1 00:00:09,685 --> 00:00:12,140 China entwickelte sich seit Beginn dieses Jahrhunderts 2 00:00:13,816 --> 00:00:18,740 zur Nr.1 im Transplantationsvolumen direkt hinter den USA. 3 00:00:19,025 --> 00:00:22,450 Nach Angaben der chinesischen Regierung sind es 10.000 pro Jahr. 4 00:00:23,229 --> 00:00:25,250 Wo kamen all diese Organe her? 5 00:00:25,736 --> 00:00:28,962 Nach offiziellen chinesischen Erklärungen waren es Spenden. 6 00:00:29,422 --> 00:00:32,659 Aber China hatte zu jener Zeit kein Organspendensystem. 7 00:00:33,576 --> 00:00:38,328 2006 änderte die chinesische Regierung ihre Erklärungen 8 00:00:38,328 --> 00:00:40,190 und sagte, dass die Organe größtenteils von Gefangenen kämen, 9 00:00:40,190 --> 00:00:43,611 die zum Tode verurteilt und hingerichtet wurden. 10 00:00:44,615 --> 00:00:49,455 So, wie viele Gefangene gab es in China, die zum Tode verurteilt und hingerichtet wurden? 11 00:00:49,560 --> 00:00:52,000 Die chinesische Regierung macht darüber keine Aussagen. 12 00:00:53,225 --> 00:00:55,330 Webseiten chinesischer Krankenhäuser 13 00:00:56,008 --> 00:00:59,499 warben mit kurzen Wartezeiten für Transplantationstouristen. 14 00:01:00,355 --> 00:01:06,155 Transplantationstouristen, die wir nach einer dortigen Transplantation interviewten, 15 00:01:06,170 --> 00:01:09,555 sagten uns, dass sie die Zeit für die Transplantation selbst wählen konnten. 16 00:01:09,922 --> 00:01:12,334 Das stimmte sogar für lebenswichtige Organe wie 17 00:01:12,536 --> 00:01:14,515 Herz, Leber und Lunge. 18 00:01:15,623 --> 00:01:17,090 Überall sonst auf der Welt 19 00:01:17,090 --> 00:01:19,840 warten Patienten Monate und Jahre für Organe. 20 00:01:20,257 --> 00:01:24,438 In China warteten Krankenhäuser und Gefängnisse auf die Ankunft der Patienten, 21 00:01:24,438 --> 00:01:27,320 so dass Gefangene der Organe wegen getötet werden konnten. 22 00:01:28,868 --> 00:01:33,090 Aber, nicht jeder Gefangene taugt als Organquelle für jeden Patienten. 23 00:01:34,151 --> 00:01:37,340 Transplantationen erfordern eine Übereinstimmung der Blutgruppe 24 00:01:37,499 --> 00:01:40,391 und idealerweise auch eine Übereinstimmung in der Gewebeprobe. 25 00:01:41,310 --> 00:01:43,487 Organe von Spendern müssen ungefähr 26 00:01:43,662 --> 00:01:47,066 die gleiche Größe haben, wie die Organe, die ersetzt werden. 27 00:01:48,435 --> 00:01:54,290 Unter den kriminellen Gefangenen in chinesischen Gefängnissen gibt es eine hohe Rate an Hepatitis B, 28 00:01:54,430 --> 00:01:56,284 ungefähr 60%. 29 00:01:57,122 --> 00:02:00,740 Das macht die Organe vieler Todeskanditaten 30 00:02:00,790 --> 00:02:02,533 für Transplantationen unbrauchbar. 31 00:02:04,305 --> 00:02:08,008 China hatte zu dieser Zeit kein Organverteilungssystem. 32 00:02:08,263 --> 00:02:10,725 Das bedeutet, dass die Organe lokal bereit gestellt wurden, 33 00:02:11,214 --> 00:02:15,380 von den Gefängnissen der Nachbarschaft bis zu den Krankenhäusern, die Transplantationen durchführten. 34 00:02:15,715 --> 00:02:20,010 Nach chinesischem Gesetz müssen Personen, die zum Tode verurteilt sind, 35 00:02:20,171 --> 00:02:22,300 innerhalb von 7 Tagen hingerichtet werden. 36 00:02:22,548 --> 00:02:26,094 Das bedeutet, dass es keinen Pool an Todeskanditaten gab, 37 00:02:26,090 --> 00:02:30,151 bei dem man bis zur Ankunft der Patienten auf die Hinrichtung warten konnte. 