1 00:00:21,068 --> 00:00:23,146 Hallo, mijn naam is Hertling 2 00:00:23,146 --> 00:00:24,576 en ik ben een soldaat -- 3 00:00:25,396 --> 00:00:27,266 dat konden jullie wel zien. 4 00:00:27,266 --> 00:00:30,806 Ik heb 38 jaar in het leger gezeten, misschien maak ik er mijn beroep van. 5 00:00:30,811 --> 00:00:31,813 Ik heb ... 6 00:00:31,813 --> 00:00:32,815 (Gelach) 7 00:00:32,815 --> 00:00:35,938 Ik heb allerlei bedreigingen voor de veiligheid 8 00:00:35,938 --> 00:00:37,898 gezien, bestudeerd en geanalyseerd. 9 00:00:37,898 --> 00:00:40,161 Ik heb in verschillende oorlogen gevochten. 10 00:00:40,161 --> 00:00:43,079 Er komt echter een nieuwe bedreiging op 11 00:00:43,079 --> 00:00:45,453 en daar wil ik vandaag wat over vertellen. 12 00:00:46,153 --> 00:00:49,626 Volgens mij zal het een effect hebben op onze toekomst, 13 00:00:49,976 --> 00:00:51,366 onze economie, 14 00:00:51,696 --> 00:00:53,045 onze jongeren 15 00:00:53,665 --> 00:00:55,525 en ons economisch systeem. 16 00:00:56,105 --> 00:01:00,112 Het is een opkomende bedreiging die mij zeer verontrust 17 00:01:00,678 --> 00:01:03,398 en die op deze foto afgebeeld staat. 18 00:01:04,098 --> 00:01:07,796 Nu kunnen jullie denken: waarom spreekt een soldaat 19 00:01:07,938 --> 00:01:13,395 over een duidelijk inactieve jongeman die misschien wat te veel weegt? 20 00:01:14,109 --> 00:01:17,804 Omdat ik bepaalde dingen heb gezien in de jongste jaren 21 00:01:18,534 --> 00:01:20,944 waar ik het vandaag over wil hebben 22 00:01:20,944 --> 00:01:24,776 en waarom het volgens mij een bedreiging kan vormen voor de nationale veiligheid 23 00:01:24,776 --> 00:01:26,970 in de komende 20 tot 30 jaar. 24 00:01:27,610 --> 00:01:29,093 Eerst even dit. 25 00:01:29,093 --> 00:01:33,506 In 1983 stuurde het leger me op wat ze een 'verruimende ervaring' noemden. 26 00:01:33,762 --> 00:01:37,023 Ik werd gevraagd om te gaan studeren aan de universiteit van Indiana. 27 00:01:37,023 --> 00:01:40,417 Ik had een bachelor internationale betrekkingen behaald, maar ze zeiden: 28 00:01:40,417 --> 00:01:45,291 "We willen dat je een master inspanningsfysiologie behaalt 29 00:01:45,291 --> 00:01:48,336 en daarna LO op West Point gaat geven." 30 00:01:48,336 --> 00:01:50,086 Ik zei: "Ok, lijkt me een leuk idee. 31 00:01:50,086 --> 00:01:51,958 Het is zeker verruimend." 32 00:01:51,958 --> 00:01:53,075 Ik ging erheen ... 33 00:01:53,075 --> 00:01:54,172 (Gelach) 34 00:01:54,172 --> 00:01:56,414 Ik ging naar de universiteit van Indiana 35 00:01:56,414 --> 00:01:58,960 en mijn eerste vak was anatomie, 36 00:01:58,960 --> 00:02:00,511 een anatomiepracticum. 37 00:02:00,511 --> 00:02:02,064 Ik kwam het lokaal binnen 38 00:02:02,064 --> 00:02:04,644 en ze gaven me een lijk. 39 00:02:04,644 --> 00:02:06,751 De rest kreeg er ook een. 40 00:02:06,751 --> 00:02:10,319 Mijn lijk had een medisch verleden. 