고 있습니다. 26 00:01:47,642 --> 00:01:51,720 -[프랜스] 게릴라 걸스의 작품활동이 가지는 힘은, 27 00:01:51,720 --> 00:01:54,180 제가 언제든 그 작품과 소재들을 볼 때면 제가 그 일에 연루되어 있다는 사실을 느낀다는 데 있습니다. 28 00:01:54,180 --> 00:01:56,580 그 문제는 어떤 다른 이의 문제가 아니라 저의 문제입니다. 29 00:01:56,684 --> 00:02:02,631 ♪♪♪ 30 00:02:05,086 --> 00:02:06,720 -["프리다"] 저는 게릴라 걸스의 창립 멤버 중 한 명입니다. 31 00:02:06,720 --> 00:02:08,880 그리고 저는 1985년 이후로 게릴라 걸스가 해온 32 00:02:08,880 --> 00:02:11,940 모든 일들에 관여했습니다. 33 00:02:11,940 --> 00:02:13,380 저는 이 일을 평생에 걸쳐 계속 해왔어요. 34 00:02:13,909 --> 00:02:16,620 그렇지만 제 실제 삶에서 저는 예술가입니다. 35 00:02:17,317 --> 00:02:20,100 -["케시"] 저도 게릴라 걸스의 창립 멤버 중 한명입니다. 36 00:02:20,100 --> 00:02:23,640 그리고 평생에 걸쳐서 성치 예술가였습니다. 37 00:02:23,640 --> 00:02:28,793 ♪우아한 오케스트라 음악♪ 38 00:02:28,793 --> 00:02:32,760 1984년에, 현대미술관(MoMA)에서 전시회가 열렸습니다. 39 00:02:32,760 --> 00:02:37,140 -그림과 조각 국제 연구에 관한 전시였어요. 40 00:02:37,140 --> 00:02:40,440 쇼에는 169명의 예술가가 참여했습니다. 41 00:02:40,440 --> 00:02:45,360 그리고 그 중 17명만이 여성이었고 그 중에서도 유색인종인 예술가의 수는 더 적었습니다. 42 00:02:45,360 --> 00:02:48,960 그리고 뉴욕에 사는 여성 예술가들은 그 일 때문에 매우 화가 났습니다. 43 00:02:48,960 --> 00:02:52,967 ♪공격적인 락 음악♪ 44 00:02:54,793 --> 00:02:57,660 -["프리다"] 우리는 역사를 만들고 결정을 내린 45 00:02:57,660 --> 00:03:01,140 사람들과 그 기관을 존중하고 존경해야 한다는 46 00:03:01,140 --> 00:03:03,769 교육을 받아왔습니다. 47 00:03:03,769 --> 00:03:07,440 그렇지만 그런 주장은 특정 집단에 대한 편견과 제한으로 48 00:03:07,440 --> 00:03:08,653 가득 차 있는 것으로 우리에게 다가올 때가 많습니다. 49 00:03:10,282 --> 00:03:12,540 -["캐시"] 우리는 MoMA 건물 앞에서 피켓을 들고 50 00:03:12,540 --> 00:03:17,340 행진을 했습니다. 그리고 그 때 우리는 우리가 가진 생각에 찬성하는 사람들이 51 00:03:17,340 --> 00:03:19,140 많이 있다는 사실을 알게 되었습니다. 52 00:03:19,140 --> 00:03:22,465 [음악이 천천히 멈춤] 53 00:03:22,465 --> 00:03:24,720 그리고 그 지점에서 우리는 어떤 깨달음을 얻을 수 있었습니다. 54 00:03:24,720 --> 00:03:29,209 이 세상에는 사람들을 설득할 수 있는 더 나은 방법이 55 00:03:29,209 --> 00:03:33,120 언제나 존재해야 하며, 이 당에 얼마나 많은 차별이 존재하는지 56 00:03:33,120 --> 00:03:37,620 사람들을 이해시켜야 한다는 사실은 아주 분명했습니다. 57 00:03:37,620 --> 00:03:38,751 인종주의와 성 차별주의의 영역에서요. 58 00:03:38,751 --> 00:03:43,310 ♪분위기 있는 전자음 음악♪ 59 00:03:43,310 --> 00:03:46,800 -훌륭한 일을 하는 모든 여성들 가운데 대다수에게 재능이 없는 경우가 많습ㄴ디ㅏ. 