38 00:02:31,712 --> 00:02:34,189 Wenn wir diese Faktoren zusammenrechnen, 39 00:02:34,189 --> 00:02:39,470 musste dann China, um 10.000 Transplantationen pro Jahr durchführen zu können, 40 00:02:39,958 --> 00:02:45,540 jährlich 100.000 zum Tode verurteilte Gefangene hingerichtet haben. 41 00:02:46,379 --> 00:02:48,320 Diese Zahlen sind unglaubwürdig, 42 00:02:48,320 --> 00:02:53,668 es übertrifft die wildesten Schätzungen an Todesstrafen. 43 00:02:55,031 --> 00:02:57,700 Nicht-Regierungsorganisationen schätzen, 44 00:02:57,700 --> 00:03:01,710 dass China im Höchstfall 5.000 Hinrichtungen pro Jahr durchführt. 45 00:03:01,931 --> 00:03:05,500 Das ist bereits mehr als in jedem anderen Land. 46 00:03:06,322 --> 00:03:09,481 Mit der Zeit nahm die Anzahl der Todesstrafen ab, 47 00:03:09,656 --> 00:03:14,810 aber Transplantationen blieben mit geringen Schwankungen gleich oder nahmen sogar zu. 48 00:03:16,014 --> 00:03:18,680 So, wo kamen all die Organe her? 49 00:03:19,401 --> 00:03:21,220 Spenden war nicht die Antwort. 50 00:03:21,632 --> 00:03:24,023 Kriminelle Hingerichtete waren nicht die Antwort. 51 00:03:24,613 --> 00:03:26,186 Was war die Antwort? 52 00:03:26,749 --> 00:03:28,029 Gehen wir einen Schritt zurück. 53 00:03:30,237 --> 00:03:32,390 Lassen Sie mich beginnen ... mit einem Geständnis. 54 00:03:32,610 --> 00:03:36,090 Als Student in den späten sechziger Jahren in Paris 55 00:03:36,269 --> 00:03:39,160 war ich eigentlich ein Verehrer von Mao. 56 00:03:40,405 --> 00:03:42,574 Ich las sogar sein kleines rotes Buch. 57 00:03:43,223 --> 00:03:44,346 Er schien ... 58 00:03:45,164 --> 00:03:49,822 Er schien so freundlich in dem berühmten Foto im Yangtze Fluss zu schwimmen. 59 00:03:50,640 --> 00:03:53,610 Viele Historiker heute, ich bin mir sicher, Sie wissen das, 60 00:03:54,485 --> 00:03:59,650 nennen Mao einen der schlimmsten Massenmörder des 20. Jahrhunderts. 61 00:04:00,228 --> 00:04:01,950 Chang und Halliday, 62 00:04:05,310 --> 00:04:10,940 geben an, dass "unter Maos Herrschaft über 70 Millionen ums Leben kamen". 63 00:04:12,965 --> 00:04:16,850 Viele Regierungsprobleme im heutigen China stammen aus der Fusion 64 00:04:16,964 --> 00:04:19,230 von Maos Totalitarismus 65 00:04:19,661 --> 00:04:23,285 mit Deng Yiaopings ökonomischen Reformen nach 1978. 66 00:04:24,580 --> 00:04:26,322 Aber, meine Damen und Herren, 67 00:04:28,810 --> 00:04:32,699 Gewalt und Korruption bestimmen das heutige System in China. 68 00:04:34,690 --> 00:04:36,790 Alle 10 Jahre ungefähr 69 00:04:37,084 --> 00:04:40,731 startet die Partei mit der Verfolgung einer Minderheit 70 00:04:41,256 --> 00:04:45,531 hauptsächlich deswegen, so denke ich, um Angst unter der Bevölkerung zu schüren. 71 00:04:46,510 --> 00:04:51,570 Denken wir an nur drei Verfolgungskampagnen seit 1950 72 00:04:53,973 --> 00:04:58,300 dem so genannten Großen Sprung nach vorn, 73 00:04:58,690 --> 00:05:02,830 bei dem geschätzte 40 Millionen verhungerten. 74 00:05:05,937 --> 00:05:11,750 Die Kulturrevolution von 1966 bis 1976 75 00:05:11,750 --> 00:05:14,228 ungefähr 2 Millionen dabei getötet. 