1 00:00:03,914 --> 00:00:06,089 Желим да започнем тиме што ћу вам рећи 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,237 да је мој млађи брат заправо новинар, 3 00:00:09,237 --> 00:00:13,507 а он ми је испричао да напише чланак за око сат времена. 4 00:00:13,546 --> 00:00:15,242 Постави га онлајн 5 00:00:15,267 --> 00:00:19,927 и у току тог дана ће га можда 100 000 људи прочитати. 6 00:00:19,927 --> 00:00:23,269 Могла бих провести и неколико година у планирању експедиције, 7 00:00:23,269 --> 00:00:25,563 још неколико година на писање чланка, 8 00:00:25,568 --> 00:00:30,347 а ако је мој чланак добро прихваћен или можда лоше прихваћен - 9 00:00:30,347 --> 00:00:34,101 можда га буду цитирали око стотину пута током наредних десет година. 10 00:00:34,141 --> 00:00:35,511 Тако да никада нећу добити 11 00:00:35,511 --> 00:00:38,227 исте статистичке податке као мој млађи брат. 12 00:00:38,227 --> 00:00:41,535 Међутим, овог поподнева ми помажете да имам мало боље резултате, 13 00:00:41,535 --> 00:00:43,949 па сам вам захвална због пажње. 14 00:00:44,403 --> 00:00:46,513 (Аплауз) 15 00:00:48,792 --> 00:00:51,976 Па, надам се да ће вам бити интересантно оно што ћу вам испричати. 16 00:00:51,976 --> 00:00:53,699 Ја сам хемичар који проучава океане. 17 00:00:53,723 --> 00:00:55,842 Истражујем хемију данашњег океана. 18 00:00:55,866 --> 00:00:59,086 Истражујем хемију океана из прошлости. 19 00:00:59,086 --> 00:01:00,954 Начин на који проучавам прошлост 20 00:01:00,978 --> 00:01:04,129 укључује коришћење фосилних остатака корала из великих дубина. 21 00:01:04,153 --> 00:01:06,795 Можете видети слику једног од ових корала иза мене. 22 00:01:06,819 --> 00:01:08,829 Пронашли смо га близу Антарктика, 23 00:01:08,829 --> 00:01:11,139 на неколико хиљада метара испод површине мора, 24 00:01:11,139 --> 00:01:13,011 те је много другачији од корала 25 00:01:13,011 --> 00:01:17,168 које сте можда имали среће да видите ако сте летовали у тропским крајевима. 26 00:01:17,192 --> 00:01:18,822 Надам се да ће вам овај говор дати 27 00:01:18,822 --> 00:01:21,065 четвородимензионални поглед на океан. 28 00:01:21,089 --> 00:01:25,605 Две димензије - као што је овај прелепи дводимензионални приказ 29 00:01:25,630 --> 00:01:27,224 температуре површине мора. 30 00:01:27,249 --> 00:01:31,273 Ово је усликано уз помоћ сателита, па има огромну просторну резолуцију. 31 00:01:31,998 --> 00:01:34,864 Опште карактеристике су изузетно лаке за разумевање. 32 00:01:34,888 --> 00:01:38,552 Екваторска подручја су топла јер тамо има више сунчеве светлости. 33 00:01:39,176 --> 00:01:41,736 Поларна подручја су хладна јер је тамо има мање. 34 00:01:41,736 --> 00:01:44,807 То омогућава великим поларним капама да се развију на Антарктику 35 00:01:44,831 --> 00:01:46,641 и северној хемисфери. 36 00:01:46,859 --> 00:01:50,161 Ако зароните у морске дубине или чак умочите своје прсте у море, 37 00:01:50,161 --> 00:01:52,644 знате да ће постајати све хладније са већим дубинама, 38 00:01:52,644 --> 00:01:56,387 а то је углавном зато што дубоке воде које испуњавају амбис океана 39 00:01:56,411 --> 00:01:59,576 долазе из хладних поларних региона у којима је вода густа. 