0:00:00.000,0:00:02.659 Протираю окуляри, додаткова чіткість не завадить. 0:00:02.659,0:00:04.430 Це виглядає погано під цим кутом... 0:00:04.662,0:00:05.922 Філе, воу! 0:00:06.542,0:00:07.992 Просто протираю окуляри. 0:00:07.992,0:00:11.366 Отже, я був в окуліста, і мій зір знову погіршився. 0:00:11.366,0:00:12.706 Чому? 0:00:12.706,0:00:15.496 Через те, що я за компом 17 годин на добу? 0:00:15.496,0:00:17.486 Можливо. Забудьмо про це. 0:00:17.486,0:00:19.166 Також вона сказала, 0:00:19.166,0:00:21.336 що в мене сухість очей. 0:00:21.336,0:00:22.396 Я недостатньо плачу. 0:00:22.396,0:00:23.980 Це проблема, ти ніколи не плачеш. 0:00:23.980,0:00:27.580 Брехня! Я пролив щонайменш 7 сліз за життя. 0:00:27.580,0:00:29.480 Ти плачеш, коли створюєш незручності. 0:00:29.501,0:00:32.481 О. Як друг, який хоче допомогти, ти маєш частіше доводити мене до сліз. 0:00:32.481,0:00:33.741 Добре, сухі баньки. 0:00:33.741,0:00:35.361 Я можу навіть зараз розрюмсатись. 0:00:35.361,0:00:36.371 Вперед, вичави сльозу. 0:00:37.245,0:00:38.035 Не роби так. 0:00:39.469,0:00:41.049 Намагаюсь думати про щось сумне. 0:00:41.049,0:00:42.399 Так. Цуцик... Загубився. 0:00:43.236,0:00:44.706 Не може знайти планету. 0:00:45.555,0:00:46.805 Кисень закінчується. 0:00:46.805,0:00:48.575 Д: Що відбувається?[br]Ф: Він в космосі.[br]Д: Окей. 0:00:49.340,0:00:50.427 Ну що, є вологість? 0:00:50.427,0:00:53.791 Ти роками стільки емоцій не виказував, психопате. 0:00:53.791,0:00:57.791 Гей, я був емоційний у поверненні danandphilgames. 0:00:57.791,0:00:59.001 Ігровий канал повернувся! 0:00:59.001,0:01:00.276 Ідеальний перехід. 0:01:00.276,0:01:02.065 Так, я плакав в тому трейлері 0:01:02.065,0:01:06.065 справжніми слізьми, і зовсім не краплями для очей. 0:01:06.065,0:01:07.125 Д: Що?[br]Ф: Так. 0:01:07.125,0:01:09.465 Д: Що?[br]Ф: Вони справжні. Я вмію грати. 0:01:09.465,0:01:13.025 Ден тільки голос, бо якщо хочете побачити його повністю, 0:01:13.025,0:01:14.955 переходьте на ігровий канал, бо ми не хочемо... 0:01:14.955,0:01:18.125 Ти закликаєш на канал моїм лицем? 0:01:18.125,0:01:20.735 Тільки якщо вони хочуть дізнатися, як ти зараз виглядаєш. 0:01:20.735,0:01:24.735 Це як ті люди на онліфанс, які викладають світлини без сорочки. 0:01:24.735,0:01:27.183 Я хочу бачити все і одразу. 0:01:27.183,0:01:29.084 Я тізерю Дена.[br]Д: Господи. 0:01:29.084,0:01:31.304 Покажи трохи шкіри. Тільки... трошечки. 0:01:32.854,0:01:35.434 Ф: Це була його...[br]Д: Господи, хтивка.[br]Ф: ...сідниця. 0:01:35.434,0:01:39.434 Ф: Добре, отже-[br]Д: це під яким кутом мала бути моя дупа? 0:01:39.434,0:01:41.894 Це цікавий... цікавий кут. 0:01:41.894,0:01:44.173 Ми знову разом ведемо ігровий канал 0:01:44.173,0:01:46.590 Д: Хочете контенту?[br]Ф: Там багато контенту. 0:01:46.590,0:01:49.445 Бажаєте трохи хтивтенту на каналупці? 0:01:49.445,0:01:53.095 Навіть якщо ви не по іграх, ми дуже широко інтерпретуємо ігри. 0:01:53.095,0:01:57.352 Д: Так, це канал, де Ден і Філ творять клоунізм.[br]Ф: Так.[br]Д: Якщо вам такого треба. 0:01:57.352,0:01:59.747 Тому йдіть подивіться, підпишіться. 