1 00:00:00,000 --> 00:00:02,659 Протираю окуляри, додаткова чіткість не завадить. 2 00:00:02,659 --> 00:00:04,430 Це виглядає погано під цим кутом... 3 00:00:04,662 --> 00:00:05,922 Філе, воу! 4 00:00:06,542 --> 00:00:07,992 Просто протираю окуляри. 5 00:00:07,992 --> 00:00:11,366 Отже, я був в окуліста, і мій зір знову погіршився. 6 00:00:11,366 --> 00:00:12,706 Чому? 7 00:00:12,706 --> 00:00:15,496 Через те, що я за компом 17 годин на добу? 8 00:00:15,496 --> 00:00:17,486 Можливо. Забудьмо про це. 9 00:00:17,486 --> 00:00:19,166 Також вона сказала, 10 00:00:19,166 --> 00:00:21,336 що в мене сухість очей. 11 00:00:21,336 --> 00:00:22,396 Я недостатньо плачу. 12 00:00:22,396 --> 00:00:23,980 Це проблема, ти ніколи не плачеш. 13 00:00:23,980 --> 00:00:27,580 Брехня! Я пролив щонайменш 7 сліз за життя. 14 00:00:27,580 --> 00:00:29,480 Ти плачеш, коли створюєш незручності. 15 00:00:29,501 --> 00:00:32,481 О. Як друг, який хоче допомогти, ти маєш частіше доводити мене до сліз. 16 00:00:32,481 --> 00:00:33,741 Добре, сухі баньки. 17 00:00:33,741 --> 00:00:35,361 Я можу навіть зараз розрюмсатись. 18 00:00:35,361 --> 00:00:36,371 Вперед, вичави сльозу. 19 00:00:37,245 --> 00:00:38,035 Не роби так. 20 00:00:39,469 --> 00:00:41,049 Намагаюсь думати про щось сумне. 21 00:00:41,049 --> 00:00:42,399 Так. Цуцик... Загубився. 22 00:00:43,236 --> 00:00:44,706 Не може знайти планету. 23 00:00:45,555 --> 00:00:46,805 Кисень закінчується. 24 00:00:46,805 --> 00:00:48,575 Д: Що відбувається? Ф: Він в космосі. Д: Окей. 25 00:00:49,340 --> 00:00:50,427 Ну що, є вологість? 26 00:00:50,427 --> 00:00:53,791 Ти роками стільки емоцій не виказував, психопате. 27 00:00:53,791 --> 00:00:57,791 Гей, я був емоційний у поверненні danandphilgames. 28 00:00:57,791 --> 00:00:59,001 Ігровий канал повернувся! 29 00:00:59,001 --> 00:01:00,276 Ідеальний перехід. 30 00:01:00,276 --> 00:01:02,065 Так, я плакав в тому трейлері 31 00:01:02,065 --> 00:01:06,065 справжніми слізьми, і зовсім не краплями для очей. 32 00:01:06,065 --> 00:01:07,125 Д: Що? Ф: Так. 33 00:01:07,125 --> 00:01:09,465 Д: Що? Ф: Вони справжні. Я вмію грати. 34 00:01:09,465 --> 00:01:13,025 Ден тільки голос, бо якщо хочете побачити його повністю, 35 00:01:13,025 --> 00:01:14,955 переходьте на ігровий канал, бо ми не хочемо... 36 00:01:14,955 --> 00:01:18,125 Ти закликаєш на канал моїм лицем? 37 00:01:18,125 --> 00:01:20,735 Тільки якщо вони хочуть дізнатися, як ти зараз виглядаєш. 38 00:01:20,735 --> 00:01:24,735 Це як ті люди на онліфанс, які викладають світлини без сорочки. 39 00:01:24,735 --> 00:01:27,183 Я хочу бачити все і одразу. 40 00:01:27,183 --> 00:01:29,084 Я тізерю Дена. Д: Господи. 41 00:01:29,084 --> 00:01:31,304 Покажи трохи шкіри. Тільки... трошечки. 42 00:01:32,854 --> 00:01:35,434 Ф: Це була його... Д: Господи, хтивка. Ф: ...сідниця. 43 00:01:35,434 --> 00:01:39,434 Ф: Добре, отже- Д: це під яким кутом мала бути моя дупа? 44 00:01:39,434 --> 00:01:41,894 Це цікавий... цікавий кут. 45 00:01:41,894 --> 00:01:44,173 Ми знову разом ведемо ігровий канал 46 00:01:44,173 --> 00:01:46,590 Д: Хочете контенту? Ф: Там багато контенту. 47 00:01:46,590 --> 00:01:49,445 Бажаєте трохи хтивтенту на каналупці? 48 00:01:49,445 --> 00:01:53,095 Навіть якщо ви не по іграх, ми дуже широко інтерпретуємо ігри. 49 00:01:53,095 --> 00:01:57,352 Д: Так, це канал, де Ден і Філ творять клоунізм. Ф: Так. Д: Якщо вам такого треба. 50 00:01:57,352 --> 00:01:59,747 Тому йдіть подивіться, підпишіться. 51 00:01:59,747 --> 00:02:02,467 Ми вже зіграли у "Серцеїда", і Діл Гаултер повернувся. 52 00:02:02,467 --> 00:02:05,337 З величезною несподіванкою наприкінці, тому йдіть зацініть. 53 00:02:05,337 --> 00:02:07,337 Отже. Що, окуляри? Хто, привіт? 54 00:02:07,496 --> 00:02:09,406 Ф: Хто я? Де я? Д: Почнімо вже! 55 00:02:09,406 --> 00:02:12,355 Тож, певний час тому я робив відео, 56 00:02:12,355 --> 00:02:14,825 де намагався розледіт- Га? Розгле- 57 00:02:15,648 --> 00:02:17,418 Намагався навчитися розмовляти. 58 00:02:17,418 --> 00:02:19,138 І впізнавати речі без окулярів. 59 00:02:19,138 --> 00:02:21,363 І протестувати мій зір, бо він погіршився. 60 00:02:21,363 --> 00:02:22,413 Він знов погіршився, 61 00:02:22,413 --> 00:02:24,193 тому цього разу буде ще більше хаосу. 62 00:02:24,193 --> 00:02:26,073 Я попросив вас надіслати мені картинки, 63 00:02:26,073 --> 00:02:27,343 через які мені ймовірно знімуть монетизацію 64 00:02:27,343 --> 00:02:29,523 або видалять мене з інтернету. 65 00:02:29,523 --> 00:02:31,043 Не розумію, чому ти жалієшся. 66 00:02:31,043 --> 00:02:32,677 Це я мав зануритися у відповіді, 67 00:02:32,677 --> 00:02:36,227 щоб передивитися всі ті прокляті зображення, 68 00:02:36,227 --> 00:02:39,867 які ви надіслали, щоб він відгадував їх наосліп. 69 00:02:39,867 --> 00:02:41,335 Тобто, це все твоя провина, 70 00:02:41,335 --> 00:02:44,865 бо саме ти їх показуватимеш. Д: Ні, ні, ні. Я не винний. 71 00:02:44,865 --> 00:02:47,015 Ф: Добре. Д: Я надішлю тобі рахунок за психотерапію. 72 00:02:47,015 --> 00:02:48,985 Щоб було зрозуміліше, отак розмито 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 я бачу без окулярів зараз. 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що ти робиш? Я навіть цього не бачу. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Ви ніколи не дізнаєтеся. Ф: Ніколи. 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Філіпе Майкле, чи ти готовий до першого зображення? 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що це? 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це- Що? Щиро кажучи, я бачу 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 хлопа, який зтягує штани, я бачу трохи шкіри... 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти мерзенний збоченець. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Там щось є. Д: Таке не можна показувати в інтернеті. 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я знаю! 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чи мені доведеться це замальовувати? 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Філе! 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що? 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Жахливо. Надягай окуляри. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Це я! Ф: Ні. 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре. Господи. 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Твій ніс. 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ісусе, мій нос опинився у жахливій позиції. 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дуже жахливій. 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я чомусь бачив очі, або щось таке. 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Слухай, це просто існстаграм-фільтр, зроблений кимось. 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І, щиро кажучи, це гірше за припущення Філа. 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Так. Д: Вибачаюсь. 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але мій внутрішній гей все ж виявив хлопа без штанів. 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Що ж, давай якнайшвидше зминимо гей-тему. Ф: Добре. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що це таке? 