1 00:00:00,830 --> 00:00:03,480 - Funzionari di Los Angeles sobborgo di Arcadia 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,560 ho preso la custodia di a Ragazza di 13 anni e dicono 3 00:00:06,570 --> 00:00:09,120 è stato tenuto in tale isolamento dai suoi genitori 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,190 che non ha mai nemmeno imparato a parlare. 5 00:00:11,190 --> 00:00:14,260 La ragazza portava ancora i pannolini e stava emettendo rumori infantili 6 00:00:14,270 --> 00:00:17,120 quando un assistente sociale ha scoperto il caso due settimane fa. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,670 Ma le autorità lo sono sperando che lei ancora 8 00:00:18,670 --> 00:00:21,540 potrebbe avere un normale capacità di apprendimento. 9 00:00:22,040 --> 00:00:23,890 - Tra i primi a vedere il bambino era 10 00:00:23,890 --> 00:00:27,240 Detective di Temple City, Sergente Frank Linley. 11 00:00:35,000 --> 00:00:39,600 - Lo sapevo già il bambino aveva 13 anni e mezzo. 12 00:00:39,600 --> 00:00:41,500 E ho dato un'occhiata a lei .. 13 00:00:41,500 --> 00:00:44,360 e lei non era molto più grande di mia figlia, 14 00:00:44,360 --> 00:00:47,020 Beverly, che aveva appena ha compiuto sette anni 15 00:00:47,030 --> 00:00:49,060 circa tre mesi prima. 16 00:00:49,060 --> 00:00:53,100 E ho davvero avuto un duro tempo che concepisce l'idea 17 00:00:53,120 --> 00:00:56,340 che il bambino aveva l'età che lei era. 18 00:00:56,340 --> 00:01:00,230 Il bambino ovviamente era stato gravemente maltrattato 19 00:01:00,230 --> 00:01:02,330 come lei era ancora in pannolini, non potevo camminare. 20 00:01:02,330 --> 00:01:05,710 Non aveva abilità verbali affatto a quel punto. 21 00:01:09,190 --> 00:01:12,750 L'ultima volta che sono stato probabilmente su questa strada 22 00:01:12,750 --> 00:01:15,120 30 anni fa. 23 00:01:16,660 --> 00:01:20,310 Sì, lo è. Non è cambiato molto. 24 00:01:20,670 --> 00:01:24,380 Il cortile sul retro sembra uguale. Sono tutte erbacce e erba morta. 25 00:01:26,660 --> 00:01:29,310 Sembra lo stesso come fece nel 1970. 26 00:01:30,720 --> 00:01:32,940 - La casa apparteneva a Clark Wiley. 27 00:01:32,940 --> 00:01:35,550 Un solitario, Clark si era voltato la sua schiena sul mondo 28 00:01:35,550 --> 00:01:39,390 dopo che sua madre era stata uccisa in un incidente a sorpresa. 29 00:01:39,390 --> 00:01:40,580 Dopo l'incidente, 30 00:01:40,580 --> 00:01:44,490 cose nella casa dei Wiley non sarebbe mai più lo stesso 31 00:01:47,510 --> 00:01:50,300 - La casa era completamente buia. 32 00:01:50,300 --> 00:01:54,440 Tutti i bui sono stati disegnati e non c'erano giocattoli, 33 00:01:54,440 --> 00:01:57,010 niente vestiti, niente che mai avrebbe indicato 34 00:01:57,010 --> 00:02:01,160 a te che un bambino di ogni età vissuta lì. 35 00:02:05,180 --> 00:02:10,430 La camera da letto del bambino era di nuovo in questo angolo. 36 00:02:10,430 --> 00:02:12,470 Quella era la camera da letto. 37 00:02:12,470 --> 00:02:17,270 Le finestre erano coperte per circa tre pollici dalla cima. 38 00:02:17,270 --> 00:02:19,670 Quali erano l'unico naturale luce che è mai arrivata 39 00:02:19,670 --> 00:02:23,250 lì in tutto il tempo il bambino era nella camera da letto. 