40 00:02:01,175 --> 00:02:04,225 Ако се вратимо у време пре 20 000 година, 41 00:02:04,225 --> 00:02:06,335 земља је изгледала веома другачије. 42 00:02:06,359 --> 00:02:09,700 Управо сам вам показала исцртану верзију једне од најважнијих разлика 43 00:02:09,700 --> 00:02:12,285 коју бисте видели да се вратите у тако далеку прошлост. 44 00:02:12,285 --> 00:02:13,811 Поларне капе су биле много веће. 45 00:02:13,835 --> 00:02:17,462 Покривале су велики део континента и протезале се преко океана. 46 00:02:17,486 --> 00:02:19,979 Ниво мора је био нижи за 120 метара. 47 00:02:20,003 --> 00:02:23,547 Ниво угљен диоксида је био знатно нижи него данас. 48 00:02:23,571 --> 00:02:27,215 Дакле, земља је вероватно била у глобалу хладнија за око 3 до 5 степени 49 00:02:27,239 --> 00:02:30,059 и много хладнија у поларним регионима. 50 00:02:32,008 --> 00:02:33,462 Оно што покушавам да схватим 51 00:02:33,486 --> 00:02:35,742 и што моје колеге покушавају да разумеју 52 00:02:35,742 --> 00:02:38,305 је како смо прешли из тих хладних климатских услова 53 00:02:38,305 --> 00:02:41,691 у топле климатске услове у којима данас уживамо. 54 00:02:41,715 --> 00:02:43,904 Знамо из истраживања језгра леда, 55 00:02:43,910 --> 00:02:45,637 а ово је заправо слика санте леда 56 00:02:45,637 --> 00:02:48,115 коју је усликао један од мојих колега, Ден Блеквуд, 57 00:02:48,140 --> 00:02:49,773 у дубинама Јужног океана, 58 00:02:49,798 --> 00:02:52,878 да прелаз из ових хладних услова у топле 59 00:02:52,902 --> 00:02:57,650 није био лак, као што бисте претпоставили из постепеног повећања соларне радијације. 60 00:02:58,453 --> 00:03:01,368 Ово знамо из језгра леда, јер ако бушите лед, 61 00:03:01,368 --> 00:03:04,979 наћи ћете годишње слојеве леда, а то можете видети на овој санти леда. 62 00:03:05,003 --> 00:03:06,994 Можете видети плаво-беле слојеве. 63 00:03:07,018 --> 00:03:10,518 Гасови су заробљени у језгрима леда, па можемо измерити CO2 - 64 00:03:10,518 --> 00:03:13,033 због тога знамо да је ниво CO2 био нижи у прошлости - 65 00:03:13,057 --> 00:03:16,050 а хемија леда нам казује и о температури 66 00:03:16,074 --> 00:03:17,549 у поларним регионима. 67 00:03:17,573 --> 00:03:21,252 Ако се пребаците из периода пре 20 000 година до модерног доба, 68 00:03:21,276 --> 00:03:22,939 видите да се температура повећала. 69 00:03:22,939 --> 00:03:24,628 Није се постепено повећала. 70 00:03:24,628 --> 00:03:26,420 Некада се повећавала изузетно брзо, 71 00:03:26,420 --> 00:03:27,568 затим је настао застој, 72 00:03:27,568 --> 00:03:29,093 а онда се повећала брзо. 73 00:03:29,117 --> 00:03:31,141 То је било различито у два поларна региона, 74 00:03:31,165 --> 00:03:33,894 а пораст CO2 се, такође, одвијао у скоковима. 75 00:03:34,928 --> 00:03:38,038 Дакле, прилично смо сигурни да океан има велике везе са овим. 76 00:03:38,038 --> 00:03:40,438 Океан складишти велике количине угљеника, 77 00:03:40,438 --> 00:03:43,036 око 60 пута више него него што га има у атмосфери. 