1 00:01:29,500 --> 00:01:32,985 Traducere in limba romana : Adrian R. 2 00:01:32,985 --> 00:01:35,635 Adaptare si sincronizare dupa sonor : Sebi R. 3 00:01:37,110 --> 00:01:40,125 In fiecare zi, este din ce în ce mai bine. Devine din ce în ce mai puternic. 4 00:01:40,665 --> 00:01:41,663 Slava Domnului 5 00:01:42,692 --> 00:01:48,821 Zilele trecute doctorul din spital, a spus că nu a mai văzut un pacient asa determinat. L-a felicitat pe Kenan. 6 00:01:48,991 --> 00:01:52,627 M-am rugat mereu, știi, el va fi chiar mai bine cu voia lui Dumnezeu! 7 00:01:52,822 --> 00:01:53,857 Uite, iti trimit o filmare 8 00:01:54,277 --> 00:01:55,218 Bine 9 00:01:57,498 --> 00:01:58,981 Ai primit-o? 10 00:01:59,361 --> 00:02:02,146 A ajuns acum. 11 00:02:06,299 --> 00:02:07,969 Filmeaza omule, filmeaza 12 00:02:08,361 --> 00:02:09,431 Filmez ... 13 00:02:12,134 --> 00:02:13,774 Hai, fa cu mana 14 00:02:15,850 --> 00:02:17,338 Paseste din ce in ce mai ferm, nu-i asa? 15 00:02:17,688 --> 00:02:20,580 Asa este, se va întoarce la Istanbul alergand. 16 00:02:22,340 --> 00:02:26,301 Haide, si tu întoarce-te tot alergand, pentru Dumnezeu, imi e dor de tine. 17 00:02:26,696 --> 00:02:29,252 Imi lipsesti mult. Mi-e dor de mirosul parului tau. 18 00:02:29,575 --> 00:02:33,135 Să fie ultima data, da? Sa nu mai pleci asa departe din nou 19 00:02:33,508 --> 00:02:35,548 Nu voi mai merge nici la magazin fără tine. 20 00:02:36,602 --> 00:02:38,192 Asteapta putin 21 00:02:39,574 --> 00:02:40,854 Cine e? 22 00:02:42,668 --> 00:02:44,308 Buna dimineata 23 00:02:47,787 --> 00:02:48,897 Vă mulțumesc, la revedere. 24 00:02:49,758 --> 00:02:51,438 Doamne, era terminat 25 00:02:51,661 --> 00:02:52,321 Cine? 26 00:02:52,498 --> 00:02:59,248 Administratorul clădirii. E o problemă la etajul superior cu instalarea. El are grijă de acest etaj. 27 00:02:59,531 --> 00:03:04,741 Ai spus asta prea bucuros. Ai fost atât de fericit. Rasul tau s-a auzit pana la Istanbul. 28 00:03:06,168 --> 00:03:10,168 E o petrecere pe terasa, și m-a invitat sa merg si eu. 29 00:03:11,419 --> 00:03:13,909 Ce frumos dragul meu, ia-ti chitara și du-te 30 00:03:14,074 --> 00:03:16,164 Asta am spus, dar chitara mea nu este aici 31 00:03:16,504 --> 00:03:17,564 Serios dragă? 32 00:03:17,748 --> 00:03:21,748 I-am spus că m-am întors obosit de la spital și dacă pot voi merge. 33 00:03:22,006 --> 00:03:26,006 Bine ... deci d-aia ai râs atât de mult atunci 34 00:03:27,734 --> 00:03:29,094 De ce esti ingrijorata? 35 00:03:29,205 --> 00:03:31,875 Nu sunt ingrijorata, cred ca ar trebui sa mergi 36 00:03:32,679 --> 00:03:33,289 O sa vad... 37 00:03:33,548 --> 00:03:34,538 Vezi tu, atunci... 38 00:03:35,544 --> 00:03:36,804 Nu esti geloasa sau ceva, nu? 39 00:03:36,946 --> 00:03:45,036 Nu, daca nu te gandesti sa repeti vacanta de vara trecuta, sigur ca nu... 40 00:03:45,198 --> 00:03:50,048 Stai putin, stai putin...nu erai in viata mea atunci , ...dar acum numar zilele pana voi fi cu tine din nou 41 00:03:50,457 --> 00:03:52,607 Si eu, le insemnez pe perete la fel ca detinutii 42 00:03:55,342 --> 00:03:57,112 Haide nu lasa micul dejun sa se raceasca 43 00:03:57,264 --> 00:03:57,974 Te iubesc 44 00:03:58,396 --> 00:03:59,386 Si eu te iubesc 45 00:04:13,122 --> 00:04:13,932 A, scuze... 46 00:04:14,761 --> 00:04:17,821 Imi pare rau, nu te-am auzit venind... am adormit 47 00:04:18,783 --> 00:04:19,863 Nu-i nimic... 48 00:04:21,156 --> 00:04:23,276 Tocmai a venit administratorul 49 00:04:23,511 --> 00:04:24,711 De ce? S-a intamplat ceva? 50 00:04:24,802 --> 00:04:27,222 Intai imbracate, si dupa vorbim 51 00:04:41,799 --> 00:04:42,579 Buna dimineata draga 52 00:04:42,671 --> 00:04:43,691 Buna dimineata 53 00:04:46,688 --> 00:04:48,408 Ce medicamente sunt astea? 