40 00:02:23,250 --> 00:02:26,250 L'intero arredamento di la camera da letto è composta da una gabbia 41 00:02:26,250 --> 00:02:31,130 con un abbassamento coperchio del filo di pollo e qualche tipo 42 00:02:31,130 --> 00:02:35,610 del pezzo di fissaggio del filo quando lo hanno chiuso. 43 00:02:35,610 --> 00:02:37,670 C'era una sedia da vasino 44 00:02:37,670 --> 00:02:40,810 con qualche tipo di dispositivo di reggiatura fatto in casa. 45 00:02:41,060 --> 00:02:45,710 - Per 13 anni, Genie aveva speso le sue notti chiuse a letto. 46 00:02:45,710 --> 00:02:48,780 I suoi giorni, legati a una sedia vasino. 47 00:02:49,030 --> 00:02:51,850 Durante quel periodo Clark ha avuto ordinò suo figlio John 48 00:02:51,850 --> 00:02:55,100 e moglie Irene, mai per parlare con lei. 49 00:02:56,030 --> 00:03:01,970 Aveva condotto nella sua stanza buia una vita di quasi totale isolamento. 50 00:03:02,980 --> 00:03:07,660 Lo erano anche i vicini più stretti completamente ignaro della sua presenza. 51 00:03:08,530 --> 00:03:10,650 - Siamo tornati a casa dal lavoro e la polizia era qui 52 00:03:10,650 --> 00:03:12,230 e sono venuti a interrogarci. 53 00:03:12,230 --> 00:03:14,190 Questo è quando abbiamo scoperto, sai, 54 00:03:14,190 --> 00:03:17,640 cosa è successo e, sai, che avevano una bambina. 55 00:03:18,290 --> 00:03:20,940 Nessuno lo sapeva, nessuno lo sapeva prima. 56 00:03:20,940 --> 00:03:22,820 E quando lo abbiamo scoperto 57 00:03:22,820 --> 00:03:24,810 quello che è successo e come è stata trattata, 58 00:03:24,810 --> 00:03:29,990 Voglio dire, tutti erano scioccati e semplicemente incredibile. 59 00:03:29,990 --> 00:03:31,550 - Per tutto il loro matrimonio, 60 00:03:31,550 --> 00:03:34,400 Clark aveva imposto la sua volontà su Irene. 61 00:03:34,400 --> 00:03:35,830 E cieco con la cataratta, 62 00:03:35,830 --> 00:03:38,290 anche lei lo era stata paura di resistere. 63 00:03:38,290 --> 00:03:40,650 Ma un giorno qualcosa si ruppe. 64 00:03:40,650 --> 00:03:42,570 Mentre Clark era fuori a comprare generi alimentari, 65 00:03:42,570 --> 00:03:44,580 lei ha colto l'occasione e è fuggita. 66 00:03:44,580 --> 00:03:45,800 Era il primo assaggio 67 00:03:45,800 --> 00:03:48,990 il mondo avrebbe di Clark e l'oscuro segreto di Irene. 68 00:03:48,990 --> 00:03:52,330 - Ho incontrato Clark e Irene a Sceriffo di Temple City. 69 00:03:52,330 --> 00:03:54,970 Erano entrambi agli arresti al tempo. 70 00:03:54,970 --> 00:03:58,030 Quando abbiamo intervistato Irene lei non avrebbe fatto menzione 71 00:03:58,030 --> 00:04:01,510 della famiglia qualunque, in particolare i bambini. 72 00:04:01,510 --> 00:04:05,400 Ho provato con il mio compagno per intervistare Clark. 73 00:04:05,400 --> 00:04:07,390 Si è rifiutato di parlare con noi. Non avrebbe detto una parola. 74 00:04:07,390 --> 00:04:08,570 Non ha mai nemmeno riconosciuto 75 00:04:08,570 --> 00:04:10,350 che ha capito di cosa stavamo parlando 76 00:04:10,350 --> 00:04:11,760 - Signor Wiley? - Sì. 77 00:04:11,760 --> 00:04:14,820 - Perché hai mantenuto tua figlia in una stanza-- 78 00:04:14,820 --> 00:04:16,690 - Il signor Wiley non ha commenti. - Nessun commento. 79 00:04:16,690 --> 00:04:18,190 - Non abbiamo avuto tempo per discutere della carica 80 00:04:18,190 --> 00:04:20,430 e non li abbiamo nemmeno visti. 