78 00:03:43,036 --> 00:03:46,348 Има улогу и у преношењу топлоте дуж екватора, 79 00:03:46,372 --> 00:03:50,141 а океан је пун хранљивих материја и контролише основну производњу. 80 00:03:51,772 --> 00:03:55,710 Дакле, ако желимо да откријемо шта се дешава у дубоком мору, 81 00:03:55,710 --> 00:03:57,443 морамо заиста да се спустимо доле, 82 00:03:57,467 --> 00:03:58,527 видимо чега тамо има 83 00:03:58,527 --> 00:04:00,061 и да почнемо са истраживањем. 84 00:04:00,085 --> 00:04:03,036 Ово је упечатљив снимак са подводне планине 85 00:04:03,036 --> 00:04:05,595 на дубини од око километра у интернационалним водама 86 00:04:05,595 --> 00:04:08,309 у екваторијалном Атлантику, далеко од копна. 87 00:04:08,333 --> 00:04:11,382 Ви сте међу првима који су видели овај део морског дна, 88 00:04:11,406 --> 00:04:13,048 поред мог истраживачког тима. 89 00:04:13,860 --> 00:04:15,578 Вероватно гледате у нове врсте. 90 00:04:15,578 --> 00:04:16,303 Не знамо. 91 00:04:16,303 --> 00:04:20,518 Требало би да прикупите примерке и одрадите подробну номенклатуру. 92 00:04:20,518 --> 00:04:22,561 Можете видети дивне корале из дубине мора. 93 00:04:22,585 --> 00:04:24,839 Има и змијача које расту на овим коралима. 94 00:04:24,863 --> 00:04:27,703 То су ствари које изгледају као пипци који излазе из корала. 95 00:04:27,703 --> 00:04:30,965 Постоје корали који се састоје од различитих врста калцијум карбоната 96 00:04:30,965 --> 00:04:35,359 који расту из базалта ових огромних подводних планина, 97 00:04:35,359 --> 00:04:38,803 а ове црне ствари су фосилизовани корали, 98 00:04:38,827 --> 00:04:40,542 а причаћемо мало више о њима 99 00:04:40,542 --> 00:04:42,510 док путујемо уназад кроз време. 100 00:04:42,750 --> 00:04:45,415 За то нам је потребно да изнајмимо истраживачки брод. 101 00:04:45,439 --> 00:04:48,343 Ово је „Џејмс Кук“, океански истраживачки брод, 102 00:04:48,343 --> 00:04:49,773 усидрен код острва Тенерифе. 103 00:04:49,797 --> 00:04:51,259 Изгледа прелепо, зар не? 104 00:04:51,259 --> 00:04:53,284 Супер, ако нисте сјајан морнар. 105 00:04:53,602 --> 00:04:55,880 Понекада изгледа мало више налик овоме. 106 00:04:55,880 --> 00:04:59,329 Ово смо ми док покушавамо да осигурамо да се драгоцени узорци не изгубе. 107 00:04:59,353 --> 00:05:02,170 Сви јурцају унаоколо, а ја имам грозну морску болест, 108 00:05:02,194 --> 00:05:05,188 те није увек много забавно, али у суштини јесте. 109 00:05:06,032 --> 00:05:08,662 Морали смо да постанемо добри картографи да ово радимо. 110 00:05:08,662 --> 00:05:12,615 Не срећете често такво спектакуларно изобиље корала свуда. 111 00:05:12,615 --> 00:05:16,010 Глобално је присутно и налази се на великим дубинама, 112 00:05:16,010 --> 00:05:18,357 али треба да стварно пронађемо права места. 113 00:05:18,357 --> 00:05:21,843 Управо смо видели глобалну мапу, а на њој се налазила рута нашег крстарења 114 00:05:21,843 --> 00:05:22,882 из прошле године. 