41 00:02:10,319 --> 00:02:13,121 De professor zei ons: "Uit respect voor de mensen 42 00:02:13,121 --> 00:02:15,415 die hun lichaam aan de wetenschap hebben gegeven, 43 00:02:15,415 --> 00:02:17,535 vragen we dat jullie ze ook respecteren. 44 00:02:17,535 --> 00:02:18,955 Je kunt ze een naam geven 45 00:02:18,955 --> 00:02:21,110 zodat je beseft dat ze ooit een persoon waren, 46 00:02:21,110 --> 00:02:23,005 hoewel we hun echte naam niet geven." 47 00:02:23,005 --> 00:02:24,869 Ik noemde mijn lichaam 'Charlie'. 48 00:02:24,869 --> 00:02:26,676 Charlie had een medische geschiedenis. 49 00:02:27,006 --> 00:02:29,249 Hij had twee pakjes per dag gerookt, 50 00:02:29,719 --> 00:02:33,285 had de afgelopen 20 jaar niet gesport, 51 00:02:33,285 --> 00:02:35,795 leed aan extreem overgewicht 52 00:02:36,255 --> 00:02:41,460 en was aan een hart- en vaatziekte gestorven op 46-jarige leeftijd. 53 00:02:42,293 --> 00:02:45,896 Toen we hem optilden en wij, de studenten in het lokaal, 54 00:02:45,896 --> 00:02:47,641 de lichamen begonnen te dissecteren, 55 00:02:47,641 --> 00:02:50,767 had ik het lastiger dan andere studenten, 56 00:02:50,767 --> 00:02:53,798 omdat ik door verschillende lagen vetweefsel moest snijden. 57 00:02:54,124 --> 00:02:56,203 Toen ik bij de interne lichaamsholten kwam, 58 00:02:56,203 --> 00:02:58,750 was ik verbluft toen ik Charlie's organen vergeleek 59 00:02:59,118 --> 00:03:01,780 met de organen van de andere studenten in het lokaal. 60 00:03:01,780 --> 00:03:05,138 Het hart was omgeven door verschillende centimeters vet. 61 00:03:05,700 --> 00:03:08,397 Een trucje dat onze leraars ons bijbrachten -- 62 00:03:08,397 --> 00:03:10,314 we moesten van die practica bijwonen 63 00:03:10,314 --> 00:03:13,971 waarbij je moest zeggen hoe deze of gene ader of slagader heette -- 64 00:03:13,971 --> 00:03:15,320 de professoren zeiden: 65 00:03:15,320 --> 00:03:18,163 "Als je aan een slagader trekt, is het precies een elastiek. 66 00:03:18,163 --> 00:03:20,734 Een ader staat zo strak als een gitaarsnaar." 67 00:03:21,024 --> 00:03:23,462 Toen ik aan de aders en slagaders van Charlie trok, 68 00:03:23,462 --> 00:03:25,731 braken ze in mijn handen. 69 00:03:26,607 --> 00:03:28,848 Ik kwam uit de vervolgopleiding 70 00:03:28,848 --> 00:03:32,375 en gaf drie jaar LO op West Point, van '83 tot '86. 71 00:03:32,375 --> 00:03:35,151 En na die opdracht ging ik weer naar het operationele leger 72 00:03:35,151 --> 00:03:37,299 en deed wat alle soldaten doen: 73 00:03:37,300 --> 00:03:40,987 afdelingen bevelen, trainen en verschillende keren gaan vechten. 74 00:03:41,411 --> 00:03:46,047 In 2009 keerde ik terug uit de strijd als divisiecommandant. 75 00:03:46,553 --> 00:03:48,073 Toen besliste het leger 76 00:03:48,073 --> 00:03:50,159 om me te bevorderen tot driesterrengeneraal. 77 00:03:50,159 --> 00:03:53,149 Ik denk dat ze wilden bewijzen dat ze gevoel voor humor hebben. 