0:00:00.635,0:00:02.652 Il m'a trouvée sur les réseaux sociaux. 0:00:03.032,0:00:06.195 Elle me forçait à mendier dans la rue. 0:00:06.210,0:00:07.358 Ma mère... 0:00:07.878,0:00:10.753 m'a donné naissance à l'âge de 14 ans. 0:00:11.412,0:00:14.885 Love 146 est venu en aide à des centaines[br]de victimes du trafic d'enfants. 0:00:15.385,0:00:18.845 Vous allez entendre le témoignage[br]des enfants du programme "Survivants". 0:00:19.210,0:00:22.620 Cette vidéo retrace[br]des cas d'exploitation graves. 0:00:24.098,0:00:25.840 J'ai toujours eu des problèmes, 0:00:26.268,0:00:28.331 comme si j'étais née avec des problèmes. 0:00:28.775,0:00:32.494 J'ai dû rapidement arrêter l'école[br]pour aller travailler 0:00:32.494,0:00:35.292 pour que ma famille ait de l'argent. 0:00:35.292,0:00:37.612 Mon père a choisi [br]la drogue plutôt que nous. 0:00:37.801,0:00:40.831 Il y a cette horrible [br]sensation dans l'estomac 0:00:40.891,0:00:43.337 quand on sait qu'on était pas désiré. 0:00:43.705,0:00:46.945 J'avais déjà des amies qui travaillaient[br]dans un club de strip-tease. 0:00:47.031,0:00:48.861 Elles m'ont présentée à un trafiquant. 0:00:48.891,0:00:51.497 J'ai décidé de fuguer. 0:00:51.916,0:00:55.147 Je pensais pouvoir trouver de[br]l'amour et de la compassion ailleurs. 0:00:55.496,0:00:58.816 J'étais surprise de voir ce que[br]je pouvais gagner en une nuit. 0:00:58.868,0:01:02.188 Je pensais pouvoir garder le contrôle. 0:01:02.534,0:01:04.884 Il a pris des photos de nous. 0:01:04.884,0:01:07.726 Je pensais que c'était normal 0:01:07.726,0:01:09.151 ce qu'il me faisait. 0:01:09.444,0:01:11.704 J'étais bien coiffée et bien maquillée. 0:01:12.994,0:01:14.774 Je me sentais belle. 0:01:14.950,0:01:17.880 Il a offert un ordinateur et[br]des téléphones à ma famille. 0:01:18.058,0:01:19.831 Mes amis n'avaient pas tout ça, 0:01:19.868,0:01:21.183 et j'étais fière de moi. 0:01:21.273,0:01:22.825 Je n'ai pas réalisé... 0:01:23.195,0:01:25.715 que la personne qui m'aidait, 0:01:25.745,0:01:27.805 et me protégeait, 0:01:27.835,0:01:29.445 était en fait mon proxénète. 0:01:29.720,0:01:31.250 Je l'aime. 0:01:31.270,0:01:33.270 Je pensais qu'elle m'aimait. 0:01:33.286,0:01:34.866 Puis il a commencé à dire, 0:01:34.866,0:01:35.976 "Rien n'est gratuit." 0:01:36.007,0:01:40.007 On m'a forcé à travailler[br]au salon de manucure. 0:01:40.064,0:01:41.723 Je n'avais que douze ans 0:01:41.723,0:01:43.576 lorsque je fus vendue[br]comme prostituée. 0:01:43.576,0:01:45.616 Maman a dit, "Je vais te donner 0:01:45.646,0:01:47.926 à mon ami américain." 0:01:47.926,0:01:49.676 J'ai dit, "D'accord." 0:01:49.756,0:01:52.515 Mais quand il est venu, 0:01:52.921,0:01:55.276 je me suis caché derrière les voitures 0:01:55.464,0:01:58.347 sur le parking pour[br]qu'il ne me trouve pas. 0:01:58.347,0:02:00.301 On me frappait sans arrêt. 0:02:00.301,0:02:02.057 Je suppliais pour rentrer chez moi. 0:02:02.190,0:02:05.384 J'avais les mains gonflées[br]à force de travailler. 0:02:05.424,0:02:07.398 J'avais du mal à marcher. 0:02:07.858,0:02:09.833 Je devais faire ce qu'il me demandait 0:02:09.833,0:02:11.681 car il payait pour tout. 0:02:11.781,0:02:13.984 Tout le monde demandait[br]ce qui n'allait pas. 0:02:13.984,0:02:16.218 J'inventais des mensonges. 