1 00:00:01,167 --> 00:00:02,434 Swizz Beatz: Я понял. 2 00:00:02,458 --> 00:00:04,434 Ребята, давайте помолчим, пока я говорю, 3 00:00:04,458 --> 00:00:06,059 чтобы мне ничего не мешало? 4 00:00:06,083 --> 00:00:07,351 Голос: Эээ.., ага. 5 00:00:07,375 --> 00:00:10,434 SB: Потому что, когда я на волне, я хочу на ней оставаться. 6 00:00:10,458 --> 00:00:12,809 Для творческого человека 7 00:00:12,833 --> 00:00:15,184 очень важно иметь какую-то поддержку. 8 00:00:15,208 --> 00:00:19,851 Должно же быть нечто питающее ваше творчество, 9 00:00:19,875 --> 00:00:22,309 что-то, разжигающее ваш внутренний огонь. 10 00:00:22,333 --> 00:00:26,434 Моя любовь к музыке и творчеству началась очень давно, много лет назад. 11 00:00:26,458 --> 00:00:29,059 Это было в Южном Бронксе, где я вырос, 12 00:00:29,083 --> 00:00:31,768 в доме 700, квартира 2Е. 13 00:00:31,792 --> 00:00:35,184 Я выходил на улицу и повсюду слышал музыку. 14 00:00:35,208 --> 00:00:38,143 Ты идёшь по окраинам парка: там играют диджеи, 15 00:00:38,167 --> 00:00:39,851 баскетбольный матч в разгаре. 16 00:00:39,875 --> 00:00:42,143 Но затем ты смотришь на гандбольную площадку 17 00:00:42,167 --> 00:00:45,309 и видишь там изумительные росписи граффити. 18 00:00:45,333 --> 00:00:48,726 Не знаю, кто создал эти росписи: Кит Харинг или Fab 5 Freddy. 19 00:00:48,750 --> 00:00:51,601 Меня сразу же потянуло к творчеству. 20 00:00:51,625 --> 00:00:54,976 Музыка была моей терапией с самого первого дня. 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,226 Каждый раз, когда я нервничаю, 22 00:00:57,250 --> 00:01:00,143 я обращаюсь к искусству, творчеству, музыке. 23 00:01:00,167 --> 00:01:04,726 Музыка даёт людям почувствовать себя в чьих-то объятиях: вас любят. 24 00:01:04,750 --> 00:01:07,101 А затем я вспоминаю, что говорил один мой дядя: 25 00:01:07,125 --> 00:01:10,059 «А не стать ли тебе продюссером?» «А что это такое?» 26 00:01:10,083 --> 00:01:12,351 Это началось с семейного бизнеса: 27 00:01:12,375 --> 00:01:14,518 ведь Ruff Ryders создала моя семья. 28 00:01:14,542 --> 00:01:16,309 Она дала вам DMX, Eve 29 00:01:16,333 --> 00:01:18,851 Drag-On, а также The LOX. 30 00:01:18,875 --> 00:01:22,518 Я обрёл все возможные в мире музыки почести. 31 00:01:22,542 --> 00:01:25,726 Так происходило до того момента, когда я подумал: «А знаете что? 32 00:01:25,750 --> 00:01:30,309 Я не собираюсь наслаждаться этим, пока не смогу отдавать что-то взамен». 33 00:01:30,333 --> 00:01:34,934 На самом деле The Dean Collection задумывалась как музей для моей семьи 34 00:01:34,958 --> 00:01:36,268 и для нашего имени, 35 00:01:36,292 --> 00:01:38,893 ответственность за передачу которого будущим поколениям 36 00:01:38,917 --> 00:01:40,684 лежала бы на моих детях. 37 00:01:40,708 --> 00:01:41,976 «Погодите минутку, — 38 00:01:42,000 --> 00:01:44,643 сказал я. — The Dean Collection существует не для себя: 39 00:01:44,667 --> 00:01:46,476 The Dean Collection — для всех». 40 00:01:46,500 --> 00:01:48,976 Есть такие галереи и другие места, куда заходишь, 41 00:01:49,000 --> 00:01:52,268 и если у тебя нет 50 000 долларов, то говорить не о чем. 42 00:01:52,292 --> 00:01:56,184 Я почувствовал, что многие люди используют это как оправдание 43 00:01:56,208 --> 00:01:57,476 своего ухода из искусства. 