81 00:04:20,430 --> 00:04:22,090 - Incapace di affrontare la verità, 82 00:04:22,090 --> 00:04:26,200 Clark ha preso le cose nelle sue mani. 83 00:04:27,610 --> 00:04:31,460 - Stamattina hanno riferito le autorità quel settantenne Clark Wiley, 84 00:04:31,460 --> 00:04:34,320 sparato e si è ucciso solo prima di andare in tribunale 85 00:04:34,320 --> 00:04:37,200 ed essere accusato per abuso di minori. 86 00:04:37,580 --> 00:04:41,220 - Dopo 13 anni, Finalmente Genie era libero. 87 00:04:41,220 --> 00:04:42,640 E per gli scienziati, 88 00:04:42,640 --> 00:04:46,480 lei era solo il caso stavano aspettando. 89 00:04:47,750 --> 00:04:53,150 Genie aveva vissuto per 13 anni una vita di completo isolamento. 90 00:04:53,150 --> 00:04:55,950 Cresciuto in una camera da letto della città, Genie era tanto 91 00:04:55,950 --> 00:05:00,730 un bambino selvaggio come se lei era stato allevato dai lupi. 92 00:05:00,730 --> 00:05:04,180 A 13 anni aveva le dimensioni di sei anni. 93 00:05:04,180 --> 00:05:07,340 Peggio di tutto ciò che non aveva mai fatto è stato insegnato a parlare. 94 00:05:07,340 --> 00:05:11,600 La domanda ora, potrebbe mai imparare? 95 00:05:14,230 --> 00:05:17,070 Il caso di Genie era così scientificamente importante 96 00:05:17,070 --> 00:05:19,630 che il governo ha finanziato un team di scienziati 97 00:05:19,630 --> 00:05:23,540 per aiutare a rispondere a molti domande che ha posto. 98 00:05:25,810 --> 00:05:28,610 Due degli scienziati che lo farebbero diventare particolarmente importante 99 00:05:28,610 --> 00:05:31,720 a Genie psicologo infantile James Kent 100 00:05:31,740 --> 00:05:34,330 e linguista Susan Curtiss. 101 00:05:34,330 --> 00:05:36,870 - [Curtiss] È così meraviglioso per vederti. Dio. 102 00:05:37,120 --> 00:05:41,810 - Nessuno dei due aveva mai incontrato un caso estremo come quello di Genie. 103 00:05:46,630 --> 00:05:49,190 - [Kent] L'abbiamo guardata come-- 104 00:05:49,190 --> 00:05:50,650 come un neonato in un modo. 105 00:05:50,650 --> 00:05:52,120 Anche se sappiamo che non aveva-- 106 00:05:52,120 --> 00:05:54,900 è venuta con 13 anni di ricordi ed esperienze. 107 00:05:54,900 --> 00:05:57,490 Non tutti sono meravigliosi. La maggior parte di loro no, penso. 108 00:05:57,490 --> 00:05:58,870 E così pensavamo di aver bisogno 109 00:05:58,880 --> 00:06:02,710 per iniziare a esporla a cosa il mondo stava per essere 110 00:06:02,710 --> 00:06:05,780 come per lei fuori dal letto d'ospedale. 111 00:06:05,780 --> 00:06:09,360 - A Genie, tutto era una nuova esperienza. 112 00:06:10,520 --> 00:06:12,230 - Abbiamo fatto quello che tu farebbe con-- 113 00:06:12,230 --> 00:06:13,660 con i tuoi figli. 114 00:06:13,660 --> 00:06:15,270 Se tu stavi introducendo loro al mondo. 115 00:06:15,270 --> 00:06:17,990 Li toglieresti e tenerli su e mostrarli. 116 00:06:17,990 --> 00:06:19,370 Una sorta di giudice da come hanno reagito 117 00:06:19,370 --> 00:06:20,700 se fosse troppo 118 00:06:20,700 --> 00:06:23,110 o non abbastanza e si potrebbe andare avanti e fare la prossima cosa. 119 00:06:23,110 --> 00:06:25,530 - Genie stava facendo progressi incredibili. 