60 00:03:46,800 --> 00:03:49,177 예를 들어서 최고의 여성 예술가들의 경우를 보면 61 00:03:49,177 --> 00:03:51,900 그들이 페미니스트들의 주장을 그들이 하는 경우는 드물다는 사실을 알 수 있습니다. 62 00:03:51,900 --> 00:03:53,520 -["프리다"] 우리가 숫자를 더 많이 보면 볼 수록 63 00:03:53,520 --> 00:03:57,600 유색인종인 예술가와, 여성 예술가에 대한 시스템 적인 차별이 64 00:03:57,600 --> 00:04:02,251 예술 세계에 실제로 존재한다는 사실을 알 수 있습니다. 65 00:04:02,251 --> 00:04:05,220 -[게릴라 걸스] 미술관이 더 많은 보조금을 받아야 하며 66 00:04:05,220 --> 00:04:08,668 민족적 다양성과 관련하여 어떤 의무도 가지지 않아야 한다는 말은 어떤 의미를 지니는 것일까요? 67 00:04:08,668 --> 00:04:10,800 -["프리다"] 우리는 ㅏ실을 언급하는 것이 68 00:04:10,800 --> 00:04:13,140 '얼마나 중요한에 대해 생각했습니다. 69 00:04:13,140 --> 00:04:16,620 그리고 사람들이 사실을 두고 어떤 행동을 하는지에 대해서도요. 70 00:04:18,120 --> 00:04:22,740 우리는 저희 집 다락방에서 만났습니다. 당시우리는 어중에 떠중이 예술가들의 집단이었어요. 71 00:04:24,181 --> 00:04:27,660 우리는 우리 자신을 "게릴라 걸스"라고 불렀는데 이 이유는 72 00:04:27,660 --> 00:04:30,000 우리가 분명한 것들을 익명으로 말하고자 했었기 떄문입니다. 73 00:04:30,000 --> 00:04:31,800 ♪♪♪ 74 00:04:31,800 --> 00:04:35,437 캐시와 저는 첫 번째 두 포스터를 만들어 냈습니다. 75 00:04:38,514 --> 00:04:42,168 첫 번째 포스터는 갤러리에 전시를 할 수 있도록 허가받은 76 00:04:42,168 --> 00:04:45,360 남성 예술가들의 목록을 실었습니다. 그리고 여성 예술가는 77 00:04:45,360 --> 00:04:47,220 남성 예술가들의 수의 10퍼센트도 채 되지 않았고 혹은 전혀 목록에 없기도 했습니다. 78 00:04:48,975 --> 00:04:51,084 -[캐시 VO] 한 사람이 일을 하면 우리는 다른 일을 했습니다. 79 00:04:51,084 --> 00:04:53,167 다른 한 사람이 일을 하면 우리는 또 다른 일을 했어요. 80 00:04:54,529 --> 00:04:57,660 이 사실은 우리에게 매우 중요합니다. 81 00:04:57,660 --> 00:05:00,420 그렇지만 또한 우리는 노골적이고 터무니없는 82 00:05:00,420 --> 00:05:04,620 디자인을 만들어냈고, 사람들이 결코 무시하거나 간과할 수 83 00:05:04,620 --> 00:05:05,580 없는 미친 헤드라인을 만들어 냈습니다. 84 00:05:07,584 --> 00:05:10,141 우리는 돈을 모아서 프린트물을 찍어내는 데 그 돈을 사용했습니다. 85 00:05:10,141 --> 00:05:12,360 우리는 한밤 중에 뉴욕을 배회하면서 86 00:05:12,360 --> 00:05:13,897 이런 프린트물을 벽에 붙이고 다녔습니다. 87 00:05:13,897 --> 00:05:16,680 사람들은 저희가 붙인 벽보를 보고 아연실색했습니다. 88 00:05:17,626 --> 00:05:25,209 ♪에너지 넘치는 전자 음악♪ 89 00:05:25,209 --> 00:05:27,960 우리는 주로 소호(SoHo)와 이스트 빌리지(East Village)에서 그런 일들을 했습니다. 90 00:05:27,960 --> 00:05:31,200 당시 그 지역들은 예술가들이 무리지어 살던 지역이었습니다. 91 00:05:31,200 --> 00:05:34,860 우리는 갤러리의 이름이 적힌 바로 아래 92 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 갤러리 창문에 포스터를 붙였어요. 93 00:05:36,060 --> 00:05:43,080 ♪♪♪ 94 00:05:43,080 --> 00:05:45,120 -["프리다" VO] 다음날 밖으로 가서 우리가 붙여놓은 포스터에 95 00:05:45,120 --> 00:05:48,360 대해서 사람들이 어떤 대화를 하는지 들으러 나가는 건 진짜 즐거운 일이었어요. 