76 00:05:17,262 --> 00:05:20,400 Das Massaker auf dem Platz des Himmlischen Friedens 1989 77 00:05:23,028 --> 00:05:26,300 eins meiner Lieblingsfotos aller Zeiten 78 00:05:26,874 --> 00:05:31,970 bei dem Tausende durch Soldaten getötet wurden, weil sie nach Offenheit und Demokratie strebten. 79 00:05:33,472 --> 00:05:35,580 Was wäre, wenn David und ich Ihnen sagen würden, 80 00:05:35,715 --> 00:05:40,405 dass hunderttausende von unschuldigen Menschen in Zwangsarbeitslager in ganz China sitzen. 81 00:05:41,863 --> 00:05:44,601 Sie stellen nicht nur Produkte für den Export her, 82 00:05:45,617 --> 00:05:47,333 sondern werden gefoltert, 83 00:05:47,677 --> 00:05:48,962 ihr Blut wird getestet 84 00:05:49,303 --> 00:05:52,580 und die, die Pech haben, werden auf Verlangen für ihre Organe getötet, 85 00:05:52,785 --> 00:05:53,985 abgeerntet 86 00:05:54,240 --> 00:05:55,342 für Geld! 87 00:05:58,228 --> 00:06:00,780 Wie sind wir beiden an diese Sache geraten? 88 00:06:01,084 --> 00:06:05,680 Vor ungefähr 10 Jahren wurden wir von einer Organisation Freiwilliger gebeten, 89 00:06:06,856 --> 00:06:11,505 Anschuldigungen zum Organraub in China zu untersuchen. 90 00:06:12,118 --> 00:06:15,560 Ich bin Sekretär von Kanada für den Asien-Pazifik-Raum. 91 00:06:15,718 --> 00:06:19,060 Und David Matas arbeitete zeitlebens für die Menschenrechte, 92 00:06:19,090 --> 00:06:22,030 versuchte dabei auch Lektionen über den Holocaust zu finden. 93 00:06:22,290 --> 00:06:27,280 Wir beschlossen, auf unabhängiger, freiwilliger Basis diesen Anschuldigungen nachzugehen. 94 00:06:28,074 --> 00:06:29,365 Was kam dann ... 95 00:06:29,890 --> 00:06:34,672 Die Schlussfolgerung dessen, was wir herausgefunden haben, ist so erschütternd, 96 00:06:34,670 --> 00:06:36,388 wir haben das, was geschieht, 97 00:06:36,417 --> 00:06:39,034 "eine neue Form des Bösen auf dem Planeten" genannt. 98 00:06:41,084 --> 00:06:42,528 Das war unsere Schlussfolgerung. 99 00:06:42,528 --> 00:06:44,669 Das Organe von Gefangenen kommen, ok. 100 00:06:45,140 --> 00:06:49,031 Aber das waren keine kriminellen Gefangenen, zum Tode verurteilt und hingerichtet, 101 00:06:49,549 --> 00:06:51,510 es waren hauptsächlich Gewissensgefangene, 102 00:06:51,530 --> 00:06:55,256 hauptsächlich Praktizierende eines spirituellen Qigong 103 00:06:55,348 --> 00:06:56,346 namens Falun Gong. 104 00:06:56,728 --> 00:06:59,377 Das chinesische Äquivalent zu Yoga. 105 00:07:00,648 --> 00:07:03,900 Vor der kommunistischen Unterdrückung der Praktik 106 00:07:03,910 --> 00:07:09,324 praktizierten ungefähr 70-100 Millionen Menschen Falun Gong, 107 00:07:09,320 --> 00:07:11,973 nach Angaben der chinesischen Regierung. 108 00:07:13,072 --> 00:07:16,791 Hunderttausende wurden in ganz China festgenommen, 109 00:07:16,791 --> 00:07:20,168 nachdem die Partei beschloss, die Praktik zu unterdrücken 110 00:07:20,521 --> 00:07:23,540 aus Neid wegen der Popularität von Falun Gong 111 00:07:23,570 --> 00:07:28,055 und aus Angst um ihre ideologische Vormachtstellung. 112 00:07:29,460 --> 00:07:32,820 Falun Gong Praktizierende, die widerrufen haben oder entlassen worden sind, 113 00:07:32,820 --> 00:07:34,568 verließen China. 114 00:07:35,122 --> 00:07:37,140 Wir interviewten diese weltweit 115 00:07:37,160 --> 00:07:40,651 und fanden heraus, dass alle Falun Gong-Gefangenen 116 00:07:40,651 --> 00:07:44,430 systematischen Bluttests und Ultraschall der Organe ausgesetzt waren. 