54 00:04:48,529 --> 00:04:50,529 Vitamine... uitasem sa le iau 55 00:04:53,516 --> 00:04:54,566 De aceea pun alarma 56 00:04:54,581 --> 00:04:58,581 Ce bine, ma bucur ca ai grija de tine, ti le-a dat doctorul Ali? 57 00:04:58,960 --> 00:05:00,930 Da, a zis ca ma ajuta 58 00:05:00,930 --> 00:05:03,310 Te ingrijesti in ultima vreme, ce se intampla? 59 00:05:04,110 --> 00:05:06,020 Nimic, trebuia sa faci la fel 60 00:05:06,605 --> 00:05:08,695 Niciodata! daca iau vitamine ma ingras 61 00:05:09,229 --> 00:05:10,359 Ajuta-ma cu astea 62 00:05:11,013 --> 00:05:12,723 Daca continui asa o sa te ingrasi 63 00:05:13,211 --> 00:05:15,281 si toate hainele tale le voi lua eu 64 00:05:15,864 --> 00:05:17,124 Nu spune asta 65 00:05:17,200 --> 00:05:18,720 Nu-mi place atitudinea asta 66 00:05:20,411 --> 00:05:22,801 Si in plus ... imi este mai foame primavara, ce vrei? 67 00:05:22,847 --> 00:05:24,427 Bine bine, n-am zis nimic 68 00:05:25,173 --> 00:05:26,053 Cu ce te ajut? 69 00:05:26,078 --> 00:05:26,558 Tine asta 70 00:05:27,767 --> 00:05:29,477 Acum putem sa ne spunem "Buna dimineata" 71 00:05:29,726 --> 00:05:30,536 Buna dimineata 72 00:05:31,488 --> 00:05:32,758 Cum se simte fratele tau? 73 00:05:34,495 --> 00:05:36,525 Bine, e cam obosit dupa terapie 74 00:05:37,583 --> 00:05:39,523 Doarme mult si se trezeste noaptea 75 00:05:39,572 --> 00:05:40,532 Tu ai dormit? 76 00:05:41,845 --> 00:05:42,915 Da, putin... 77 00:05:43,408 --> 00:05:44,718 Trebuie sa te odihnesti 78 00:05:46,496 --> 00:05:49,416 Nu pot, fratele meu mi-a cerut sa fac ceva pentru el... 79 00:05:49,455 --> 00:05:51,105 Ai facut micul dejun! 80 00:05:52,577 --> 00:05:53,907 Am facut pentru amandoi 81 00:05:54,766 --> 00:05:56,016 Iti multumesc 82 00:05:56,570 --> 00:05:57,480 Pofta buna 83 00:05:57,812 --> 00:05:59,552 Arata delicios 84 00:05:59,920 --> 00:06:01,190 Sper sa iti placa 85 00:06:03,029 --> 00:06:06,059 Ti-am spus ca a venit... administratorul 86 00:06:07,830 --> 00:06:10,870 A zis ca problema cu departamentul o sa dureze mai mult 87 00:06:11,195 --> 00:06:12,185 Dar nu-ti fa griji 88 00:06:12,258 --> 00:06:14,378 Imi pare rau sa-l deranjez atat 89 00:06:14,397 --> 00:06:18,227 Se presupune ca trebuia sa-l ajut... dar o faci tu 90 00:06:18,522 --> 00:06:20,042 Leyla ma omoara daca afla 91 00:06:20,063 --> 00:06:21,243 Stai linistita 92 00:06:22,324 --> 00:06:25,204 Sper sa nu iti fac probleme cu iubita ta 93 00:06:25,553 --> 00:06:29,493 Nu mi-ar place sa iti fac probleme din cauza asta 94 00:06:30,959 --> 00:06:33,079 Nici o problema, nu avem alta optiune 95 00:06:33,251 --> 00:06:37,371 Da, desigur... daca exista , nu te deranjam , multumesc 96 00:06:38,001 --> 00:06:40,291 Simtete ca acasa, esti binevenita 97 00:06:45,412 --> 00:06:48,282 Asculta, controleaza-ti emotiile si nu te certa bine? 98 00:06:48,650 --> 00:06:51,000 E dificil sa lucrezi cu prieteni 99 00:06:51,014 --> 00:06:57,934 Si acum sunt la mijloc bani, zile limite sa inmanezi proiectul, si mult stres 100 00:06:58,044 --> 00:06:59,651 Incearca sa nu te certi cu Uzay 101 00:06:59,693 --> 00:07:01,573 Puneti-va odata de acord 102 00:07:01,616 --> 00:07:02,676 Ar fi prea de tot ca asta sa nu functioneze 103 00:07:02,695 --> 00:07:04,525 Ati muncit din greu pentru treaba asta 104 00:07:04,887 --> 00:07:08,567 Calmeazate fluturas, totul este sun control, 105 00:07:08,615 --> 00:07:11,335 prietenia si afacerile sunt compatibile 106 00:07:15,650 --> 00:07:16,490 Te suna Uzay 107 00:07:20,365 --> 00:07:20,905 Alo Uzay 108 00:07:20,947 --> 00:07:23,737 Ti-am spus ca voi fi acolo in 8 minute, nu mai suna 109 00:07:24,548 --> 00:07:26,908 Bine, auzi Uzay 110 00:07:28,322 --> 00:07:29,152 Asculta-ma 111 00:07:31,177 --> 00:07:34,697 Si eu sunt emotionat, dar sa nu ne stresam reciproc, bine? 112 00:07:35,471 --> 00:07:36,571 Ok, pa pa 113 00:07:37,832 --> 00:07:41,832 Vezi? despre