1 00:00:01,170 --> 00:00:05,857 «Мои кроссовки «Эйр Джордан» – сто баксов в цене, 2 00:00:05,857 --> 00:00:10,405 Замшевая куртка и «Рэйдерс» на спине. 3 00:00:10,405 --> 00:00:13,395 Я стильный, весёлый, круто выгляжу я, 4 00:00:13,395 --> 00:00:17,309 ведь меня никто не знает, просто смотрят на меня. 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,446 В сочетании с моей бейсболкой «Адидас» 6 00:00:19,446 --> 00:00:23,065 мой липовый рюкзак от «Гуччи» – просто класс. (Смех) 7 00:00:23,065 --> 00:00:25,614 Никто не выглядит так же сочно, 8 00:00:25,614 --> 00:00:27,990 но это денег стоит, не задаром это точно. 9 00:00:27,990 --> 00:00:29,843 У меня нет работы, без денег живу, 10 00:00:29,843 --> 00:00:32,215 но всё легко из магазина украсть я могу. 11 00:00:32,215 --> 00:00:35,052 Родители твердят: «Не надо», но я не буду их слушать. 12 00:00:35,052 --> 00:00:37,743 Должен делать, что могу, чтобы выглядеть лучше. 13 00:00:37,743 --> 00:00:40,734 Что за причина мной движет, гадаю. Сказать вам по правде, почему – я не знаю. 14 00:00:40,734 --> 00:00:45,723 Наверно, так я могу себя особенным считать. 15 00:00:45,723 --> 00:00:48,607 Когда я в новых шмотках, то мне нечего скрывать. 16 00:00:48,607 --> 00:00:50,538 И скоро ещё шмоток достать мне будет нужно, 17 00:00:50,538 --> 00:00:52,509 Или лопнет моё эго, словно шарик воздушный. 18 00:00:52,509 --> 00:00:56,414 В магазинах охрана всё строже и строже. С каждым днём там копов всё больше и больше. 19 00:00:56,414 --> 00:00:58,937 Друзья надо мною смеются, старьё я ношу. 20 00:00:58,937 --> 00:01:01,790 Учёба почти кончилась. Лето на носу. 21 00:01:01,790 --> 00:01:04,283 Я в потрёпанных Джордансах. 22 00:01:04,283 --> 00:01:09,583 Нужно новые достать. Осталось одну лишь игру «отыграть». 23 00:01:09,583 --> 00:01:13,343 Забью на школу, в метро прыгну в центре, 24 00:01:13,343 --> 00:01:15,726 Проверю, нет ли поблизости жертвы. 25 00:01:15,726 --> 00:01:17,766 Вдруг добыча будет легка, повезёт, может быть? 26 00:01:17,766 --> 00:01:19,952 Нет другого пути. Прикид надо новый добыть. 27 00:01:19,952 --> 00:01:22,310 Я готов, я нацелен. Пистолет мой при мне. 28 00:01:22,310 --> 00:01:24,766 Серьёзное дело. Веселья здесь нет. 29 00:01:24,766 --> 00:01:27,334 Нет рядом дружков, что вслед мне хохочут. 30 00:01:27,334 --> 00:01:31,089 Просто смотрите, мне нужен лишь допинг. 31 00:01:31,089 --> 00:01:33,674 Парк, четвёртая Уэст, со станции вышел. 32 00:01:33,674 --> 00:01:35,911 Парни в баскет играют, и какой-то парнишка 33 00:01:35,911 --> 00:01:37,373 говорит: «Эй, братиш, где Найки ты взял?» 34 00:01:37,373 --> 00:01:41,767 «Как же нравятся мне», – я твержу про себя. 35 00:01:41,767 --> 00:01:44,535 Блестящие, белые, мне слепили глаза. 36 00:01:44,535 --> 00:01:47,215 Майкл на красной эмблеме как будто летал. 37 00:01:47,215 --> 00:01:49,649 Ни пятнышка грязи. «Эйрз» были – новьё. 38 00:01:49,649 --> 00:01:51,369 У меня пистолет был, знал я дело своё. 39 00:01:51,369 --> 00:01:54,556 Момента хорошего я дождался и сзади к нему очень близко подкрался. 40 00:01:54,556 --> 00:01:57,159 Он повернулся, пистолет успел я достать, 41 00:01:57,159 --> 00:01:59,905 «Гони Джордансы!», – крикнул, 42 00:01:59,905 --> 00:02:02,175 он пытался бежать. 43 00:02:02,175 --> 00:02:04,937 Пустился наутёк, но далеко не убежал. Я выстрелил: «Бух!» 44 00:02:04,937 --> 00:02:06,855 Болван между двумя машинами упал. 45 00:02:06,855 --> 00:02:09,974 Он кашлял, рыдал, кровь лилась на асфальт. 