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це- Що? 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Що це? Ф: Що це? 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що ти бачиш? Опиши форму, кольори. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Виглядає, наче наґетс, який впав у траву. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бачу щось таке. 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Тепер я зголоднів. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Зголоднів? 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так. 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти монстр. 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чи це- О, напевно, це тварина. 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це пес? 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І що, він виглядає як наґетс, ти, чудило? 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це собака на траві. 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти не міг помилитися більше, дурбецело! 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Надягай окуляри. Це кіт! 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але я вгадав, що це тварина. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дурник. 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Пів бала. 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні. 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бумласка. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ноу. 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 О ні. 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не хтиве. 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не хтиве. 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 З цим пов'язаний потужний лор. 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я знаю. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це Гарбузовий хлоп. 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Несподіванка, це не я. 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Не знаю- Д: Це Філ. 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чого в інтернеті вважають, що це я? 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якщо загуглити 'Філ Лестер', автодоповнювач каже: 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 `Чи Філ це гарбузовий хлоп'? 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти привласнив цей мем, Філе. 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Власне. Мені незручно. 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ви пов'язані назвжди. 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але він занурює мене у відчуття осені та затишку. 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І це гарний перехід до файного спонсора цього відео, Beam. 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Вітаю, Beam. 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 У відео про терапію, 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 я розповів, що маю проблеми зі сном, 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 але завдяки Beam я тепер сплю без задніх ніг. 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І навіть без передіх. 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наче лінивець. 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але Філе, що таке той Beam? 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це смачне какао за спеціальною формулою. 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Формілою? 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Формулою, щоб покращити ваш сон. 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Серед складників магнезіум та мелатонін, 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 і все це в одному смачному напої. 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Маю, сказати, що прокидаюсь також більш енергійним, 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 можливо, бо я куштував той, що з шоколадом. 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Або це через мелатонін. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я тішуся зі смака арахісової пасти. 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Також мені надіслали з м'ятним щоколадом. 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Звучить, наче мрія. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Також я трохи додавав деталей. 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наприклад, додавав вершки у якості смаколика на вихідних. 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти що? 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Тобто- Ти знаєш, про що я. 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І якщо ви хочете бути гарбузовим хлопом, 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 найближчий тиждень в них також доступний гарбузовий смак. 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 У Beam є спеціальна пропозиція, щоб ви отримали трохи zzz. 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Скануйте цей код. 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 За умови підписки 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ви заощадите 20% плюс додаткові 15%. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Переходьте на shopbeam.com/amazingphil, щоб отримати знижку 35%. 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Підписку можна призупинити, ропустити, або відмінити будь-коли, 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 тому можна спробувати без жодних ризиків. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Потіште себе вечірньою какавушкою. 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дякую, Beam. 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наступне зображення. 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Гадки не маю, на що дивлюсь. 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Виглядає, наче шматок сиру. 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти це бачиш у психологічному тесті? 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, і я не люблю сир. 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Стривай. 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це хлібини, ти, довб- 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це капці-хлібини. 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це не чесно. 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як ти це не побачив? 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бо не можна надсилати те, що трансформовано в щось інше. 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але виглядают, зручно. 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Уяви, занурити ногу у теплий хлібчик. 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Він напевно запашний. 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Занурь пальці в дріжжі. 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так. 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наступне - тест на поп-культуру. 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Хто це? 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це Ханна Монтана. 