1 00:00:00,102 --> 00:00:03,534 Masyarakat manusia adalah sangat kompleks dan rapuh 2 00:00:03,534 --> 00:00:05,352 yang dibina berasaskan pelbagai tiang 3 00:00:05,612 --> 00:00:07,275 Salah satunya ialah lebah madu 4 00:00:07,635 --> 00:00:12,089 Satu per tiga daripada makanan yang dimakan manusia boleh dimakan disebabkan lebah madu 5 00:00:12,289 --> 00:00:15,971 Lebah ini sangatlah penting sehinggakan jika semua lebah mati 6 00:00:15,971 --> 00:00:17,904 ribuan tumbuh-tumbuhan akan turut serta 7 00:00:17,904 --> 00:00:21,339 yang mana boleh membawa kepada kebuluran terhadap jutaan manusia pada tahun-tahun mendatang 8 00:00:21,549 --> 00:00:24,836 Lebah madu mempunyai impak ekonomi yang besar 9 00:00:24,956 --> 00:00:27,694 Nilai dollar tumbuh-tumbuhan yang didebungakan pada setiap tahun 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,259 adalah kira-kira $265 bilion 11 00:00:30,459 --> 00:00:33,483 Makanan yang diperoleh akan pupus tanpa mereka 12 00:00:33,483 --> 00:00:36,075 ataupun akan berlakunya penurunan produktiviti secara besar-besaran 13 00:00:36,455 --> 00:00:40,649 Makanan termasuklah epal, bawang, labu dan tumbuhan untuk memberi makan haiwan ternakan 14 00:00:40,649 --> 00:00:43,338 dan ini sangatlah penting untuk susu dan daging kita 15 00:00:43,648 --> 00:00:45,782 Einstein selalu dipetik kata-katanya dengan berkata 16 00:00:45,782 --> 00:00:49,757 "Jika lebah-lebah madu mati, manusia akan mengikutinya beberapa tahun akan datang" 17 00:00:50,027 --> 00:00:51,785 Sebenarnya, beliau tidak pernah berkata demikian 18 00:00:51,785 --> 00:00:54,042 tetapi mungkin adanya sebahagian kebenaran dalam kenyataan tersebut 19 00:00:54,372 --> 00:00:57,903 Ini sangatlah mengganggu, tetapi lebah madu kian menghilang 20 00:00:58,043 --> 00:01:00,880 Berjuta-juta sarang lebah telah mati pada beberapa tahun yang lepas 21 00:01:01,050 --> 00:01:07,202 Penjaga lebah di serata dunia mengalami kerugian 30%-90% setiap tahun disebabkan koloninya 22 00:01:07,202 --> 00:01:10,350 Di AS sahaja, jumlah lebah semakin menurun 23 00:01:10,560 --> 00:01:14,679 Daripada 5 juta sarang lebah pada 1998 kepada 2.5 juta pada hari ini 24 00:01:14,999 --> 00:01:19,240 Sejak 2006, satu fenomena yang dipanggil 'gangguan keruntuhan koloni' 25 00:01:19,240 --> 00:01:21,637 yang mempengaruhi lebah madu di banyak negara 26 00:01:21,887 --> 00:01:24,391 Dan kami tidak pasti apa puncanya 27 00:01:24,681 --> 00:01:27,305 Yang kami tahu, ia sangatlah serius 28 00:01:34,115 --> 00:01:38,476 Sejak beberapa dekad yang lampau, lebah mengalami serangan musuh yang dahsyat 29 00:01:38,839 --> 00:01:42,676 Parasit yang seperti keluar daripada filem seram seperti Acarapis woodi, 30 00:01:42,676 --> 00:01:47,974 Tungau mikroskopik yang menjangkiti trakea (tiub pernafasan) lebah 31 00:01:48,264 --> 00:01:51,741 Mereka menetas dan menjadikan cecair mangsanya sebagai makanan 32 00:01:51,741 --> 00:01:56,125 yang melemahkan lebah dan hidup di dalam lebah tersebut 33 00:01:56,305 --> 00:02:00,448 ataupun 'Varroa destructor', nama yang sesuai kerana mereka boleh membiak 34 00:02:00,448 --> 00:02:03,890 dalam sarang lebah dan merupakan salah satu daripada musuh terhebat lebah 35 00:02:04,060 --> 00:02:08,630 Tungau betina memasuki sel induk sarang lebah dan meletakkan telur-telurnya dalam larva lebah 36 00:02:08,630 --> 00:02:10,442 sebelum ia bertukar menjadi pupa dan 37 00:02:10,442 --> 00:02:13,276 sebelum sarang lebah itu menutupi sel itu dengan lilin lebah 38 00:02:13,516 --> 00:02:17,666 Telur tersebut menetas dan tungau muda dan ibunya menjadikan lebah yang sedang membesar sebagai makanan 39 00:02:17,666 --> 00:02:19,400 dalam sel yang ditutup dengan selamat 40 00:02:19,730 --> 00:02:22,740 Lebah ini bukanlah dibunuh pada peringkat ini, hanya dilemahkan 41 00:02:22,740 --> 00:02:25,933 jadi ia mempunyai tenaga yang mencukupi untuk mengunyah sel penutup 42 00:02:25,933 --> 00:02:27,663 dan membebaskan dirinya dari sel itu 43 00:02:27,973 --> 00:02:31,805 Dengan berbuat demikian, ia membebaskan ibu tungau beserta anaknya daripada sel 44 00:02:31,805 --> 00:02:34,073 untuk bebas merebak ke seluruh sarang 45 00:02:34,073 --> 00:02:37,792 memulakan proses dalam sebuah kitaran kira-kira 10 hari 46 00:02:38,152 --> 00:02:41,417 Jumlahnya berkembang dengan pesat dan setelah beberapa bulan 47 00:02:41,417 --> 00:02:44,187 Ini membawa kepada kejatuhan seluruh sarang lebah 48 00:02:44,547 --> 00:02:48,875 Setelah berada di luar sel, tungau dewasa akan menyedut cecair badan lebah 49 00:02:48,875 --> 00:02:50,755 dan melemahkan mereka 50 00:02:51,045 --> 00:02:55,256 Mereka juga memburukkan keadaan dengan menyebarkan virus-virus yang membahayakan lebah 51 00:02:55,256 --> 00:02:58,161 yang membawa kepada kecacatan kelahiran seperti sayap yang tidak berguna 52 00:02:58,551 --> 00:03:02,314 Tetapi ada juga ancaman lain seperti virus dan kulat 53 00:03:02,764 --> 00:03:06,102 Dengan keadaan yang normal, fenomena ini sepatutnya boleh diurus 54 00:03:06,102 --> 00:03:08,020 dan tidak cukup untuk menerangkan 55 00:03:08,020 --> 00:03:10,762 jumlah kematian lebah yang sangat buruk 56 00:03:11,077 --> 00:03:14,392 Sejak racun serangga diperkenalkan 57 00:03:14,392 --> 00:03:15,716 Racun yang berbahaya kepada lebah-lebah 58 00:03:16,056 --> 00:03:19,655 Neonikotinoid, satu keluarga kimia yang serupa dengan nikotin 59 00:03:19,655 --> 00:03:24,129 telah diluluskan pada awal 1990-an sebagai alternatif untuk bahan kimia lain seperti DDT 60 00:03:24,549 --> 00:03:27,169 Ia menyerang serangga dengan menyerang sistem sarafnya 61 00:03:27,509 --> 00:03:31,227 Pada hari ini, ia ialah racun serangga yang kerap digunakan di dunia 62 00:03:31,477 --> 00:03:35,428 Secara global, jualannya mencatat €1.5 bilion pada 2008 63 00:03:35,428 --> 00:03:39,281 mewakili 24% daripada pasaran dunia untuk racun serangga 64 00:03:39,471 --> 00:03:46,085 Pada 2013, neonikotinoid digunakan di AS untuk kira-kira 95% tanaman jagung dan kanola 65 00:03:46,085 --> 00:03:48,996 dan juga untuk pelbagai buah-buahan dan sayur-sayuran 66 00:03:48,996 --> 00:03:55,740 seperti epal, ceri, pic, oren, beri, sayur berdaun, tomato, kentang 67 00:03:55,740 --> 00:03:59,937 emping bijiran, beras, kekacang, anggur dan banyak lagi 68 00:04:00,387 --> 00:04:02,295 Lebah-lebah bersentuhan dengan toksin 69 00:04:02,295 --> 00:04:05,191 apabila mengutip debunga ataupun melalui air yang tercemar 70 00:04:05,191 --> 00:04:07,281 lalu membawa bahan-bahan tersebut ke dalam sarangnya 71 00:04:07,281 --> 00:04:10,497 di mana ia boleh berkumpul dan membunuh seluruh koloni dengan perlahan 72 00:04:10,717 --> 00:04:14,507 Toksin-toksin itu membahayakan lebah dengan pelbagai cara yang dahsyat 73 00:04:14,767 --> 00:04:19,105 Dengan dos yang tinggi, ia membawa kepada kekejangan, kelumpuhan dan kematian