96 00:05:48,360 --> 00:05:53,340 ♪♪♪ 97 00:05:53,340 --> 00:05:57,000 저는 갤러리의 책임자가 자신의 아들과 와서 98 00:05:57,000 --> 00:05:59,580 아들이 계속해서 질문을 던지던 때를 기억합니다. 99 00:05:59,580 --> 00:06:01,272 아들이 "엄마, 왜 엄마 이름이 여기 올라와 있는거에요?"라고 질문하더군요. 100 00:06:01,272 --> 00:06:03,540 [웃음] 101 00:06:03,540 --> 00:06:07,020 -예술 학교의 경우를 보면, 최소한 그들 가운데 절반이 여성입니다. 102 00:06:07,020 --> 00:06:08,520 이 여성들에게 무슨 일이 일어났던 걸까요? 103 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 그들은 다 어디로 갔을까요? 104 00:06:09,360 --> 00:06:11,940 물론 이런 일들은 차별 때문이 아니라 105 00:06:11,940 --> 00:06:13,621 그들의 선택과 관련한 문제일 수도 있습니다. 106 00:06:18,597 --> 00:06:22,471 ♪우아한 전자음 음악♪ 107 00:06:22,471 --> 00:06:25,201 -["프리다" VO] 여성 예술가로 살 경우 이점이 있습니다. 108 00:06:25,980 --> 00:06:28,260 성공의 압박 없이 작품 활동을 할 수 있고, 109 00:06:29,760 --> 00:06:32,160 남성에게 보여져야 하는 작품을 만들 필요도 없습니다. 110 00:06:33,780 --> 00:06:37,645 프리랜서로 네 가지 직업을 가지고 일하면서 예술 작품을 하고 마음의 안식을 얻을 수도 있지요. 111 00:06:38,880 --> 00:06:41,460 어떤 작품을 만들던지 그 작품에 "여성적"이라는 112 00:06:41,460 --> 00:06:43,140 꼬리표가 붙어 자신을 자랑스럽게 생각할 수도 있고요. 113 00:06:44,460 --> 00:06:47,820 80세가 넘는 나이가 되어서 사람들에게 인정을 받게 될 수도 있습니다. 114 00:06:50,640 --> 00:06:54,720 여러 해 동안 저희 무리에 60명 정도 되는 사람들이 참여했고 그 중 일부는 활동을 그만두기도 했습니다. 115 00:06:55,920 --> 00:06:58,392 협동을 하면 좋은 결과를 낼 수 있습니다. 116 00:06:58,392 --> 00:07:00,408 일이 잘 풀리지 않으면 굉장히 힘들 수도 있지만요. 117 00:07:00,408 --> 00:07:02,460 우리는 우리가 어떤 방향으로 나아가야 하는지 알지 못했습니다. 118 00:07:02,460 --> 00:07:04,740 그러나 우리는 우리가 이따금 나누는 119 00:07:04,740 --> 00:07:06,240 대화에 반박할 수 없는 120 00:07:07,200 --> 00:07:09,253 무언가가 있다는 사실을 알게 되었습니다. 121 00:07:09,253 --> 00:07:14,724 ♪♪♪ 122 00:07:19,315 --> 00:07:21,510 -저는 이곳에 처음 와봅니다. 그렇지만 정말 멋진 곳이에요. 123 00:07:21,510 --> 00:07:23,460 -["프리다"] 얼마나 많은 여성 예술가들과 124 00:07:23,460 --> 00:07:25,020 유색인종 예술가가 활동하고 있는지 생각해본 적이 있으세요? 125 00:07:25,020 --> 00:07:26,473 -[여성] 네, 그럼요 -["프리다"] 네. 126 00:07:26,473 --> 00:07:29,460 그러면 그 사실이 당신의 태도나 생각을 바꾸었나요? 127 00:07:29,460 --> 00:07:31,080 -[여성] 그런 적 많아요. 128 00:07:31,080 --> 00:07:33,480 저희 어머니와 129 00:07:33,480 --> 00:07:36,840 할머니는 그런 데 관심이 전혀 없으셨어요. 