115 00:05:23,140 --> 00:05:24,836 Ово је било седмонедељно крстарење, 116 00:05:24,836 --> 00:05:27,154 а ово смо ми, када смо направили сопствену мапу 117 00:05:27,154 --> 00:05:30,929 од око 75 000 квадратних километара морског дна за седам недеља, 118 00:05:30,953 --> 00:05:33,319 али то је само малени део морског дна. 119 00:05:33,319 --> 00:05:35,202 Путујемо од запада према истоку, 120 00:05:35,202 --> 00:05:38,656 преко дела океана који би деловао безлично на мапи великих размера, 121 00:05:38,656 --> 00:05:42,073 али неке од ових планина су заправо високе као Еверест. 122 00:05:42,527 --> 00:05:44,526 Значи, са мапама које правимо на бродовима 123 00:05:44,550 --> 00:05:46,542 добијамо резолуцију од око 100 метара, 124 00:05:46,566 --> 00:05:49,455 што је довољно да одаберемо области за примену наше опреме, 125 00:05:49,479 --> 00:05:51,393 али не и за то да видимо пуно. 126 00:05:51,417 --> 00:05:54,489 За то нам треба да прелетимо помоћу возила на даљинско управљање 127 00:05:54,489 --> 00:05:56,261 око пет метара изнад морског дна. 128 00:05:56,261 --> 00:05:59,916 Ако то учинимо, можемо да добијемо мапе које имају резолуцију од једног метра 129 00:05:59,916 --> 00:06:01,734 на дубини од пар хиљада метара. 130 00:06:02,058 --> 00:06:04,075 Ево возила на даљинско управљање 131 00:06:04,099 --> 00:06:06,364 прилагођеног за истраживање. 132 00:06:06,364 --> 00:06:08,916 Можете видети мноштво великих светиљки на врху. 133 00:06:08,940 --> 00:06:11,995 Има камера високе дефиниције, ручица за операције 134 00:06:12,019 --> 00:06:14,932 и пуно кутијица и стварчица за стављање узорака. 135 00:06:15,237 --> 00:06:19,069 Ево нас на свом првом роњењу у току овог крстарења, 136 00:06:19,069 --> 00:06:20,639 док урањамо у океан. 137 00:06:20,639 --> 00:06:23,832 Прилично смо брзи да осигурамо да на возила са даљинским управљањем 138 00:06:23,856 --> 00:06:26,893 не утичу други бродови - делови бродова. 139 00:06:26,915 --> 00:06:30,030 Можете видети балончиће како се крећу; прилично волим овај снимак. 140 00:06:30,030 --> 00:06:33,332 Силазимо, а видите овакве ствари. 141 00:06:33,332 --> 00:06:37,002 Ово су морски сунђери из дубина, дуги и по неколико метара. 142 00:06:37,617 --> 00:06:41,919 Ово је плутајући морски краставац - то је, у суштини, мали морски пуж голаћ. 143 00:06:41,919 --> 00:06:42,850 Ово је успорено. 144 00:06:42,850 --> 00:06:45,193 Већи део снимка који вам показујем је убрзан 145 00:06:45,193 --> 00:06:47,441 јер је за све ово потребно пуно времена. 146 00:06:48,274 --> 00:06:51,213 Ово је прелепи морски краставац, такође, 147 00:06:51,697 --> 00:06:54,363 а животиња коју ћете видети била је велико изненађење. 148 00:06:54,363 --> 00:06:57,449 Никада нисам видела ништа слично и све нас је помало изненадило. 149 00:06:57,449 --> 00:07:00,775 Ово се десило после 15 сати рада и сви смо били помало на ивици живаца 150 00:07:00,775 --> 00:07:02,845 и изненада је ово џиновско морско чудовиште 151 00:07:02,845 --> 00:07:04,337 почело да се котрља поред нас. 152 00:07:04,337 --> 00:07:07,613 Зове се пиросома или колонијални плашташ, ако вам се више свиђа. 153 00:07:07,632 --> 00:07:09,393 То није оно за чим смо трагали. 154 00:07:09,393 --> 00:07:12,189 Тражили смо корале, корале из великих морских дубина. 155 00:07:12,994 --> 00:07:15,046 Видећете слику једног од њих за секунд. 