78 00:03:53,155 --> 00:03:55,495 Ze stelden me daarna aan 79 00:03:55,495 --> 00:03:58,169 als commandant van de militaire basistraining. 80 00:03:58,452 --> 00:04:03,319 Ik moest dus de ongeveer 160.000 soldaten trainen, 81 00:04:03,319 --> 00:04:04,521 of beter gezegd, 82 00:04:04,521 --> 00:04:08,519 soldaten maken van burgers die elk jaar bij het leger kwamen. 83 00:04:09,249 --> 00:04:13,773 Wat ik aantrof toen ik me meldde voor die opdracht, schokte me. 84 00:04:14,183 --> 00:04:15,984 Verschillende feiten vielen me op. 85 00:04:15,984 --> 00:04:21,144 Ten eerste: 75% van de burgers, eigenlijk net iets meer, 86 00:04:21,864 --> 00:04:26,802 die bij het leger wilden, waren daar niet geschikt voor. 87 00:04:27,892 --> 00:04:31,884 75% van de 17- tot 24-jarigen die in het leger wilden gaan, 88 00:04:31,884 --> 00:04:33,265 waren niet geschikt. 89 00:04:33,265 --> 00:04:35,652 De voornaamste reden: ze waren obees. 90 00:04:36,516 --> 00:04:38,996 Bij de 25% die wel bij het leger kon, 91 00:04:38,996 --> 00:04:41,961 merkten we op de eerste dag van de basistraining 92 00:04:41,961 --> 00:04:47,051 dat ongeveer 60% van hen niet voor de fysieke test kon slagen 93 00:04:47,061 --> 00:04:49,367 die we op de eerste dag gaven. 94 00:04:49,367 --> 00:04:51,859 En dat was: 1 minuut push-ups, 1 minuut sit-ups 95 00:04:51,859 --> 00:04:53,401 en 1,5 kilometer lopen. 96 00:04:53,654 --> 00:04:55,692 Dat is niet eens een moeilijke test. 97 00:04:55,692 --> 00:04:59,226 Maar we ondervonden dat het merendeel van onze nieuwe soldaten 98 00:04:59,253 --> 00:05:03,240 die uit het burgermilieu kwamen, niet voor de test kon slagen. 99 00:05:03,908 --> 00:05:05,644 Ik begreep niet wat er gebeurd was. 100 00:05:05,644 --> 00:05:07,936 Dat had ik niet achtergelaten 101 00:05:07,964 --> 00:05:11,264 toen ik in 1986 was gestopt met LO te geven. 102 00:05:12,207 --> 00:05:13,884 Toen we een paar analyses deden, 103 00:05:13,884 --> 00:05:17,057 merkte ik dat een aantal dingen veranderd waren. 104 00:05:17,057 --> 00:05:22,007 De eerste en belangrijkste reden was dat in de late jaren 90 105 00:05:22,046 --> 00:05:24,852 de meeste Amerikaanse basisscholen en middelbare scholen 106 00:05:24,852 --> 00:05:27,162 stopten LO te geven. 107 00:05:27,162 --> 00:05:33,358 Slechts vijf van de 50 Amerikaanse staten hebben nog verplichte eisen 108 00:05:33,358 --> 00:05:35,777 voor lichamelijke opvoeding tussen de kleuterklas 109 00:05:35,777 --> 00:05:37,567 en het laatste jaar secundair. 110 00:05:37,567 --> 00:05:38,980 Vijf van de 50. 111 00:05:40,020 --> 00:05:44,583 Je kunt zeggen: "Interessant, maar wat kan dat het leger schelen?" 112 00:05:44,601 --> 00:05:46,674 Wel, we krijgen er het resultaat van binnen. 113 00:05:46,674 --> 00:05:48,878 Maar naast de secundaire en tertiaire gevolgen 114 00:05:48,878 --> 00:05:51,093 hadden we jongeren die bij het leger kwamen 115 00:05:51,093 --> 00:05:53,930 en niet konden lopen, ontwijken, springen, duiken of rollen. 