117 00:07:45,007 --> 00:07:49,450 Das geschah nicht für ihre Gesundheit, schließlich wurden sie während des Lageraufenthalts gefoltert, 118 00:07:49,736 --> 00:07:52,005 es war notwendig für die Transplantationen 119 00:07:52,005 --> 00:07:56,580 wegen der Blutgruppe und Gewebekontrolle. 120 00:07:57,635 --> 00:08:00,430 Wir ließen Ermittler in Krankenhäusern anrufen. 121 00:08:00,490 --> 00:08:03,605 Sie gaben sich als Verwandte von Patienten aus, die ein Organ brauchen 122 00:08:04,154 --> 00:08:09,770 und fragten das Krankenhaus, ob sie Organe von Falun Gong-Praktizierenden zu verkaufen hätten. 123 00:08:10,580 --> 00:08:14,565 Unsere Anrufer gaben an, dass sie diese Organe wollten, weil sie besonders gesund waren, 124 00:08:15,137 --> 00:08:17,644 gesund wegen den Falun Gong-Übungen. 125 00:08:18,888 --> 00:08:21,840 In ganz China fanden wir Ärzte und Krankenhäuser, die sagten 126 00:08:21,915 --> 00:08:25,825 "Ja, wir haben Organe von Falun Gong-Praktizierenden zum Verkauf." 127 00:08:25,900 --> 00:08:27,175 Kommen Sie her. 128 00:08:27,762 --> 00:08:29,318 Diese Anrufe wurden aufgezeichnet, 129 00:08:29,320 --> 00:08:31,300 übersetzt und transkribiert. 130 00:08:32,515 --> 00:08:35,695 Obwohl die Praktik von Falun Gong absolut gutartig ist, 131 00:08:35,750 --> 00:08:39,715 spuckte die Partei mit Propaganda auf die Praktizierenden, 132 00:08:40,080 --> 00:08:44,068 dämonisierte, entrechtete und entmenschlichte diese Menschengruppe. 133 00:08:44,687 --> 00:08:48,220 Ihre Wärter hatten kein Problem damit, sie willkürlich zu töten, 134 00:08:48,903 --> 00:08:51,220 denn sie wurden nicht als Menschen betrachtet. 135 00:08:51,822 --> 00:08:56,080 Diese Menschengruppe liefert eine Erklärung für die Transplantationszahlen, 136 00:08:56,095 --> 00:08:59,435 die zum Tode verurteilte Häftlinge nicht liefern konnten. 137 00:09:01,324 --> 00:09:04,124 Als die Verfolgung von Falun Gong begann, 138 00:09:04,823 --> 00:09:08,890 befahl der ehemalige Parteichef Jiang Zemin 139 00:09:09,327 --> 00:09:12,050 "Zerstört ihren Ruf, 140 00:09:12,325 --> 00:09:14,302 ruiniert sie finanziell, 141 00:09:14,844 --> 00:09:16,367 und vernichtet sie körperlich." 142 00:09:18,844 --> 00:09:20,394 Falun Gong Praktizierende in China 143 00:09:20,394 --> 00:09:24,295 kommen aus allen Gesellschaftsschichten, 144 00:09:24,373 --> 00:09:27,754 von Wissenschaftlern, bis Soldaten bis zu Parteifunktionären. 145 00:09:28,750 --> 00:09:31,010 Es ist eine basisdemokratische, spirituelle Bewegung 146 00:09:31,030 --> 00:09:34,548 wie gesagt, die in den Neunzigern rasant anwuchs. 147 00:09:35,597 --> 00:09:38,118 So, geben wir den Gesichtslosen ein Gesicht. 148 00:09:38,808 --> 00:09:40,630 Wir möchten Ihnen einen Ausschnitt zeigen 149 00:09:40,758 --> 00:09:43,330 aus dem preisgekrönten Film "Free China", 150 00:09:44,023 --> 00:09:48,598 eine Oskar-Nominierung für die beste Doku 2014, 151 00:09:49,342 --> 00:09:53,493 die zwei Überlebende der Verfolgung zeigt. 152 00:09:54,607 --> 00:09:57,200 Die Hauptrolle im Film, Jennifer, 153 00:09:58,026 --> 00:09:59,896 eine Falun Gong-Praktizierende. 154 00:10:00,696 --> 00:10:01,980 Sie ist Mutter, 155 00:10:02,266 --> 00:10:06,414 hat einen wissenschaftlichen Hochschulabschluss und ist ein ehemaliges Parteimitglied. 