WEBVTT 00:00:00.587 --> 00:00:02.693 [ήχος από μπομπίνα με φιλμ] 00:00:06.375 --> 00:00:08.793 [μουσική από κρουστά και χάλκινα όργανα] 00:00:27.186 --> 00:00:28.376 Χάρλεμ 00:00:28.795 --> 00:00:31.070 Με συγχωρείτε. 00:00:31.711 --> 00:00:33.400 Άμπιγκεϊλ Ντε Βιλ - Καλλιτέχνης 00:00:44.054 --> 00:00:47.164 Έχει πλάκα να είσαι στον δρόμο, να σπρώχνεις κάτι, 00:00:47.589 --> 00:00:49.706 και να πρέπει ο κόσμος να κάνει στην άκρη. 00:00:50.114 --> 00:00:51.365 [γέλιο] 00:00:54.694 --> 00:00:58.683 Αυτό σημαίνει ζωή στην πόλη, το να σπρώχνεις πράγματα σε καρότσια. 00:00:59.702 --> 00:01:02.724 Στη Νέα Υόρκη δεν έχουμε την κουλτούρα του αμαξιού. 00:01:04.004 --> 00:01:06.764 Ο κόσμος το αντιλαμβάνεται ασυνείδητα 00:01:07.084 --> 00:01:09.913 αυτή δουλεύει, είναι παράλληλα και καλλιτέχνης. 00:01:10.363 --> 00:01:11.843 Τι κάνετε; 00:01:12.054 --> 00:01:13.723 Κάνετε ντοκιμαντέρ για την τέχνη; 00:01:14.023 --> 00:01:15.343 Καλή τύχη, σας εύχομαι. 00:01:16.334 --> 00:01:18.215 [κροτάλισμα] 00:01:18.373 --> 00:01:20.215 Εντάξει. 00:01:20.435 --> 00:01:22.835 "Ιστορίες του Χάρλεμ της Άμπιγκεϊλ Ντε Βιλ" 00:01:28.105 --> 00:01:32.014 Μ' ενδιαφέρει να αφηγούμαι αόρατες ιστορίες 00:01:32.123 --> 00:01:36.585 για ομάδες ανθρώπων που καταλάμβαναν έναν χώρο, ο οποίος δεν υπάρχει πια. 00:01:37.014 --> 00:01:39.733 Όπως η ιστορία 400 χρόνων του Χάρλεμ, 00:01:39.953 --> 00:01:43.555 όπου οι ιθαγενείς εκτοπίζονται μέχρι και σήμερα. 00:01:43.782 --> 00:01:47.936 Αυτοί συνέβαλλαν στη διαμόρφωση του αστικού περιβάλλοντος σήμερα. 00:01:48.615 --> 00:01:50.237 [ήχοι της πόλης] 00:01:51.317 --> 00:01:53.467 Κανείς δεν μπορεί να γνωρίζει ότι 00:01:53.467 --> 00:01:56.676 στον 123ο δρόμο στη δυτική πλευρά στο ύψος της 131ης Οδού 00:01:56.676 --> 00:02:00.994 υπήρχε ένα ορφανοτροφείο, στο οποίο γεννήθηκε και μεγάλωσε ο παππούς μου. 00:02:01.966 --> 00:02:05.373 Και τώρα είναι το πιο άσχημο κτίριο στο τετράγωνο. 00:02:05.393 --> 00:02:07.715 Έχει ένα χρώμα σομόν, 00:02:07.725 --> 00:02:10.895 και ζητάνε 500,000 δολάρια για να πουλήσουν 00:02:11.594 --> 00:02:14.615 ένα διαμέρισμα στο κτίριο. Έλεος. 00:02:16.633 --> 00:02:21.294 Δεν είμαι 100% σίγουρη για την ιστορία του παππού μου 00:02:21.373 --> 00:02:24.324 και δεν ξέρω πόσο καθαρά θυμόταν τη ζωή του. 00:02:25.894 --> 00:02:29.415 Ξέρω ότι τον μεγάλωσε ένα ηλικιωμένο ζευγάρι, 00:02:29.453 --> 00:02:32.934 ονόματι Μόντι και Κάουντ Ντε Βιλ. 00:02:32.974 --> 00:02:35.564 Άντε να το βρεις αυτό στο Ancestry.com. 00:02:36.414 --> 00:02:41.803 Γι' αυτό τοποθέτησα αυτά τα κεφάλια στον δρόμο, 00:02:41.803 --> 00:02:45.973 για να διεκδικήσω με κάποιο τρόπο τον χώρο, την περιοχή. 