116 00:05:53,930 --> 00:05:58,010 De dingen die je van soldaten verwacht in gevechtssituaties. 117 00:05:58,239 --> 00:06:02,365 Het tweede wat we, of ik, opmerkten of vaststelden: 118 00:06:02,376 --> 00:06:07,110 ons eetpatroon was radicaal veranderd in de afgelopen 15 jaar. 119 00:06:07,435 --> 00:06:09,885 We maakten alles steeds groter. 120 00:06:09,885 --> 00:06:13,050 Ik was in Duitsland gelegerd geweest en daar is dat niet zo. 121 00:06:13,063 --> 00:06:14,555 Maar ze maakten alles groter. 122 00:06:14,555 --> 00:06:17,643 Als je een grote friet wil, kun je extra groot en supergroot krijgen. 123 00:06:17,643 --> 00:06:20,273 Je kon niet alleen drankjes krijgen van een halve liter, 124 00:06:20,273 --> 00:06:22,893 maar ook van 70 cl, 125 cl of twee liter. 125 00:06:22,893 --> 00:06:25,914 Dat had een vernietigend effect. 126 00:06:25,914 --> 00:06:31,358 Ik vond het fascinerend, zo hoorde ik van een wetenschapper, 127 00:06:31,706 --> 00:06:33,236 dat in de afgelopen 15 jaar, 128 00:06:33,236 --> 00:06:35,595 van mijn vertrek bij West Point tot vandaag, 129 00:06:35,595 --> 00:06:40,175 Amerikanen per dag ongeveer 30% meer calorieën eten dan in 1983. 130 00:06:40,503 --> 00:06:43,926 Ze eten ook 7 kg meer suiker per jaar. 131 00:06:44,736 --> 00:06:46,339 Fenomenale cijfers. 132 00:06:46,339 --> 00:06:52,620 Maar een tekort aan lichamelijke opvoeding en meer slechte voeding samen 133 00:06:52,678 --> 00:06:55,087 veroorzaakten secundaire effecten. 134 00:06:55,087 --> 00:06:57,595 Dit is trouwens de voedselgroep 'O'. 135 00:06:57,595 --> 00:07:00,833 Ik begon het de O-groep te noemen, 136 00:07:00,833 --> 00:07:05,176 omdat wat op 'o' eindigt waarschijnlijk niet goed voor je is. 137 00:07:05,176 --> 00:07:06,887 (Gelach) 138 00:07:09,907 --> 00:07:12,780 Ik heb nog niets eindigend op 'o' gevonden 139 00:07:12,780 --> 00:07:15,291 dat van nature zeer voedzaam is. 140 00:07:16,501 --> 00:07:20,070 We begonnen secundaire en tertiaire gevolgen op te merken 141 00:07:20,070 --> 00:07:21,691 en dit is er één van. 142 00:07:21,691 --> 00:07:23,861 Dit is op een van onze trainingsbasissen 143 00:07:23,861 --> 00:07:26,350 we hebben er zo vijf in het Amerikaanse leger. 144 00:07:26,350 --> 00:07:31,404 We zagen een ziekte opduiken genaamd de stressfractuur van de femurhals. 145 00:07:31,729 --> 00:07:36,041 Dan breekt de top van het bekken, 146 00:07:36,041 --> 00:07:37,891 en niet met een zuivere breuk, 147 00:07:37,891 --> 00:07:41,746 maar met een stressfractuur met ernstige problemen tot gevolg. 