156 00:10:07,511 --> 00:10:09,297 Nach ihrer Flucht aus China 157 00:10:09,297 --> 00:10:13,355 wurde sie Bestseller-Autorin, indem sie ihre Erfahrungen niederschrieb. 158 00:10:14,388 --> 00:10:17,194 Sie wurde nicht nur inhaftiert und gefoltert, 159 00:10:17,804 --> 00:10:20,965 nach ihren Aussagen berichtet sie, wie während ihrer Gefangenschaft 160 00:10:21,626 --> 00:10:22,850 ihr Blut getestet wurde. 161 00:10:23,448 --> 00:10:27,060 Glücklicherweise infizierte sie sich während der Geburt ihres Kindes mit Hepatitis, 162 00:10:27,345 --> 00:10:32,672 was sie offensichtlich davor rettete, ein "Organspender" zu sein. 163 00:10:33,505 --> 00:10:35,040 Die zweite Person, die sie sehen, 164 00:10:35,952 --> 00:10:38,761 ist ein chinesischer Amerikaner, Dr. Charles Lee, 165 00:10:39,241 --> 00:10:42,120 der drei Jahre im Gefängnis saß, nachdem er nach China ging 166 00:10:42,130 --> 00:10:44,986 um dort die wahren Fakten zu erklären über das, was geschieht. 167 00:10:46,065 --> 00:10:50,750 Er wurde ohne fairen Prozess verurteilt 168 00:10:54,968 --> 00:10:56,574 und in ein Zwangsarbeitslager eingewiesen. 169 00:10:56,574 --> 00:10:57,487 Schauen wir es uns einmal an. 170 00:10:58,071 --> 00:11:00,680 Jedes Mal, wenn sie den Elektroschocker an mir anwendeten, 171 00:11:00,765 --> 00:11:02,765 konnte ich einfach nicht aufhören zu zucken 172 00:11:03,671 --> 00:11:05,878 und die Erwartung 173 00:11:05,878 --> 00:11:08,460 der nächsten Runde an Schocks 174 00:11:08,460 --> 00:11:14,255 war zu schrecklich, um sie beschreiben zu können. 175 00:11:14,462 --> 00:11:16,415 Das ist genau das, wozu man mich zwang 176 00:11:16,415 --> 00:11:17,401 im Nanjing Gefängnis. 177 00:11:18,346 --> 00:11:19,677 Homer Simpson Slipper. 178 00:11:20,254 --> 00:11:21,614 I sah das Etikett, 179 00:11:22,847 --> 00:11:24,687 als ich das im Gefängnis machte. 180 00:11:24,687 --> 00:11:27,259 "SG Footwear, Hackensack, New Jersey." 181 00:11:27,484 --> 00:11:28,765 Als ich in Amerika war, 182 00:11:28,765 --> 00:11:31,235 schaute ich mir Homer Simpson im Fernsehen an, 183 00:11:31,235 --> 00:11:32,568 ziemlich oft 184 00:11:33,000 --> 00:11:34,142 in den Neunzigern. 185 00:11:34,142 --> 00:11:35,080 Sehr lustig, wissen Sie. 186 00:11:35,232 --> 00:11:36,290 Aber als ich gezwungen wurde 187 00:11:36,536 --> 00:11:38,637 diese Schuhe 188 00:11:38,862 --> 00:11:39,798 im Gefängnis zu machen, 189 00:11:40,245 --> 00:11:41,700 ist es dann nicht mehr lustig. 190 00:11:42,275 --> 00:11:43,937 Die chinesische Regierung 191 00:11:43,940 --> 00:11:45,878 war nicht bereit zuzugeben, 192 00:11:45,940 --> 00:11:49,850 dass ihre Organe für Transplantationen von Gewissensgefangenen kamen. 193 00:11:50,700 --> 00:11:54,050 Aber ihr Eingeständnis, dass die Organe von zum Tode verurteilten 194 00:11:54,050 --> 00:11:57,505 und hingerichteten Gefangen kamen, war schlimm genug. 195 00:11:58,139 --> 00:12:00,710 Dieses Eingeständnis stieß auf weltweite Abscheu. 196 00:12:00,820 --> 00:12:03,820 Der chinesische Transplantationsruf war geächtet, 197 00:12:04,120 --> 00:12:08,170 Ausbildung im Ausland wurde teilweise abgelehnt, 198 00:12:08,170 --> 00:12:10,672 ebenso Veröffentlichungen von wissenschaftlichen Papieren 199 00:12:10,670 --> 00:12:15,152 und Präsentationen auf internationalen Kongressen ihrer Kollegen. 