130 00:07:36,840 --> 00:07:40,008 왜냐하면 두 분을 그런 시각으로 본 131 00:07:40,008 --> 00:07:41,084 사람이 없었기 때문이죠. 132 00:07:41,084 --> 00:07:46,046 ♪조용하고 우아한 음악♪ 133 00:07:46,046 --> 00:07:49,440 -["프리다" VO] 예술 세계에서의 사회경제학적 가치와 134 00:07:49,440 --> 00:07:51,385 저는 언제나 관계가 없었던 것 같습니다. 135 00:07:52,680 --> 00:07:55,680 저는 피츠버그의 노동자 계층 가정에서 자랐습니다. 136 00:07:56,760 --> 00:08:00,600 저에게는 가족과 관련하여 트라우마가 많이 있었습니다. 137 00:08:00,600 --> 00:08:03,420 저희 부모님은 아프시거나 돌아가셨고 어린 나에게 책임져야 할 것들이 많았습니다. 138 00:08:03,420 --> 00:08:07,800 그래서 저는 저의 젊은 시절에 젊음과 자유라는 139 00:08:07,800 --> 00:08:08,880 감정을 느껴본 적이 없었습니다. 140 00:08:11,717 --> 00:08:13,273 -["캐시" VO] 저는 뉴욕시에서 자랐습니다. 141 00:08:13,273 --> 00:08:14,940 저는 10대 시절에 운동에 가담했습니다. 142 00:08:14,940 --> 00:08:18,204 그리고 사회 운동을 하면서 대학교를 그만두게 되었습니다. 143 00:08:18,204 --> 00:08:21,540 저는 살면서 언제나 한계에 도전하는 결정을 144 00:08:21,540 --> 00:08:26,220 했으며 언제나 예술을 하고 145 00:08:26,220 --> 00:08:26,820 있었습니다. 146 00:08:26,820 --> 00:08:30,588 ♪♪♪ 147 00:08:30,588 --> 00:08:33,000 -["프리다"] 저는 어떤 경쟁도 결코 공평할 수 있다고 148 00:08:33,000 --> 00:08:34,861 생각하지 않습니다. 149 00:08:34,861 --> 00:08:38,653 저는 삶에서, 예술의 세계에서 공평함을 경험해보지 못했습니다. 150 00:08:38,653 --> 00:08:41,820 151 00:08:41,820 --> 00:08:45,120 152 00:08:45,120 --> 00:08:49,860 ♪기발하고 경쾌한 음악♪ 153 00:08:50,773 --> 00:08:51,900 -["캐시"] 저는 멈출 수 없었습니다. 154 00:08:51,900 --> 00:08:54,240 설명할 수는 없었지만 멈출 수도 없었어요. 155 00:08:54,240 --> 00:08:58,632 그리고 그 일은 제 삶의 어떤 무엇보다도 더 중요해졌습니다. 156 00:08:58,632 --> 00:09:05,243 ♪♪♪ 157 00:09:05,243 --> 00:09:07,572 -["캐시"] 시스템으로부터 부당한 대우를 받았던 158 00:09:07,572 --> 00:09:10,020 우리에게 그것은 마치 상쾌한 공기를 들이마신 것과 같았습니다. 159 00:09:10,020 --> 00:09:13,477 그것은 대담한 것이었고 신나는 일이었습니다. 160 00:09:13,477 --> 00:09:17,382 포스터에 이름이 실린 사람들은 정말로 화를 냈어요. 161 00:09:17,382 --> 00:09:19,332 -[게릴라 걸스] 162 00:09:19,332 --> 00:09:20,425 163 00:09:20,425 --> 00:09:23,640 164 00:09:23,640 --> 00:09:25,847 165 00:09:27,501 --> 00:09:32,088 ♪에너지 넘치는 타악기 소리♪ 166 00:09:32,088 --> 00:09:35,040 -[프랜시스 VO] 2006년에 우리는 테이트 모던 미술관에 갔고 167 00:09:35,040 --> 00:09:38,713 게릴라 걸스 포스터를 작은 방에 붙였습니다. 