148 00:07:41,931 --> 00:07:45,495 En je ziet dat we het vanaf 2000 beginnen te zien 149 00:07:45,495 --> 00:07:49,384 omdat onze rekruten net volwassen aan het worden waren 150 00:07:49,384 --> 00:07:51,808 en velen hadden geen LO gehad 151 00:07:51,808 --> 00:07:54,088 en waren net begonnen met slecht eten. 152 00:07:54,088 --> 00:07:58,587 In 2009, toen onze nieuwe rekruten 18 of 19 jaar waren, 153 00:07:58,659 --> 00:08:01,920 hadden ze hun hele leven geen les LO gehad 154 00:08:01,920 --> 00:08:04,093 en geleefd op slecht eten. 155 00:08:04,093 --> 00:08:09,430 Die 135 letsels op een trainingsbasis zijn ernstige letsels 156 00:08:09,430 --> 00:08:15,199 omdat ze herstellen tussen $150.000 en $300.000 kost. 157 00:08:15,707 --> 00:08:19,293 Dit is een economische kwestie, niet alleen een gezondheidskwestie. 158 00:08:19,293 --> 00:08:21,802 Voor mij was het een economische kwestie. 159 00:08:24,000 --> 00:08:27,319 De derde reden die ik kort wil noemen, 160 00:08:27,436 --> 00:08:30,142 was een toename van technologie. 161 00:08:30,142 --> 00:08:31,911 Ik ben een grote fan van technologie, 162 00:08:31,911 --> 00:08:33,622 maar onderzoekers hebben me verteld 163 00:08:33,622 --> 00:08:38,335 dat de gemiddelde Amerikaan ongeveer 150 uur tv per maand kijkt. 164 00:08:38,503 --> 00:08:40,465 Dat is vijf uur per dag! 165 00:08:40,465 --> 00:08:42,833 Toen we in 2009 met het onderzoek begonnen, 166 00:08:42,833 --> 00:08:48,759 werd er 30-40 uur besteed aan dingen opzoeken op het internet 167 00:08:48,759 --> 00:08:52,744 per gemiddelde Amerikaanse man per maand. 168 00:08:53,205 --> 00:08:56,130 Dat is een, twee uur per dag. 169 00:08:56,130 --> 00:08:57,717 Gaming was buitenproportioneel. 170 00:08:57,717 --> 00:09:00,200 In 2009, en de cijfers stijgen nog steeds, 171 00:09:00,200 --> 00:09:04,643 speelde de gemiddelde tiener 13 uur videospelletjes per week. 172 00:09:05,520 --> 00:09:10,126 Al die uren voor een scherm vervingen de tijd om te spelen. 173 00:09:10,726 --> 00:09:12,354 Dat is behoorlijk. 174 00:09:12,794 --> 00:09:16,106 Daarenboven is er nog een vierde en laatste reden: 175 00:09:16,121 --> 00:09:18,912 we zijn vreselijke voorbeelden voor onze kinderen. 176 00:09:18,912 --> 00:09:21,481 We zijn veel te gehaast. 177 00:09:21,481 --> 00:09:22,630 We eten slecht. 178 00:09:22,630 --> 00:09:24,419 We eten fastfood. 179 00:09:24,849 --> 00:09:27,665 We ontspannen voor de tv op het einde van de dag. 180 00:09:27,667 --> 00:09:30,957 We hangen ook van technologie af in plaats van te spelen. 181 00:09:31,031 --> 00:09:33,469 Ons leven is niet evenwichtig. 182 00:09:33,469 --> 00:09:35,406 Mijn vrouw heeft thuis een borduurwerkje 183 00:09:35,406 --> 00:09:37,759 nu we twee kinderen hebben grootgebracht 184 00:09:37,759 --> 00:09:39,271 en nu een paar kleinkinderen. 185 00:09:39,271 --> 00:09:42,327 Er staat op: "Je kinderen kijken naar je." 186 00:09:42,327 --> 00:09:45,694 Wat je doet, vertelt meer dan je woorden. 187 00:09:45,694 --> 00:09:49,685 We deden niet het juiste voor onze kinderen. 188 00:09:49,685 --> 00:09:51,939 Zoals het het leger betaamt, zei ik: 189 00:09:51,939 --> 00:09:54,599 "We moeten de problemen bij nieuwe rekruten aanpakken." 190 00:09:54,599 --> 00:09:56,411 En we veranderden verschillende zaken. 