156 00:07:15,046 --> 00:07:18,211 Мали је, висине око 5 центиметара. 157 00:07:18,211 --> 00:07:21,293 Састоји се од калцијум карбоната, па можете видети његове пипке 158 00:07:21,317 --> 00:07:23,448 док их покреће океанска струја. 159 00:07:23,980 --> 00:07:27,091 Овакав организам вероватно живи око стотину година. 160 00:07:27,115 --> 00:07:30,655 Док расте, преузима хемикалије из океана, 161 00:07:30,679 --> 00:07:32,885 а ове хемикалије или количина хемикалија 162 00:07:32,909 --> 00:07:37,123 зависе од температуре, од pH вредности, од хранљивих материја. 163 00:07:37,177 --> 00:07:40,375 Ако успемо да разумемо како ове хемикалије доспевају у скелет, 164 00:07:40,375 --> 00:07:42,933 онда можемо да се вратимо, сакупимо фосилне примерке 165 00:07:42,957 --> 00:07:46,101 и реконструишемо како је океан изгледао у прошлости. 166 00:07:46,284 --> 00:07:49,860 Овде нас можете видети док узимамо тај корал уз помоћ вакуума, 167 00:07:49,878 --> 00:07:51,403 повлачимо га 168 00:07:51,403 --> 00:07:54,290 и стављамо га у посудицу. 169 00:07:54,290 --> 00:07:56,879 Треба да додам да можемо то да учинимо веома пажљиво. 170 00:07:58,393 --> 00:08:00,662 Неки од ових организама живе и дуже. 171 00:08:00,662 --> 00:08:04,874 Ово је црни корал под именом Leiopathes, а усликао га је мој колега, Брендан Рорк, 172 00:08:04,874 --> 00:08:07,490 негде на око 500 метара испод Хаваја. 173 00:08:08,184 --> 00:08:10,487 Четири стотине година је дуг период. 174 00:08:10,487 --> 00:08:13,711 Ако узмете гранчицу једног од ових корала и углачате је, 175 00:08:13,711 --> 00:08:16,114 то је око 100 микрона уздуж. 176 00:08:16,333 --> 00:08:19,138 Брендан је урадио неке анализе дуж овог корала - 177 00:08:19,138 --> 00:08:20,658 можете да видите трагове тога - 178 00:08:20,658 --> 00:08:23,271 и успео је да докаже да су ово стварне годишње ознаке, 179 00:08:23,271 --> 00:08:25,666 па чак и на 500 метара дубине океана, 180 00:08:25,666 --> 00:08:28,270 корали могу да забележе промене годишњих доба, 181 00:08:28,270 --> 00:08:30,196 што је прилично спектакуларно. 182 00:08:30,196 --> 00:08:31,886 Међутим, 4 000 година није довољно 183 00:08:31,886 --> 00:08:34,047 да нас врати у последњи максимум леденог доба. 184 00:08:34,047 --> 00:08:35,120 Па, шта онда радимо? 185 00:08:35,120 --> 00:08:37,287 Идемо по ове фосилне примерке. 186 00:08:37,690 --> 00:08:40,811 Због овога сам заиста непопуларна у свом истраживачком тиму. 187 00:08:40,835 --> 00:08:41,985 Настављамо да идемо, 188 00:08:42,009 --> 00:08:43,626 свуда су џиновске ајкуле, 189 00:08:43,650 --> 00:08:46,043 пирозоме, плутајући морски краставци, 190 00:08:46,043 --> 00:08:47,338 џиновски сунђери, 191 00:08:47,338 --> 00:08:50,063 али све их терам да сиђу до ових мртвих фосилних подручја 192 00:08:50,087 --> 00:08:53,527 и проводе вечност у лопатању по морском дну. 193 00:08:53,527 --> 00:08:57,032 Сакупимо ове корале, донесемо их назад и распоредимо. 