168 00:09:39,480 --> 00:09:43,860 169 00:09:43,860 --> 00:09:47,220 170 00:09:47,220 --> 00:09:49,860 171 00:09:49,860 --> 00:09:51,180 172 00:09:51,180 --> 00:09:53,880 173 00:09:54,957 --> 00:09:58,920 174 00:10:01,380 --> 00:10:05,280 175 00:10:05,280 --> 00:10:08,460 176 00:10:08,460 --> 00:10:12,420 177 00:10:12,420 --> 00:10:14,340 178 00:10:15,350 --> 00:10:17,100 179 00:10:17,100 --> 00:10:20,580 180 00:10:20,580 --> 00:10:24,660 181 00:10:25,380 --> 00:10:28,500 182 00:10:28,500 --> 00:10:32,040 183 00:10:32,569 --> 00:10:35,725 184 00:10:36,840 --> 00:10:40,920 185 00:10:40,920 --> 00:10:45,240 186 00:10:45,240 --> 00:10:49,393 187 00:10:49,620 --> 00:10:54,000 188 00:10:54,780 --> 00:10:57,937 189 00:10:57,937 --> 00:11:00,000 190 00:11:00,000 --> 00:11:02,040 191 00:11:02,040 --> 00:11:03,937 192 00:11:04,380 --> 00:11:07,957 193 00:11:07,957 --> 00:11:11,820 194 00:11:13,762 --> 00:11:16,320 195 00:11:16,320 --> 00:11:20,400 196 00:11:20,400 --> 00:11:23,101 197 00:11:24,180 --> 00:11:27,900 198 00:11:27,900 --> 00:11:31,140 199 00:11:31,140 --> 00:11:34,440 200 00:11:34,801 --> 00:11:36,360 201 00:11:36,360 --> 00:11:38,700 202 00:11:38,700 --> 00:11:40,140 203 00:11:42,000 --> 00:11:45,660 204 00:11:45,660 --> 00:11:47,497 205 00:11:47,497 --> 00:11:51,660 206 00:11:51,660 --> 00:11:55,464 207 00:11:56,400 --> 00:12:00,504 208 00:12:00,504 --> 00:12:05,220 209 00:12:06,000 --> 00:12:08,340 210 00:12:08,989 --> 00:12:12,540 211 00:12:12,540 --> 00:12:16,177 212 00:12:16,177 --> 00:12:21,240 213 00:12:22,851 --> 00:12:25,920 214 00:12:25,920 --> 00:12:28,500 215 00:12:28,500 --> 00:12:30,925 216 00:12:31,680 --> 00:12:36,241 217 00:12:38,220 --> 00:12:42,443 218 00:12:42,443 --> 00:12:46,500 219 00:12:46,500 --> 00:12:51,060 220 00:12:51,060 --> 00:12:54,600 221 00:12:57,478 --> 00:13:00,540 222 00:13:00,540 --> 00:13:03,360 223 00:13:03,913 --> 00:13:05,840 224 00:13:06,729 --> 00:13:08,760 225 00:13:08,760 --> 00:13:10,620 226 00:13:10,620 --> 00:13:14,160 227 00:13:14,160 --> 00:13:15,200 228 00:13:16,330 --> 00:13:19,381 229 00:13:19,381 --> 00:13:20,507 230 00:13:20,507 --> 00:13:21,060 231 00:13:21,060 --> 00:13:23,100 232 