0:01:59.747,0:02:02.467 Ми вже зіграли у "Серцеїда", і Діл Гаултер повернувся. 0:02:02.467,0:02:05.337 З величезною несподіванкою наприкінці, тому йдіть зацініть. 0:02:05.337,0:02:07.337 Отже. Що, окуляри? Хто, привіт? 0:02:07.496,0:02:09.406 Ф: Хто я? Де я?[br]Д: Почнімо вже! 0:02:09.406,0:02:12.355 Тож, певний час тому я робив відео, 0:02:12.355,0:02:14.825 де намагався розледіт- Га? Розгле- 0:02:15.648,0:02:17.418 Намагався навчитися розмовляти. 0:02:17.418,0:02:19.138 І впізнавати речі без окулярів. 0:02:19.138,0:02:21.363 І протестувати мій зір, бо він погіршився. 0:02:21.363,0:02:22.413 Він знов погіршився, 0:02:22.413,0:02:24.193 тому цього разу буде ще більше хаосу. 0:02:24.193,0:02:26.073 Я попросив вас надіслати мені картинки, 0:02:26.073,0:02:27.343 через які мені ймовірно знімуть монетизацію 0:02:27.343,0:02:29.523 або видалять мене з інтернету. 0:02:29.523,0:02:31.043 Не розумію, чому ти жалієшся. 0:02:31.043,0:02:32.677 Це я мав зануритися у відповіді, 0:02:32.677,0:02:36.227 щоб передивитися всі ті прокляті зображення, 0:02:36.227,0:02:39.867 які ви надіслали, щоб він відгадував їх наосліп. 0:02:39.867,0:02:41.335 Тобто, це все твоя провина, 0:02:41.335,0:02:44.865 бо саме ти їх показуватимеш.[br]Д: Ні, ні, ні. Я не винний. 0:02:44.865,0:02:47.015 Ф: Добре.[br]Д: Я надішлю тобі рахунок за психотерапію. 0:02:47.015,0:02:49.606 Щоб було зрозуміліше, отак розмито 0:02:49.606,0:02:51.255 я бачу без окулярів зараз. 0:02:51.255,0:02:53.425 Що ти робиш? Я навіть цього не бачу. 0:02:54.262,0:02:56.332 Д: Ви ніколи не дізнаєтеся.[br]Ф: Ніколи. 0:02:56.332,0:02:59.102 Філіпе Майкле, чи ти готовий до першого зображення? 0:02:59.102,0:03:00.562 Що це? 0:03:01.530,0:03:03.390 Це- Що? Щиро кажучи, я бачу 0:03:03.390,0:03:06.250 хлопа, який зтягує штани, я бачу трохи шкіри... 0:03:06.250,0:03:07.944 Ти мерзенний збоченець. 0:03:07.944,0:03:10.414 Ф: Там щось є.[br]Д: Таке не можна показувати в інтернеті. 0:03:10.414,0:03:11.124 Я знаю! 0:03:11.124,0:03:12.525 Чи мені доведеться це замальовувати? 0:03:12.525,0:03:13.135 Філе! 0:03:13.135,0:03:13.545 Що? 0:03:13.545,0:03:14.765 Жахливо. Надягай окуляри. 0:03:14.765,0:03:16.345 Д: Це я![br]Ф: Ні. 0:03:16.345,0:03:17.629 Добре. Господи. 0:03:17.629,0:03:18.690 Твій ніс. 0:03:18.690,0:03:21.232 Ісусе, мій ніс опинився у жахливій позиції. 0:03:21.232,0:03:22.132 Дуже жахливій. 0:03:22.132,0:03:24.331 Я чомусь бачив очі, або щось таке. 0:03:24.331,0:03:27.471 Слухай, це просто інстаграм-фільтр, зроблений кимось. 0:03:27.471,0:03:30.321 І, щиро кажучи, це гірше за припущення Філа. 0:03:30.321,0:03:31.291 Ф: Так.[br]Д: Вибачаюсь. 0:03:31.291,0:03:33.681 Але мій внутрішній гей все ж виявив хлопа без штанів. 0:03:33.681,0:03:36.641 Д: Що ж, давай якнайшвидше змінимо гей-тему.[br]Ф: Добре. 0:03:36.641,0:03:37.841 Що це таке? 0:03:37.841,0:03:39.281 Це- Що? 0:03:39.281,0:03:40.881 Д: Що це?[br]Ф: Що це? 0:03:41.145,0:03:43.625 Що ти бачиш? Опиши форму, кольори. 0:03:43.625,0:03:46.320 Виглядає, наче наґетс, який впав у траву. 0:03:46.320,0:03:48.033 Бачу щось таке. 0:03:48.033,0:03:49.263 Тепер я зголоднів. 