0:02:16.218,0:02:18.565 Je ne pouvais rien dire à ma mère, 0:02:18.595,0:02:20.565 parce ce qu'elle aurait appelé les flics 0:02:20.565,0:02:22.045 et je ne voulais pas ça. 0:02:22.055,0:02:23.977 Elle ne savait pas ce qu'ils faisaient. 0:02:23.977,0:02:26.631 Puis des gens ont appelé la police, 0:02:26.631,0:02:30.099 mais ils venaient juste[br]puis ils repartaient 0:02:30.209,0:02:32.359 et rien ne changeait. 0:02:32.389,0:02:34.340 Et personne ne pouvait m'aider. 0:02:34.340,0:02:37.580 Je pensais avoir touché le fond. 0:02:37.937,0:02:40.049 Quelqu'un a appelé Love146. 0:02:40.109,0:02:43.478 J'ai dit que je ne viendrais pas les voir, 0:02:43.548,0:02:45.058 mais ils continuaient de venir. 0:02:45.058,0:02:46.761 Ils savaient ce qu'il me fallait. 0:02:46.761,0:02:48.587 La police était là et nous a vus. 0:02:48.587,0:02:50.973 Ils m'ont amené voir Love146. 0:02:50.973,0:02:53.216 Le jour où j'ai parlé à Love146... 0:02:53.216,0:02:54.786 C'est là que j'ai réalisé 0:02:54.786,0:02:56.977 la situation dans laquelle j'étais. 0:02:56.977,0:02:58.212 On m'a donné... 0:02:58.212,0:02:59.747 une lueur d'espoir, et.. 0:02:59.747,0:03:01.751 un moyen de m'en sortir. 0:03:01.879,0:03:04.817 Maintenant, j'essaye de me souvenir 0:03:04.817,0:03:07.249 que quand je suis en colère ou triste 0:03:07.249,0:03:09.381 j'ai le droit de pleurer. 0:03:09.381,0:03:11.199 Toute cette partie de ma vie 0:03:11.199,0:03:13.423 prend de moins en moins[br]de place dans ma vie 0:03:13.423,0:03:15.657 parce que je la remplace[br]par de beaux souvenirs. 0:03:15.657,0:03:19.572 Mon éducatrice Love146 est comme[br]ma mère aujourd'hui. 0:03:19.881,0:03:22.590 Elle m'a montré que... 0:03:23.936,0:03:26.082 Je méritais bien mieux que ça. 0:03:26.102,0:03:29.374 Alors que tout le monde me prenait[br]pour une mauvaise personne, 0:03:29.374,0:03:30.481 elle m'a écoutée. 0:03:30.485,0:03:33.045 J'ai toujours pensé[br]que c'était de ma faute, 0:03:33.195,0:03:34.205 mais... 0:03:34.224,0:03:36.813 Je peux maintenant expliquer[br]comment il a abusé de moi. 0:03:36.943,0:03:38.835 Le plus dur 0:03:39.055,0:03:41.397 c'est de savoir[br]qu'ils ne l'ont jamais retrouvé. 0:03:41.472,0:03:43.588 Je l'imagine m'attendre[br]à chaque coin de rue, 0:03:43.588,0:03:45.184 prêt à me tuer. 0:03:46.642,0:03:49.151 Même s'il y a encore des gens 0:03:49.151,0:03:51.660 qui continuent[br]de s'en prendre aux enfants, 0:03:52.084,0:03:55.537 il y a encore plus[br]de gens capables d'aimer 0:03:55.537,0:03:57.038 des enfants comme nous. 0:03:57.232,0:04:00.511 Je suis maintenant indépendant 0:04:00.511,0:04:01.962 et je me sens bien. 0:04:02.050,0:04:04.490 Love146 m'a redonné confiance en moi. 0:04:04.967,0:04:07.443 C'est ici que je me suis endurci. 0:04:07.992,0:04:10.334 C'est ici que j'ai appris à être aimée 0:04:10.434,0:04:13.750 à m'aimer et à aimer les autres. 0:04:13.909,0:04:16.409 J'ai appris à relever la tête. 0:04:16.532,0:04:19.058 Je ne suis pas[br]un simple numéro dans un tableau. 0:04:19.275,0:04:21.109 Je ne suis pas prête à abandonner. 0:04:21.150,0:04:23.393 J'ai encore la volonté de me battre. 0:04:24.023,0:04:26.754 Je vais m'en sortir.