191 00:09:56,411 --> 00:10:00,108 We startten een programma genaamd 'Soldier Athlete Initiative'. 192 00:10:00,285 --> 00:10:02,354 Tegen 18-jarigen kun je niet zomaar zeggen: 193 00:10:02,354 --> 00:10:03,792 "We brengen jullie in conditie 194 00:10:03,792 --> 00:10:05,742 en geven jullie geen kaasburgers meer." 195 00:10:05,742 --> 00:10:08,659 Je moet het een wat sexy naam geven, 196 00:10:08,659 --> 00:10:12,045 dus we noemden het Soldier Athlete Initiative. 197 00:10:12,268 --> 00:10:14,180 Als je op het slagveld wil presteren, 198 00:10:14,180 --> 00:10:16,511 moet je als een kampioen trainen. 199 00:10:16,511 --> 00:10:19,505 Wat we deden, was -- op basis van drie pijlers -- 200 00:10:19,505 --> 00:10:22,117 de trainingsmethodes volledig veranderen 201 00:10:22,167 --> 00:10:26,788 als compensatie voor wat er niet in het lager en middelbaar gebeurde. 202 00:10:26,878 --> 00:10:32,320 We plaatsten kinesisten en atletentrainers bij elke organisatie. 203 00:10:32,499 --> 00:10:34,242 We wilden letsels voorkomen 204 00:10:34,242 --> 00:10:39,847 en ze behandelen voordat ze stressfracturen van $100.000 werden. 205 00:10:40,461 --> 00:10:44,181 We wilden ze repareren zodra ze zichtbaar werden. 206 00:10:44,181 --> 00:10:46,837 En het derde en belangrijkste wat we deden: 207 00:10:46,837 --> 00:10:50,807 we veranderden het aanbod in de kantines van het leger. 208 00:10:51,020 --> 00:10:53,071 We noemden het 'Fueling the Soldier'. 209 00:10:53,071 --> 00:10:55,217 Je kan niet gewoon zeggen: "Neem een slaatje." 210 00:10:55,217 --> 00:10:56,867 In plaats daarvan zeggen we ... 211 00:10:56,867 --> 00:10:58,604 (Gelach) 212 00:10:58,604 --> 00:11:00,535 Bij soldaten moet je reclame maken. 213 00:11:00,535 --> 00:11:02,600 We zeiden dus: "We geven je brandstof 214 00:11:02,600 --> 00:11:04,153 om maximaal te presteren." 215 00:11:04,153 --> 00:11:06,992 Dat doen sportploegen. 216 00:11:06,992 --> 00:11:09,096 In de NFL, de eerste klasse van het baseball, 217 00:11:09,096 --> 00:11:10,838 weten ze dat ze juist moeten eten 218 00:11:10,838 --> 00:11:13,662 om maximaal te kunnen presteren. 219 00:11:13,662 --> 00:11:15,352 Ik ga hier niet afdwalen. 220 00:11:15,352 --> 00:11:20,077 Binnen het eerste jaar noteerden we ongelofelijke cijfers 221 00:11:20,077 --> 00:11:22,021 die de werkzaamheid aantoonden. 222 00:11:22,021 --> 00:11:23,620 We hadden minder letsels. 223 00:11:23,620 --> 00:11:28,061 We bespaarden dat eerste jaar $30 miljoen aan letsels behandelen - 224 00:11:28,346 --> 00:11:30,918 30 miljoen bij het leger, 225 00:11:30,918 --> 00:11:32,886 gewoon door letselpreventie. 226 00:11:32,886 --> 00:11:35,326 En we stelden gewichtsdaling vast 227 00:11:35,326 --> 00:11:40,138 en we verminderden het aantal obese soldaten. 228 00:11:40,204 --> 00:11:41,798 Er is nog een lange weg te gaan. 229 00:11:41,798 --> 00:11:43,474 We hebben 'Fueling the Soldier' 230 00:11:43,474 --> 00:11:45,445 naar 'Fueling the Teams' uitgebreid. 