200 00:12:16,334 --> 00:12:19,371 Chinas Gesundheitsbehörden reagierten 201 00:12:19,500 --> 00:12:21,057 so wie im Januar dieses Jahres, 202 00:12:21,315 --> 00:12:25,946 sie hätten mit der Beschaffung von Organen durch Gefangene aufgehört und kündigten an 203 00:12:26,230 --> 00:12:27,754 Organe nur noch durch Spender zu beschaffen. 204 00:12:28,515 --> 00:12:33,579 China schuf beides, eine Organspenden-Registrierung und ein Organspenden-Verteilungssystem. 205 00:12:34,234 --> 00:12:38,440 Die Regierung stellte Richtlinien auf, bei denen lokale Patienten Priorität haben sollten 206 00:12:38,450 --> 00:12:42,361 und ein Gesetz, durch das es verboten ist, Organe ohne Einverständnis zu entnehmen. 207 00:12:44,672 --> 00:12:48,761 Sind diese Veränderungen wahr oder nur vorgetäuscht? 208 00:12:49,431 --> 00:12:51,348 Die Antwort ist ein bisschen von beidem. 209 00:12:52,355 --> 00:12:54,460 Behörden in China haben gesagt, 210 00:12:54,687 --> 00:12:57,520 dass Gefangene immer noch Organe spenden können. 211 00:12:58,782 --> 00:13:02,346 Wenn das so ist, dann geht die Organbeschaffung durch Gefangene weiter. 212 00:13:03,614 --> 00:13:08,077 Es gab kein Nachlassen in der Dämonisierung und Verfolgung von Falun Gong. 213 00:13:08,725 --> 00:13:10,685 Dies geschieht unverändert weiter, 214 00:13:11,288 --> 00:13:14,320 ebenso gehen die Bluttests an Falun Gong-Praktizierenden 215 00:13:14,320 --> 00:13:15,271 weiter. 216 00:13:16,485 --> 00:13:22,663 Behördliche Aussagen beinhalten nicht, dass die Organbeschaffung von Gefangenen tatsächlich beendet ist. 217 00:13:22,672 --> 00:13:24,891 Manche sagen nur, dass es aufhören wird 218 00:13:24,890 --> 00:13:29,777 und dass China sich in einer Veränderungsphase befindet, die zum Ende dessen führen wird. 219 00:13:31,528 --> 00:13:34,220 In Wirklichkeit gibt es in China im Moment zwei Systeme. 220 00:13:34,220 --> 00:13:36,758 Ein Spendensystem und ein Nicht-Spendensystem. 221 00:13:37,333 --> 00:13:40,364 Manche Krankenhäuser machen weiter wie bisher, 222 00:13:40,758 --> 00:13:43,285 wenn auch nicht so offensichtlich wie bisher. 223 00:13:45,131 --> 00:13:47,620 Unsere Frage an China bleibt, 224 00:13:47,712 --> 00:13:50,355 "Wo kommen eure Organe für Transplantationen her?" 225 00:13:51,608 --> 00:13:54,157 Chinesische Behörden sagen jetzt, dass alles gut sei. 226 00:13:54,767 --> 00:13:58,275 Aber die Berichte sind für unabhängige Untersuchungen nicht offen. 227 00:13:59,770 --> 00:14:02,340 Internationale Standards verlangen von uns keinen Nachweis, 228 00:14:02,340 --> 00:14:06,265 dass China Fehler in seiner Organbeschaffung macht. 229 00:14:06,844 --> 00:14:11,025 Internationale Standards erheben eher die Pflicht für China 230 00:14:11,030 --> 00:14:13,881 zu erklären, woher sie ihre Organe für Transplantationen bekommen. 231 00:14:15,066 --> 00:14:21,980 Diese Pflicht erfüllt sich nicht durch kühne Behauptungen chinesischer Behörden, dass alles in Ordnung sei. 232 00:14:22,035 --> 00:14:24,346 Sie erfüllt sich durch Transparenz, 233 00:14:24,580 --> 00:14:27,120 Verantwortlichkeit und Offenheit für Überprüfungen. 