0:00:00.771,0:00:04.135 Koja je prijetnja američkom zdravlju u [br]najbržem porastu? 0:00:04.135,0:00:06.973 Rak? Srčani udar? Dijabetes? 0:00:07.603,0:00:09.449 Odgovor glasi - nijedno od ponuđenih. 0:00:09.449,0:00:11.250 Radi se o Alzheimerovoj bolesti. 0:00:11.250,0:00:13.276 Svakih 67 sekundi 0:00:13.276,0:00:16.221 nekome u SAD-u dijagnosticiran je [br]Alzheimer. 0:00:16.761,0:00:20.149 Kako se broj oboljelih do 2050. bude [br]utrostručavao, 0:00:20.149,0:00:23.446 briga za njih, kao i za ostatak [br]populacije, 0:00:23.446,0:00:26.005 postat će ogroman društveni izazov. 0:00:26.585,0:00:28.465 Moja je obitelj iz prve ruke iskusila 0:00:28.465,0:00:30.967 poteškoće u brizi za oboljele od [br]Alzheimera. 0:00:30.967,0:00:33.107 Odrastajući u obitelji s tri generacije, 0:00:33.107,0:00:35.262 uvijek sam bio iznimno blizak s djedom. 0:00:35.262,0:00:36.689 Kada sam imao četiri godine, 0:00:36.689,0:00:39.192 djed i ja šetali smo parkom u Japanu 0:00:39.192,0:00:40.497 kada se on iznenada izgubio. 0:00:40.497,0:00:43.710 Bio je to jedan od najstrašnijih trenutaka[br]u mom životu, 0:00:43.710,0:00:46.117 i bio je to i prvi slučaj koji nam je rekao 0:00:46.117,0:00:48.412 da moj djed boluje od Alzheimera. 0:00:48.682,0:00:52.025 Tijekom zadnjih 12 godina stanje mu se [br]sve više i više pogoršavalo, 0:00:52.025,0:00:55.823 a njegovo je lutanje mojoj obitelji [br]uzrokovalo jako puno stresa. 0:00:55.823,0:00:57.302 Moja teta, djedova primarna skrbnica, 0:00:57.302,0:01:00.349 mučila se ostajući budna[br]kako bi pazila na njega 0:01:00.349,0:01:03.047 i opet često ne bi ni primijetila kako[br]izlazi iz kreveta. 0:01:03.047,0:01:05.858 Jako sam se počeo brinuti i za tetinu[br]dobrobit 0:01:05.858,0:01:07.599 i za djedovu sigurnost. 0:01:07.599,0:01:11.130 Predano sam tražio rješenje koje bi moglo[br]pomoći problemima moje obitelji, 0:01:11.130,0:01:12.490 ali nisam ga mogao naći. 0:01:12.960,0:01:15.693 Onda jedne noći prije neke dvije godine 0:01:15.693,0:01:19.158 pazio sam na djeda i vidio sam ga kako [br]izlazi iz kreveta. 0:01:19.158,0:01:21.150 U trenutku kad mu je stopalo dotaklo pod, 0:01:21.150,0:01:24.412 pomislio sam: mogao bih mu na petu [br]postaviti senzor za pritisak. 0:01:24.412,0:01:26.809 Kad bi iskoračio iz kreveta i stao na pod, 0:01:26.809,0:01:30.516 senzor za pritisak očitao bi povećanje u[br]pritisku uzrokovano tjelesnom težinom 0:01:30.516,0:01:33.971 i zatim bežično poslao zvučno upozorenje[br]na smartphone njegove skrbnice. 0:01:33.971,0:01:36.312 Tako bi moja teta mogla puno bolje spavati 0:01:36.312,0:01:39.002 ne morajući se brinuti o djedovom lutanju. 0:01:39.002,0:01:42.934 Sad bih volio izvesti demonstraciju[br]ove čarape. 0:01:45.134,0:01:47.802 Može li mi se moj model za čarape [br]pridružiti na pozornici? 0:01:48.831,0:01:50.560 Odlično. 