44 00:01:57,500 --> 00:02:00,059 Они думают, что оно существует лишь для богачей. 45 00:02:00,083 --> 00:02:01,351 Постойте. 46 00:02:01,375 --> 00:02:03,559 С этим нужно покончить, это нужно исправить. 47 00:02:03,583 --> 00:02:05,809 Именно это побудило меня и мою жену сказать: 48 00:02:05,833 --> 00:02:09,309 «Мы должны создать отправную точку для молодёжи, 49 00:02:09,333 --> 00:02:11,184 которая не понимает мир искусства: 50 00:02:11,208 --> 00:02:12,934 им тяжело состояться и утвердиться». 51 00:02:12,958 --> 00:02:15,184 И вот мы организовали «Без комиссии». 52 00:02:15,208 --> 00:02:16,476 Это большое мероприятие: 53 00:02:16,500 --> 00:02:19,476 каждый вечер получаешь около 30 000 приглашений. 54 00:02:19,500 --> 00:02:21,434 Напитки, закуски, концерт — 55 00:02:21,458 --> 00:02:22,917 всё бесплатно. 56 00:02:23,750 --> 00:02:25,143 Обучение бесплатное, — 57 00:02:25,167 --> 00:02:28,059 мне кажется, что обучение должно быть бесплатным. 58 00:02:28,083 --> 00:02:31,434 Мы отправились в Шанхай, Лондон, 59 00:02:31,458 --> 00:02:33,018 Берлин. 60 00:02:33,042 --> 00:02:36,226 Мы устроили всё прямо во дворе, за моим домом в Южном Бронксе. 61 00:02:36,250 --> 00:02:37,934 Вы можете прийти в «Без комиссии» 62 00:02:37,958 --> 00:02:40,893 и купить что-нибудь за пару баксов 63 00:02:40,917 --> 00:02:42,976 или за пару сотен тысяч. 64 00:02:43,000 --> 00:02:46,684 Каждый, кто любит искусство может найти для себя что-то подходящее. 65 00:02:46,708 --> 00:02:49,893 У нас всё организовано не так, как в обычной арт-галерее. 66 00:02:49,917 --> 00:02:53,059 Художники получают 100 процентов с продаж. 67 00:02:53,083 --> 00:02:55,004 Но что происходит после «Без комиссии», 68 00:02:55,028 --> 00:02:58,726 как поддерживать себя морально и материально, развиваться, 69 00:02:58,750 --> 00:03:01,018 не продать свою душу и не пойматься на крючок? 70 00:03:01,042 --> 00:03:04,893 Я участвовал в распродаже с моим братом Шоном «Дидди» Комбсом, 71 00:03:04,917 --> 00:03:06,559 мы потратили 21 миллион долларов 72 00:03:06,583 --> 00:03:08,559 на Керри Джеймса Маршалла, 73 00:03:08,583 --> 00:03:13,351 превратив его в самого продаваемого ныне живущего художника афроамериканца. 74 00:03:13,375 --> 00:03:15,393 Я ему: «Чувак, ты сейчас рекорд побил», 75 00:03:15,417 --> 00:03:16,726 а он мне: 76 00:03:16,750 --> 00:03:19,351 «Ага, не знаю, радоваться мне или горевать». 77 00:03:19,375 --> 00:03:23,101 Сначала он продал ту работу менее чем за 100 000 [долларов]. 78 00:03:23,125 --> 00:03:27,226 Представьте, когда-то продававшаяся менее чем за 100 000 долларов работа, 79 00:03:27,250 --> 00:03:30,351 теперь уходит за 21 миллион, 80 00:03:30,375 --> 00:03:33,809 а вы должны сидеть дома и смотреть на это. 81 00:03:33,833 --> 00:03:36,768 И вы даже не можете получить свои 5 процентов. 82 00:03:36,792 --> 00:03:38,143 Если так посмотреть, — 83 00:03:38,167 --> 00:03:41,059 я продюсер, я автор песен, — 84 00:03:41,083 --> 00:03:43,226 и всякий раз, когда их исполняют по радио, 85 00:03:43,250 --> 00:03:44,684 мне платят. 