234 00:14:28,308 --> 00:14:29,828 Wir sagen China, 235 00:14:30,260 --> 00:14:31,546 sagt uns nicht nur 236 00:14:31,546 --> 00:14:34,002 woher eure Organe für Transplantationen kommen. 237 00:14:34,530 --> 00:14:35,457 Zeigt es uns! 238 00:14:37,656 --> 00:14:39,420 In den letzten zehn Jahren 239 00:14:39,500 --> 00:14:41,825 wurde die Beweislage überwältigend. 240 00:14:41,840 --> 00:14:45,214 Wir haben 32 verschiedene Beweise über das, was in China geschieht. 241 00:14:47,040 --> 00:14:48,865 Der Arzt Enver Tohti 242 00:14:49,579 --> 00:14:52,482 hat bestätigt, dass er gezwungen wurde, 243 00:14:52,480 --> 00:14:54,056 Organe von einem lebenden Uighuren zu entnehmen, 244 00:14:54,518 --> 00:14:56,604 ein politischer Gefangener Mitte der Neunziger. 245 00:14:58,936 --> 00:15:01,822 Organraub wurde dann sehr wahrscheinlich 246 00:15:02,802 --> 00:15:03,718 an Tibetern, 247 00:15:03,740 --> 00:15:04,874 Uighuren, 248 00:15:04,870 --> 00:15:06,631 und Haus-Christen angewandt, 249 00:15:06,630 --> 00:15:09,158 und in ganz massiver Weise an den Falun Gong-Praktizierenden. 250 00:15:10,364 --> 00:15:12,290 2013 251 00:15:12,702 --> 00:15:14,942 hat das EU-Parlament 252 00:15:15,075 --> 00:15:16,990 eine Resolution erlassen, 253 00:15:17,200 --> 00:15:22,394 in der es seine "tiefste Besorgnis über die anhaltenden und glaubwürdigen Berichte 254 00:15:22,394 --> 00:15:27,610 über systematischen, staatlich organisierten Organraub an einer großen Anzahl von Falun Gong-Praktizierenden" zum Ausdruck brachte. 255 00:15:29,220 --> 00:15:30,014 Im Jahr 256 00:15:31,579 --> 00:15:33,268 2014 257 00:15:33,985 --> 00:15:35,801 veröffentlichte Ethan Gutmann ein Buch: 258 00:15:35,800 --> 00:15:36,802 The Slaughter, 259 00:15:37,585 --> 00:15:39,710 in dem er hunderte Menschen interviewte 260 00:15:39,750 --> 00:15:42,509 und über 8 Jahre neue Beweise sammelte. 261 00:15:43,990 --> 00:15:46,245 Er schätzt, dass zu jeder Zeit 262 00:15:46,245 --> 00:15:52,290 zwischen 450.000 bis zu einer Million Falun Gong-Praktizierende in Gefängnissen 263 00:15:52,290 --> 00:15:53,668 und Zwangsarbeitslagern leiden. 264 00:15:54,951 --> 00:16:00,510 Er geht davon aus, dass ungefähr 65.000 Falun Gong-Praktizierende 265 00:16:00,637 --> 00:16:02,841 und 2.000 bis 4.000 Uighuren, 266 00:16:03,155 --> 00:16:05,001 Tibeter und Christen 267 00:16:05,309 --> 00:16:08,805 in der Zeit von 2000 bis 2008 für ihre Organe getötet wurden. 268 00:16:10,094 --> 00:16:12,844 Seine Schätzungen hinsichtlich Falun Gong-Praktizierender 269 00:16:12,840 --> 00:16:14,088 sind stark mit den Zahlen vergleichbar, 270 00:16:14,358 --> 00:16:17,751 auf die David Matas und ich gekommen sind. 271 00:16:18,651 --> 00:16:20,032 Wenn man das Geld betrachtet, 272 00:16:21,351 --> 00:16:24,240 kann man zum Teil verstehen, warum das passiert. 273 00:16:25,093 --> 00:16:27,700 Krankenhäuser bekommen, wie man sieht, 274 00:16:27,700 --> 00:16:31,037 62.000$ für Nieren, 275 00:16:32,118 --> 00:16:35,130 ein Herz ist bis zu 160.000 wert. 276 00:16:35,437 --> 00:16:38,568 Wir sprechen hier von Milliarden Dollars Profit! 277 00:16:39,887 --> 00:16:44,474 Alle Mainstream-Medien haben diesen Anschuldigungen wenig Beachtung gezeigt. 278 00:16:44,989 --> 00:16:46,734 Die Wahrheit kommt allmählich ans Licht. 