194 00:08:57,056 --> 00:08:59,351 Међутим, сваки од њих је различите старости, 195 00:08:59,375 --> 00:09:01,276 а ако можемо да им откријемо старост 196 00:09:01,300 --> 00:09:03,812 а затим можемо и да измеримо ове хемијске сигнале, 197 00:09:03,836 --> 00:09:05,258 ово нам помаже да откријемо 198 00:09:05,282 --> 00:09:07,765 шта се дешавало у океану у прошлости. 199 00:09:08,258 --> 00:09:09,962 Тако, на слици са леве стране овде, 200 00:09:09,986 --> 00:09:13,158 исекла сам делић са корала, углачала га веома пажљиво 201 00:09:13,158 --> 00:09:15,012 и усликала оптички. 202 00:09:15,036 --> 00:09:17,768 Са десне стране сам узела исти део корала, 203 00:09:17,768 --> 00:09:19,312 ставила га у нуклеарни реактор, 204 00:09:19,336 --> 00:09:20,252 изазвала фисију, 205 00:09:20,252 --> 00:09:21,957 а сваки пут када се јави распадање, 206 00:09:21,957 --> 00:09:23,803 можете то видети забележено на коралу, 207 00:09:23,803 --> 00:09:25,636 те видимо расподелу уранијума. 208 00:09:25,636 --> 00:09:27,071 Зашто радимо ово? 209 00:09:27,071 --> 00:09:29,548 Уранијум је елемент који нема добру репутацију, 210 00:09:29,572 --> 00:09:30,731 али га ја волим. 211 00:09:30,755 --> 00:09:33,931 Распадање нам помаже да откријемо податке о стопама и периодима 212 00:09:33,931 --> 00:09:35,334 везаним за дешавања у океану. 213 00:09:35,334 --> 00:09:36,776 Ако се сећате почетка говора, 214 00:09:36,776 --> 00:09:39,673 то је оно што покушавамо да добијемо када размишљамо о клими. 215 00:09:39,673 --> 00:09:42,264 Тако користимо ласер за анализу уранијума 216 00:09:42,288 --> 00:09:44,927 и једног од његових потомака, торијума, у овим коралима, 217 00:09:44,927 --> 00:09:47,865 а то је оно што нам говори која је тачно старост ових фосила. 218 00:09:49,241 --> 00:09:51,437 Ову дивну анимацију Јужног океана 219 00:09:51,437 --> 00:09:55,042 ћу искористити да прикажем како користимо ове корале 220 00:09:55,042 --> 00:09:59,018 да бисмо добили прастаре повратне информације из океана. 221 00:09:59,018 --> 00:10:01,538 Можете да видите густину површинске воде 222 00:10:01,538 --> 00:10:03,760 у анимацији Рајана Абернатија. 223 00:10:04,385 --> 00:10:06,412 То су само једногодишњи подаци, 224 00:10:06,412 --> 00:10:09,352 али можете видети колико је динамичан Јужни океан. 225 00:10:09,352 --> 00:10:14,052 Ово интензивно мешање, посебно у Великом пролазу, 226 00:10:14,052 --> 00:10:16,678 које је обележено правугаоником, 227 00:10:16,678 --> 00:10:19,538 је заиста једна од најјачих струја на свету, 228 00:10:19,538 --> 00:10:21,729 која пролази овде док тече од запада ка истоку. 229 00:10:21,729 --> 00:10:23,112 Веома је турбулентно измешана 230 00:10:23,112 --> 00:10:25,568 јер се креће преко ових великих подводних планина, 231 00:10:25,568 --> 00:10:28,263 а ово дозвољава CO2 и топлоти 232 00:10:28,263 --> 00:10:30,553 да врше размену са атмосфером ка унутра и споља. 233 00:10:30,553 --> 00:10:34,140 У суштини, океани дишу кроз Јужни океан. 234 00:10:35,355 --> 00:10:40,713 Сакупили смо корале са свих страна дуж овог антарктичког пролаза 235 00:10:40,713 --> 00:10:44,040 и открили прилично изненађујућу ствар из мојих уранијумских података - 236 00:10:44,040 --> 00:10:46,507 корали су се преселили са југа према северу 237 00:10:46,531 --> 00:10:49,534 током прелаза из глацијалног у интерглацијални период. 