46 00:02:09,974 --> 00:02:13,759 Я с ног его Джордансы быстро срывал. 47 00:02:13,759 --> 00:02:15,872 Лёжа там, умирая, он смог одно лишь сказать: 48 00:02:15,872 --> 00:02:20,935 «Пожалуйста, не надо мои Джордансы брать». 49 00:02:20,935 --> 00:02:23,664 Вы думали, за жизнь свою он волновался? 50 00:02:23,664 --> 00:02:27,278 Он плакал, когда я с его кроссовками смывался. 51 00:02:27,278 --> 00:02:30,176 На следующий день я в школу скакал, 52 00:02:30,176 --> 00:02:33,582 в своих новых Джордансах всех сражал наповал. 53 00:02:33,582 --> 00:02:36,070 Я убил за них, да, но теперь мне плевать, 54 00:02:36,070 --> 00:02:40,239 ведь мне новую куртку нужно достать». 55 00:02:40,239 --> 00:02:49,048 Спасибо. (Аплодисменты) 56 00:02:49,048 --> 00:02:53,979 За последние 15 лет, что я выступаю, 57 00:02:53,979 --> 00:02:58,709 больше всего на свете мне хотелось нести поэзию в мир. 58 00:02:58,709 --> 00:03:01,165 Как вы видите, для меня недостаточно было просто написать книгу. 59 00:03:01,165 --> 00:03:03,765 Мне было недостаточно стать участником «Битвы поэтов», 60 00:03:03,765 --> 00:03:06,237 и пока всё это создавало дополнительную нагрузку, 61 00:03:06,237 --> 00:03:09,925 всё же это не было той движущей силой, которую можно назвать вдохновением. 62 00:03:09,925 --> 00:03:13,813 Вопрос, который терзал меня, как голод и жажда, и который остаётся по сей день: 63 00:03:13,813 --> 00:03:16,741 «Как я смогу заставить людей, ненавидящих поэзию, 64 00:03:16,741 --> 00:03:19,629 полюбить меня?» 65 00:03:19,629 --> 00:03:21,928 Ведь я сам являюсь продолжением своей работы, 66 00:03:21,928 --> 00:03:23,832 и если они полюбят меня, то полюбят и мою работу, 67 00:03:23,832 --> 00:03:27,099 а если они будут любить мою работу, они обязательно полюбят поэзию, 68 00:03:27,099 --> 00:03:30,245 и если они полюбят поэзию, я завершу свою работу, 69 00:03:30,245 --> 00:03:33,352 которая состоит в том, чтобы нести поэзию в этот мир. 70 00:03:33,352 --> 00:03:38,207 В 1996 году я нашёл ответ в принципах 71 00:03:38,207 --> 00:03:42,858 великого художника «живого» слова по имени Реджи Гейнз, 72 00:03:42,858 --> 00:03:47,717 который написал известную поэму «Пожалуйста, не забирай мои Джордансы». 73 00:03:47,717 --> 00:03:51,762 Я следовал за ним повсюду, пока мы наконец не встретились один на один, 74 00:03:51,762 --> 00:03:54,104 я прочёл ему одну из своих работ, 75 00:03:54,104 --> 00:03:56,350 и знаете, что он мне сказал? 76 00:03:56,350 --> 00:03:58,307 «Ты ненормальный. 77 00:03:58,307 --> 00:04:01,341 Ты знаешь, в чём твоя проблема, братишка? 78 00:04:01,341 --> 00:04:03,781 Ты не читаешь других авторов, 79 00:04:03,781 --> 00:04:06,911 и твои словесные единицы никак не подчиняются 80 00:04:06,911 --> 00:04:12,636 тональным граням». (Смех) 81 00:04:12,636 --> 00:04:15,833 Затем он продолжил свою бессвязную речь 82 00:04:15,833 --> 00:04:20,638 о поэзии, стилях, пятничных вечерах в кафе «НьюЙорикан». 83 00:04:20,638 --> 00:04:23,490 В этот момент я мог бы уйти. Я должен был уйти. 84 00:04:23,490 --> 00:04:26,970 Я думал, что поэзия была просто средством самовыражения. 85 00:04:26,970 --> 00:04:30,355 Я на самом деле не знал, что хороший поэт должен уметь управлять своим творчеством. 86 00:04:30,355 --> 00:04:34,338 Вместо того, чтобы оставить Рэджи, я следовал за ним всюду. 