[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Arthur C. Clarke, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,,1950'lerden ünlü bilimkurgu yazarı Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,der ki, ''Bizler teknolojinin kısa vadeli etkilerini gözümüzde büyütürken, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,uzun vadeli etkilerini hafife alıyoruz.'' Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Bana göre bizi korkutan kısım, Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,biraz da yapay zeka ve robotların bazı iş alanlarında insanların yerini alacak olmasıyla alakalı. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Yani, kısa vadede teknolojiden beklentimiz oldukça yüksek. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Fakat, uzun vadede teknolojinin gerekli seviyede gelişip gelişmeyeceği de ayrı bir muamma. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü gelecekte toplumsal istatikler bizi yapılacak çok sayıda işle baş başa bırakacakken Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,toplumumuz da çelik robotların omuzları üzerinde yapılanacak. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Beni korkutan, yeterli sayıda robotumuzun olmaması ihtimali. Dialogue: 0,0:00:41.00,0:00:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Fakat, teknolojinin gelişmesiyle insanların işlerini kaybetmesi fikri uzun zamandır akılları meşgul etmekte. Dialogue: 0,0:00:45.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,1957'ye dönelim. Bir Spencer Tracy, Katherine Hepburn filmi vardı, Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,nasıl bittiğini hatırlarsınız. Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Spencer Tracy, kütüphane görevlilerine yardımcı olmak amacıyla Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,birden fazla sistemi idare edebileceği bir bilgisayar getiriyordu. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Kütüphane görevlileri, idari işlerin yürütülmesi amacıyla Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,''Noel Baba'nın geyiklerinin adları nedir?'' Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,gibi sorulara cevap verirlerdi. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu ana bilgisayar, görevlilere bu konuda yardımcı olacaktı. Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Tabi ki 1957'den bir ana bilgisayar bu tarz işler için pek kullanılmadı. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Görevliler bu bilgisayar yüzünden işlerini kaybetmekten oldukça endişeliydiler Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,fakat olaylar böyle gelişmedi. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Kütüphane görevlileri için uygun iş sayısı 1957'den sonra oldukça arttı. Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu artış, İnternet'in kullanılmaya başlanmasıyla da son bulmadı. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Kütüphane görevlilerini bitiren, Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,web ve arama motorlarının ortaya çıkışı oldu. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve eminim ki 1957'de yaşamış herkes Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,bugün ellerimizde ve ceplerimizde bulunan teknolojinin seviyesini kesinlikle küçümsemişlerdi. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdiyse ''Noel Baba'nın geyiklerinin adları nedir?'' sorusuna hemen cevap alabilir Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ya da dilediğimizi sorabiliriz. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu arada, kütüphane görevlilerinin maaşları, Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,o dönem Amerika Birleşik Devletleri'ndeki diğer işlerin maaşlarından hızlıca yükselmekteydi Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,çünkü onlar bilgisayarlarla adeta iş ortağı olmuşlardı. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Bilgisayarlar rahatlıkla kullanabileceğimiz araç-gereçlere dönüştüler Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,ve kazandıkları birçok işlevle o dönemde daha etkili hale geldiler. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aynı durum ofislerde de kendini göstermişti. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Önceleri, insanlar devasa, kalın defterler kullanıyorlardı. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Üzerinde çizelgeler ve tablolar bulunan bu sayfalardaki her bilgi Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,elle hesaplanmaktaydı. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Fakat ilginç bir gelişme oldu. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,1980 civarındaki kişisel bilgisayar devrimiyle, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ofis çalışanları için tablolama programları geliştirildi. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu programlar çalışanların yerini almıyordu, Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,aksine, çalışanlara yazılımcı statüsü kazandırarak iş kapasitelerini arttırıyordu. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Yani, ofis çalışanları artık ''tablolama programı yazılımcısı'' olmuşlardı. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Dolayısıyla, kapasiteleri ve yetenekleri de bu doğrultuda gelişmiş oldu. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Bundan böyle, günlük hesaplamalarla uğraşmak zorunda değillerdi Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,fakat yapabilecekleri çok daha fazla şey vardı. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugün, robotları hayatımıza dahil etmiş durumdayız. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Sol tarafta iRobot'tan PackBot'u görüyoruz. Dialogue: 0,0:02:45.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Askerler Irak ve Afganistan'da bombalarla karşılaştığında, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,bombanın kendisiyle haşır neşir olmak yerine Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,-2002'ye kadar yaptıkları gibi- Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,bundan böyle bu iş için robotları kullanıyorlar. Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Yani robot tehlikeli işleri üzerine alıyor. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Sağ tarafta ise Pittsburgh'ta yapılanmış Aethon adlı bir şirketten gelen TUG'lar var Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Amerika Birleşik Devletleri'ndeki yüzlerce hastanede görev alıyorlar. Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Kirli çamaşırların yıkanmasında, Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Bulaşıkların yıkanması ve mutfağa yerleştirilmesinde, Dialogue: 0,0:03:09.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,eczaneden çeşitli ilaçların tedarik edilmesinde görev alıyorlar. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Ayrıca hemşirelerin ve diğer görevlilerin Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,daha az önem arz eden gündelik işlerle uğraşmak yerine Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,hastalarla daha iyi ilgilenmelerine olanak sağlıyorlar. Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Aslında baktığımıza, robotlar yardım için hazır ve nazırlar. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Fakat iş fabrika robotlarına geldiğinde, insanlar daha temkinli yaklaşıyor. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü bu robotların etrafta olması ''tehlikeli'' bulunuyor. Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu robotları programlamak için, altı boyutlu vektörler ve kuaterniyonlar hakkında bilgi sahibi olmak gerekiyor. Dialogue: 0,0:03:39.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,ve sıradan insanların bunu gerçekleştirebilmesi mümkün değil. Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu tip bir teknolojinin işleyiş tarzını yanlış buluyorum. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Geliştirilen cihazın, çalışanın yerini almasına neden oluyor. Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve bence asıl yoğunlaşmamız gereken teknoloji, Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,sıradan insanların da kontrol edebileceği teknolojiler olmalı. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Bugün size Baxter'dan bahsetmek istiyorum, bahsettiğimiz gibi Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Baxter, endüstriyel anlamda, sıradan bir insanın Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,iletişim kurabileceği ilk robotlardan. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Evet, Baxter burada. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,ve Chris Harbert, Rethink Robotics'ten. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Orada gördüğünüz bir çeşit yük taşıyıcı. Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,ve eğer ışıklandırma çok güçlü olmasaydı, Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,İşte orada. Objeyi kavrıyor ve taşıyor, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,buraya doğru getirecek ve yerine koyacak. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Sonrasında geri dönecek ve başka bir objeye ulaşacak. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,İlginç olan, Baxter'ın birtakım sağduyuya sahip olması. Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu arada, gözleriyle alakalı neler oluyor dersiniz? Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Orada, ekranın üzerinde gözlere dikkat edelim. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Robot nereye doğru hareket ederse, gözlerin takip ettiğini görüyoruz. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Böylece, robotla etkileşim kurmaya çalışan bir insan, Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,robotun nereye ulaşmaya çalıştığını anlayabiliyor ve herhangi bir sürprizle karşılaşmıyor. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris, objeyi roboton elinden alıyor, Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,ve Baxter, elinden alınan objeyi yerine koymaya çalışmıyor. Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Geri dönüyor ve başka bir tane alması gerektiğini fark ediyor. Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Etrafındaki objeleri algılayarak gidiyor ve objeyi kavrıyor. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Baxter, etkileşim kurmak için güvenli bir robot. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Bütün bunları mevcut bir endüstriyel robotla yapmak isteyeceğinizi sanmıyorum. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Fakat Baxter hiç de zarar verecek gibi durmuyor. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Etkiyi ve kuvveti hissederek, Chris'in orada olduğunu algılıyor Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ve onu zorlayacak veya yaralayacak hareketlerde bulunmuyor. Dialogue: 0,0:05:05.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Bana göre, Baxter'le alakalı en ilginç ayrıntı, kullanıcı arayüzü. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi Chris, diğer kolu eline alacak. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris kolu eline aldığında, Baxter yerçekimi denkleştirme moduna giriyor Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ve ekranda birtakım grafikler görüyoruz. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Ekranın sol tarafında sağ kolla alakalı simgeler görebilirsiniz. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Eline bir şey alacak ve buraya geri getirecek Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,düğmeye basıp, elindekini bırakmasını sağlayabiliriz. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve robot fark ediyor ki, ''Chris objeyi elimden bırakmamı istiyor.'' Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Oraya küçük bir simge yerleştiriyor. Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Buraya doğru geliyor ve sıkıca kavramak için parmaklarını bir araya getiriyor. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,ve robot objeyi eline alması gerektiği anlamını çıkarıyor. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ve yeşil simgeyi görüyoruz. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Robotun objeyi nereden alması gerektiği ve taşıyacağı alan planlanıyor, Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Etrafta geziniyor ve robot bunun alan belirleme için olduğunu fark ediyor. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ve bunu menüden seçmek zorunda değil. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, biz konuşmaya devam ederken, robot objenin Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,görselliği hakkında alıştırmaya başlayacak. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Hazır devam ediyorken, Dialogue: 0,0:06:08.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Fabrikalarda işler nasıl yürütülüyor, anlatmak istiyorum. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Nakliyesini gerçekleştirdiğimiz bu robotlar Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,ülkenin her yanındaki fabrikalara gidiyorlar. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu, Mildred. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Mildred Connecticut'ta bir fabrika işçisi. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Geçtiğimiz 20 yıl boyunca burada çalışmış. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir saat sonra, hayatında ilk defa bir endüstriyel robot görüyor. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu robotu fabrikada birtakım işleri tamamlaması için programlamak zorunda. Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ve robotlardan gerçekten hoşlandığına karar veriyor. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve programlaması gereken, daha önce yaptıklarıyla aynı görevler. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, tüm bunlar için bir robotu var. Dialogue: 0,0:06:33.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,İnsanlarla konuşmak için fabrikalara ilk gittiğimizde, Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,robotlarla nasıl daha iyi etkileşim kurulacağını sorduk fakat Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,sorduğumuz sorulardan biri de Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:43.00,Default,,0000,0000,0000,,''Çocuğunuzun bir fabrikada çalışmasını ister miydiniz?'' idi. Dialogue: 0,0:06:43.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Cevap genellikle ''Hayır, çocuğum için daha iyi bir iş isterim.'' oldu. Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Sonuç olarak, Amerika Birleşik Devletleri civarında Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Mildred tipik bir fabrika işçisi. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Gün geçtikçe yaşlanıyor ve yaşlanıyorlar. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Fabrikalarda çalışmak için istekli pek fazla genç olduğu söylenemez. Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,ve görevleri daha zahmetli bir hal aldıkça, Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,onlara yardım alacakları araç-gereçler sağlamalıyız Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ki onlar da çözümün bir parçası olabilsinler. Dialogue: 0,0:07:05.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,İşlerine devam edebilsinler ve biz de üretime devam edebilelim. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Bakış açımıza göre, sıradan bir işçi olan Mildred, Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,şimdi bir ''robot eğitmeni'' Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Mildred, kapasitesini arttırdı Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,tıpkı 1980'lerdeki ofis çalışanlarının yaptığı gibi. Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Onlara verdiğimiz, yıllarca çalışıp emek harcayarak kullanımını öğrenebilecekleri aletler değil. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Nasıl idare edileceğini birkaç dakika içinde öğrenebilcekleri aletlerden bahsediyoruz. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Önlenebilir fakat bir yandan da kaçınılmaz olan iki zorlayıcı etken söz konusu, Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:38.00,Default,,0000,0000,0000,,iklim değişikliği ve nüfus artışı. Dialogue: 0,0:07:38.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Toplumsal istatistiklerdeki değişiklikler dünyayı oldukça etkileyecek. Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,İşte henüz çalışma yaşında olan yetişkinlerin yüzdesi, Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,bu oranda geçtiğimiz 40 yıl boyunca belli belirsiz bir azalma görüldü Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:50.00,Default,,0000,0000,0000,,fakat önümüzdeki 40 yılda, bu değişimin Çin'de bile dramatik bir hal alacağı aşikar. Dialogue: 0,0:07:50.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Çalışabilir yaşta olan yetişkinlerin sayısı çarpıcı bir biçimde düşmekte. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ve sonuçlar başka bir biçimde kendini gösteriyor. Emeklilik yaşındaki insanların sayısı hızla artmakta. Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,yani 46-64 kuşağının emeklilik dönemlerinden bahsediyoruz. Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu demek oluyor ki, ileride daha az miktarda sosyal güvenlik desteğiyle, hizmetler için rekabet eden Dialogue: 0,0:08:08.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,daha çok sayıda insan olacak. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Bunun yanında, yaşlandıkça daha zayıf hale geliyor olmamız da yadsınamaz bir gerçek. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Bu durumda, daha önceden yapabildiklerimizi, yapamaz hale geliyoruz. Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Hasta bakıcıların yaş dağılımını gösteren istatistiklere bakacak olursak, Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,gün geçtikçe yaşlandıklarını görüyoruz. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,İstatiksel anlamda şu an olan bu. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,ve bu insanların sayısı arttıkça, emeklilik yaşında veya üzerinde olan insanlar arttıkça, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,onlara göz kulak olacak insanların sayısı azalmakta. Dialogue: 0,0:08:36.00,0:08:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Benim fikrim, bize yardımcı olacak robotlara sahip olma yönünde. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Robotların refakatçi olmasından değil, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,bizlerin normalde yapabileceğimiz işlerde görev almalarından bahsediyorum. Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü bu işlerin yürütülmesi, yaşlandıkça daha da zor hale geliyor. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Arabadan market poşetlerini merdivenden çıkarak mutfağa taşıma gibi Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,hatta, bizler yaşlandıkça Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:55.00,Default,,0000,0000,0000,,diğer insanları ziyaret edebilmemiz için arabalarımızı sürebilirler. Dialogue: 0,0:08:55.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Bir diğer nokta ise, robotların insanlar yaşlandıkça bir itibar kazanmalarına ön ayak olabileceği. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Çünkü robotlar üzerinde hakimiyet kurabilirler. Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Böylece zaten nadir bulunan yardımcılara bel bağlamak zorunda kalmazlar. Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Yani, bu uğurda daha fazla zaman harcanması gerektiğini düşünmekteyim. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Baxter gibi robotlar üzerinde Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ve günlük hayatımızda Baxter gibi robotlardan yardım alma konusunda. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Baxter burada ve onu görüyorsunuz. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Hepimiz önümüzdeki 40 yıl için, robotların varlığına itibar edecek Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,ve günlük hayatımızın bir parçası haline getireceğiz. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkürler. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:37.00,Default,,0000,0000,0000,,(Alkışlar)