86 00:03:44,708 --> 00:03:47,726 Каждый раз, когда их включают в фильмы, 87 00:03:47,750 --> 00:03:49,018 я зарабатываю. 88 00:03:49,042 --> 00:03:53,684 В общем, каждый раз, когда их транслируют, 89 00:03:53,708 --> 00:03:54,976 я получаю за них деньги. 90 00:03:55,000 --> 00:03:58,143 Художникам платят только один раз. 91 00:03:58,167 --> 00:04:02,476 А как быть, когда картины же продают и обменивают несколько раз? 92 00:04:02,500 --> 00:04:04,893 И вот за работу, на которую уходит целая жизнь, 93 00:04:04,917 --> 00:04:07,309 другие люди зарабатывают в 10, 15, 94 00:04:07,333 --> 00:04:11,976 а порой даже в 100 раз больше, чем мастер, который её создал. 95 00:04:12,000 --> 00:04:15,684 Так что я создал нечто, известное как The Dean's Choice, 96 00:04:15,708 --> 00:04:18,934 где вы как продавец 97 00:04:18,958 --> 00:04:20,559 или коллекционер 98 00:04:20,583 --> 00:04:23,768 приносите свою работу в, скажем, Сотбис, 99 00:04:23,792 --> 00:04:26,684 и там на бумажке написано: «Эй, ребята, знаете, 100 00:04:26,708 --> 00:04:28,684 а ведь этот художник всё ещё жив. 101 00:04:28,708 --> 00:04:32,351 Вы заработали 300 процентов своими инвестициями, 102 00:04:32,375 --> 00:04:34,726 работая с этим художником. 103 00:04:34,750 --> 00:04:38,101 И размер его доли после продажи будет зависеть только от вас». 104 00:04:38,125 --> 00:04:40,684 Думаю, если хотя бы пять человек сделали это, 105 00:04:40,708 --> 00:04:43,018 в мире искусства начало всё меняться. 106 00:04:43,042 --> 00:04:44,976 Это уже происходит в Европе. 107 00:04:45,000 --> 00:04:46,893 Например, в музыкальной индустрии, 108 00:04:46,917 --> 00:04:48,226 и называется публикацией. 109 00:04:48,250 --> 00:04:50,143 И художники способны выживать, 110 00:04:50,167 --> 00:04:52,351 как и музыканты, — 111 00:04:52,375 --> 00:04:53,643 год за годом — 112 00:04:53,667 --> 00:04:56,268 с остаточного дохода. 113 00:04:56,292 --> 00:05:02,059 Итак, как нам взять что-то, что объединяет творческих людей, 114 00:05:02,083 --> 00:05:03,518 и отмечать успехи друг друга? 115 00:05:03,542 --> 00:05:06,018 Примерно три года мы с Тимбалендом 116 00:05:06,042 --> 00:05:10,059 работаем над проектом под названием Verzuz. 117 00:05:10,083 --> 00:05:11,434 Затем настало трудное время, 118 00:05:11,458 --> 00:05:13,934 и все начали переходить в социальные сети, 119 00:05:13,958 --> 00:05:15,268 чтобы самовыражаться. 120 00:05:15,292 --> 00:05:20,768 И вот что мы сделали: я включил свои лучшие песни, 121 00:05:20,792 --> 00:05:23,268 он включил свои, и мы вышли в прямой эфир 122 00:05:23,292 --> 00:05:25,018 в Instagram Live. 123 00:05:25,042 --> 00:05:26,684 (Видео) (Смех) 124 00:05:26,708 --> 00:05:27,976 Тимбаленд: Развлекаешься? 125 00:05:28,000 --> 00:05:29,671 Это так полезно для культуры. 126 00:05:29,705 --> 00:05:31,923 SB: Множество людей любят говорить «битва», 127 00:05:31,927 --> 00:05:33,893 мы отказались от этого слова: 128 00:05:33,917 --> 00:05:36,226 ведь сейчас в мире и так много борьбы. 