120 00:06:25,530 --> 00:06:27,290 Come hanno osservato gli esperti, 121 00:06:27,290 --> 00:06:30,040 si sono resi conto che lei potrebbe essere la risposta alla domanda 122 00:06:30,040 --> 00:06:34,000 quello aveva turbato la scienza per così tanto tempo. 123 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 - [Curtiss] Così abbiamo afferrato questa meravigliosa opportunità 124 00:06:37,500 --> 00:06:39,990 che ci ha fornito in modo amorevole 125 00:06:39,990 --> 00:06:46,150 come potremmo ma usarlo per avere finalmente la possibilità 126 00:06:46,150 --> 00:06:49,840 per affrontare frontalmente ipotesi specifiche 127 00:06:49,840 --> 00:06:54,180 e nozioni sul linguaggio umano e la mente umana. 128 00:06:55,370 --> 00:06:58,060 - Queste ipotesi erano basate sulle ultime idee 129 00:06:58,060 --> 00:07:00,940 su come i bambini cervello sviluppato. 130 00:07:00,940 --> 00:07:02,320 Secondo la teoria, 131 00:07:02,320 --> 00:07:06,030 i bambini piccoli potevano solo imparare certe cose in determinati momenti, 132 00:07:06,030 --> 00:07:08,360 chiamato periodi critici. 133 00:07:08,360 --> 00:07:10,720 La lingua era uno di questi periodi critici 134 00:07:10,720 --> 00:07:12,170 e secondo la teoria, 135 00:07:12,170 --> 00:07:17,500 Genie che ora era un adolescente, aveva perso la sua occasione per sempre. 136 00:07:18,820 --> 00:07:22,320 Ma incredibilmente, sembrava Genie per dimostrare la teoria sbagliata. 137 00:07:22,320 --> 00:07:25,320 Come mostra questo filmato, Genie stava sbocciando. 138 00:07:25,320 --> 00:07:27,190 Non solo era lei deliziato dal mondo 139 00:07:27,190 --> 00:07:29,260 intorno a lei ma lei stava imparando le parole 140 00:07:29,260 --> 00:07:32,160 per le cose nuove lei stava vedendo. 141 00:07:35,850 --> 00:07:39,260 - [Curtiss] Era estremamente interessato a tutto ciò che la circonda. 142 00:07:39,260 --> 00:07:41,870 Lei voleva sapere la parola per tutto ciò che la circonda. 143 00:07:41,870 --> 00:07:45,280 Lei voleva impegnarsi persone intorno a lei. 144 00:07:45,280 --> 00:07:47,240 Non era mentalmente carente. 145 00:07:47,240 --> 00:07:48,770 Le sue luci erano accese e tutti 146 00:07:48,770 --> 00:07:54,090 da chi ha lavorato con lei insegnanti a terapeuti per me, 147 00:07:54,090 --> 00:07:56,620 sapeva che non era ritardata. 148 00:07:56,620 --> 00:07:59,050 Era chiaro come il giorno. 149 00:08:00,090 --> 00:08:02,830 E mentre iniziava a imparare di più e più parole, 150 00:08:02,830 --> 00:08:07,220 centinaia di parole, molto altro rapidamente di quanto avessi mai immaginato. 151 00:08:07,220 --> 00:08:12,140 E li stringa tutti insieme, ho iniziato pensare che forse sbaglierò. 152 00:08:12,140 --> 00:08:14,010 Forse lei sarà l'unica 153 00:08:14,010 --> 00:08:18,320 questo lo dimostrerà questa ipotesi è errata. 154 00:08:18,320 --> 00:08:20,170 - Ma Genie non poteva sfuggire agli effetti 155 00:08:20,170 --> 00:08:22,180 del suo passato così facilmente. 156 00:08:22,180 --> 00:08:25,200 Era ancora perseguitata dalla sua educazione traumatica. 157 00:08:25,200 --> 00:08:28,590 Intrappolato dai ricordi di il terribile destino che aveva sofferto. 158 00:08:28,590 --> 00:08:32,230 E linguisticamente lei aveva smesso di fare progressi. 159 00:08:32,230 --> 00:08:34,230 - [Curtiss] Ha imparato tonnellate di parole. 