0:03:49.263,0:03:50.023 Зголоднів? 0:03:50.023,0:03:50.433 Так. 0:03:50.433,0:03:51.193 Ти монстр. 0:03:51.193,0:03:52.633 Чи це- О, напевно, це тварина. 0:03:52.633,0:03:53.153 Це пес? 0:03:53.153,0:03:55.263 І що, він виглядає як наґетс, ти, чудило? 0:03:55.813,0:03:57.243 Це собака на траві. 0:03:57.243,0:03:59.363 Ти не міг помилитися більше, дурбецело! 0:03:59.363,0:04:01.003 Надягай окуляри. Це кіт! 0:04:01.294,0:04:02.334 Але я вгадав, що це тварина. 0:04:02.334,0:04:02.764 Дурник. 0:04:02.764,0:04:03.674 Пів бала. 0:04:03.674,0:04:04.273 Ні. 0:04:04.273,0:04:05.274 Бумласка. 0:04:05.274,0:04:05.854 Ноу. 0:04:05.854,0:04:06.244 О ні. 0:04:06.244,0:04:07.034 Не хтиве. 0:04:07.554,0:04:08.453 Не хтиве. 0:04:08.453,0:04:10.351 З цим пов'язаний потужний лор. 0:04:10.351,0:04:10.961 Добре. 0:04:11.230,0:04:11.920 Я знаю. 0:04:11.920,0:04:13.358 Це Гарбузовий хлоп. 0:04:13.358,0:04:14.548 Несподіванка, це не я. 0:04:14.548,0:04:16.154 Ф: Не знаю-[br]Д: Це Філ. 0:04:16.154,0:04:18.064 Чого в інтернеті вважають, що це я? 0:04:18.064,0:04:20.194 Якщо загуглити 'Філ Лестер', автодоповнювач каже: 0:04:20.194,0:04:21.494 `Чи Філ це гарбузовий хлоп'? 0:04:21.494,0:04:22.764 Ти привласнив цей мем, Філе. 0:04:22.764,0:04:23.814 Власне. Мені незручно. 0:04:23.814,0:04:24.814 Ви пов'язані назвжди. 0:04:24.814,0:04:27.514 Але він занурює мене у відчуття осені та затишку. 0:04:27.514,0:04:31.514 І це гарний перехід до файного спонсора цього відео, Beam. 0:04:31.692,0:04:32.602 Вітаю, Beam. 0:04:32.602,0:04:33.742 У відео про терапію 0:04:33.742,0:04:35.442 я розповів, що маю проблеми зі сном, 0:04:35.442,0:04:39.212 але завдяки Beam я тепер сплю без задніх ніг. 0:04:39.212,0:04:40.351 І навіть без передіх. 0:04:40.351,0:04:42.311 Наче лінивець. 0:04:42.311,0:04:43.731 Але Філе, що таке той Beam? 0:04:43.731,0:04:46.704 Це смачне какао за спеціальною формулою. 0:04:46.704,0:04:47.604 Формілою? 0:04:47.604,0:04:51.414 Формулою, щоб покращити ваш сон. 0:04:51.414,0:04:54.274 Серед складників магнезіум та мелатонін, 0:04:54.274,0:04:56.334 і все це в одному смачному напої. 0:04:56.334,0:04:58.534 Маю сказати, що прокидаюсь також більш енергійним, 0:04:58.534,0:05:00.562 можливо, бо я куштував той, що з шоколадом. 0:05:00.562,0:05:02.141 Або це через мелатонін. 0:05:02.141,0:05:03.791 Я тішуся зі смака арахісової пасти. 0:05:03.791,0:05:05.381 Також мені надіслали з м'ятним щоколадом. 0:05:05.381,0:05:06.571 Звучить, наче мрія. 0:05:06.571,0:05:07.851 Також я трохи додавав деталей. 0:05:07.851,0:05:11.001 Наприклад, додавав вершки у якості смаколика на вихідних. 0:05:11.001,0:05:11.461 Ти що? 0:05:11.461,0:05:13.534 Тобто- Ти знаєш, про що я. 0:05:13.534,0:05:15.174 І якщо ви хочете бути гарбузовим хлопом, 0:05:15.174,0:05:17.634 найближчий тиждень в них також доступний гарбузовий смак. 0:05:17.634,0:05:21.634 У Beam є спеціальна пропозиція, щоб ви отримали трохи zzz. 0:05:21.876,0:05:23.378 Скануйте цей код. 0:05:24.044,0:05:24.914 За умови підписки 0:05:24.914,0:05:28.234 ви заощадите 20% плюс додаткові 15%. 0:05:28.234,0:05:33.481 Переходьте на shopbeam.com/amazingphil, щоб отримати знижку 35%. 