00:02:48.984 --> 00:02:51.074 [κροτάλισμα από ρόδες] 00:02:54.116 --> 00:02:56.754 [ήχοι της πόλης] 00:03:01.153 --> 00:03:03.084 Η γιαγιά μου ζούσε απέναντι. 00:03:03.084 --> 00:03:07.055 Έτσι γνώρισε τον παππού μου, και έκαναν τον πατέρα μου. 00:03:07.155 --> 00:03:10.185 Επέλεξα λοιπόν ένα μέρος, 00:03:10.324 --> 00:03:14.375 που υποθέτω ότι ήταν το κτίριο, όπου ζούσε εκείνη. 00:03:14.734 --> 00:03:18.525 Η οικογένεια της γιαγιάς μου ήρθε από το Ρίτσμοντ της Βιρτζίνια 00:03:18.623 --> 00:03:22.335 τη δεκαετία του '30 και '40, στο κύμα της Μεγάλης Μετανάστευσης. 00:03:23.294 --> 00:03:26.415 Όπως το κύμα μετανάστευσης των 6 εκατομμυρίων Αφροαμερικανών 00:03:26.415 --> 00:03:29.433 που ήρθαν απ' τον Νότο στις βόρειες και δυτικές πολιτείες, 00:03:29.433 --> 00:03:31.224 αναζητώντας καλύτερες ευκαιρίες. 00:03:32.984 --> 00:03:36.863 Και να που βρισκόμαστε εδώ, 100 χρόνια μετά. 00:03:36.943 --> 00:03:40.074 Και τώρα έχουν ανοίξει παντού τρύπες στο Χάρλεμ 00:03:40.083 --> 00:03:42.684 γιατί χτίζουν παντού νέα κτίρια. 00:03:42.826 --> 00:03:46.654 Είναι σαν να μετατοπίζεται η γη, σαν να κινείται. 00:03:46.654 --> 00:03:49.194 Κτίρια ισοπεδώνονται και κατεδαφίζονται 00:03:49.194 --> 00:03:52.264 και χτίζονται καινούργια. Ξεφορτωνόμαστε τα παλιά. 00:03:53.903 --> 00:03:58.025 Έρχονται νέες ομάδες ανθρώπων, φεύγουν οι παλιοί ή παραγκωνίζονται. 00:03:58.064 --> 00:04:02.573 Μοιάζει λίγο με τις αποδημητικές συνήθειες των πουλιών. 00:04:05.854 --> 00:04:07.954 Εδώ γράφεται ιστορία. 00:04:10.484 --> 00:04:12.394 [κροτάλισμα από ρόδες καροτσιού] 00:04:12.594 --> 00:04:14.804 [ομιλίες] 00:04:24.063 --> 00:04:32.003 Υπάρχει ένα νεκροταφείο Αφρικανών κάπου ανάμεσα στην 126η Οδό 00:04:32.049 --> 00:04:35.793 και τη βάση της γέφυρας της Λεωφόρου Γουίλς. 00:04:36.173 --> 00:04:38.754 Είναι ένα περίεργο μέρος, 00:04:38.754 --> 00:04:42.684 όπου κυκλοφορούν μονίμως οχήματα έκτακτης ανάγκης και περιπολικά. 00:04:43.424 --> 00:04:44.854 [κρότος] 00:04:46.303 --> 00:04:51.414 Πρόκειται για ένα μεταβατικό σημείο, που δεν έχει ακόμη κάποιο νόημα ύπαρξης. 00:04:51.414 --> 00:04:55.154 Δεν έχουν καταφέρει να το μετατρέψουν σε κάτι που να σου προκαλεί κατάθλιψη, 00:04:55.154 --> 00:04:59.224 για παράδειγμα, σε κατάστημα Whole Foods ή σε συγκρότημα διαμερισμάτων. 