279 00:16:47,653 --> 00:16:49,434 Wir zeigen es Ihnen in diesem letzten Ausschnitt. 280 00:16:50,115 --> 00:16:52,989 Er ist aus der Dokumentation "Human Harvest" (Ausgeschlachtet-Organe auf Bestellung), 281 00:16:53,274 --> 00:16:56,885 die dieses Jahr den beliebten Peabody Award gewann. 282 00:16:58,728 --> 00:17:00,940 Das Mindeste, was die EU tun kann, um es zu stoppen, 283 00:17:01,300 --> 00:17:02,711 ist den Missbrauch in der chinesischen Transplantationsindustrie 284 00:17:02,711 --> 00:17:05,040 öffentlich zu verurteilen 285 00:17:05,040 --> 00:17:07,395 und alle europäischen Bürger, 286 00:17:07,435 --> 00:17:10,240 die für eine Transplantation nach China reisen, zu informieren. 287 00:17:10,243 --> 00:17:14,990 Das ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit. 288 00:17:15,599 --> 00:17:19,182 Wir müssen unser Bestes tun, um die einzelnen Personen, 289 00:17:19,180 --> 00:17:23,105 die darin verwickelt sind, zu identifizieren 290 00:17:23,513 --> 00:17:25,262 und auf eine Liste über jene Menschen zu setzen, 291 00:17:25,569 --> 00:17:29,259 die es Verdient haben, vor Gericht gestellt zu werden. 292 00:17:29,259 --> 00:17:32,005 Amerika muss sich hinter Falun Gong stellen 293 00:17:32,005 --> 00:17:34,190 und natürlich mit allen, die unterdrückt werden. 294 00:17:34,235 --> 00:17:37,710 Peking muss Falun Gong-Praktizierende sofort entlassen, 295 00:17:37,765 --> 00:17:41,175 ebenso andere Gewissensgefangene. 296 00:17:41,430 --> 00:17:43,465 Ihr Leitmotiv sind verborgene Schätze. 297 00:17:44,868 --> 00:17:47,185 Ich denke, dass der verborgene Schatz in uns allen ist, 298 00:17:47,774 --> 00:17:50,423 den Mut zu haben, seine Ängste zu überwinden 299 00:17:50,590 --> 00:17:53,111 und für das einzustehen, was richtig ist, egal was es kostet. 300 00:17:55,060 --> 00:17:57,318 David und ich sind nur zwei Davids 301 00:17:57,780 --> 00:18:00,645 und der Goliath, der uns gegenüber steht, ist riesig. 302 00:18:00,910 --> 00:18:02,814 Es ist tatsächlich eine gewaltige Herausforderung. 303 00:18:03,297 --> 00:18:04,912 Und hier brauchen wir Ihre Hilfe. 304 00:18:06,586 --> 00:18:09,223 Es gibt zumindest drei Dinge, die Sie alle tun können. 305 00:18:10,140 --> 00:18:14,005 Als Erstes, googeln Sie "Organraub in China". 306 00:18:16,059 --> 00:18:18,435 Zweitens, erzählen Sie Ihren Freunden, was Sie erfahren haben. 307 00:18:20,672 --> 00:18:25,125 Drittens, teilen Sie die Informationen auf Facebook und anderen sozialen Netzwerken. 308 00:18:26,408 --> 00:18:28,702 Das heutige Internet verbindet die Welt, 309 00:18:29,013 --> 00:18:31,072 ich denke, dass Bewusstheit der Schlüssel ist 310 00:18:32,000 --> 00:18:34,562 und ganz grundsätzlich, wir alle verdienen es frei zu sein, 311 00:18:34,800 --> 00:18:36,906 und wir sind alle miteinander verbunden. 312 00:18:37,588 --> 00:18:41,404 Wenn wir Millionen erreichen können, allein durch die Kraft der Gemeinschaft, wie TED, 313 00:18:42,814 --> 00:18:44,951 können wir hoffentlich genügend Menschen inspirieren, 314 00:18:45,440 --> 00:18:50,921 um Menschenleben zu retten und diesen illegalen Handel mit menschlichen Organen zu stoppen, 315 00:18:52,148 --> 00:18:55,602 denn dies ist ebenfalls ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit. 316 00:18:56,560 --> 00:18:57,037 Dankeschön!