1 00:00:00,102 --> 00:00:03,534 إن المجتمع البشري لفي غاية التعقيد و الهشاشة، 2 00:00:03,534 --> 00:00:05,352 و هو مبني على عدة اركان. 3 00:00:05,612 --> 00:00:07,275 أحد هذه الأركان هو النحل 4 00:00:07,635 --> 00:00:12,089 تعتمد واحدة من كل ثلاث وجبات للإنسان على عسل النحل. 5 00:00:12,289 --> 00:00:15,971 هم مهمون جداً لدرجة أنه إذا مات كل نحل العسل 6 00:00:15,971 --> 00:00:17,904 الآلاف من النباتات سيتبعونهم، 7 00:00:17,904 --> 00:00:21,339 مما قد يؤدي إلى جوع ملايين من الناس في الأعوام التالية. 8 00:00:21,549 --> 00:00:24,836 و فوق ذلك، نحل العسل له تأثير اقتصادي هائل. 9 00:00:24,956 --> 00:00:27,694 قيمة الدولار للنبات الملقح منهم يبلغ 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,259 ٢٦٥$ بليون تقريباً. 11 00:00:30,459 --> 00:00:33,483 الطعام الذي لا نعطي له بالاً سوف يختفي بدونهم، 12 00:00:33,483 --> 00:00:36,075 أو سيكون هناك انخفاض هائل في الإنتاج. 13 00:00:36,455 --> 00:00:40,649 طعام مثل التفاح و البصل و اليقطين و النباتات المستخدمة لإطعام الماشية 14 00:00:40,649 --> 00:00:43,338 و بالتالي مهمة للغاية لألباننا و لحومنا. 15 00:00:43,648 --> 00:00:45,782 يُنقَل كثيراً عن اينشتاين قوله، 16 00:00:45,782 --> 00:00:49,757 "إذا اختفى نحل العسل، فسوف يلحقه الإنسان في الأعوام التالية." 17 00:00:50,027 --> 00:00:51,785 في الحقيقة، من المرجح أنه لم يقل ذلك، 18 00:00:51,785 --> 00:00:54,042 لكن ربما يكون هناك بعض من الحقيقة فى هذه العبارة. 19 00:00:54,372 --> 00:00:57,903 إن هذا الكلام مقلق، لكن نحل العسل بدأ فعلاً في الإختفاء. 20 00:00:58,043 --> 00:01:00,880 لقد ماتت الملايين من خلايا النحل في الأعوام السابقة. 21 00:01:01,050 --> 00:01:07,202 لاحظ النحالين في أنحاء العالم خسارة سنوية بمعدل ٣٠-٩٠% من مستعمراتهم. 22 00:01:07,202 --> 00:01:10,350 في الولايات المتحدة الأمريكية وحدها أعداد النحل في انخفاض مستمر. 23 00:01:10,560 --> 00:01:14,679 من ٥ ملايين خلية نحل في ١٩٨٨ إلى ٢.٥ مليون اليوم. 24 00:01:14,999 --> 00:01:19,240 منذ ٢٠٠٦ و هناك ظاهرة تسمى "خلل انهيار المستعمرة" 25 00:01:19,240 --> 00:01:21,637 و التي أثرت في نحل العسل في بلاد عديدة. 26 00:01:21,887 --> 00:01:24,391 و نحن لسنا متأكدين تماماً عما يسببها. 27 00:01:24,681 --> 00:01:27,305 كل ما نعرفه هو أنه شيء جدي جداً. 28 00:01:34,115 --> 00:01:38,476 على مدار العقود السابقة شهد النحل غزواً من قبل أعداء خطرين جداً. 29 00:01:38,839 --> 00:01:42,676 طفيليات و كأنها مستوحاة من فيلم رعب مثل عثة القصبة الهوائية للنحل "أكاربيس وودي"، 30 00:01:42,676 --> 00:01:47,974 طفيليات مجهرية تصيب القصبة الهوائية للنحل. 31 00:01:48,264 --> 00:01:51,741 هنا، يضعون بيضهم و يتغذون على سوائل ضحياهم، 32 00:01:51,741 --> 00:01:56,125 مما يضعف الضحايا للغاية و تقضي هذه الطفيليات كل حياتها داخل النحل. 33 00:01:56,305 --> 00:02:00,448 أو "الفاروا" المدمرة، اسم على مسمى لأنها تقوم بالتكاثر فقط 34 00:02:00,448 --> 00:02:03,890 في خلايا نحل العسل و هي واحدة من أكبر أعدائه. 