asta vorbeam, era mult mai bine daca lucrai singur 114 00:07:42,243 --> 00:07:43,483 E visul tau transformandu-se in realitate 115 00:07:44,122 --> 00:07:48,692 Acum trebuie sa-l tolerezi pe Uzay 116 00:07:54,409 --> 00:07:57,359 Cand zici vis, simt fiori pe sira spinarii 117 00:07:58,196 --> 00:08:02,016 Nu pot sa cred, desenele mele vor fi publicate 118 00:08:02,769 --> 00:08:03,669 Aminteste-ti asta 119 00:08:03,723 --> 00:08:07,253 In totdeauna este mai bine sa faci, nu sa continui sa incerci 120 00:08:07,281 --> 00:08:11,821 Fluturas! Ce spui tu este razboiul galaxiilor 121 00:08:12,699 --> 00:08:14,629 E o intalnire intre maestrii Jedi 122 00:08:15,168 --> 00:08:19,038 Cateodata imi amintesc, de ce mai facut sa vad filmul de o mie de ori 123 00:08:19,694 --> 00:08:20,304 Eylul, stii ! 124 00:08:21,417 --> 00:08:27,097 Am o idee geniala, iti promit ca nu doar imi vor publica desenele, voi fi stapanul editorialului 125 00:08:28,051 --> 00:08:29,391 Stiu ca vei reusi 126 00:08:30,400 --> 00:08:31,720 Mert, grabeste-te! 127 00:08:31,974 --> 00:08:32,434 Vin 128 00:08:34,987 --> 00:08:36,587 Mert, desenele 129 00:08:37,250 --> 00:08:38,700 Dami-le, multumesc 130 00:08:39,449 --> 00:08:40,619 Hai fiule, e tarziu 131 00:08:40,703 --> 00:08:41,953 Ti-am zis ca merg singur 132 00:08:42,119 --> 00:08:45,789 Cel mai important este sa inchei contractul si sa nu te certi cu Uzay 133 00:08:46,560 --> 00:08:48,220 Fiule, daca vrei pot sa te duc eu 134 00:08:48,242 --> 00:08:49,712 Asta ar fi genial 135 00:08:49,804 --> 00:08:53,694 Auziti, nu vreau sa ma duca ca si cum as fi un copil, pot sa merg si singur 136 00:08:53,892 --> 00:08:56,082 Nu se vor uita cine te aduce, Mert 137 00:08:56,122 --> 00:08:59,662 Si daca ma vad? Nu... prefer sa merg singur, multumesc tata 138 00:09:00,214 --> 00:09:00,954 Cum vrei 139 00:09:00,996 --> 00:09:04,996 Ce tensionat e nepotul meu, atat de important este domnul acela 140 00:09:05,228 --> 00:09:10,188 Erdil a obtinut o sedinta cu patronul editorialului , un anume Olcay 141 00:09:10,797 --> 00:09:19,707 Il iubesc pe Mert si sunt impresionata de desenele lui , jur ca daca nu se vor certa desenele vor fi publicate 142 00:09:20,450 --> 00:09:24,060 Gata fluturas, cu atatea avertizari ma emotionez 143 00:09:24,518 --> 00:09:26,248 E prima data cand va vedeti? 144 00:09:26,328 --> 00:09:27,978 Da, pana acum, doar ne-am scris 145 00:09:28,063 --> 00:09:30,073 Asculta-ma! atunci fa asa 146 00:09:30,723 --> 00:09:33,063 Vorbeste cu incredere si priveste-l in ochi 147 00:09:33,394 --> 00:09:36,024 Si nu vorbi prea mult, sa nu creada ca vrei sa-l inseli 148 00:09:36,415 --> 00:09:38,655 Bine, voi vorbi ca bunicul, ok ok 149 00:09:40,775 --> 00:09:42,435 Nu rade de bunicul tau 150 00:09:42,498 --> 00:09:44,518 Bine bine am prins ideea, altceva? 151 00:09:45,244 --> 00:09:49,264 Toti castiga bani din asta, daca nu era rentabil, nu-si pierdeau timpul cu voi 152 00:09:49,335 --> 00:09:53,085 Nu fi foarte...agitat in preajma lor 153 00:09:53,213 --> 00:09:56,713 Vreau sa iasa ceva bun, eram dispus chiar sa platesc editorialul 154 00:09:57,429 --> 00:09:59,819 Daca e asa, avem o cheltuiala in plus in casa... 155 00:10:01,881 --> 00:10:03,431 Credeti ca nu vor incheia contractul? 