00:04:59.905 --> 00:05:02.243 Ένα "φιλέτο γης" με διαμερίσματα. 00:05:06.045 --> 00:05:07.594 [ήχος από ταινία που ξεκολλάει] 00:05:08.136 --> 00:05:10.935 Αυτό το μέρος με απασχολεί εδώ και πολύ καιρό. 00:05:11.064 --> 00:05:13.995 Αυτή είναι η πρώτη μου δοκιμή εδώ. 00:05:14.664 --> 00:05:17.633 Είναι σαν να αναγνωρίζω την παρουσία του. 00:05:21.933 --> 00:05:24.784 Αυτό που με απασχολούσε κυρίως ήταν αυτά τα σώματα 00:05:24.784 --> 00:05:27.854 που δεν έχουν όνομα, δεν έχουν πρόσωπα. 00:05:27.995 --> 00:05:31.934 Αυτά τα σώματα, για τα οποία δεν νοιάστηκε κανείς, όσο ήταν εδώ, 00:05:31.934 --> 00:05:35.664 και για τα οποία δεν νοιάζεται κανείς μέχρι και σήμερα. 00:05:36.203 --> 00:05:39.754 Προσπάθησα να αναπαραστήσω την ανθρώπινη παρουσία. 00:05:41.553 --> 00:05:44.604 [ήχοι της πόλης] 00:05:48.044 --> 00:05:52.484 Πιστεύω ότι τα σκουπίδια καταγράφουν την ύπαρξή μας. 00:05:52.586 --> 00:05:55.895 Έχουν χρησιμοποιηθεί από ανθρώπους. 00:05:57.014 --> 00:06:00.813 Είναι τα αρχαιολογικά ευρήματα του παρόντος. 00:06:01.744 --> 00:06:03.944 Η ιστορία διαπνέει τα πάντα. 00:06:04.044 --> 00:06:06.266 Είτε το συνειδητοποιούμε, είτε όχι. 00:06:09.145 --> 00:06:10.925 Η τοποθέτηση σκουπιδιών είναι 00:06:10.925 --> 00:06:14.373 ο ιδανικός τρόπος για να μιλήσουμε για αυτόν τον χώρο, 00:06:14.463 --> 00:06:18.083 διότι έτσι συμπεριφέρθηκαν σε αυτούς τους ανθρώπους. 00:06:19.704 --> 00:06:23.093 Με τον ίδιο τρόπο συμπεριφέρονται και σε αυτόν τον χώρο. 00:06:24.874 --> 00:06:26.453 [παιδικά γέλια] 00:06:30.694 --> 00:06:32.435 Για να δω. 00:06:32.671 --> 00:06:34.276 Παιδιά! 00:06:35.224 --> 00:06:37.631 Λένε ότι αυτό είναι τέχνη! 00:06:42.734 --> 00:06:46.644 Είναι σημαντικό να αναγνωρίζεις τους ανθρώπους που έζησαν πριν από σένα. 00:06:46.644 --> 00:06:51.786 Ακόμη κι αν είχαν την πιο βαρετή ζωή, 00:06:51.786 --> 00:06:54.994 οι αποφάσεις που πήραν είναι ο λόγος που υπάρχεις. 00:06:55.573 --> 00:06:59.513 Της γιαγιάς μου της άρεσε ο παππούς μου, 00:06:59.513 --> 00:07:02.893 γι' αυτό και έμεινε έγκυος με τον πατέρα μου. 00:07:03.163 --> 00:07:06.523 Αν δεν της άρεσε ο τύπος με τα ίσια μαλλιά απέναντι, 00:07:06.654 --> 00:07:08.924 εγώ δεν θα είχα υπάρξει ποτέ. 00:07:09.274 --> 00:07:11.534 Δεν νομίζω ότι το κάθε πράγμα στη ζωή 00:07:14.062 --> 00:07:16.333 συμβαίνει τυχαία.