35 00:02:04,060 --> 00:02:08,630 أنثى الطفيلي تدخل خلية حضنة لنحل العسل و تضع بيضها على يرقة النحلة 36 00:02:08,630 --> 00:02:10,442 قبل أن تكون على وشك أن تتشرنق 37 00:02:10,442 --> 00:02:13,276 و قبل أن يغطى النحل الخلية بغطاء شمعي. 38 00:02:13,516 --> 00:02:17,666 يفقس البيض و تتغذى الطفيليات الصغيرة و أمهم على النحلة التي في مرحلة النمو 39 00:02:17,666 --> 00:02:19,400 في خفاء في الخلية المغطاة. 40 00:02:19,730 --> 00:02:22,740 عادةً لا تُقتَل النحلة في هذه المرحلة، تضعف فقط، 41 00:02:22,740 --> 00:02:25,933 لذلك يكون لديها من القوة ما يكفي لكي تمضغ حتى تصل إلى الغطاء الشمعي 42 00:02:25,933 --> 00:02:27,663 و تحرر نفسها من الخلية. 43 00:02:27,973 --> 00:02:31,805 عندما تفعل ذلك، تتسبب في إخراج الطفيلية الأم وجنينها الجديد من الخلية 44 00:02:31,805 --> 00:02:34,073 و تصبح لديهم حرية الانتشار في أنحاء الخلية، 45 00:02:34,073 --> 00:02:37,792 مما يجعل العملية تبدأ من جديد في دورة مكونة من ١٠ أيام تقريباً. 46 00:02:38,152 --> 00:02:41,417 تزداد أعدادهم بسرعة، و بعد عدة أشهر 47 00:02:41,417 --> 00:02:44,187 قد يؤدي ذلك إلى انهيار خلية النحل بالكامل. 48 00:02:44,547 --> 00:02:48,875 ما أن تصبح خارج الخلية، تمتص الطفيليات البالغة سوائل جسم النحل 49 00:02:48,875 --> 00:02:50,755 و يضعفونهم بشدة. 50 00:02:51,045 --> 00:02:55,256 لجعل الأمور أسوأ، هم أيضاً ينقلون فيروسات تضر النحل أكثر بكثير 51 00:02:55,256 --> 00:02:58,161 و قد تؤدي الى عيوب خلقية مثل الأجنحة عديمة الفائدة. 52 00:02:58,551 --> 00:03:02,314 و لكن هناك تهديدات أخرى أيضاً، مثل الفيروسات و الفطريات. 53 00:03:02,764 --> 00:03:06,102 في الظروف الطبيعية، هذه الظواهر يجب التحكم فيها 54 00:03:06,102 --> 00:03:08,020 و ليست كافية لتفسير 55 00:03:08,020 --> 00:03:10,762 موت النحل بأعداد رهيبة. 56 00:03:11,077 --> 00:03:14,392 خلال السنوات الأخيرة ظهرت مبيدات حشرية جديدة 57 00:03:14,392 --> 00:03:15,716 و هي مميتة للنحل. 58 00:03:16,056 --> 00:03:19,655 النيونيكوتينويد، أسرة كيميائية شبيهة للنيكوتين 59 00:03:19,655 --> 00:03:24,129 تم الموافقة عليها في أوائل التسعينات كبديل للكيماويات مثل الدي دي تي. 60 00:03:24,549 --> 00:03:27,169 تقوم بمهاجمة النحل عن طريق إيذاء جهازه العصبي. 61 00:03:27,509 --> 00:03:31,227 اليوم هي المبيدات الحشرية الأكثر استخداماً في العالم. 62 00:03:31,477 --> 00:03:35,428 عالمياً، لقد شهدت مبيعات وصلت الى ١.٥€ بليون في عام ٢٠٠٨ 63 00:03:35,428 --> 00:03:39,281 ممثلة ٢٤% من السوق العالمية للمبيدات الحشرية. 64 00:03:39,471 --> 00:03:46,085 في ٢٠١٣ كانت تستخدم مبيدات النيونيكوتينويد في الولايات المتحدة في حوالي ٩٥% من محاصيل 65 00:03:46,085 --> 00:03:48,996 الذرة و الكانولا و الغالبية العظمى من الفواكه و الخضروات أيضاً 66 00:03:48,996 --> 00:03:55,740 مثل التفاح والكرز والخوخ و البرتقال و التوت والخضروات الورقية و الطماطم و البطاطس 67 00:03:55,740 --> 00:03:59,937 و الحبوب و الأرز والجوز والعنب و و غيرهم الكثير. 68 00:04:00,387 --> 00:04:02,295 يقوم النحل بلمس هذه المادة السامة 69 00:04:02,295 --> 00:04:05,191 أثناء جمع حبوب اللقاح أو عن الطريق المياه الملوثة 70 00:04:05,191 --> 00:04:07,281 و غالباً ما تنقل المادة الى الخلية 71 00:04:07,281 --> 00:04:10,497 حيث بإمكانها الترسب و قتل المستعمرة بأكملها تدريجياً. 72 00:04:10,717 --> 00:04:14,507 هذه المواد السامة تؤذي النحل بعدة طرق بشعة. 73 00:04:14,767 --> 00:04:19,105 عند تلقي جرعات عالية، يصاب النحل بتشنجات و شلل مما يؤدي إلى الموت. 