156 00:10:03,504 --> 00:10:09,514 A, nu... doar glumeam, esti un baiat genial, doar trebuie sa fii original 157 00:10:10,206 --> 00:10:10,916 Bine 158 00:10:12,538 --> 00:10:14,208 Oh, cat mai suna? 159 00:10:14,259 --> 00:10:15,199 Linisteste-te te rog 160 00:10:15,241 --> 00:10:19,241 Alo! Uzay nu tipa, acum ma urc pe scuter ok? 161 00:10:24,998 --> 00:10:27,548 Ai grija, nu accelera, fii calm 162 00:10:27,549 --> 00:10:27,899 Bine 163 00:10:27,899 --> 00:10:29,169 Va fi un pericol care nu este necesar 164 00:10:29,169 --> 00:10:29,889 Bine bine 165 00:10:29,944 --> 00:10:32,364 Iti urez mult noroc, Mert 166 00:10:32,665 --> 00:10:35,905 Astept sa ma suni, putem sa sarbatorim diseara 167 00:10:35,954 --> 00:10:36,954 Bine, ne vedem 168 00:10:38,385 --> 00:10:40,955 Am ceva de facut, voi fi la companie 169 00:10:41,625 --> 00:10:42,095 Bine 170 00:10:42,827 --> 00:10:43,657 La revedere 171 00:10:43,690 --> 00:10:44,360 Ne vedem 172 00:10:44,463 --> 00:10:44,833 Pa 173 00:10:49,224 --> 00:10:51,664 Selim Serez aceasta sedinta este meritul lui Mert? 174 00:10:53,608 --> 00:10:56,308 N-ai intervenit nu-i asa? N-ai sunat pe nimeni? 175 00:10:56,308 --> 00:10:58,148 N-ai cerut ajutorul nimanui? 176 00:10:58,975 --> 00:11:01,855 N-as face niciodata asa ceva, Sedef, evident ca n-am facut-o. 177 00:11:04,249 --> 00:11:05,559 Ar fi mai bine sa-l sun pe propietar... 178 00:11:07,551 --> 00:11:08,861 Era o gluma! 179 00:11:11,502 --> 00:11:14,762 Va avea succes, sunt sigura...e cel mai bun 180 00:11:20,084 --> 00:11:23,754 Stai linistit, in seara asta sarbatorim succesul sau, pa 181 00:11:24,540 --> 00:11:25,550 Ne vedem 182 00:11:28,728 --> 00:11:29,898 Uite-o si pe nebuna asta 183 00:11:43,671 --> 00:11:47,671 Ce ti-as sterge eu surasul, vrajitoareo 184 00:11:48,403 --> 00:11:49,843 Devin furioasa 185 00:12:01,890 --> 00:12:05,860 Unde ai fost? Ai zis 5 minute, si am prins radacini aici asteptandu-te 186 00:12:05,882 --> 00:12:08,232 Daca continui asa ma duc singur la sedinta 187 00:12:08,250 --> 00:12:10,510 Nu ma ameninta, sau ma duc cu un taxi 188 00:12:10,543 --> 00:12:14,853 Nu vei ajunge niciodata la timp, hai urca! Cu scuterul vom ajunge mai repede 189 00:12:19,184 --> 00:12:21,724 Salut frate, n-ai uitat... 190 00:12:22,152 --> 00:12:24,742 Cum sa uit,ca astazi este ziua cea mare 191 00:12:24,794 --> 00:12:26,474 Da, asa e 192 00:12:26,477 --> 00:12:30,827 Daca Uzay imi permite si nu ne certam, voi avea succesul pe care il astept atat de mult 193 00:12:31,040 --> 00:12:33,590 Nu spune asta, faceti echipa buna...totul va iesi bine 194 00:12:33,594 --> 00:12:34,544 Asa crezi? 195 00:12:35,506 --> 00:12:39,446 Sigur! nu vor regreta, eu te voi sustine de aici 196 00:12:40,161 --> 00:12:42,031 Multumesc mult frate, multumesc 197 00:12:43,234 --> 00:12:44,540 Hai nu pierde timpul 198 00:12:44,540 --> 00:12:46,560 Ok, sa inceapa spectacolul 199 00:12:46,561 --> 00:12:48,141 Mai tarziu imi povestesti 200 00:12:48,168 --> 00:12:49,778 Bine, te sun mai tarziu 201 00:12:51,807 --> 00:12:52,907 Esti foarte nerabdator 202 00:13:05,088 --> 00:13:06,308 Eu plec... La revedere 203 00:13:06,308 --> 00:13:08,058 Asteapta un minut, merg si eu... 204 00:13:08,853 --> 00:13:11,523 Nu le-am scos eticheta pantofilor 205 00:13:12,249 --> 00:13:13,329 Multumesc 206 00:13:15,456 --> 00:13:17,516 Mai bine ma duc singur, am intarziat 207 00:13:24,145 --> 00:13:25,225 La revedere... 208 00:13:31,142 --> 00:13:35,562 Asta nu poate afecta atat de mult viata ta, mi-e indiferent daca ne-au dat afara de la club 209 00:13:35,593 --> 00:13:37,193 Asta nu te impiedica sa mergi la scoala 210 00:13:37,193 --> 00:13:38,803 Bineinteles ca da surioara 211 00:13:39,151 --> 00:13:41,891 Ma simt rusinata, ce le voi spune pritenilor mei? 212 00:13:41,944 --> 00:13:43,364 Nu-mi veni cu asta Beren 213 00:13:43,635 --> 00:13:47,635 Daca prietenii tai te resping pentru ca acum traiesti intr-un cartier mai umil, si nu mergi la club 214 00:13:47,635 --> 00:13:49,475 Asta nu e prietenie... 