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Моментально сказав, що це Ханна Монтана. 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Авжеж. 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Окуляри. 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це жахастик. 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Господи. 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Без окулярів, всі риси- 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що ти кажеш про Майлі? 196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Мій мозок заповнив прогалини. 197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я б образився. 198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Вибач мені, Майлі. 199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Це- Тобто... Д: Найгірше з обох світів. 200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я хочу у той всесвіт. 201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це купа наґетсів. 202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це наче стіл. 203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І деінде на них майонез. 204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що? 205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти вважаєш, що це купа наґетсів з майонезом? 206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так. 207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Філе. Ф: Що? 208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це гомофобія. Надягай окуляри. 209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Це... Ф: Ні! 210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 обкладинка альбому Троя Сівана. 211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Господи. Якщо розфокусувати погляд, то зуби- 212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Розфокусувати погляд? 213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Зуби наче майонез. 214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як ти смієш? 215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І наче два розфокусувати наґетси зверху. 216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не намагайся виправдатися. 217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Тебе заблокують, друже. 218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Господи. 219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я здивований, що він все ще на мене підписаний. 220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ну що, як тобі, подобається? 221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ані трохи. 222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чи я хоч одне вгадав? 223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 В мене пів бала. 224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я вірю в тебе, Філе. 225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Здається, ти маєш трохи наблизитися. 226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Ти образиш людей, якщо не вгадаєш. Ф: О, прошу... 227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що це? 228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Два чоловіки. 229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так. 230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре, один у чорній куртці, а інший в білому пальті. 231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ну давай. 232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Ти зможеш. Ф: Думаю, це 'Добрі передвісники'. 233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так! 234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Справді? 235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 О, нарешті. 236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Так. Д: Це завдякі очевидній темі 237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 і символізму 'Добрих передвісників'. 238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Цих персонажів важко не впізнати. 239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Вони впізанвані. 240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Навіть Філові паскудні очі впізнали їх 241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Через усю кімнату. Ф: Я їх побачив. 242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Хтось сказав, що ми схожі на них у відео про похорон. 243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Гей-енергетика резонує скрізь всесвіти. 244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Говорячи про це, тут що? 245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Вибач. 246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я в окулярах. 247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 О, ти, довбню... 248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що ж, це дупа Майка Вазовскі. 249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дупа Майка Вазовскі. 250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дай-но гляну без. 251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Вважаю, я би вгадав. 252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Справді? 253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, це дуже впізнаваний мем. 254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 На що схоже без окулярів? 255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наче виноград з тінню у формі дупи. 256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Що це? Ф: Це... 257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Наче хтось показує жест миру Д: Миру? 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Біля кентавра. 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ніби хтось з тулупом коня. 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наче верх тіла, а потім кінь. 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні! 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні! 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це не кентавр. 264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Що це? Д: Це золоте порося. 265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Надягай окуляри. Ф: Ні. Ні! 266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я думав, ми удаємо, що цього не існує. 267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не знаю, де ви взяли цю згенеровану ШІ світлину 268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 яку ніхто ніколи не викладав в інтернет. 269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не знаю, про що ти. 270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Виглядає, наче злий кролик. 271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні, ні, це Діл. 272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Стривай, я бачу. 273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бачу, це він нахиляється. 274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Татусики. 275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре, ти впізнав свою дитину. 276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якщо ви не знаєте, звідки це, йдіть подивіться відео. 277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якщо ти не вгадаєш, я вдарю тебе. 278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре. Шрек. 279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні, дурню. 