0:00:00.890,0:00:07.620 Necessidades Especiais e Acessibilidade na Engenharia: O que os Educadores Podem Fazer? 0:00:07.620,0:00:10.300 [Musica] 0:00:10.310,0:00:13.460 Narrador: A habilidade humana varia muito no que diz respeito à 0:00:13.540,0:00:20.280 Visão, audição, aprendizado, comunicação, atenção, e mobilidade 0:00:20.280,0:00:25.220 Os melhores engenheiros criam produtos úteis que são usáveis por um grande publico. 0:00:25.220,0:00:28.859 Considerando as neccesidades de pessoas com incapacidades, decisoes no design 0:00:28.860,0:00:31.019 podem resultar em produtos melhores 0:00:33.020,0:00:35.400 Nills Hakansson: Pessoas com incapacidades são criadores de soluções 0:00:35.409,0:00:37.940 e é sobre isso que versa a engenharia, resolver problemas 0:00:37.940,0:00:39.309 e melhorar a qualidade de vida 0:00:39.309,0:00:44.889 criando estruturas , ambientes e dispositivos para ajudar pessoas. 0:00:44.889,0:00:46.219 E somos peritos nisso 0:00:46.220,0:00:48.690 porque fazemos isso no dia a dia. 0:00:49.900,0:00:53.019 Narrador: envolver pessoas com incapacidades no campo da engenharia 0:00:53.019,0:00:57.119 pode ajudar a atender a demanda por engenheiros inovadores. 0:00:57.119,0:01:00.319 Para que isso se torne possível, os cursos de engenharia têm de ser acolhedores 0:01:00.319,0:01:03.449 e acessíveis a estudantes com incapacidades 0:01:03.449,0:01:06.340 além da necessidade de se prover acomodações razoáveis. 0:01:08.260,0:01:13.620 >>Grace: Na escola eu utilizava um intérprete de língua de sinais, 0:01:13.630,0:01:17.350 e tinha também, para cada aula, alguém que tomava notas por mim 0:01:17.350,0:01:19.549 sempre que eu solicitava um. 0:01:19.549,0:01:25.380 >>Nills: Eu até era capaz de frequentar aulas de mecânica, 0:01:25.380,0:01:31.159 trabalhar com um torno mecânico e fresa de topo, não controlada por computador, controlada à mão, 0:01:31.159,0:01:34.710 principalmente porque os professores que ministraram as aulas 0:01:34.710,0:01:41.580 possuiam visão e realmente me permitiram explorar meus limites. 0:01:42.560,0:01:44.860 >>Narrador: Engenheiros e educadores podem tornar seus cursos 0:01:44.860,0:01:48.179 mais convidativos e acessíveis a alunos com deficieências 0:01:48.180,0:01:52.000 aplicando estratégias do design universal. 0:02:21.620,0:02:25.840 >> Narrador: Professores de engenharia podem também ensinar acessibilidade e Design universal 0:02:25.880,0:02:27.440 nos seus cursos. 0:02:29.400,0:02:33.200 >> Cyntia: Ao incluir a acessibilidade e o desing universal 0:02:33.200,0:02:36.300 na grade de engenharia, você está afirmando 0:02:36.300,0:02:38.400 a todos os alunos que você está ensinando 0:02:38.400,0:02:41.900 que as perspectivas e necessidades das pessoas com deficiências 0:02:41.900,0:02:43.540 é algo que eles devem ser pensar a respeito, 0:02:43.540,0:02:46.700 estejam eles ensinando especificamente para áquele grupo 0:02:46.700,0:02:48.660 ou para outro grupo qualquer. 0:03:12.760,0:03:14.360 >> Kat Steele: Assim como ensinamos 0:03:14.360,0:03:17.939 segurança, propriedades do material e dinâmica 0:03:17.939,0:03:19.850 dentro do currículo da engenharia, 0:03:19.850,0:03:23.459 Incorporar o design universal garante que nossos futuros engenheiros 0:03:23.459,0:03:28.709 considerem esses pequenos ajustes e o intento da população 0:03:28.709,0:03:31.000 nos seus designs e inovações futuras. 0:03:33.750,0:03:37.353 Para saber mais sobre como integrar estudantes com deficiências 0:03:37.373,0:03:41.453 E incorporar tópicos de desenho universal em seus cursos de engenharia 0:03:41.453,0:03:45.453 visite a página web AcesseEngineering da Universidade de Washington 0:03:45.453,0:03:55.613 uw.edu/doit/programs/accessengineering 0:03:56.518,0:04:00.518 AccessesEngineering é financiado pela National Science Foundation Grant 0:04:00.737,0:04:05.787 Número EEC.1444961 0:04:05.903,0:04:09.623 Qualquer pinião, descoberta, conclusões e recomendações 0:04:09.628,0:04:12.688 expressas neste video, são as dos autores 0:04:12.688,0:04:17.628 E não refletem, necessariamente, a opinião da National Science Foundation 0:04:22.564,0:04:27.884 É permitida a cópia deste material para uso educativo, com propositos não comerciais 0:04:27.910,0:04:31.910 desde que seja citada a fonte.