0:05:33.481,0:05:35.711 Підписку можна призупинити, пропустити, або відмінити будь-коли, 0:05:35.711,0:05:37.101 тому можна спробувати без жодних ризиків. 0:05:37.101,0:05:38.701 Потіште себе вечірньою какавушкою. 0:05:38.701,0:05:39.561 Дякую, Beam. 0:05:39.561,0:05:40.341 Наступне зображення. 0:05:40.341,0:05:41.181 Гадки не маю, на що дивлюсь. 0:05:41.181,0:05:42.688 Виглядає, наче шматок сиру. 0:05:42.688,0:05:44.698 Ти це бачиш у психологічному тесті? 0:05:44.698,0:05:46.168 Так, і я не люблю сир. 0:05:46.168,0:05:46.778 Стривай. 0:05:46.778,0:05:48.658 Це хлібини, ти, довб- 0:05:49.828,0:05:51.288 Це капці-хлібини. 0:05:51.288,0:05:52.384 Це не чесно. 0:05:52.384,0:05:53.903 Як ти це не побачив? 0:05:53.903,0:05:56.873 Бо не можна надсилати те, що трансформовано в щось інше. 0:05:56.873,0:05:58.113 Але виглядають зручно. 0:05:58.113,0:05:59.923 Уяви, занурити ногу у теплий хлібчик. 0:05:59.923,0:06:01.473 Він напевно запашний. 0:06:01.473,0:06:02.813 Занурь пальці в дріжжі. 0:06:02.813,0:06:03.433 Так. 0:06:03.433,0:06:05.003 Наступне - тест на поп-культуру. 0:06:05.003,0:06:05.753 Хто це? 0:06:06.054,0:06:07.734 Це Ханна Монтана. 0:06:08.900,0:06:11.634 Моментально сказав, що це Ханна Монтана. 0:06:11.634,0:06:12.414 Авжеж. 0:06:12.414,0:06:13.284 Окуляри. 0:06:17.317,0:06:18.197 Це жахастик. 0:06:18.197,0:06:19.265 Господи. 0:06:19.265,0:06:21.591 Без окулярів, всі риси- 0:06:21.591,0:06:22.911 Що ти кажеш про Майлі? 0:06:22.911,0:06:24.091 Мій мозок заповнив прогалини. 0:06:24.091,0:06:24.861 Я б образився. 0:06:24.861,0:06:25.881 Пробач мені, Майлі. 0:06:25.881,0:06:27.841 Ф: Це- Тобто...[br]Д: Найгірше з обох світів. 0:06:27.841,0:06:29.463 Я хочу у той всесвіт. 0:06:29.463,0:06:31.446 Це купа наґетсів. 0:06:31.574,0:06:32.618 Це наче стіл. 0:06:32.618,0:06:35.066 І деінде на них майонез. 0:06:36.418,0:06:37.298 Що? 0:06:37.298,0:06:40.868 Ти вважаєш, що це купа наґетсів з майонезом? 0:06:40.868,0:06:41.710 Так. 0:06:41.759,0:06:43.144 Д: Філе.[br]Ф: Що? 0:06:43.144,0:06:45.231 Це гомофобія. Надягай окуляри. 0:06:45.231,0:06:46.414 Д: Це...[br]Ф: Ні! 0:06:46.414,0:06:47.824 обкладинка альбому Троя Сівана. 0:06:47.824,0:06:49.874 Господи. Якщо розфокусувати погляд, то зуби- 0:06:49.874,0:06:50.804 Розфокусувати погляд? 0:06:50.804,0:06:52.221 Зуби наче майонез. 0:06:52.221,0:06:53.195 Як ти смієш? 0:06:53.195,0:06:54.805 І наче два наґетси зверху. 0:06:54.805,0:06:56.255 Не намагайся виправдатися. 0:06:56.395,0:06:57.815 Тебе заблокують, друже. 0:06:58.490,0:06:59.300 Господи. 0:06:59.300,0:07:02.050 Я здивований, що він все ще на мене підписаний. 0:07:02.343,0:07:03.733 Ну що, як тобі, подобається? 0:07:03.733,0:07:04.268 Ані трохи. 0:07:04.268,0:07:05.228 Чи я хоч одне вгадав? 0:07:05.228,0:07:06.429 В мене пів бала. 0:07:06.429,0:07:07.529 Я вірю в тебе, Філе. 0:07:07.529,0:07:09.278 Здається, ти маєш трохи наблизитися. 0:07:09.278,0:07:13.098 Д: Ти образиш людей, якщо не вгадаєш.[br]Ф: О, прошу... 0:07:13.098,0:07:14.338 Що це? 0:07:14.338,0:07:15.288 Два чоловіки. 