129 00:05:36,250 --> 00:05:37,976 У нас это просветительский праздник: 130 00:05:38,000 --> 00:05:40,393 девятый или десятый по счёту. 131 00:05:40,417 --> 00:05:43,500 Мы с Тимбалендом начали с 20 000 человек. 132 00:05:44,333 --> 00:05:51,226 А вчера в одном месте собралось 750 000 человек. 133 00:05:51,250 --> 00:05:54,708 Значит «Эффект Верзуза» произошёл. 134 00:05:55,792 --> 00:05:58,893 Он происходит с каждым художником 135 00:05:58,917 --> 00:06:02,601 после того, как тот вносит свой вклад в Verzuz. 136 00:06:02,625 --> 00:06:05,268 Можем взглянуть на Бэбифейса и Тедди Райли. 137 00:06:05,292 --> 00:06:07,625 Оба набрали миллионы просмотров. 138 00:06:08,833 --> 00:06:11,851 Песни обоих вернулись в чарты. 139 00:06:11,875 --> 00:06:15,934 А затем посмотрим на первых дам Верзуза: 140 00:06:15,958 --> 00:06:18,184 и Эрика Баду с Джилл Скотт 141 00:06:18,208 --> 00:06:22,684 занимают верхние семь позиций в топ-20 чартах. 142 00:06:22,708 --> 00:06:24,226 Вот что такое «Эффект Верзуза». 143 00:06:24,250 --> 00:06:28,018 Знаете, миллиарды, миллиарды и миллиарды впечатлений. 144 00:06:28,042 --> 00:06:30,143 Ничего подобного я не видел раньше. 145 00:06:30,167 --> 00:06:34,934 И я почувствовал: прекрасно то, что эти художники именно сегодня 146 00:06:34,958 --> 00:06:37,684 получают цветы и имеют возможность вдыхать их аромат. 147 00:06:37,708 --> 00:06:38,976 Я был искренне тронут, 148 00:06:39,000 --> 00:06:41,851 потому что в своё время сам не раз оказывался за бортом. 149 00:06:41,875 --> 00:06:44,143 Меня бросало то в жар, то в холод. 150 00:06:44,167 --> 00:06:48,393 Всё-таки нужно воспринимать бизнес с точки зрения художника, 151 00:06:48,417 --> 00:06:52,851 чтобы подняться на уровень, которого ты заслуживаешь. 152 00:06:52,875 --> 00:06:56,434 Потому что мы, творцы, очень чувствительны и считаем: 153 00:06:56,458 --> 00:07:00,851 «пусть этим занимаются другие, а я буду заниматься своим делом». 154 00:07:00,875 --> 00:07:04,559 Но творчество не единственный ключ, образование тоже важно: 155 00:07:04,583 --> 00:07:06,684 поэтому я и вернулся в школу, 156 00:07:06,708 --> 00:07:10,143 чтобы, когда тебе за 30, заточить свой карандаш. 157 00:07:10,167 --> 00:07:12,059 Мы должны знать своё дело. 158 00:07:12,083 --> 00:07:16,101 Но это заставит нас копнуть немного глубже 159 00:07:16,125 --> 00:07:19,143 и достать знания, нужные для того, чтобы быть готовыми 160 00:07:19,167 --> 00:07:22,309 предстать миру, готовому использовать наш творческий потенциал. 161 00:07:22,333 --> 00:07:23,857 У нас будет лучший выбор, 162 00:07:23,881 --> 00:07:27,768 и мы больше не будем говорить о художниках, умирающих в бедности. 163 00:07:27,792 --> 00:07:29,364 Если мы не защитим искусство, 164 00:07:29,388 --> 00:07:31,184 то не сможем защитить и наше будущее, 165 00:07:31,208 --> 00:07:33,268 и этот мир. 166 00:07:33,292 --> 00:07:34,875 Творчество исцеляет нас. 167 00:07:36,625 --> 00:07:39,476 Почему эти шторы закрываются? 168 00:07:39,500 --> 00:07:41,059 Время вышло. 169 00:07:41,083 --> 00:07:42,333 (Смешок) 170 00:07:43,167 --> 00:07:45,118 Голос: Мне понравилось. Было круто. 171 00:07:45,122 --> 00:07:46,372 SB: (Смеётся)