231 00:11:45,445 --> 00:11:47,203 Daarnaast hebben we het ook toegepast 232 00:11:47,203 --> 00:11:50,239 in het departement voor legerscholen voor onze jonge mensen 233 00:11:50,239 --> 00:11:52,807 met de naam 'Fueling the Future'. 234 00:11:53,337 --> 00:11:56,454 We hebben het hersteld. Of we zijn het aan het doen. 235 00:11:56,454 --> 00:11:58,447 Het interessante hier is 236 00:11:58,495 --> 00:12:01,970 dat het Amerikaanse leger met de zeemacht, 237 00:12:01,970 --> 00:12:04,950 de mariniers, de luchtmacht en de kustwacht 238 00:12:04,950 --> 00:12:09,166 slechts 1% bedraagt van de Amerikaanse bevolking. 239 00:12:09,866 --> 00:12:14,963 Mijn zorg is: "Wat gebeurt er met de andere 99%?" 240 00:12:15,641 --> 00:12:17,586 Daarmee kom ik er weer terug 241 00:12:17,586 --> 00:12:21,167 bij waarom deze kwestie de nationale veiligheid bedreigt. 242 00:12:21,167 --> 00:12:23,095 Ik laat jullie één cijfer zien 243 00:12:23,095 --> 00:12:24,848 en dat zijn de obesitaspercentages. 244 00:12:24,848 --> 00:12:28,707 Deze kaart toont het aantal Amerikaanse staten 245 00:12:28,707 --> 00:12:33,826 waar de gemiddelde obesitaspercentages lager dan 20% lagen 246 00:12:33,826 --> 00:12:36,276 bij kinderen tussen 14 en 19 jaar. 247 00:12:37,173 --> 00:12:39,415 Dit was in 1985. 248 00:12:39,415 --> 00:12:41,647 Kijk wat er gebeurt. 249 00:12:55,357 --> 00:12:57,094 Zoals jullie zien, 250 00:12:57,094 --> 00:13:01,602 is het in 2009 duidelijk slechter. 251 00:13:01,602 --> 00:13:06,603 De voorspellingen voor 2030 zijn de volgende. 252 00:13:08,291 --> 00:13:10,053 Jullie kunnen het aantal staten zien 253 00:13:10,053 --> 00:13:14,367 waar meer dan 65% van de kinderen obees zijn. 254 00:13:14,367 --> 00:13:17,985 Niet slechts overgewicht, maar met obesitas. 255 00:13:17,985 --> 00:13:20,279 Er hangen problemen mee samen, zoals ik al zei: 256 00:13:20,279 --> 00:13:24,572 de vele letsels en hoeveel we betalen om ze te herstellen - vergaand dus. 257 00:13:24,741 --> 00:13:26,212 We besteden ongeveer - 258 00:13:26,212 --> 00:13:29,904 zo stellen de Ministeries van Gezondheid en Onderwijs beide vast - 259 00:13:29,906 --> 00:13:36,300 gemiddeld $150 tot 200 miljard per jaar 260 00:13:36,300 --> 00:13:40,072 om de gevolgen van obesitas bij kinderen te behandelen. 261 00:13:40,072 --> 00:13:42,451 We zien de diabetescijfers stijgen. 262 00:13:42,451 --> 00:13:44,511 We schatten dat 40% van de mensen 263 00:13:44,511 --> 00:13:48,203 aan hart- en vaatziektes zal lijden tegen 2030. 264 00:13:48,203 --> 00:13:49,735 Dit is veelzeggend. 265 00:13:49,735 --> 00:13:52,686 Dit is een kwestie voor de gezondheidszorg; 266 00:13:52,686 --> 00:13:54,462 een economische kwestie; 267 00:13:54,462 --> 00:13:56,451 een paraatheidskwestie voor mij, 268 00:13:56,451 --> 00:14:00,153 omdat mijn vijver rekruten daardoor kleiner wordt, 269 00:14:00,563 --> 00:14:03,056 ik kan ze niet binnenhalen om ze op te lappen; 270 00:14:03,056 --> 00:14:06,013 en het is ook een kwestie van competitie. 