dengan pantas 74 00:04:19,425 --> 00:04:21,455 Tetapi dengan dos yang sedikit, ia boleh membawa maut 75 00:04:21,655 --> 00:04:24,690 Mungkin menyebabkan lebah untuk melupai cara untuk mengemudi 76 00:04:24,690 --> 00:04:29,805 jadi lebah terbang dengan melulu, hilang arah dan mati keseorangan, terpisah daripada sarangnya 77 00:04:30,205 --> 00:04:34,572 Jika ini selalu berlaku, sesebuah sarang mampu kehilangan kebolehan untuk mengekalnya 78 00:04:34,832 --> 00:04:37,839 Kita tahu bahawa neonikotinoid berbahaya kepada lebah-lebah 79 00:04:37,839 --> 00:04:40,118 dan kita memerlukan sebuah alternatif dengan segera 80 00:04:40,118 --> 00:04:44,056 tetapi ini memerlukan berbilion-bilion dollar untuk merealisasikannya 81 00:04:44,456 --> 00:04:47,743 Kajian yang ditaja oleh industri kimia muncul dengan magik untuk merealisasikan 82 00:04:47,743 --> 00:04:52,728 kimia yang mempunyai kadar toksik yang rendah untuk lebah, berbanding dengan saintis bebas 83 00:04:53,048 --> 00:04:56,397 Terdapat banyak faktor yang membawa kepada kematian lebah-lebah ini 84 00:04:56,397 --> 00:04:59,422 seperti keseragaman genetik, tanaman tunggal 85 00:04:59,422 --> 00:05:03,485 kadar nutrisi yang rendah disebabkan banyaknya populasi, tekanan disebabkan aktiviti manusia 86 00:05:03,485 --> 00:05:04,967 dan racun serangga yang lain 87 00:05:04,967 --> 00:05:08,335 Setiap faktor ialah masalah terbesar untuk lebah 88 00:05:08,335 --> 00:05:12,527 tetapi bersama-sama membawa masalah kejatuhan koloni 89 00:05:12,797 --> 00:05:15,308 Dengan peningkatan parasit-parasit sejak berdekad-dekad yang lalu 90 00:05:15,308 --> 00:05:18,084 lebah-lebah madu kini bertaruh nyawa untuk kelangsungan hidup 91 00:05:18,414 --> 00:05:21,142 Akan berlaku kekacauan jika mereka kalah 92 00:05:21,522 --> 00:05:25,618 Terdapat teka-teki yang perlu diselesaikan untuk kita terus hidup 93 00:05:25,618 --> 00:05:28,527 dengan kelimpahan relatif dan kepelbagaian makanan 94 00:05:28,957 --> 00:05:33,400 Kemanusiaan mempunyai hubungan dengan Bumi dan hidupan lain 95 00:05:33,400 --> 00:05:35,581 walaupun kita berpura-pura bahawa kita tidak pernah 96 00:05:35,821 --> 00:05:37,882 Kita perlu prihatin terhadap perkara-perkara di sekeliling 97 00:05:37,882 --> 00:05:42,388 jika tidak mahu mengekalkan keindahan alam, cukuplah sekadar untuk mengekalkan kelangsungan hidup 98 00:05:43,698 --> 00:05:47,044 Video ini disokong oleh Akademi Sains Australia 99 00:05:47,044 --> 00:05:50,131 yang mempromosi dan menyokong kecemerlangan sains 100 00:05:50,331 --> 00:05:52,771 Lihat lagi di . 101 00:05:53,161 --> 00:05:55,834 Ini sangatlah menyeronokan untuk bekerja dengan mereka jadi singgahlah laman mereka 102 00:05:56,114 --> 00:05:59,822 Video kami dihasilkan dengan berjaya atas sokongan anda di . 103 00:06:00,172 --> 00:06:02,291 Baru-baru ini, kami mencapai sebuah pencapaian penting 104 00:06:02,291 --> 00:06:04,782 iaitu akan adanya video tambahan pada Julai 105 00:06:05,172 --> 00:06:09,253 Jika anda ingin menyokong kami dan menjadi sebahagian daripada Tentera Burung Kurgesagt 106 00:06:09,253 --> 00:06:10,954 layarilah 'page' Patreon kami 107 00:06:11,244 --> 00:06:13,982 Baru-baru ini, sebuah saluran YouTube, Field Day memberi kami peluang 108 00:06:13,982 --> 00:06:18,064 untuk membuat sesuatu yang berlainan, video pendek tentang Game of Thrones 109 00:06:18,064 --> 00:06:19,562 Lepaklah di saluran mereka!