160 00:08:34,230 --> 00:08:37,680 Lei ha un enorme vocabolario. Ma il linguaggio non è parole. 161 00:08:37,740 --> 00:08:42,320 La lingua è grammatica. La lingua è frasi. 162 00:08:42,489 --> 00:08:45,730 Come si fa una frase? Quale può essere una frase? 163 00:08:45,730 --> 00:08:47,150 Cos'è una frase? 164 00:08:47,150 --> 00:08:50,150 Come fai automaticamente sapere qualcosa è una frase? 165 00:08:50,150 --> 00:08:53,670 Quindi non è stato per lei era cognitivamente carente 166 00:08:53,670 --> 00:08:58,900 per altri aspetti era perché lei era cognitivamente carente 167 00:08:58,900 --> 00:09:02,470 in quest'isola della mente umana. 168 00:09:02,470 --> 00:09:05,180 La facoltà mentale che chiamiamo grammatica. 169 00:09:05,180 --> 00:09:06,750 - Al momento in cui è stato trovato Genie, 170 00:09:06,750 --> 00:09:09,020 era la scienza del cervello nella sua infanzia. 171 00:09:09,020 --> 00:09:11,150 Ma oggi abbiamo molto immagine più chiara 172 00:09:11,150 --> 00:09:12,910 di ciò che effettivamente succede nei casi 173 00:09:12,910 --> 00:09:15,690 di estrema negligenza come Genie. 174 00:09:16,430 --> 00:09:19,970 - [Perry] Nel cervello di Genie, la parte sinistra del suo cervello, 175 00:09:19,970 --> 00:09:23,490 la sua corteccia, che ha quei sistemi neurali responsabili 176 00:09:23,490 --> 00:09:25,450 per la parola e il linguaggio. 177 00:09:25,450 --> 00:09:27,300 Perché lei mai sentito qualche parola 178 00:09:27,300 --> 00:09:29,490 e perché lei non è mai stato insegnato-- 179 00:09:29,490 --> 00:09:31,240 parlato molto spesso. 180 00:09:31,240 --> 00:09:32,990 Non sono stati stimolati. 181 00:09:32,990 --> 00:09:34,420 E perché loro non sono stati stimolati, 182 00:09:34,420 --> 00:09:38,640 sono diventati più piccoli e meno funzionale 183 00:09:38,640 --> 00:09:41,210 e disconnesso e in definitiva 184 00:09:41,210 --> 00:09:44,690 quella parte del cervello cambia letteralmente fisicamente. 185 00:09:44,690 --> 00:09:47,300 - Oggi con moderno tecnologia di imaging, 186 00:09:47,300 --> 00:09:51,390 possiamo effettivamente vedere cosa succede nel cervello dei bambini selvaggi. 187 00:09:51,390 --> 00:09:54,280 E gli effetti sono scioccanti. 188 00:09:54,280 --> 00:09:55,940 Senza stimolazione normale, 189 00:09:55,940 --> 00:09:58,490 il loro cervello è più piccolo e malformato. 190 00:09:58,490 --> 00:10:02,350 E prima inizia questa negligenza e più a lungo continua 191 00:10:02,350 --> 00:10:05,020 peggio sarà il danno. 192 00:10:05,020 --> 00:10:06,420 Affamato di stimolazione, 193 00:10:06,420 --> 00:10:08,520 Il cervello di Genie aveva semplicemente non sviluppato 194 00:10:08,520 --> 00:10:10,710 la capacità di linguaggio. 195 00:10:10,710 --> 00:10:12,160 E ora che era un'adolescente, 196 00:10:12,160 --> 00:10:14,580 Lei non vorrebbe mai essere in grado di imparare. 197 00:10:14,580 --> 00:10:18,750 Nonostante questo, Genie ha continuato per essere una parte stretta della vita di tutti. 198 00:10:18,750 --> 00:10:21,760 Ma c'era di più guai avanti. 199 00:10:24,190 --> 00:10:26,580 - [Kent] I bambini devono appartenere a qualcuno quando crescono 200 00:10:26,580 --> 00:10:28,260 e lei era ancora una bambina. 