215 00:13:49,479 --> 00:13:53,479 Ce facem cu domnul Asim, el este propietarul Altinkoy 216 00:13:53,760 --> 00:13:56,310 Ce putem sa facem impotriva lui? 217 00:13:56,374 --> 00:13:57,904 Ar trebui sa te preocupe alte lucruri 218 00:13:57,908 --> 00:13:59,648 De exemplu, sa inveti mai mult 219 00:14:00,678 --> 00:14:03,048 Viata ta nu e legata de acest domn 220 00:14:03,289 --> 00:14:07,209 Si tata ti-a platit scoala pana la sfarsitul anului 221 00:14:07,214 --> 00:14:10,324 Surioara, nu insista! nu ma intorc la aceea scoala 222 00:14:10,344 --> 00:14:11,708 Inceteaza! maturizeaza-te 223 00:14:11,708 --> 00:14:13,388 Am dreptul sa fac ce vreau 224 00:14:19,861 --> 00:14:20,301 Alo? 225 00:14:21,724 --> 00:14:22,154 Da? 226 00:14:22,702 --> 00:14:25,482 Avem o speciala, doar noi doua draga 227 00:14:26,991 --> 00:14:28,041 Si ce vom face? 228 00:14:28,837 --> 00:14:30,837 In primul rand mergem la cumparaturi 229 00:14:32,055 --> 00:14:33,895 Asa... dupa aceea 230 00:14:34,810 --> 00:14:39,280 Facem un masaj capilar si curatire faciala pentru relaxare 231 00:14:40,139 --> 00:14:43,429 Dupa putem sa mergem sa mancam in locul nostru preferat 232 00:14:43,987 --> 00:14:44,617 Ce zici? 233 00:14:44,975 --> 00:14:45,815 Suna bine 234 00:14:46,256 --> 00:14:47,566 Cand poti sa fii gata? 235 00:14:47,673 --> 00:14:48,543 In 10 minute 236 00:14:48,923 --> 00:14:50,953 Bine, vin dupa tine 237 00:14:50,967 --> 00:14:55,127 Nu veni dupa mine, sunt aproape de coafor, ne intalnim acolo...haide pa pa 238 00:14:55,336 --> 00:14:57,166 Bine draga... pupici 239 00:14:57,495 --> 00:14:58,605 Pupici, pa pa 240 00:15:03,574 --> 00:15:04,444 Mama 241 00:15:05,682 --> 00:15:06,232 Stiu 242 00:15:06,596 --> 00:15:08,596 Vrea sa vorbeasca cu mine 243 00:15:10,033 --> 00:15:10,713 Ce bine 244 00:15:10,764 --> 00:15:12,784 Te las singura cu treburile casei 245 00:15:13,331 --> 00:15:14,111 Nu conteaza... 246 00:15:14,979 --> 00:15:15,839 Esti suparata? 247 00:15:16,590 --> 00:15:17,430 Nu te supara 248 00:15:17,453 --> 00:15:18,723 Bine, distreaza-te 249 00:15:18,804 --> 00:15:19,864 Nu m-am razgandit 250 00:15:19,864 --> 00:15:23,074 Dar trebuie sa o ascult si pe mama, poate e ceva ce nu stiu 251 00:15:23,149 --> 00:15:24,699 Bine, hai Beren 252 00:15:24,916 --> 00:15:25,736 Ne vedem 253 00:15:29,945 --> 00:15:30,665 Taticule... 254 00:15:34,718 --> 00:15:37,748 Fata mea, nu mai continua cu astea...vei ajunge tarziu la cursuri 255 00:15:37,763 --> 00:15:40,453 Continui tata...inca mai am 2 ore libere 256 00:15:54,332 --> 00:15:56,122 Hai pregateste-te repede 257 00:15:56,492 --> 00:15:57,882 Mancam si mergem 258 00:16:02,834 --> 00:16:03,714 Da-mi-o 259 00:16:05,830 --> 00:16:06,940 Ce faci Ali? 260 00:16:07,512 --> 00:16:08,512 Foarte bine 261 00:16:10,637 --> 00:16:11,537 Ce s-a intamplat? 262 00:16:11,759 --> 00:16:15,639 Nimic, voiam sa-mi vad fratele si sa-i urez succes la meci 263 00:16:18,109 --> 00:16:18,689 Ai bani? 264 00:16:18,840 --> 00:16:21,340 Da, n-am venit pentru bani... 265 00:16:22,455 --> 00:16:23,845 Yaman a sunat de 3 ori, ce s-o fi intamplat? 266 00:16:23,890 --> 00:16:25,240 Poate ai vreun mesaj. 267 00:16:27,239 --> 00:16:31,029 Salut Aras,te-am sunat doar ca sa stiu cum merg lucrurile 268 00:16:31,216 --> 00:16:32,136 Vorbim mai tarziu,pa pa 269 00:16:33,695 --> 00:16:36,175 Vrea raportul zilnic 270 00:16:39,773 --> 00:16:41,163 Orice problema ai avea, spune repede 271 00:16:41,374 --> 00:16:44,214 Mi-am luat ziua libera de la magazin 272 00:16:44,501 --> 00:16:45,041 Si? 273 00:16:45,347 --> 00:16:46,977 Vreau sa o duc pe Beren undeva 274 00:16:47,000 --> 00:16:49,190 Ma emotionez foarte tare cand sunt cu ea 275 00:16:49,796 --> 00:16:51,226 Nu vreau sa par prostovan 276 00:16:52,734 --> 00:16:55,694 Nici nu stiu unde sa o duc, sa se simta comfortabil 277 00:16:56,290 --> 00:16:58,900 Du-o unde le duci pe toate fetele care iti plac 278 00:16:58,900 --> 00:16:59,520 Simplu 279 00:17:02,080 --> 00:17:03,350 Nu cauta sa fii alta persoana 280 00:17:03,350 --> 00:17:04,250 Fii tu insuti 281 00:17:05,045 --> 00:17:05,845 Fii original 282 00:17:06,479 --> 00:17:09,559 Ali, vei vedea ca totul se poate schimba in favoarea ta , intr-o secunda 283 00:17:10,377 --> 00:17:12,657 Nu incerca sa o impresionezi...Asta nu tine 284 00:17:13,692 --> 00:17:14,272 Serios? 