87 00:04:34,338 --> 00:04:37,755 Когда он писал «Шоу Бродвея», я стоял у него за дверью. 88 00:04:37,755 --> 00:04:41,135 Я будил его в 6:30 утра, 89 00:04:41,135 --> 00:04:43,611 чтобы спросить его о том, кто лучший поэт. 90 00:04:43,611 --> 00:04:47,851 Я помню, как мы ели глаза только что пойманной рыбы, 91 00:04:47,851 --> 00:04:50,379 потому что он говорил мне, что это пища для ума. 92 00:04:50,379 --> 00:04:53,235 Однажды я сказал ему, 93 00:04:53,235 --> 00:05:00,571 «Реджи, что означает подчинение словесных единиц тональным граням?» (Смех) 94 00:05:00,571 --> 00:05:04,691 Он протянул мне распечатанную чёрно-белую диссертацию, 95 00:05:04,691 --> 00:05:07,619 посвящённую поэту Этериджу Найту 96 00:05:07,619 --> 00:05:10,036 и словесной сущности поэзии. 97 00:05:10,036 --> 00:05:11,575 С того момента 98 00:05:11,575 --> 00:05:14,063 Реджи перестал быть лучшим для меня, 99 00:05:14,063 --> 00:05:17,091 поскольку Этеридж Найт научил меня делать так, 100 00:05:17,091 --> 00:05:20,997 чтобы мои слова звучали как музыка, 101 00:05:20,997 --> 00:05:23,907 даже очень короткие слова, односложные, 102 00:05:23,907 --> 00:05:26,007 «если», «и», «но», «что», 103 00:05:26,007 --> 00:05:30,529 гангста из моего сленга может влететь к вам прямо в ухо и накрепко там засесть. 104 00:05:30,529 --> 00:05:33,699 Затем я начал поиски Этериджа Найта. 105 00:05:33,699 --> 00:05:35,931 Мне хотелось узнать, какой поэт повлиял на него, 106 00:05:35,931 --> 00:05:40,027 и я остановился на поэме под названием «Тёмное Пророчество: Песнь Света», 107 00:05:40,027 --> 00:05:44,667 тост, провозглашающий меня на самой большой сцене, 108 00:05:44,667 --> 00:05:47,251 о которой только может мечтать поэт: 109 00:05:47,251 --> 00:05:49,843 Бродвей, детка. 110 00:05:49,843 --> 00:05:53,187 Тогда я понял, как оторваться от микрофона 111 00:05:53,187 --> 00:05:57,023 и «наброситься» на поэзию всем своим телом. 112 00:05:57,023 --> 00:05:59,731 Но это был не самый большой урок, который я выучил за свою жизнь. 113 00:05:59,731 --> 00:06:04,105 Я сделал это многими годами позже, 114 00:06:04,105 --> 00:06:08,923 когда отправился в Беверли Хиллз и встретился там с агентом по поиску талантов, 115 00:06:08,923 --> 00:06:11,374 который осмотрел меня с головы до ног 116 00:06:11,374 --> 00:06:14,371 и сказал, что я не похож на человека, имеющего какой-либо опыт 117 00:06:14,371 --> 00:06:16,729 для работы в этом бизнесе. 118 00:06:16,729 --> 00:06:20,798 Я ответил ему: «Слушай ты, никчёмный болван, 119 00:06:20,798 --> 00:06:23,908 ты – неудавшийся актёр, который стал агентом, 120 00:06:23,908 --> 00:06:25,472 и знаешь почему ты не стал актёром? 121 00:06:25,472 --> 00:06:28,682 Потому что такие люди, как я, делают твою работу. 122 00:06:28,682 --> 00:06:31,450 Я прошёл весь путь от Кливленда и Эссекса 123 00:06:31,450 --> 00:06:34,841 в Восточном Нью-Йорке, доезжал на метро до Хантс Пойнта, кишащего проститутками. 124 00:06:34,841 --> 00:06:38,877 Чтобы овладеть искусством выступления в ограниченном пространстве, я шёл мимо этих проституток 125 00:06:38,877 --> 00:06:41,192 и бесконечного числа мужчин, женщин и детей. 126 00:06:41,192 --> 00:06:43,370 Ты можешь там поместиться, только если я смогу прижать их всех 127 00:06:43,370 --> 00:06:46,161 к задней стене, используя весь свой опыт. 128 00:06:46,161 --> 00:06:48,240 Люди купили билеты на моё представление 129 00:06:48,240 --> 00:06:50,945 и использовали их как магниты для холодильника, которые напоминали им о том, 130 00:06:50,945 --> 00:06:53,125 что революция надвигается, так что надо собираться. 