238 00:10:49,534 --> 00:10:50,575 Не знамо због чега, 239 00:10:50,575 --> 00:10:52,878 али мислимо да има везе са извором хране 240 00:10:52,878 --> 00:10:55,445 и можда присуством кисеоника у води. 241 00:10:57,318 --> 00:10:58,110 Па, ево нас. 242 00:10:58,110 --> 00:11:00,423 Приказаћу шта мислим да сам открила о клими 243 00:11:00,423 --> 00:11:02,438 из ових корала у Јужном океану. 244 00:11:02,438 --> 00:11:04,508 Прешли смо уздуж и попреко морских планина. 245 00:11:04,508 --> 00:11:06,318 Сакупили смо мале фосилне корале. 246 00:11:06,318 --> 00:11:07,979 Ово је моја илустрација тога. 247 00:11:07,979 --> 00:11:09,659 Мислимо да се у леденом добу, 248 00:11:09,659 --> 00:11:11,847 према анализама које сам извршила на коралима, 249 00:11:11,847 --> 00:11:14,943 да је дубински део Јужног океана био веома богат угљеником 250 00:11:14,988 --> 00:11:17,787 и да је горњи слој био мале густине. 251 00:11:17,787 --> 00:11:20,708 То онемогућава да угљен-диоксид изађе из океана. 252 00:11:21,352 --> 00:11:23,974 Онда смо нашли корале који су средње старости, 253 00:11:23,998 --> 00:11:28,538 а они су нам показали да је океан делимично помешан кроз климатски прелаз. 254 00:11:28,542 --> 00:11:31,239 То је омогућило угљенику да изађе из дубоког океана. 255 00:11:31,724 --> 00:11:34,993 Затим, ако анализирамо корале ближе савременом добу, 256 00:11:34,993 --> 00:11:37,331 или ако сиђемо тамо свакако 257 00:11:37,355 --> 00:11:39,235 и измеримо хемију корала, 258 00:11:39,235 --> 00:11:40,763 видимо да се крећемо ка позицији 259 00:11:40,763 --> 00:11:43,603 где се угљеник може размењивати ка споља и унутра. 260 00:11:43,603 --> 00:11:45,401 Овако можемо користити фосилне корале 261 00:11:45,401 --> 00:11:47,643 како би нам помогли да разумемо животну средину. 262 00:11:49,477 --> 00:11:51,685 Желим да завршим овим последњим слајдом. 263 00:11:51,685 --> 00:11:55,662 То је само замрзнута слика из првог снимка који сам вам показала. 264 00:11:55,662 --> 00:11:57,718 Ово је спектакуларна корална башта. 265 00:11:57,718 --> 00:12:00,350 Нисмо чак ни очекивали да наиђемо на овако дивне ствари. 266 00:12:00,350 --> 00:12:02,494 Налази се на дубини од неколико хиљада метара. 267 00:12:02,494 --> 00:12:04,192 Има нових врста тамо. 268 00:12:04,192 --> 00:12:06,019 Једноставно је дивно место. 269 00:12:06,019 --> 00:12:07,534 Међу њима се налазе фосили, 270 00:12:07,534 --> 00:12:10,009 а сада сам вас обучила да цените фосилне корале 271 00:12:10,009 --> 00:12:11,438 који се налазе у тим дубинама. 272 00:12:11,438 --> 00:12:14,364 Тако, ако следећи пут имате среће да летите преко океана 273 00:12:14,388 --> 00:12:15,571 или пловите преко њега, 274 00:12:15,571 --> 00:12:18,482 само помислите - постоје огромне морске планине у тим дубинама 275 00:12:18,512 --> 00:12:20,463 које никада нико није видео 276 00:12:20,463 --> 00:12:22,004 и постоје предивни корали. 277 00:12:22,004 --> 00:12:23,195 Хвала вам. 278 00:12:23,219 --> 00:12:25,149 (Аплауз)