285 00:17:14,272 --> 00:17:15,552 Bineinteles 286 00:17:16,899 --> 00:17:18,349 Multumesc fratioare 287 00:17:18,477 --> 00:17:19,757 Nu imi urezi noroc? 288 00:17:20,266 --> 00:17:21,536 Sa castigi cu 10 la 0 289 00:17:22,536 --> 00:17:24,596 Asa va fi! super 290 00:17:31,841 --> 00:17:32,721 Ce este frate? 291 00:17:32,854 --> 00:17:34,054 Vesti bune de pe acolo? 292 00:17:34,347 --> 00:17:36,437 Da este totul bine pe aici...Ti-ai rezolvat problemele? 293 00:17:36,515 --> 00:17:38,045 Mi-am luat bilet, ajung maine 294 00:17:38,548 --> 00:17:39,168 Super 295 00:17:39,355 --> 00:17:42,025 Doar tu si Selim stiti, nu spuneti la nimeni 296 00:17:42,025 --> 00:17:43,425 Nici o problema 297 00:17:43,536 --> 00:17:46,246 Va fi o mare surpriza pentru Mira, va fi foarte fericita... 298 00:17:46,282 --> 00:17:47,582 Nu se asteapta la asta 299 00:17:51,459 --> 00:17:54,359 Ok, sa-ti fie de bine, ai grija de tine 300 00:17:54,562 --> 00:17:55,842 Ne vedem mai tarziu 301 00:18:03,672 --> 00:18:04,342 Buna 302 00:18:04,403 --> 00:18:05,413 Buna 303 00:18:07,469 --> 00:18:08,469 Mergi undeva? 304 00:18:08,769 --> 00:18:10,699 Da, ma intalnesc cu prietenii 305 00:18:11,706 --> 00:18:15,296 Este vreo statie de taxi pe aici? Imi trebuie unul... 306 00:18:15,630 --> 00:18:18,590 Da este una dupa colt,sunt de incredere, nu fac probleme 307 00:18:18,590 --> 00:18:20,520 Mersi de informatie...,pa 308 00:18:21,645 --> 00:18:22,455 Unde mergi? 309 00:18:22,455 --> 00:18:24,935 La centrul comercial,...ne vedem pa pa 310 00:18:25,528 --> 00:18:26,518 Sa te distrezi... 311 00:18:37,901 --> 00:18:39,451 De ce nu e la birou? 312 00:18:39,758 --> 00:18:41,408 Avea alta sedinta acolo 313 00:18:41,620 --> 00:18:44,020 Sigur, cred ca nu este asa interesat 314 00:18:44,326 --> 00:18:47,336 De ce am venit cu scuterul? parul meu este un dezastru... 315 00:18:47,632 --> 00:18:49,762 Nu te gandeai la asta cand ziceai "mai repede" 316 00:18:51,420 --> 00:18:52,250 Salut 317 00:18:52,807 --> 00:18:56,807 Acest scuter este al meu, ti-l las in grija, ai aici casca si cheile 318 00:18:58,356 --> 00:18:59,376 Multumesc mult 319 00:19:07,710 --> 00:19:08,720 Ne-a lasat balta 320 00:19:09,574 --> 00:19:12,804 Termina ,Mert...esti o fabrica de ganduri rele 321 00:19:13,246 --> 00:19:14,566 Nu-l vad nicaieri 322 00:19:17,733 --> 00:19:18,793 Scuzati-ma 323 00:19:19,691 --> 00:19:22,141 Avem o intalnire cu domnul Olkay 324 00:19:22,250 --> 00:19:23,660 Vreti sa spuneti domnisoara Olkay 325 00:19:23,660 --> 00:19:24,500 Acolo este 326 00:19:31,437 --> 00:19:32,827 Atunci... domnul Olkay este o femeie? 327 00:19:32,896 --> 00:19:34,416 Asa se pare frate 328 00:19:42,210 --> 00:19:43,680 Buna 329 00:19:43,697 --> 00:19:44,257 Uzay? 330 00:19:44,257 --> 00:19:45,217 Asta-s eu... 331 00:19:45,418 --> 00:19:46,098 Mert? 332 00:19:46,779 --> 00:19:47,569 Eu sunt acela 333 00:19:48,337 --> 00:19:51,137 Eu sunt O lkay, este o placere sa va cunosc, luati loc 334 00:19:53,838 --> 00:19:59,608 Scuzati confuzia..., credeam ca sunteti un barbat..., dar in realitate nu... 335 00:20:01,128 --> 00:20:03,948 Da? Nu ma surprinde... 336 00:20:03,948 --> 00:20:05,718 Mi s-a mai intamplat 337 00:20:06,627 --> 00:20:11,687 De fapt ,cand cineva este interesat de benzi desenate.., automat, te gandesti ca este un barbat 338 00:20:14,632 --> 00:20:17,912 Totusi avem multe benzi desenate , facute de femei talentate, nu credeti? 339 00:20:18,210 --> 00:20:19,190 Ba da 340 00:20:19,404 --> 00:20:21,684 Si tu faci benzi desenate? 341 00:20:23,034 --> 00:20:25,894 Pe servetele , cand iau pranzul... 342 00:20:26,594 --> 00:20:27,774 Ce? , nu inteleg... 