280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це Дуейн Скеля Джонсон. 281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні, що- 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як ти посмів. 283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це Шреля. 284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Невже ти не відчуваєш, що він готує? 285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я бачу чергу з люей, наче на потяг. 286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Філе... 287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Цей гей секс. 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Там справді написано гей секс. 289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як це працює? 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я лайнув це в Твітері. 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я це бачив. 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Справді, це наче... Песики. Гей секс. Песики. Гей секс. 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наче ден на конвенції фуррі. 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Стули пельку. 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Хто твітнув оце? 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 О ні, я бачу. 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Вибач. Д: Знімай окуляри швидше. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Вибач. Це Ден з головою птаха. 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ой, птах з головою Дена. 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д:Ти побачив і все одно помилився. Ф: Плюс бал. 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні. 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні, Філе, ти помилився. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дай мені бал. 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я відніму в тебе бал. 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дай бал. 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Що? Д: Господи! 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Ні. Д: Це найгірше, що я коли-небудь бачив. 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Що там? Д: Навіть в контексті. 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 В контексті ще гірше. 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 О господи. 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Виглядає, наче червона людина показує дупу. 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я бачу тільки велетенську дупу. 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чому ця людина червона? 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Напевно, згоріли на сонці. 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це турист з Англії? 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Можливо. 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: У відпустці. Ф: На нудистському пляжі. 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це містер Крабс. 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чи це треба закрити? 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це- 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Знаєш- Ф: Здається, доведеться. 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це невинний томат. 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це томат. 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Маленький томат з певним контекстом. 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чого ми кажемо томат? 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Найгірше зображення в усьому інтернеті. 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Господи. Це помідор. 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ми так кажемо. 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я зараз ображуся, якщо що. Знімай окуляри. 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я бачу, що ти в окулярах, знімай! 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я маю вгадати. 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це ти - черниця. 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Миттєво. 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти не бачиш геть нічого, 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 але вгадав сестру Даніелу? 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я бачу стегно, бачу голову... 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це була справжня культурна подія. 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як таке забути? 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як би я виглядав черницею? 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бог не пробачить мені 27 факів у церкві. 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре, ти знаєшся на травичці. 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти вгадав кота. 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Філ, знається на травичці. Д: Що це? 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це вівця, наче на галявині, на пасовищі. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, своїх чотирьох, смакує травичку. 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не бачу нічого, окрім вівці. 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні! 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це Філ навприсядки. 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 О господи, моя дупця. 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Треба йти на Онліфанс з таким. 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що тут відбувається? 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре, молодець. 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це не Енді і не твій дідусь. 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я бачу тільки велике обличчя привида. 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так? 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Наче велике бентежне лице привида. 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Тобто ти бачиш обличчя. 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так. 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре. 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Це остаточна відповідь? Ф: Так. 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Впевнений? Ф: Це Гелоуїнське обличчя. 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Поставиш гроші, Ф: Так. 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: що це бентежне лице в ЧБ? Ф: Так. 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ні, це дві невинні дівчинки! 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це як? 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Скажи? 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Господи. Якщо ви також в окулярах, 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 зніміть їх і погляньте. 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не розумію. 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І ті, хто не в окулярах, 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 можуть примружитися і побачити обличчя. 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Мені не подобається. 