00:13:23,100 --> 00:13:27,240 233 00:13:27,240 --> 00:13:31,380 234 00:13:31,380 --> 00:13:33,300 235 00:13:33,300 --> 00:13:35,280 236 00:13:35,280 --> 00:13:36,660 237 00:13:36,660 --> 00:13:40,343 238 00:13:40,343 --> 00:13:41,372 239 00:13:43,260 --> 00:13:45,060 240 00:13:45,060 --> 00:13:46,620 241 00:13:46,620 --> 00:13:47,533 242 00:13:47,533 --> 00:13:48,868 243 00:13:48,868 --> 00:13:49,752 244 00:13:49,752 --> 00:13:50,765 245 00:13:50,876 --> 00:13:53,040 246 00:13:53,040 --> 00:13:55,920 247 00:13:55,920 --> 00:13:57,180 248 00:13:57,180 --> 00:13:59,151 249 00:13:59,151 --> 00:13:59,608 250 00:13:59,608 --> 00:14:00,309 251 00:14:00,309 --> 00:14:03,888 252 00:14:03,888 --> 00:14:05,940 253 00:14:05,940 --> 00:14:07,693 254 00:14:07,693 --> 00:14:12,000 255 00:14:12,000 --> 00:14:13,500 256 00:14:13,500 --> 00:14:14,820 257 00:14:14,820 --> 00:14:17,616 258 00:14:17,616 --> 00:14:23,340 259 00:14:23,340 --> 00:14:27,300 260 00:14:29,415 --> 00:14:32,004 261 00:14:32,004 --> 00:14:34,320 262 00:14:34,320 --> 00:14:36,973 263 00:14:38,040 --> 00:14:39,878 264 00:14:39,878 --> 00:14:42,080 265 00:14:43,728 --> 00:14:46,045 266 00:14:46,045 --> 00:14:51,126 267 00:14:51,270 --> 00:14:53,448 268 00:14:53,448 --> 00:14:55,356 269 00:14:55,356 --> 00:14:59,340 270 00:14:59,340 --> 00:15:03,900 271 00:15:03,900 --> 00:15:06,540 272 00:15:06,540 --> 00:15:10,020 273 00:15:11,078 --> 00:15:13,560 274 00:15:13,560 --> 00:15:17,268 275 00:15:17,268 --> 00:15:19,800 276 00:15:19,800 --> 00:15:22,020 277 00:15:22,620 --> 00:15:24,000 278 00:15:24,000 --> 00:15:25,460 279 00:15:26,501 --> 00:15:27,600 280 00:15:27,600 --> 00:15:29,724 281 00:15:30,662 --> 00:15:33,780 282 00:15:33,780 --> 00:15:37,320 283 00:15:37,334 --> 00:15:40,044 284 00:15:40,044 --> 00:15:41,501 285 00:15:41,501 --> 00:15:42,712 286 00:15:42,712 --> 00:15:45,240 287 00:15:45,240 --> 00:15:48,985 288 00:15:48,985 --> 00:15:50,700 289 00:15:50,700 --> 00:15:52,633 290 00:15:52,633 --> 00:15:57,360 291 00:15:57,360 --> 00:15:58,680 292 00:15:58,680 --> 00:16:03,861 293 00:16:03,861 --> 00:16:05,686 294 00:16:15,233 --> 00:16:24,780