343 00:20:28,317 --> 00:20:31,227 Lucrez cu persoane talentate..., nu ma simt bine cand desenez 344 00:20:31,814 --> 00:20:34,344 Asta este latura urata, a acestei profesii, baieti 345 00:20:34,661 --> 00:20:38,701 Cand admiri munca altora, creativitatea ta e la pamant... 346 00:20:39,861 --> 00:20:41,941 Cand mana nu lucreaza, nu o face nici mintea... 347 00:20:47,258 --> 00:20:51,228 Adica..., asa se spune "cand mainile tale nu lucreaza, nici mintea nu lucreaza" 348 00:20:51,948 --> 00:20:52,988 Interesant 349 00:20:57,011 --> 00:21:01,981 Nu vreau, sa incepem sedinta asata , si sa terminam o data cu tortura..., ma omoara 350 00:21:03,267 --> 00:21:03,897 Auzi... 351 00:21:04,267 --> 00:21:07,477 De ce te iei de mine, cand tu ziceai asa? 352 00:21:07,477 --> 00:21:08,927 Nu incepe sa ma controlezi , ca de obicei. 353 00:21:09,317 --> 00:21:10,287 Inceteaza, Mert , te rog 354 00:21:10,752 --> 00:21:13,682 Sigur sunteti colegi , si va aveti bine? 355 00:21:14,092 --> 00:21:15,492 Sigur ca da // Sigur ca nu 356 00:21:18,173 --> 00:21:20,913 Totusi aceste diferente ne fac mai creativi 357 00:21:22,004 --> 00:21:24,424 Ok, eu vreau o cafea 358 00:21:24,739 --> 00:21:26,409 Eu o cafea cu lapte 359 00:21:26,940 --> 00:21:27,700 O ciocolata 360 00:21:28,002 --> 00:21:29,242 Ciocolata cu lapte 361 00:21:32,297 --> 00:21:34,897 Pentru mine o cafea, neagra si fara zahar 362 00:21:36,126 --> 00:21:37,166 Amara?... 363 00:21:40,932 --> 00:21:44,292 Ne-am bucurat mult sa stim ca va plac schitele noastre 364 00:21:45,138 --> 00:21:48,658 De fapt , urmarim de aproape ,munca editorialului dumneavoastra 365 00:21:48,918 --> 00:21:51,078 Asa este, cel ce face editarile, o face foarte bine 366 00:21:51,383 --> 00:21:52,673 Am echipa buna 367 00:21:53,165 --> 00:21:59,755 Cautam istorioare realiste si intrigante, este important sa existe 368 00:21:59,850 --> 00:22:01,340 Si sa apartina vietii reale 369 00:22:03,235 --> 00:22:05,165 Povestea ta este de asemeni cotidiana 370 00:22:05,973 --> 00:22:08,293 Este foarte distractiva si inovanta 371 00:22:08,628 --> 00:22:09,738 Multumim frumos 372 00:22:09,990 --> 00:22:13,180 Multumiri? Eu trebuie sa va multumesc 373 00:22:13,264 --> 00:22:15,844 Nu aveti idee de cat suntem de emotionati 374 00:22:27,495 --> 00:22:29,485 Nu stiu al cui este fiecare desen 375 00:22:29,799 --> 00:22:31,489 Dar vad diferentele 376 00:22:32,429 --> 00:22:34,559 Amandoi sunteti foarte buni 377 00:22:35,472 --> 00:22:37,772 Insa desenele unuia dintre voi 378 00:22:39,482 --> 00:22:42,142 Sunt dragute si distractive 379 00:22:45,441 --> 00:22:47,391 De exemplu , asta al cui este? 380 00:22:48,142 --> 00:22:48,992 Asta este al meu 381 00:22:52,705 --> 00:22:53,595 Interesant 382 00:22:53,846 --> 00:22:57,216 Acum este doar o ciorna, cand va fi gata va arata mai bine 383 00:22:58,051 --> 00:23:00,161 Nu ma indoiesc , evident 384 00:23:00,808 --> 00:23:02,088 Vad un mare potential 385 00:23:03,947 --> 00:23:05,337 In munca amandurora 386 00:23:07,753 --> 00:23:08,813 Vorbesc serios 387 00:23:10,454 --> 00:23:12,200 Ai zis ca nu vrei zahar !!! 388 00:23:12,630 --> 00:23:13,330 Oh scuze 389 00:23:13,480 --> 00:23:14,440 Imi pare rau... 390 00:23:14,960 --> 00:23:16,130 Te-ai ars? 391 00:23:17,950 --> 00:23:18,760 Ce dezastru 392 00:23:20,644 --> 00:23:23,534 Regret, a fost o greseala, imi pare rau, 393 00:23:23,534 --> 00:23:24,296 Sa te ajut 394 00:23:24,426 --> 00:23:26,146 Acolo este toaleta baietilor 395 00:23:26,146 --> 00:23:26,886 Imi pare rau 396 00:23:26,886 --> 00:23:27,676 Bine, revin 397 00:23:27,676 --> 00:23:28,386 Imediat 398 00:23:31,395 --> 00:23:36,265 A fost un accident, cum o voia amara , i-am adus aminte sa nu puna zahar, si a cazut.. 