0:01:52.170,0:01:55.950 Kad pacijent stane na pod -- 0:01:55.950,0:01:57.510 (Zvuk zvona) -- 0:01:57.510,0:02:00.182 skrbnica dobiva obavijest na svoj [br]smartphone. 0:02:04.571,0:02:06.057 Hvala vam. (Pljesak) 0:02:06.057,0:02:09.225 Hvala tebi, modelu za čarape. 0:02:12.045,0:02:14.649 Ovo je crtež mog prvotnog dizajna. 0:02:15.819,0:02:18.441 Moja želja za stvaranjem tehnologije[br]bazirane na senzoru 0:02:18.441,0:02:21.969 vjerojatno je potekla od moje cjeloživotne[br]ljubavi prema senzorima i tehnologiji 0:02:21.979,0:02:23.465 Kad sam imao šest godina., 0:02:23.465,0:02:25.795 stariji obiteljski prijatelj pao je[br]u kupaonici 0:02:25.795,0:02:27.505 i zadobio teške ozljede. 0:02:27.505,0:02:29.606 Zabrinuo sam se za vlastite bake i djedove 0:02:29.606,0:02:31.958 i odlučio izumiti pametan [br]kupaonski sustav. 0:02:31.958,0:02:35.566 Senzori pokreta bili bi postavljeni unutar[br]pločica kupaonskih podova 0:02:35.566,0:02:39.404 kako bi detektirali padove starijih [br]pacijenata kad god bi pali u kupaonici. 0:02:39.404,0:02:41.416 Budući da sam tada imao samo šest godina 0:02:41.416,0:02:43.739 i još nisam završio ni vrtić, 0:02:43.739,0:02:48.073 nisam imao potrebne resurse i alate[br]kako bih svoju ideju proveo u djelo. 0:02:48.073,0:02:50.706 Kako bilo, ovo istraživačko iskustvo 0:02:50.706,0:02:54.957 u meni je uistinu usadilo snažnu želju za [br]korištenjem senzora za pomoć starijima. 0:02:54.957,0:02:59.573 Uistinu vjerujem da im senzori mogu [br]poboljšati kvalitetu života. 0:03:00.944,0:03:04.425 Kad sam izrađivao plan, shvatio sam da [br]postoje tri osnovne poteškoće: 0:03:04.425,0:03:06.194 prva, stvaranje senzora; 0:03:06.194,0:03:07.773 druga, dizajniranje strujnog kruga; 0:03:07.773,0:03:09.519 i treća, kodiranje aplikacije. 0:03:09.519,0:03:12.927 Tada sam shvatio da je moj projekt [br]teže realizirati 0:03:12.927,0:03:14.982 nego što sam u početku mislio. 0:03:14.982,0:03:18.476 Prvo sam morao napraviti tanak nosivi [br]senzor, a opet dovoljno fleksibilan 0:03:18.476,0:03:21.237 da bi bio udoban za nošenje[br]na donjem dijelu stopala. 0:03:21.237,0:03:24.656 Nakon iscrpnog istraživanja i testiranja[br]raznih materijala poput gume, 0:03:24.656,0:03:28.191 za koju sam shvatio da je predebela[br]da bi se nosila pripijena za stopalo, 0:03:28.191,0:03:29.758 odlučio sam isprintati filmski senzor 0:03:29.758,0:03:32.660 s električki provodnim česticama tinte [br]osjetljiv na pritisak. 0:03:32.660,0:03:36.236 Kad dođe do pritiska, [br]povezanost među česticama se povećava. 0:03:36.236,0:03:39.200 Stoga sam mogao dizajnirati strujni krug [br]koji bi mjerio pritisak 0:03:39.200,0:03:40.967 mjereći električni otpor. 0:03:41.267,0:03:44.026 Zatim sam trebao dizajnirati[br]bežični strujni krug, 0:03:44.026,0:03:47.338 ali prijenos bežičnog signala troši[br]puno energije 0:03:47.338,0:03:49.101 i zahtijeva teške i velike baterije. 