WEBVTT 00:00:00.676 --> 00:00:03.303 [필름 감개] 00:00:03.303 --> 00:00:25.943 [타악기 및 호른 음악] 00:00:28.994 --> 00:00:29.795 지나가겠습니다 00:00:30.829 --> 00:00:37.579 [거리 음악] 00:00:44.124 --> 00:00:47.605 거리에 있는 게 참 재미있어요, 무언가를 밀고 00:00:47.605 --> 00:00:49.784 제가 지나갈 때 사람들이 비켜서는 것 말이죠 00:00:49.784 --> 00:00:52.575 [웃음] 00:00:54.791 --> 00:00:58.095 카트에 물건을 담고 밀고 가는 건 도시에서 사는 걸 의미하는 것 같아요 00:00:59.815 --> 00:01:02.736 여기 뉴욕에서 자동차가 없는 문화 같은 거죠 00:01:04.186 --> 00:01:05.906 제 생각엔 이미 자연스럽게 모두들 받아들이는 것 같아요 00:01:05.906 --> 00:01:09.354 저 여자는 일하고 있고, 예술가구나 00:01:10.475 --> 00:01:11.966 뭐 하는 거에요? 00:01:11.966 --> 00:01:13.845 예술 다큐멘터리 촬영하는 거에요? 00:01:13.845 --> 00:01:15.066 열심히 하세요 00:01:15.666 --> 00:01:16.666 (달그락 달그락) 00:01:18.537 --> 00:01:20.046 괜찮아, 괜찮아 00:01:21.747 --> 00:01:26.137 (아비가일 데빌의 할렘 이야기) 00:01:27.677 --> 00:01:32.537 저는 보이지 않는 역사에 대해 얘기하는 걸 좋아해요 00:01:32.537 --> 00:01:36.848 더 이상 존재 하지 않는 공간을 차지하고 있는 사람들에 대한 역사요. 00:01:36.848 --> 00:01:39.606 이 곳 할렘에서 400년 된 역사처럼, 00:01:39.606 --> 00:01:43.673 바로 이 순간까지도 추방되고 있는 원주민들 말이죠. 00:01:43.878 --> 00:01:47.889 하지만 그들은 이곳이 현재 모습을 형성하는데 기여했던 사람들이에요 00:01:48.658 --> 00:01:51.658 (거리 소음) 00:01:51.658 --> 00:01:56.697 아무도 123웨스트 131번가가 저희 00:01:56.697 --> 00:02:01.418 할아버지가 태어나고 자랐던 하숙집이었던 건 모를 거에요 00:02:01.418 --> 00:02:05.529 그리고 지금은 이 블록에서 가장 볼품없는 건물이 되어버렸죠. 00:02:05.529 --> 00:02:11.698 이 연어 살색의 건물은 당시 50만 달러에 팔리곤 했죠 00:02:11.698 --> 00:02:13.478 이 건물의 한 집에 말이에요 00:02:13.478 --> 00:02:14.610 말도 안되는 거죠 00:02:16.779 --> 00:02:21.178 제 할아버지의 배경 정보에 대해선 100퍼센트 확실하진 않아요 00:02:21.178 --> 00:02:23.730 할아버지가 스스로에게 얼마나 확실한지도 모르겠어요 00:02:25.870 --> 00:02:28.950 그저 노부부에게 길러졌고, 00:02:28.950 --> 00:02:32.800 그들의 이름은 매리와 카운트 데빌이었다는 것만 알죠 00:02:32.800 --> 00:02:36.080 운 좋게도 조상을 찾는 사이트에서 찾게 된 거에요 00:02:37.180 --> 00:02:42.140 이 거리에 머리를 두고 산다는 것은 00:02:42.140 --> 00:02:45.516 한 공간이나 영역의 되찾으려는 노력과 같은 것이라고 생각해요 00:02:47.926 --> 00:02:54.101 (달그락 달그락) 00:02:54.113 --> 00:02:58.933 (거리 소음) 00:03:01.121 --> 00:03:03.181 저희 할머니는 반대편 거리에 사셨어요 00:03:03.181 --> 00:03:07.320 그러다 보니 두 분 이서 만나게 됐고, 제 아버지가 태어난 거죠 00:03:07.320 --> 00:03:10.761 그래서 할머니가 사셨던 브라운 스톤으로 지은 집이 될 수도 있었던 00:03:10.761 --> 00:03:12.891 공간을 선택하게 된 거에요 00:03:14.810 --> 00:03:18.592 저희 할머니의 가족은 30년대에서 40년대에 00:03:18.592 --> 00:03:21.762 버지니아의 리치몬드에서 왔는데, 당시 흑인 대이동의 일환이었던 셈이죠 00:03:23.352 --> 00:03:27.741 남쪽에서 북부 도시들과 서쪽으로 6 백만 명의 아프리카계 미국인들이 00:03:27.741 --> 00:03:31.602 더 나은 기회를 찾고자 이동했던 것처럼 말이에요. 00:03:31.602 --> 00:03:39.411 그리고 100년이 지나고, 할렘 전역이 허점투성이 되어 버렸죠 00:03:39.411 --> 00:03:41.592 새로운 건축 부지처럼 말이죠 00:03:42.843 --> 00:03:46.443 이건 마치 대지가 움직이고, 흔들리며 00:03:46.443 --> 00:03:50.354 모든 것들이 파괴되고 무너지고 새로운 것들이 건설되는 그런 느낌이에요 00:03:50.354 --> 00:03:52.811 물론 오래된 것들 역시 그렇게 되고 있죠. 00:03:54.064 --> 00:03:55.525 새로운 사람들이 들어오고 00:03:55.525 --> 00:03:57.204 오래된 사람들은 떠밀려 나가죠 00:03:57.204 --> 00:04:01.653 꼭 마치 새가 이주하는 방식 같죠. 00:04:05.713 --> 00:04:07.294 당신은 역사를 목격하시는 거에요 00:04:08.563 --> 00:04:14.313 (카트 흔들거리는 소리) 00:04:14.313 --> 00:04:18.525 (주변 대화 소리) 00:04:24.263 --> 00:04:32.135 126번 가 근처 어딘가 아프리카 사람들이 묻힌 곳이 있어요 00:04:32.135 --> 00:04:35.994 윌스 에비뉴 다리 밑에도 있죠 00:04:35.994 --> 00:04:38.564 좀 어울리지 않게도 계속해서 00:04:38.564 --> 00:04:42.485 구급차와 경찰의 주 활동 영역이 된 것 같아요 00:04:43.215 --> 00:04:44.355 (쿵 하는 소리) 00:04:46.554 --> 00:04:51.475 아직 의미를 찾지 못한 애매한, 이상한 공간이죠 00:04:51.475 --> 00:04:54.136 지녀야 할 우울함을 지닐 수 없었던 공간이요 00:04:54.157 --> 00:04:59.946 유기농 마트 처럼요, 아니면 아파트요. 00:04:59.946 --> 00:05:01.056 고층 아파트요. 00:05:02.256 --> 00:05:06.725 (테이핑 소리) 00:05:07.998 --> 00:05:10.596 그 장소에 대해서 오랫동안 생각해왔어요 00:05:10.596 --> 00:05:14.197 저의 첫 번째 과정인 거죠 00:05:14.776 --> 00:05:16.777 그저 깨달음을 위한 연습인 거죠. 00:05:19.948 --> 00:05:22.437 (바스락거리는 소리) 00:05:22.437 --> 00:05:26.758 제가 계속 생각하던 건 이름도 없고 얼굴도 없는 이러한 시체들이었어요. 00:05:26.758 --> 00:05:31.388 이들은 이곳에 있던 동안에도 관심 받지 못했고 00:05:31.388 --> 00:05:34.178 지금도 그렇지 못하죠. 00:05:36.147 --> 00:05:39.567 저는 인간의 존재에 대해 말하고 싶어요 00:05:42.237 --> 00:05:48.187 (거리 소음) 00:05:48.187 --> 00:05:52.348 저는 쓰레기를 존재의 기록이라고 생각해요 00:05:52.348 --> 00:05:55.118 쓰레기는 사람들이 만들어 낸거죠 00:05:57.168 --> 00:05:59.987 현재의 순간에 대한 인류학적 증거가 되는 겁니다 00:06:01.658 --> 00:06:03.098 역사는 세상 모든 것들에 스며들어요 00:06:03.417 --> 00:06:05.238 우리가 알던 모르던 간에요. 00:06:09.369 --> 00:06:14.359 쓰레기는 그 공간에 대해 얘기하기 위한 가장 완벽한 반응이라고 생각해요 00:06:14.359 --> 00:06:17.339 이 사람들이 어떻게 취급받았었는지 보여주니까요 00:06:19.940 --> 00:06:21.539 이 공간도 그렇게 취급받고 있어요 00:06:23.240 --> 00:06:27.629 (아이들의 웃음소리) 00:06:30.849 --> 00:06:32.049 [좀 봐도 돼요?] 00:06:32.689 --> 00:06:34.699 [얘들아!] 00:06:35.499 --> 00:06:37.569 [예술하는 거래!] 00:06:42.659 --> 00:06:45.509 우리 이전에 다른 이들이 있었다는 걸 깨달아야 해요 00:06:47.079 --> 00:06:52.810 그들이 가장 평범한 삶을 살았더라도 그들이 한 결정들이 00:06:52.810 --> 00:06:55.162 우리가 존재하는 이유가 되죠 00:06:55.781 --> 00:06:58.701 우리 할머니는 할아버지가 귀엽다고 생각하셨대요 00:06:59.862 --> 00:07:02.601 그래서 우리 아버지를 갖게 된 거죠, 그렇죠? 00:07:03.291 --> 00:07:05.212 마찬가지로, 건너편 거리에 사는 생머리를 가진 소년이 00:07:05.212 --> 00:07:08.221 귀엽다고 생각하지 않으셨었다면, 저는 여기 없었겠죠. 00:07:09.051 --> 00:07:15.642 저는 모든 것에 이유가 있다고 믿어요 00:07:17.129 --> 00:07:21.129 (거리의 소음) (음악)