74 00:04:19,425 --> 00:04:21,455 لكن حتي الجرعات الصغيرة بإمكانها أن تكون مميتة. 75 00:04:21,655 --> 00:04:24,690 إنها قد تؤدي إلى نسيان النحل كيفية التنقل في العالم 76 00:04:24,690 --> 00:04:29,805 و لذلك النحل يطير إلى البرية و يضيع و يموت وحيداً منقطعاً عن خليته. 77 00:04:30,205 --> 00:04:34,572 لو حدث ذلك بما فيه الكفاية، قد تفقد الخلية قدرتها على دعم نفسها. 78 00:04:34,832 --> 00:04:37,839 نحن نعرف أن النيونيكوتينويد مضر للنحل 79 00:04:37,839 --> 00:04:40,118 و أننا في حاجة ضرورية لبديل عنه 80 00:04:40,118 --> 00:04:44,056 لكن هناك البلايين من الدولارات التي تُربح من خلال تأخير ذلك. 81 00:04:44,456 --> 00:04:47,743 الدراسات التي تحت رعاية الصناعة الكيماوية تقوم بطريقة سحرية بإثبات 82 00:04:47,743 --> 00:04:52,728 نسبة تسمم في النحل أقل بكثير من تلك التي يعلنها العلماء المستقلين. 83 00:04:53,048 --> 00:04:56,397 يوجد عوامل أخرى تساهم فى وفاة النحل 84 00:04:56,397 --> 00:04:59,422 مثل كثرة توحد الجينات الوراثية و محاصيل الزراعة الاحادية 85 00:04:59,422 --> 00:05:03,485 و قلة التغذية بسبب التكدس و الضغط بسبب الأنشطة البشرية 86 00:05:03,485 --> 00:05:04,967 و المبيدات الحشرية الأخرى. 87 00:05:04,967 --> 00:05:08,335 كل عامل من هذه العوامل على حدة يشكل خطراً كبيراً للنحل 88 00:05:08,335 --> 00:05:12,527 و لكن إن اجتمعوا، فإنهم من المحتمل أن يعملوا لحساب "خلل انهيار المستعمرة" 89 00:05:12,797 --> 00:05:15,308 و مع تصعد الطفيليات بألاعيبهم فى العقود الاخيرة 90 00:05:15,308 --> 00:05:18,084 النحل الآن يحارب للبقاء. 91 00:05:18,414 --> 00:05:21,142 ستكون كارثة إن خسر هذه المعركة. 92 00:05:21,522 --> 00:05:25,618 هذا لغز يجب علينا حله لو أردنا مواصلة العيش 93 00:05:25,618 --> 00:05:28,527 بوجود توافر نسبى و تنوع فى الطعام. 94 00:05:28,957 --> 00:05:33,400 الطبيعة البشرية مترابطة بشدة مع كوكب الأرض و مع أشكال الحياة الأخرى على هذا الكوكب 95 00:05:33,400 --> 00:05:35,581 حتى و إن كنا نوهم أنفسنا بأننا لسنا كذلك. 96 00:05:35,821 --> 00:05:37,882 يجب علينا الاهتمام أكثر بالأشياء التي توجد حولنا 97 00:05:37,882 --> 00:05:42,388 إن لم يكن للحفاظ على جمال الطبيعة، فليكن على الأقل لضمان بقائنا. 98 00:05:43,698 --> 00:05:47,044 هذا الفيديو مؤيد من الأكاديمية الأسترالية للعلوم 99 00:05:47,044 --> 00:05:50,131 التى تشجع و تدعم التفوق فى العلوم. 100 00:05:50,331 --> 00:05:52,771 شاهد المزيد على 101 00:05:53,161 --> 00:05:55,834 العمل معهم كان رائعاً، لذلك اذهب و زر موقعهم. 102 00:05:56,114 --> 00:05:59,822 فيديوهاتنا أيضاً قدمت بسبب دعمكم على . 103 00:06:00,172 --> 00:06:02,291 مؤخراً، مررنا على حدث هام 104 00:06:02,291 --> 00:06:04,782 و هو سبب وجود فيديو إضافي فى شهر يوليو. 105 00:06:05,172 --> 00:06:09,253 إذا كنت تريد المساهمة و تكون جزء من Kurzgesagt Bird Army 106 00:06:09,253 --> 00:06:10,954 زر صفحتنا على Patreon! 107 00:06:11,244 --> 00:06:13,982 منحتنا قناة Field Day على يوتيوب الفرصة 108 00:06:13,982 --> 00:06:18,064 للقيام بشىء مختلف: فيديو قصير عن Game of Thrones. 109 00:06:16,018 --> 00:06:20,018 اذهب و تفقده على قناتهم! ترجمة فريق (بالعربي)