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це бетежніше за дупцю містера Крабса. 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Здається, ми всі тепер одержимі. 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре, Філе. 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Деніеле. 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чисті християнські думки. 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це... 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якийсь текст. 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 І що він каже? 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Каже гей-секс. 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що з тобою не так? 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це те, що я бачу. 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що з ним не так? 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це сей-гекс. 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ви мене обдурили. 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти - хіть! 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ви шахраї. 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що з тобою не так? 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Облиште мене. 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Чого у вас таке в телефонах? 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Невже це сексі-вовк з тіктоку? 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не можу повірити, оце ти вгадав миттєво. 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, одразу його впізнав. 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Цей розум. 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але я не бачив напис. 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Не гнівай великого альфа-татка. 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Але я так хочу. 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я просто читав напис. 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Нахіба ти відповів. 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Просто доєднався, не знаю. 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це щось відкрило в мені. 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Отже, Філе, це зображення пов'язано з чимось 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 з минулого тесту на зір. 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Добре, зрозумів. 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Поміркуй. 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Здається, це курча, або великий печений шмат м'яса. 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якогось. 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти і смажене курча. 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Господи, я побачив Гаррі Стайлза, 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 і подумав, що це курча. 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це смажене курча. 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це Гаррі Стайлз. 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Тому це напевно світлина з Гаррі Стайлзом. 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: І ти не вгадав, це курча! Ф: Курча. 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дурнику. 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 У тебе в думках одна хіть, Філе. 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Довгий прутень в траві- 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що, отак валяється? 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, наче він шмяк- 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я скажу, що це змія. 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Змія або хробак. 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це дивний хробак. 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти абсолютно правий. 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Земляний хробак. 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я б не показував Філу величезний прут- 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, думаю ти б не став. 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Що ж , це все, ми впоралися. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ніколи знов не робитимемо цього. 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ф: Згоден. Д: Начхати на Філові очі. 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 В тебе є окуліст. Можеш шмальнути в очі лазером. 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я хочу деактивувати твітер. 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я все. 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти запросив мене на канал, 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 і так зі мною поводишся? 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так, на мені футболка з 'Сутінками'. 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ти погодився. 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Твоя провина. 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 В сраку його. 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 В сраку вас. 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Побачимось на danandphilgames. 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я зрозумів, що мені не можна губити окуляри, 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 і треба купити запасні. 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я загублюся в Лондоні, якщо не матиму окулярів. 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Як я так швидко розвинувся? 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Розвинувся в зворотньому напрямку. 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Д: Деграднув. Ф: Так. 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 За 10 років ти перетворишся на отого хробака, 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 що виглядає як великий прутень. 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Напевно. Це буде краще життя. 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дякую за перегляд. 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якщо вам сподобалось подаруйте мені палець догори. 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Дякую Beam, що проспонсорували відео. 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Переходьте на shopbeam.com/amazingphil і купіть собі смаколик 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 за промокодом AMAXINGPHIL. 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Я зараз вип'ю пів цього пакету, щоб забутися. 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Так. Гляньте наше нове відео по Сімс. 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Це наче перезапуск або другий сезон. 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Якщо не бачили минулі, почніть з цього. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Також підпишіться danandphilgames, якщо ви ще ні. 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бажаю гарного дня, гарного життя 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 і побачимось. 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Бувайте!