0:03:49.101,0:03:52.728 Srećom, otkrio sam niskoenergetsku [br]bluetooth tehnologiju 0:03:52.728,0:03:56.251 koja troši jako malo energije i može je[br]pokrenuti baterija veličine novčića. 0:03:56.251,0:03:59.880 Zahvaljujući ovome, sustav [br]ne bi krepao usred noći. 0:03:59.880,0:04:03.343 Posljednje, morao sam kodirati [br]smartphone aplikaciju koja je 0:04:03.343,0:04:05.821 njegovateljici omogućavala[br]daljinski nadzor. 0:04:05.821,0:04:09.497 Za to sam trebao proširiti svoje znanje[br]o kodiranju u Javi i XCodeu 0:04:09.497,0:04:12.984 i naučiti kako kodirati [br]niskoenergetske bluetooth uređaje 0:04:12.984,0:04:15.860 gledajući tutoriale na YouTubeu [br]i čitajući razne udžbenike. 0:04:17.230,0:04:21.019 Integrirajući ove komponente, mogao sam [br]uspješno stvoriti dva prototipa, 0:04:21.019,0:04:23.347 u jednom je senzor bio ugrađen u čarapu, 0:04:23.347,0:04:25.743 a u drugom je senzor mogao biti pričvršćen 0:04:25.743,0:04:27.949 bilo gdje gdje bi imao kontakta 0:04:27.949,0:04:29.782 s donjim dijelom pacijentova stopala. 0:04:29.782,0:04:32.682 Testirao sam napravu na svom djedu [br]gotovo godinu dana, 0:04:32.682,0:04:34.593 i ima stopu uspješnosti od 100 posto 0:04:34.593,0:04:38.089 u detektiranju preko 900 nama poznatih [br]slučajeva njegova lutanja. 0:04:38.629,0:04:41.052 Prošlog ljeta bio sam u mogućnosti [br]beta-testirati svoj uređaj 0:04:41.052,0:04:43.598 u nekolicini mjesnih ustanova [br]za njegu u Kaliforniji 0:04:43.598,0:04:45.770 Trenutno pokušavam inkorporirati[br]povratnu informaciju 0:04:45.770,0:04:48.693 kako bih napravu unaprijedio za tržište. 0:04:48.693,0:04:50.841 Testirajući je na brojnim pacijentima, 0:04:50.841,0:04:53.350 shvatio sam da trebam osmisliti rješenja 0:04:53.350,0:04:56.235 za ljude koji ne žele nositi [br]čarape u krevetu. 0:04:56.805,0:04:59.630 Podatci senzora, prikupljeni na [br]ogromnom broju pacijenata 0:04:59.630,0:05:01.959 mogu biti korisni u unapređenju skrbi[br]o pacijentima 0:05:01.959,0:05:04.777 a možda i u pronalasku lijeka ovoj bolesti. 0:05:04.777,0:05:06.620 Primjerice, trenutno proučavam 0:05:06.620,0:05:09.848 povezanost između učestalosti [br]noćnog lutanja pacijenata 0:05:09.848,0:05:12.714 i njihovih dnevnih aktivnosti i prehrane. 0:05:13.854,0:05:16.615 Nikad neću zaboraviti kako je naprava[br]prvi put uhvatila mog 0:05:16.615,0:05:18.833 djeda kad se uputio na noćno lutanje. 0:05:18.833,0:05:21.784 Tad me je uistinu zadivila moć tehnologije 0:05:21.784,0:05:23.761 da nam promijeni živote nabolje. 0:05:24.011,0:05:26.131 Ljudi koji vode sretne i zdrave živote -- 0:05:26.131,0:05:28.156 takav ja svijet zamišljam. 0:05:28.156,0:05:30.216 Puno vam hvala. 0:05:30.216,0:05:33.526 (Pljesak)