0:07:15.288,0:07:16.028 Так. 0:07:16.028,0:07:19.108 Добре, один у чорній куртці, а інший в білому пальті. 0:07:19.108,0:07:20.028 Ну давай. 0:07:20.028,0:07:22.038 Д: Ти зможеш.[br]Ф: Думаю, це 'Добрі передвісники'. 0:07:22.038,0:07:22.628 Так! 0:07:22.628,0:07:23.608 Справді? 0:07:23.608,0:07:24.327 О, нарешті. 0:07:24.327,0:07:26.528 Ф: Так.[br]Д: Це все завдяки очевидним ознакам 0:07:26.528,0:07:28.644 і символізму 'Добрих передвісників'. 0:07:28.644,0:07:30.544 Цих персонажів важко не впізнати. 0:07:30.544,0:07:31.434 Вони впізанвані. 0:07:31.434,0:07:34.348 Навіть Філові паскудні очі впізнали їх 0:07:34.348,0:07:35.938 Д: Через усю кімнату.[br]Ф: Я їх побачив. 0:07:35.938,0:07:38.580 Хтось сказав, що ми схожі на них у відео про похорон. 0:07:38.580,0:07:40.870 Гей-енергетика резонує скрізь всесвіти. 0:07:40.870,0:07:42.100 Говорячи про це, тут що? 0:07:42.100,0:07:42.800 Вибач. 0:07:42.800,0:07:43.610 Я в окулярах. 0:07:43.610,0:07:44.420 О, ти, довбню... 0:07:45.394,0:07:47.244 Що ж, це дупа Майка Вазовскі. 0:07:47.244,0:07:48.434 Дупа Майка Вазовскі. 0:07:48.434,0:07:49.064 Дай-но гляну без. 0:07:49.064,0:07:50.331 Вважаю, я би вгадав. 0:07:50.331,0:07:50.901 Справді? 0:07:50.901,0:07:52.511 Так, це дуже впізнаваний мем. 0:07:52.511,0:07:54.142 На що схоже без окулярів? 0:07:54.142,0:07:57.611 Наче виноград з тінню у формі дупи. 0:07:58.261,0:08:00.442 Д: Що це?[br]Ф: Це... 0:08:02.072,0:08:04.684 Ф: Наче хтось показує жест миру[br]Д: Миру? 0:08:04.684,0:08:05.694 Біля кентавра. 0:08:05.782,0:08:07.403 Ніби хтось з тулупом коня. 0:08:07.403,0:08:09.939 Наче верх тіла, а потім кінь. 0:08:09.939,0:08:10.989 Ні! 0:08:11.740,0:08:12.560 Ні! 0:08:12.560,0:08:13.710 Це не кентавр. 0:08:13.710,0:08:15.230 Ф: Що це?[br]Д: Це золоте порося. 0:08:15.230,0:08:16.572 Д: Надягай окуляри.[br]Ф: Ні. Ні! 0:08:17.975,0:08:20.062 Я думав, ми удаємо, що цього не існує. 0:08:20.062,0:08:22.692 Не знаю, де ви взяли цю згенеровану ШІ світлину 0:08:22.692,0:08:25.308 яку ніхто ніколи не викладав в інтернет. 0:08:25.308,0:08:26.028 Не знаю, про що ти. 0:08:26.028,0:08:27.288 Виглядає, наче злий кролик. 0:08:27.288,0:08:28.603 Ні, ні, це Діл. 0:08:28.603,0:08:29.453 Стривай, я бачу. 0:08:29.453,0:08:30.767 Бачу, це він нахиляється. 0:08:30.767,0:08:31.547 Татусики. 0:08:33.259,0:08:35.096 Добре, ти впізнав свою дитину. 0:08:35.096,0:08:37.316 Якщо ви не знаєте, звідки це, йдіть подивіться відео. 0:08:37.316,0:08:38.933 Якщо ти не вгадаєш, я вдарю тебе. 0:08:38.933,0:08:39.923 Добре. Шрек. 0:08:39.923,0:08:40.656 Ні, дурню. 0:08:40.656,0:08:42.076 Це Двейн Скеля Джонсон. 0:08:42.076,0:08:43.078 Ні, що- 0:08:43.908,0:08:44.888 Як ти посмів. 0:08:44.888,0:08:45.728 Це Шреля. 0:08:45.728,0:08:47.778 Невже ти не відчуваєш, що він готує? 0:08:48.635,0:08:51.688 Я бачу чергу з людей, наче на потяг. 0:08:51.688,0:08:52.268 Філе... 0:08:53.140,0:08:54.317 Цей гей секс. 0:08:54.533,0:08:56.180 Там справді написано гей секс. 0:08:56.180,0:08:57.120 Як це працює? 0:08:57.120,0:08:58.104 Я лайкнув це в Твітері. 0:08:58.104,0:08:58.984 Я це бачив. 