399 00:23:36,528 --> 00:23:38,118 Noroc ca nu s-au udat desenele 400 00:23:40,182 --> 00:23:41,122 Multumesc frumos 401 00:23:47,700 --> 00:23:49,120 Buna 402 00:23:50,239 --> 00:23:51,359 Ce faci aici? 403 00:23:51,499 --> 00:23:54,109 Sunt la o intalnire, si mi s-a varsat cafeaua 404 00:23:54,722 --> 00:23:55,642 Nasol... 405 00:23:59,984 --> 00:24:01,134 Mira ce face? 406 00:24:01,158 --> 00:24:03,188 E bine, pleca la universitate 407 00:24:06,412 --> 00:24:08,412 Nu vreau sa-i fac sa ma astepte 408 00:24:08,457 --> 00:24:10,227 Bine, haide nu iti rapesc timpul 409 00:24:12,903 --> 00:24:13,723 Mama 410 00:24:21,550 --> 00:24:22,410 La ce te uiti? 411 00:24:22,620 --> 00:24:26,590 Un baiat , am crezut ca il cunosc , dar m-am inselat 412 00:24:26,976 --> 00:24:30,086 Sunt un prost, cel mai rau dintre toti 413 00:24:30,957 --> 00:24:32,717 Si? ai comandat ceva? 414 00:24:33,641 --> 00:24:36,071 Mai bine mergem, si mancam dupa 415 00:24:36,182 --> 00:24:38,412 Voiam sa mananc tiramisu aici 416 00:24:38,529 --> 00:24:40,189 Nu este o idee buna 417 00:24:40,241 --> 00:24:41,181 Sa mergem 418 00:24:43,163 --> 00:24:44,783 Ne intoarcem mai tarziu sa mancam 419 00:24:44,805 --> 00:24:46,595 Da doamna, cand aveti placerea 420 00:24:55,043 --> 00:24:57,723 Toate desenele tale sunt inspirate din viata reala 421 00:24:57,891 --> 00:24:59,471 Erdil mi-a vorbit despre asta 422 00:25:01,745 --> 00:25:03,315 Fluturasul este real? 423 00:25:04,146 --> 00:25:04,756 Da 424 00:25:09,480 --> 00:25:11,160 Te distrage ceva 425 00:25:12,127 --> 00:25:14,647 Sigur ca nu, ti se pare 426 00:25:15,031 --> 00:25:16,551 Unde am ramas? 427 00:25:18,846 --> 00:25:21,676 Cand domnisoarei Olkay ,ii placea munca lui Uzay 428 00:25:22,181 --> 00:25:25,941 Am mai multe daca vrei sa le vezi 429 00:25:45,084 --> 00:25:49,524 I-am spus lui Mert, ca daca se cearta cu Uzay, nu ma bag 430 00:25:49,524 --> 00:25:50,094 Sa isi rezolve singuri problemele 431 00:25:50,094 --> 00:25:51,114 Parca sunt copii 432 00:25:51,114 --> 00:25:55,264 Nu vreau sa aud de creioane, sau altceva, m-am plictisit de ele, s-a terminat! 433 00:25:55,286 --> 00:25:56,216 Ah ,Mira 434 00:25:59,701 --> 00:26:02,651 Nu uita, vrau sa fie gata, miercurea viitoare 435 00:26:05,546 --> 00:26:07,246 Domnule Asim... 436 00:26:10,470 --> 00:26:13,820 Am auzit ca veti castiga, razboiul pe care il aveti cu mama, la tribunal 437 00:26:13,820 --> 00:26:17,790 Dar vad ca dumneavoastra incercati sa castigati, ranind-o pe sora mea 438 00:26:18,239 --> 00:26:20,079 Imi pare rau Mira 439 00:26:20,222 --> 00:26:21,922 Nu am nici o problema cu voi 440 00:26:22,651 --> 00:26:26,281 Insa mama voastra nu mi-a lasat alta optiune 441 00:26:27,560 --> 00:26:29,110 Nu voiam sa fie asa... 442 00:26:29,252 --> 00:26:33,222 Este ceva ce nu va apartinei din Altinkoy? 443 00:26:34,619 --> 00:26:38,119 Da, presupun ca ai dreptate 444 00:26:38,119 --> 00:26:41,629 Daca mama ta continua cu jocurile, si nu divortam... 445 00:26:42,729 --> 00:26:45,359 Viata poate sa fie foarte grea pentru tine, in Altinkoy 446 00:26:45,616 --> 00:26:48,626 De exemplu, s-ar putea sa nu continui studiile, in aceasta universitate 447 00:26:48,822 --> 00:26:49,432 Ce? 448 00:26:49,853 --> 00:26:52,133 M-am uitat peste calificativele tale, si nu sunt foarte bune 449 00:26:52,615 --> 00:26:55,495 Daca continui asa , anul viitor nu vei mai fi in aceasta universitate 450 00:26:55,648 --> 00:26:57,778 Va trebui sa inveti din greu semestrul acesta 451 00:26:58,385 --> 00:27:02,945 Nu pierde aceasta ocazie din mana 452 00:27:03,052 --> 00:27:06,232 Veti face si asta nu-i asa?, Bravo! 453 00:27:07,490 --> 00:27:11,490 Sa studiem este dreptul nostru, nu ni-l puteti lua! 454 00:27:12,175 --> 00:27:13,195 Mira! 455 00:27:13,852 --> 00:27:17,302 Mira, nu te intrista, nu fii nervoasa 456 00:27:17,397 --> 00:27:19,977 Uita de asta, nu imi este frica de omul acela