271 00:14:06,013 --> 00:14:08,138 Andere onderzoeken tonen aan 272 00:14:08,138 --> 00:14:11,357 wat obesitas en te weinig beweging doen met jonge mensen. 273 00:14:12,077 --> 00:14:13,472 Dus ik geloof vast 274 00:14:13,472 --> 00:14:16,865 dat dit zeker een kwestie voor de nationale veiligheid is. 275 00:14:16,865 --> 00:14:19,864 Verschillende organisaties proberen het aan te pakken. 276 00:14:19,864 --> 00:14:21,564 Misschien heb je al gehoord 277 00:14:21,564 --> 00:14:23,529 over burgemeester Bloomberg van New York, 278 00:14:23,529 --> 00:14:27,267 die alle zoete drankjes van meer dan 50 cl verboden heeft 279 00:14:27,267 --> 00:14:30,306 in scholen en restaurants in New York. 280 00:14:30,306 --> 00:14:32,452 Hij heeft daar heel wat kritiek voor gekregen. 281 00:14:32,452 --> 00:14:36,347 Nike, Blue Cross, Blue Shield en Subway 282 00:14:36,359 --> 00:14:39,221 gebruiken allemaal obese acteurs in hun spotjes 283 00:14:39,226 --> 00:14:43,130 om het uit te lichten in een poging dit om te draaien. 284 00:14:43,137 --> 00:14:46,596 Nickelodeon besliste vorig jaar op de Werelddag van het Spel 285 00:14:46,596 --> 00:14:48,198 om hun schermen zwart te laten 286 00:14:48,198 --> 00:14:50,385 in plaats van programma's te laten zien 287 00:14:50,385 --> 00:14:52,426 om kinderen buiten te doen spelen. 288 00:14:52,470 --> 00:14:55,332 Onze First Lady probeert de laatste jaren 289 00:14:55,332 --> 00:14:57,949 het 'Let's move'-programma te ondersteunen 290 00:14:57,949 --> 00:15:00,266 en maatregelen tegen obesitas te nemen. 291 00:15:00,266 --> 00:15:02,371 Dit baart me zorgen. 292 00:15:02,371 --> 00:15:04,164 Dit baart me veel zorgen. 293 00:15:04,164 --> 00:15:07,015 Zoals ik al zei, mijn naam is Hertling. 294 00:15:07,015 --> 00:15:11,506 Ik ben een soldaat. Ik ben 38 jaar lang soldaat geweest. 295 00:15:12,326 --> 00:15:15,843 Dit kan het leger niet op orde brengen. 296 00:15:15,843 --> 00:15:18,550 Hier kun je geen lintje op plakken en zeggen: 297 00:15:18,550 --> 00:15:20,945 "Laat iemand anders het oplossen." 298 00:15:20,960 --> 00:15:26,106 Dit kunnen we niet aan de regering en organisaties overlaten. 299 00:15:26,145 --> 00:15:28,693 Wees niet bang om naar je school te schrijven. 300 00:15:28,713 --> 00:15:32,578 Wees niet bang en probeer kantines weer goed eten te laten aanbieden. 301 00:15:32,578 --> 00:15:35,090 Wees niet bang om evenwichtig te leven 302 00:15:35,090 --> 00:15:36,861 en buiten te gaan sporten. 303 00:15:36,861 --> 00:15:40,724 Wees niet bang om van je gedrag een model te maken voor jongeren. 304 00:15:42,409 --> 00:15:46,515 Zo kunnen we in de toekomst veel Charlies vermijden. 305 00:15:46,515 --> 00:15:47,692 Dank u wel! 306 00:15:47,692 --> 00:15:50,041 (Applaus)