0:08:58.984,0:09:02.204 Справді, це наче... Песики. Гей секс. Песики. Гей секс. 0:09:02.204,0:09:03.734 Наче Ден на конвенції фуррі. 0:09:03.734,0:09:04.643 Стули пельку. 0:09:04.643,0:09:05.808 Хто твітнув оце? 0:09:05.808,0:09:06.718 О ні, я бачу. 0:09:07.629,0:09:09.422 Ф: Вибач.[br]Д: Знімай окуляри швидше. 0:09:09.422,0:09:11.276 Вибач. Це Ден з головою птаха. 0:09:11.276,0:09:12.752 Ой, птах з головою Дена. 0:09:12.752,0:09:16.213 Д:Ти побачив і все одно помилився.[br]Ф: Плюс бал. 0:09:16.213,0:09:17.060 Ні. 0:09:17.396,0:09:18.952 Ні, Філе, ти помилився. 0:09:18.952,0:09:19.859 Дай мені бал. 0:09:19.859,0:09:20.909 Я відніму в тебе бал. 0:09:20.909,0:09:22.040 Дай бал. 0:09:22.040,0:09:23.427 Ф: Що?[br]Д: Господи! 0:09:23.427,0:09:26.007 Ф: Ні.[br]Д: Це найгірше, що я коли-небудь бачив. 0:09:26.007,0:09:27.972 Ф: Що там?[br]Д: Навіть в контексті. 0:09:27.972,0:09:29.222 В контексті ще гірше. 0:09:29.222,0:09:29.974 О господи. 0:09:29.974,0:09:32.904 Виглядає, наче червона людина показує дупу. 0:09:33.764,0:09:35.219 Я бачу тільки велетенську дупу. 0:09:35.219,0:09:36.449 Чому ця людина червона? 0:09:36.449,0:09:37.656 Напевно, згоріла на сонці. 0:09:37.656,0:09:39.257 Це турист з Англії? 0:09:39.257,0:09:40.113 Можливо. 0:09:40.113,0:09:42.243 Д: У відпустці.[br]Ф: На нудистському пляжі. 0:09:42.723,0:09:44.194 Це містер Крабс. 0:09:44.194,0:09:45.594 Чи це треба закрити? 0:09:45.594,0:09:46.289 Це- 0:09:46.289,0:09:48.439 Д: Знаєш-[br]Ф: Здається, доведеться. 0:09:48.439,0:09:49.989 Це невинний томат. 0:09:49.989,0:09:50.999 Це томат. 0:09:50.999,0:09:52.449 Маленький томат у певному контексті. 0:09:52.449,0:09:53.640 Чого ми кажемо томат? 0:09:53.640,0:09:55.259 Найгірше зображення в усьому інтернеті. 0:09:55.259,0:09:56.624 Господи. Це помідор. 0:09:56.624,0:09:57.424 Ми так кажемо. 0:09:57.424,0:10:00.385 Я зараз ображуся, якщо що. Знімай окуляри. 0:10:00.385,0:10:03.145 Я бачу, що ти в окулярах, знімай! 0:10:03.145,0:10:04.065 Я маю вгадати. 0:10:04.065,0:10:05.265 Це ти - черниця. 0:10:06.421,0:10:07.511 Миттєво. 0:10:07.511,0:10:09.669 Ти не бачиш геть нічого, 0:10:09.669,0:10:12.268 але вгадав сестру Даніелу? 0:10:12.268,0:10:14.798 Я бачу стегно, бачу головний убір... 0:10:15.129,0:10:17.289 Це була справжня культурна подія. 9:59:59.000,9:59:59.000 Як таке забути? 9:59:59.000,9:59:59.000 Як би я виглядав черницею? 9:59:59.000,9:59:59.000 Бог не пробачить мені 27 факів у церкві. 9:59:59.000,9:59:59.000 Добре, ти знаєшся на травичці. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ти вгадав кота. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ф: Філ, знається на травичці.[br]Д: Що це? 9:59:59.000,9:59:59.000 Це вівця, наче на галявині, на пасовищі. 9:59:59.000,9:59:59.000 Так, своїх чотирьох, смакує травичку. 9:59:59.000,9:59:59.000 Не бачу нічого, окрім вівці. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ні! 9:59:59.000,9:59:59.000 Це Філ навприсядки. 9:59:59.000,9:59:59.000 О господи, моя дупця. 9:59:59.000,9:59:59.000 Треба йти на Онліфанс з таким. 9:59:59.000,9:59:59.000 Що тут відбувається? 9:59:59.000,9:59:59.000 Добре, молодець. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це не Енді і не твій дідусь. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я бачу тільки велике обличчя привида. 9:59:59.000,9:59:59.000 Так? 9:59:59.000,9:59:59.000 Наче велике бентежне лице привида. 9:59:59.000,9:59:59.000 Тобто ти бачиш обличчя. 9:59:59.000,9:59:59.000 Так. 9:59:59.000,9:59:59.000 Добре. 9:59:59.000,9:59:59.000 Д: Це остаточна відповідь?[br]Ф: Так. 9:59:59.000,9:59:59.000 Д: Впевнений?[br]Ф: Це Гелоуїнське обличчя. 9:59:59.000,9:59:59.000 Д: Поставиш гроші, [br]Ф: Так. 9:59:59.000,9:59:59.000 Д: що це бентежне лице в ЧБ?[br]Ф: Так. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ні, це дві невинні дівчинки! 9:59:59.000,9:59:59.000 Це як? 9:59:59.000,9:59:59.000 Скажи? 9:59:59.000,9:59:59.000 Господи. Якщо ви також в окулярах, 9:59:59.000,9:59:59.000 зніміть їх і погляньте. 9:59:59.000,9:59:59.000 Не розумію. 9:59:59.000,9:59:59.000 І ті, хто не в окулярах, 9:59:59.000,9:59:59.000 можуть примружитися і побачити обличчя. 9:59:59.000,9:59:59.000 Мені не подобається. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це бетежніше за дупцю містера Крабса. 9:59:59.000,9:59:59.000 Здається, ми всі тепер одержимі. 9:59:59.000,9:59:59.000 Добре, Філе. 9:59:59.000,9:59:59.000 Деніеле. 9:59:59.000,9:59:59.000 Чисті християнські думки. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це... 9:59:59.000,9:59:59.000 Якийсь текст. 9:59:59.000,9:59:59.000 І що він каже? 9:59:59.000,9:59:59.000 Каже гей-секс. 9:59:59.000,9:59:59.000 Що з тобою не так? 9:59:59.000,9:59:59.000 Це те, що я бачу. 9:59:59.000,9:59:59.000 Що з ним не так? 9:59:59.000,9:59:59.000 Це сей-гекс. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ви мене обдурили. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ти - хіть! 9:59:59.000,9:59:59.000 Ви шахраї. 9:59:59.000,9:59:59.000 Що з тобою не так? 9:59:59.000,9:59:59.000 Облиште мене. 9:59:59.000,9:59:59.000 Чого у вас таке в телефонах? 9:59:59.000,9:59:59.000 Невже це сексі-вовк з тіктоку? 9:59:59.000,9:59:59.000 Не можу повірити, оце ти вгадав миттєво. 9:59:59.000,9:59:59.000 Так, одразу його впізнав. 9:59:59.000,9:59:59.000 Цей розум. 9:59:59.000,9:59:59.000 Але я не бачив напис. 9:59:59.000,9:59:59.000 Не гнівай великого альфа-татка. 9:59:59.000,9:59:59.000 Але я так хочу. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я просто читав напис. 9:59:59.000,9:59:59.000 Нахіба ти відповів. 9:59:59.000,9:59:59.000 Просто доєднався, не знаю. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це щось відкрило в мені. 9:59:59.000,9:59:59.000 Отже, Філе, це зображення пов'язано з чимось 9:59:59.000,9:59:59.000 з минулого тесту на зір. 9:59:59.000,9:59:59.000 Добре, зрозумів. 9:59:59.000,9:59:59.000 Поміркуй. 9:59:59.000,9:59:59.000 Здається, це курча, або великий печений шмат м'яса. 9:59:59.000,9:59:59.000 Якогось. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ти і смажене курча. 9:59:59.000,9:59:59.000 Господи, я побачив Гаррі Стайлза, 9:59:59.000,9:59:59.000 і подумав, що це курча. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це смажене курча. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це Гаррі Стайлз. 9:59:59.000,9:59:59.000 Тому це напевно світлина з Гаррі Стайлзом. 9:59:59.000,9:59:59.000 Д: І ти не вгадав, це курча![br]Ф: Курча. 9:59:59.000,9:59:59.000 Дурнику. 9:59:59.000,9:59:59.000 У тебе в думках одна хіть, Філе. 9:59:59.000,9:59:59.000 Довгий прутень в траві- 9:59:59.000,9:59:59.000 Що, отак валяється? 9:59:59.000,9:59:59.000 Так, наче він шмяк- 9:59:59.000,9:59:59.000 Я скажу, що це змія. 9:59:59.000,9:59:59.000 Змія або хробак. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це дивний хробак. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ти абсолютно правий. 9:59:59.000,9:59:59.000 Земляний хробак. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я б не показував Філу величезний прут- 9:59:59.000,9:59:59.000 Так, думаю ти б не став. 9:59:59.000,9:59:59.000 Що ж , це все, ми впоралися. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ніколи знов не робитимемо цього. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ф: Згоден.[br]Д: Начхати на Філові очі. 9:59:59.000,9:59:59.000 В тебе є окуліст. Можеш шмальнути в очі лазером. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я хочу деактивувати твітер. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я все. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ти запросив мене на канал, 9:59:59.000,9:59:59.000 і так зі мною поводишся? 9:59:59.000,9:59:59.000 Так, на мені футболка з 'Сутінками'. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ти погодився. 9:59:59.000,9:59:59.000 Твоя провина. 9:59:59.000,9:59:59.000 В сраку його. 9:59:59.000,9:59:59.000 В сраку вас. 9:59:59.000,9:59:59.000 Побачимось на danandphilgames. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я зрозумів, що мені не можна губити окуляри, 9:59:59.000,9:59:59.000 і треба купити запасні. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я загублюся в Лондоні, якщо не матиму окулярів. 9:59:59.000,9:59:59.000 Як я так швидко розвинувся? 9:59:59.000,9:59:59.000 Розвинувся в зворотньому напрямку. 9:59:59.000,9:59:59.000 Д: Деграднув.[br]Ф: Так. 9:59:59.000,9:59:59.000 За 10 років ти перетворишся на отого хробака, 9:59:59.000,9:59:59.000 що виглядає як великий прутень. 9:59:59.000,9:59:59.000 Напевно. Це буде краще життя. 9:59:59.000,9:59:59.000 Дякую за перегляд. 9:59:59.000,9:59:59.000 Якщо вам сподобалось подаруйте мені палець догори. 9:59:59.000,9:59:59.000 Дякую Beam, що проспонсорували відео. 9:59:59.000,9:59:59.000 Переходьте на shopbeam.com/amazingphil і купіть собі смаколик 9:59:59.000,9:59:59.000 за промокодом AMAXINGPHIL. 9:59:59.000,9:59:59.000 Я зараз вип'ю пів цього пакету, щоб забутися. 9:59:59.000,9:59:59.000 Так. Гляньте наше нове відео по Сімс. 9:59:59.000,9:59:59.000 Це наче перезапуск або другий сезон. 9:59:59.000,9:59:59.000 Якщо не бачили минулі, почніть з цього. 9:59:59.000,9:59:59.000 Також підпишіться danandphilgames, якщо ви ще ні. 9:59:59.000,9:59:59.000 Бажаю гарного дня, гарного життя 9:59:59.000,9:59:59.000 і побачимось. 9:59:59.000,9:59:59.000 Бувайте!