201 00:10:28,260 --> 00:10:29,820 E lei aveva bisogno di un famiglia a cui appartenere. 202 00:10:29,820 --> 00:10:31,170 Quindi questo è quello che noi avrebbe voluto, 203 00:10:31,170 --> 00:10:33,660 una famiglia che lei potrebbe appartenere a 204 00:10:34,310 --> 00:10:37,890 E non è questo è successo purtroppo. 205 00:10:37,890 --> 00:10:40,690 Cos'è successo è il peggior risultato 206 00:10:40,690 --> 00:10:44,110 Penso che lo faremo hanno immaginato. 207 00:10:44,110 --> 00:10:45,680 - Il suo 18 ° compleanno, 208 00:10:45,680 --> 00:10:48,530 Genie tornò con lei madre, Irene, in casa 209 00:10:48,530 --> 00:10:51,370 in cui lei era stata così terribilmente abusato. 210 00:10:51,370 --> 00:10:52,830 Ma dopo solo poche settimane, 211 00:10:52,830 --> 00:10:55,280 era chiaro Irene non poteva farcela. 212 00:10:55,280 --> 00:10:58,000 Da qui, Genie era trasferito in assistenza statale 213 00:10:58,000 --> 00:11:00,760 con conseguenze terribili. 214 00:11:01,750 --> 00:11:04,990 - [Curtiss] Ero uno studente e la gente non mi ascolta. 215 00:11:04,990 --> 00:11:08,180 Persone che avevano bisogno di intervenire non mi ha ascoltato 216 00:11:08,180 --> 00:11:12,150 E così ho speso un sacco e molto di tempo sul telefono implorando 217 00:11:12,150 --> 00:11:14,910 con le persone per intervenire e salva questa persona 218 00:11:14,910 --> 00:11:18,510 chi ha avuto la peggiore esperienza 219 00:11:18,510 --> 00:11:22,690 di privazione e isolamento in tutta la storia medica registrata. 220 00:11:23,260 --> 00:11:25,260 - Genie si è trasferito da casa a casa. 221 00:11:25,260 --> 00:11:28,660 A volte con le stesse persone chi ha servito da suoi terapisti. 222 00:11:28,660 --> 00:11:31,660 Questo potenziale conflitto di interesse ha sollevato tensioni 223 00:11:31,660 --> 00:11:34,520 tra i tanti persone coinvolte nella sua vita. 224 00:11:34,520 --> 00:11:37,660 E un tiro alla fune esplose sopra il bambino. 225 00:11:37,660 --> 00:11:39,790 Come Genie condizione deteriorata, 226 00:11:39,790 --> 00:11:41,910 Irene ha deciso che Susan Curtiss 227 00:11:41,910 --> 00:11:45,520 e gli altri accademici avevano diventare troppo vicino a Genie. 228 00:11:45,520 --> 00:11:47,970 Seguì una causa. 229 00:11:49,780 --> 00:11:53,480 - [Curtiss] Sono passato dalla richiesta essere il suo tutore per una settimana 230 00:11:53,480 --> 00:11:56,960 dopo essere stato prevenuto dal vederla o telefonarle. 231 00:11:56,960 --> 00:11:58,670 E da allora Sono stato impedito 232 00:11:58,670 --> 00:12:00,920 dall'avere alcun contatto. 233 00:12:00,920 --> 00:12:05,140 Quindi, anche se ne ho un sacco, lo sai, sono ancora uno scienziato, 234 00:12:05,140 --> 00:12:09,470 Sono ancora interessato a sapere cose sulla sua lingua ora. 235 00:12:09,470 --> 00:12:11,820 E tutti i tipi di cose interessanti 236 00:12:11,820 --> 00:12:13,800 mi piacerebbe perseguire accademicamente, 237 00:12:13,800 --> 00:12:17,260 principalmente lo farei mi piace solo vederla. 238 00:12:17,740 --> 00:12:19,380 - Ora un reparto del tribunale, 239 00:12:19,380 --> 00:12:21,610 Il genio vive in un adulto cura casa da qualche parte 240 00:12:21,610 --> 00:12:24,840 a Los Angeles, impedito dal vedere le persone 241 00:12:24,840 --> 00:12:27,300 che una volta significava tanto per lei.