131 00:06:53,125 --> 00:06:55,505 У меня такой опыт, что когда ты ходил 132 00:06:55,505 --> 00:06:58,148 в привилегированную школу и учил сонеты Шекспира, 133 00:06:58,148 --> 00:07:00,713 я принимал на себя все эти удары судьбы, которые затем отпечатались в моём сердце. 134 00:07:00,713 --> 00:07:03,513 Я могу справиться с потрясением от «Жестокой игры» с благоговением ребёнка, 135 00:07:03,513 --> 00:07:07,449 которого назвал жертвой СПИДа какой-то хулиган, не зная, 136 00:07:07,449 --> 00:07:10,442 что его отец заразил этим мою мать. 137 00:07:10,442 --> 00:07:12,294 Такая вот неоднозначная ситуация. 138 00:07:12,294 --> 00:07:15,537 У меня столько опыта, что когда ты пошёл в школу имени Ньюлина Фелла, 139 00:07:15,537 --> 00:07:17,908 и все богатенькие добрые мальчики решили поддержать ребёнка, 140 00:07:17,908 --> 00:07:20,232 которым был я, но меня выгнали, когда я был пойман 141 00:07:20,232 --> 00:07:23,908 за то, что показывал этим мальчикам, как украсть из магазина пару джинсов Lee 142 00:07:23,908 --> 00:07:27,252 и отдать их Волонтёрам в Медицине. Давайте посмотрим, справится ли с этим Чехов. 143 00:07:27,252 --> 00:07:30,306 Сэнфорд Мейснер был моим дядей Арти, который вопил про себя: 144 00:07:30,306 --> 00:07:32,604 «Что-то всегда будет неправильно, когда нет ничего правильного». 145 00:07:32,604 --> 00:07:35,268 Действенный метод – не что иное как смесь 146 00:07:35,268 --> 00:07:38,204 разных личностей с верой в то, что твоя собственная ложь – это реальность; 147 00:07:38,204 --> 00:07:41,292 как в школе, когда крутой Кенни говорил мне, что он хочет быть копом. 148 00:07:41,292 --> 00:07:43,388 Чувак, ты идёшь в Академию Рикерс. 149 00:07:43,388 --> 00:07:44,855 Я мог заставить Дэвида Мэмета 150 00:07:44,855 --> 00:07:47,296 подвергнуть психоанализу мои нападки в разговорах. 151 00:07:47,296 --> 00:07:50,895 Станиславский, если бы он был Брюсом Ли, 152 00:07:50,895 --> 00:07:54,202 как следует прошёлся бы по твоему списку бездарных студентов сверху до самого Криншоу. 153 00:07:54,202 --> 00:07:57,191 Так что, твои актёры учились разыгрывать дешёвые спектакли в London Rep? 154 00:07:57,191 --> 00:07:59,935 Позволь мне открыть тебе древний китайский 155 00:07:59,935 --> 00:08:02,399 секрет кунг-фу. 156 00:08:02,399 --> 00:08:04,236 Дóски никогда не дадут сдачи. 157 00:08:04,236 --> 00:08:06,474 Ты думаешь, чёрным артистам трудно найти работу 158 00:08:06,474 --> 00:08:08,837 в этом бизнесе? Я подозрительный мулат, 159 00:08:08,837 --> 00:08:11,903 я слишком чёрный для белого, и слишком белый, чтобы делать это как следует. 160 00:08:11,903 --> 00:08:14,799 Забудь Американское гетто. Я взломал подмостки Соуэто, 161 00:08:14,799 --> 00:08:18,943 хоронил детей абортов на кладбище для бедняков и смог сохранить улыбку на лице, 162 00:08:18,943 --> 00:08:21,358 так что плевал я на то, как ты будешь проклинать меня перед этим твоим нищебродом, 163 00:08:21,358 --> 00:08:24,023 мальчиком на побегушках, когда я выйду за дверь, 164 00:08:24,023 --> 00:08:27,727 что бы ты не послал в мой адрес, мне плевать, 165 00:08:27,727 --> 00:08:29,847 твою мать». 166 00:08:29,847 --> 00:08:34,047 Спасибо. (Аплодисменты)