[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.01,0:00:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Arthur C. Clarke, Dialogue: 0,0:00:02.31,0:00:05.50,Default,,0000,0000,0000,,pengarang fiksi ilmiah terkenal dari tahun 1950an, Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:09.53,Default,,0000,0000,0000,,mengatakan bahwa, "kita menilai teknologi terlalu tinggi dalam jangka pendek, Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:12.33,Default,,0000,0000,0000,,dan kita meremehkannya dalam jangka panjang." Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir ketakutan yang kita lihat Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:19.33,Default,,0000,0000,0000,,yaitu menghilangnya banyak lapangan pekerjaan akibat kecerdasan buatan dan robot. Dialogue: 0,0:00:19.33,0:00:21.99,Default,,0000,0000,0000,,Kita sedang menilai teknologi terlalu tinggi dalam jangka pendek. Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:27.37,Default,,0000,0000,0000,,Tapi saya khawatir apakah kita akan mendapatkan teknologi yang kita butuhkan dalam jangka panjang. Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Karena demografi saat ini akan menjadikan banyak pekerjaan terbengkalai Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:38.46,Default,,0000,0000,0000,,dan kita, masyarakat kita, akan harus dibangun di atas bahu baja robot-robot di masa depan. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya takut tidak akan ada cukup robot. Dialogue: 0,0:00:41.29,0:00:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Tapi ketakutan akan kehilangan lapangan pekerjaan akibat teknologi telah ada cukup lama. Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:49.88,Default,,0000,0000,0000,,Pada tahun 1957, ada film yang diperankan Spencer Tracy dan Katharine Hepburn. Dialogue: 0,0:00:49.88,0:00:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, Anda tahu bagaimana ceritanya, Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:55.41,Default,,0000,0000,0000,,Spencer Tracy membawa komputer, komputer mainframe tahun 1957, Dialogue: 0,0:00:55.41,0:00:57.31,Default,,0000,0000,0000,,untuk membantu para pustakawan. Dialogue: 0,0:00:57.31,0:01:00.79,Default,,0000,0000,0000,,Para pustakawan di perusahaan akan menerima pertanyaan dari para eksekutif, Dialogue: 0,0:01:00.79,0:01:04.62,Default,,0000,0000,0000,,"Siapa saja nama rusa kutub Santa Claus?" Dialogue: 0,0:01:04.62,0:01:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka akan mencari jawabannya. Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Dan komputer mainframe ini akan membantu mereka melakukan pekerjaan itu. Dialogue: 0,0:01:08.24,0:01:12.33,Default,,0000,0000,0000,,Tentunya komputer mainframe tahun 1957 tidak banyak membantu untuk pekerjaan itu. Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Pustakawan merasa takut pekerjaan mereka akan menghilang. Dialogue: 0,0:01:15.48,0:01:17.12,Default,,0000,0000,0000,,tapi itu tidak terjadi. Dialogue: 0,0:01:17.12,0:01:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Jumlah pekerjaan untuk pustakawan meningkat untuk waktu yang lama setelah tahun 1957. Dialogue: 0,0:01:22.38,0:01:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Barulah saat hadirnya Internet, Dialogue: 0,0:01:25.49,0:01:28.03,Default,,0000,0000,0000,,web, dan mesin pencari Dialogue: 0,0:01:28.03,0:01:30.68,Default,,0000,0000,0000,,kebutuhan akan pustakawan menurun. Dialogue: 0,0:01:30.68,0:01:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir orang tahun 1957 benar-benar meremehkan Dialogue: 0,0:01:34.88,0:01:39.64,Default,,0000,0000,0000,,kecanggihan teknologi yang kita bawa di tangan dan kantong kita saat ini. Dialogue: 0,0:01:39.64,0:01:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Dan kita bisa bertanya: "Siapa saja nama rusa kutub Santa Claus?" dan langsung mendapat jawabannya - Dialogue: 0,0:01:45.36,0:01:47.11,Default,,0000,0000,0000,,atau jawaban pertanyaan apa pun yang kita ingin tanyakan. Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Selain itu, gaji pustakawan naik lebih cepat Dialogue: 0,0:01:52.71,0:01:55.71,Default,,0000,0000,0000,,daripada gaji untuk pekerjaan lain di Amerika Serikat selama periode waktu yang sama, Dialogue: 0,0:01:55.71,0:01:59.28,Default,,0000,0000,0000,,karena pustakawan menjadi rekan kerja komputer. Dialogue: 0,0:01:59.28,0:02:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Komputer menjadi alat, dan mereka mendapat alat-alat lain yang bisa mereka gunakan Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:04.45,Default,,0000,0000,0000,,untuk menjadi lebih efektif selama masa itu. Dialogue: 0,0:02:04.45,0:02:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Hal yang sama terjadi di perkantoran. Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Dulu, orang menggunakan spreadsheet. Dialogue: 0,0:02:08.54,0:02:10.88,Default,,0000,0000,0000,,Spreadsheet adalah lembar kertas yang dipaparkan, Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:13.03,Default,,0000,0000,0000,,dan perhitungannya dilakukan secara manual. Dialogue: 0,0:02:13.03,0:02:15.39,Default,,0000,0000,0000,,Tapi kemudian terjadi hal menarik. Dialogue: 0,0:02:15.39,0:02:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Dengan revolusi komputer pribadi (PC) sekitar tahun 1980, Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:22.42,Default,,0000,0000,0000,,program spreadsheet dirancang untuk digunakan oleh pekerja kantor, Dialogue: 0,0:02:22.42,0:02:24.08,Default,,0000,0000,0000,,bukan untuk menggantikan pekerja kantor, Dialogue: 0,0:02:24.08,0:02:28.74,Default,,0000,0000,0000,,tapi mendorong pekerja kantor untuk mampu menjadi programmer. Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Jadi pekerja kantor menjadi programmer spreadsheet. Dialogue: 0,0:02:31.87,0:02:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Ini meningkatkan kemampuan mereka. Dialogue: 0,0:02:33.96,0:02:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Mereka tidak lagi harus melakukan perhitungan monoton, Dialogue: 0,0:02:36.54,0:02:39.48,Default,,0000,0000,0000,,tapi mereka bisa melakukan sesuatu yang lebih. Dialogue: 0,0:02:39.48,0:02:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang, kita mulai melihat robot dalam hidup kita. Dialogue: 0,0:02:42.73,0:02:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Di sebelah kiri gambar ada PackBot dari iRobot. Dialogue: 0,0:02:45.04,0:02:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Ketika para tentara menemukan bom pinggir jalan di Irak dan Afghanistan, Dialogue: 0,0:02:48.48,0:02:52.62,Default,,0000,0000,0000,,bukannya mengenakan baju pelindung dan menyodok-nyodok bom itu, Dialogue: 0,0:02:52.62,0:02:54.94,Default,,0000,0000,0000,,seperti yang mereka lakukan sampai sekitar 2002, Dialogue: 0,0:02:54.94,0:02:56.35,Default,,0000,0000,0000,,mereka sekarang mengirim robot. Dialogue: 0,0:02:56.35,0:02:58.49,Default,,0000,0000,0000,,Jadi robot mengambil alih pekerjaan berbahaya. Dialogue: 0,0:02:58.49,0:03:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Di sebelah kanan adalah beberapa robot TUG dari sebuah perusahaan bernama Aethon di Pittsburgh. Dialogue: 0,0:03:03.01,0:03:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Robot seperti ini ada di ratusan rumah sakit di seluruh AS, Dialogue: 0,0:03:05.31,0:03:08.05,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka membawakan seprai kotor ke ruang cuci. Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Mereka membawakan piring kotor ke dapur. Dialogue: 0,0:03:09.92,0:03:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Mereka membawakan obat-obatan dari apotek. Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:14.96,Default,,0000,0000,0000,,Dan ini membebaskan para perawat dan asisten perawat Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:18.62,Default,,0000,0000,0000,,dari melakukan pekerjaan monoton mendorong barang-barang Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:20.69,Default,,0000,0000,0000,,sehingga dapat menghabiskan lebih banyak waktu dengan pasien. Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:25.39,Default,,0000,0000,0000,,Pada kenyataannya, robot telah mengelilingi kehidupan kita dalam banyak cara. Dialogue: 0,0:03:25.39,0:03:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Tapi saya pikir ketika membicarakan robot pabrik, orang merasa takut, Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:34.77,Default,,0000,0000,0000,,karena robot pabrik berbahaya untuk didekati. Dialogue: 0,0:03:34.77,0:03:39.59,Default,,0000,0000,0000,,Untuk memrogram robot pabrik, Anda harus memahami vektor enam dimensi dan quaternion. Dialogue: 0,0:03:39.59,0:03:42.74,Default,,0000,0000,0000,,Dan orang kebanyakan tidak dapat berinteraksi dengan mereka. Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:45.36,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir itu adalah teknologi yang salah penggunaannya. Dialogue: 0,0:03:45.36,0:03:48.99,Default,,0000,0000,0000,,Teknologi itu telah mengesampingkan pekerja. Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:52.09,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir kita benar-benar harus melihat teknologi Dialogue: 0,0:03:52.09,0:03:54.20,Default,,0000,0000,0000,,yang dapat digunakan oleh pekerja biasa. Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya ingin memberitahu Anda hari ini tentang Baxter, yang telah kita bicarakan. Dialogue: 0,0:03:57.88,0:04:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Saya melihat Baxter sebagai cara--gelombang pertama robot Dialogue: 0,0:04:02.12,0:04:06.41,Default,,0000,0000,0000,,yang dapat digunakan oleh orang-orang biasa di lingkungan industri. Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Inilah Baxter. Dialogue: 0,0:04:07.94,0:04:10.76,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah Chris Harbert dari Rethink Robotics. Dialogue: 0,0:04:10.76,0:04:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Kami punya ban berjalan di sana. Dialogue: 0,0:04:12.30,0:04:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Dan jika pencahayaan tidak terlalu ekstrem-- Dialogue: 0,0:04:15.15,0:04:19.19,Default,,0000,0000,0000,,Ah, ah! Itu dia. Ia mengambil objek dari ban berjalan. Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Ia akan membawanya ke sini dan meletakkannya. Dialogue: 0,0:04:22.04,0:04:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Dan kemudian ia akan meraih objek lain. Dialogue: 0,0:04:25.34,0:04:29.19,Default,,0000,0000,0000,,Hal yang menarik adalah Baxter memiliki beberapa akal sehat. Dialogue: 0,0:04:29.19,0:04:31.41,Default,,0000,0000,0000,,Sebentar, ada apa dengan matanya? Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:32.91,Default,,0000,0000,0000,,Matanya ada di layar di sana. Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Mata melihat ke arah mana robot akan bergerak. Dialogue: 0,0:04:35.66,0:04:37.53,Default,,0000,0000,0000,,Jadi orang yang berinteraksi dengan robot Dialogue: 0,0:04:37.53,0:04:41.09,Default,,0000,0000,0000,,memahami ke arah mana robotnya akan menjangkau dan tidak terkejut dengan gerakannya. Dialogue: 0,0:04:41.09,0:04:43.91,Default,,0000,0000,0000,,Di sini Chris mengambil objek dari tangan robot, Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:46.14,Default,,0000,0000,0000,,dan Baxter tidak mengambilnya dan mencoba untuk meletakkannya; Dialogue: 0,0:04:46.14,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Baxter kembali dan sadar bahwa harus mengambil satu lagi. Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Robot ini memiliki akal sehat, pergi dan mengambil objek. Dialogue: 0,0:04:51.66,0:04:53.45,Default,,0000,0000,0000,,Dan Baxter aman untuk diajak berinteraksi. Dialogue: 0,0:04:53.45,0:04:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Anda tidak ingin melakukan hal ini dengan robot industri saat ini. Dialogue: 0,0:04:56.22,0:04:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi dengan Baxter tidak ada salahnya. Dialogue: 0,0:04:58.41,0:05:02.31,Default,,0000,0000,0000,,Baxter merasakan gaya, memahami bahwa Chris ada Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:05.16,Default,,0000,0000,0000,,dan tidak mendorong melalui dia dan menyakitinya. Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:08.46,Default,,0000,0000,0000,,Tapi saya pikir hal yang paling menarik tentang Baxter adalah antarmuka pengguna. Dialogue: 0,0:05:08.46,0:05:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Dan jadi Chris akan datang dan ambil lengan yang satunya sekarang. Dialogue: 0,0:05:11.80,0:05:17.22,Default,,0000,0000,0000,,Dan ketika ia meraih lengan, masuk ke modus kompensasi gravitasi gaya nol Dialogue: 0,0:05:17.22,0:05:19.29,Default,,0000,0000,0000,,dan muncul grafis pada layar. Dialogue: 0,0:05:19.29,0:05:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Anda dapat melihat beberapa ikon di sebelah kiri layar yang menggambarkan kondisi lengan kanan. Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Dia akan memasukkan sesuatu ke dalam tangannya, membawanya di sini, Dialogue: 0,0:05:26.62,0:05:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Tekan tombol dan melepaskan benda di tangannya. Dialogue: 0,0:05:31.64,0:05:36.21,Default,,0000,0000,0000,,Dan robotnya jadi tahu, ah, ia ingin saya meletakkan benda-benda ini. Dialogue: 0,0:05:36.21,0:05:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Memunculkan ikon kecil di sana. Dialogue: 0,0:05:37.91,0:05:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Dia bergerak ke sini, dan dia membuat jari-jarinya untuk meremas, Dialogue: 0,0:05:43.82,0:05:47.74,Default,,0000,0000,0000,,dan robotnya menyimpulkan, ah, ada objek yang Anda ingin saya ambilkan. Dialogue: 0,0:05:47.74,0:05:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Memunculkan ikon hijau di sana. Dialogue: 0,0:05:49.54,0:05:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Dia akan menunjukkan dari area mana robot tersebut harus mengambil objek. Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Hanya bergerak di sekitar, dan robotnya tahu bahwa itu adalah area pencarian. Dialogue: 0,0:05:59.33,0:06:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Dia tidak perlu untuk memilih itu dari menu. Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:04.36,Default,,0000,0000,0000,,Dan sekarang dia akan melanjutkan dan mengajarkan tampilan visual dari objek tadi Dialogue: 0,0:06:04.36,0:06:06.08,Default,,0000,0000,0000,,sementara kita terus berbicara. Dialogue: 0,0:06:06.08,0:06:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Jadi saya lanjutkan, Dialogue: 0,0:06:08.29,0:06:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Saya ingin memberitahu Anda bagaimana hal ini berlaku di pabrik. Dialogue: 0,0:06:10.46,0:06:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Kami mengirimkan robot-robot ini setiap hari. Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Mereka dikirimkan ke pabrik-pabrik di seluruh negara. Dialogue: 0,0:06:13.49,0:06:14.68,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah Mildred. Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:16.24,Default,,0000,0000,0000,,Mildred adalah seorang pekerja pabrik di Connecticut. Dialogue: 0,0:06:16.24,0:06:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Dia sudah bekerja di lini produksi selama lebih dari 20 tahun. Dialogue: 0,0:06:18.62,0:06:21.96,Default,,0000,0000,0000,,Satu jam setelah dia melihat robot industri pertamanya, Dialogue: 0,0:06:21.96,0:06:25.02,Default,,0000,0000,0000,,dia telah memrogramnya untuk melakukan beberapa tugas di pabrik. Dialogue: 0,0:06:25.02,0:06:27.45,Default,,0000,0000,0000,,Dia memutuskan dia benar-benar menyukai robot. Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Dan robot dapat melakukan tugas-tugas berulang sederhana yang sebelumnya harus dia lakukan. Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Sekarang dia memrogram robot untuk melakukan itu. Dialogue: 0,0:06:33.96,0:06:36.53,Default,,0000,0000,0000,,Ketika kami pertama kali berbincang dengan orang-orang di pabrik-pabrik Dialogue: 0,0:06:36.53,0:06:39.36,Default,,0000,0000,0000,,tentang bagaimana kita bisa membuat robot berinteraksi dengan mereka lebih baik, Dialogue: 0,0:06:39.36,0:06:40.93,Default,,0000,0000,0000,,salah satu yang kami tanyakan adalah, Dialogue: 0,0:06:40.93,0:06:43.37,Default,,0000,0000,0000,,"Apakah Anda ingin anak-anak Anda bekerja di sebuah pabrik?" Dialogue: 0,0:06:43.37,0:06:47.74,Default,,0000,0000,0000,,Jawaban umumnya adalah "Tidak, aku ingin pekerjaan yang lebih baik untuk anak-anakku." Dialogue: 0,0:06:47.74,0:06:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Dan karena itu, Mildred merupakan gambaran Dialogue: 0,0:06:51.12,0:06:52.98,Default,,0000,0000,0000,,pekerja pabrik saat ini di Amerika Serikat Dialogue: 0,0:06:52.98,0:06:55.16,Default,,0000,0000,0000,,Mereka lebih tua, dan mereka makin menua dan menua. Dialogue: 0,0:06:55.16,0:06:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Tidak banyak orang muda yang datang ke pabrik untuk bekerja. Dialogue: 0,0:06:57.72,0:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Dan begitu tugas-tugas mereka menjadi lebih sukar, Dialogue: 0,0:07:01.04,0:07:04.13,Default,,0000,0000,0000,,kita perlu memberi mereka alat-alat yang dapat mereka kolaborasikan, Dialogue: 0,0:07:04.13,0:07:05.94,Default,,0000,0000,0000,,sehingga mereka dapat menjadi bagian dari solusi, Dialogue: 0,0:07:05.94,0:07:10.80,Default,,0000,0000,0000,,sehingga mereka dapat terus bekerja dan A.S. dapat terus berproduksi Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Dan visi kami adalah bahwa Mildred, pekerja lini produksi Dialogue: 0,0:07:14.86,0:07:17.78,Default,,0000,0000,0000,,menjadi Mildred pelatih robot. Dialogue: 0,0:07:17.78,0:07:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Dia meningkatkan performanya, Dialogue: 0,0:07:18.92,0:07:23.51,Default,,0000,0000,0000,,seperti pekerja kantor tahun 1980-an meningkatkan performa mereka, apa yang mereka bisa lakukan. Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Kita tidak memberikan mereka alat-alat yang harus dipelajari selama bertahun-tahun sebelum digunakan. Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah alat-alat yang dapat dipelajari cara digunakannya dalam beberapa menit. Dialogue: 0,0:07:31.04,0:07:35.83,Default,,0000,0000,0000,,Ada dua kekuatan besar yang merupakan kehendak tapi juga tak terelakkan. Dialogue: 0,0:07:35.83,0:07:38.20,Default,,0000,0000,0000,,Yaitu perubahan iklim dan demografi. Dialogue: 0,0:07:38.20,0:07:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Demografi benar-benar akan mengubah dunia kita. Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Ini adalah persentase orang dewasa dalam usia produktif. Dialogue: 0,0:07:44.83,0:07:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Dan turunnya hanya sedikit dalam 40 tahun terakhir. Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:50.68,Default,,0000,0000,0000,,Tapi dalam 40 tahun berikutnya, angka ini akan berubah secara dramatis, bahkan di Cina. Dialogue: 0,0:07:50.68,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Persentase orang dewasa dalam usia produktif turun secara dramatis. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:08:01.09,Default,,0000,0000,0000,,Dan di sisi lain, orang-orang dalam usia pensiun naik sangat, sangat cepat, Dialogue: 0,0:08:01.09,0:08:05.43,Default,,0000,0000,0000,,ketika para "baby boomer" mencapai usia pensiun. Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Itu berarti akan ada lebih banyak orang dengan lebih sedikit uang jaminan sosial Dialogue: 0,0:08:08.98,0:08:11.61,Default,,0000,0000,0000,,bersaing untuk layanan. Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Tapi lebih dari itu, ketika kita beranjak tua kita menjadi lebih lemah Dialogue: 0,0:08:15.66,0:08:17.91,Default,,0000,0000,0000,,dan kita tidak bisa melakukan semua tugas-tugas yang biasa kita lakukan. Dialogue: 0,0:08:17.91,0:08:21.62,Default,,0000,0000,0000,,Jika kita melihat statistik usia para pengasuh, Dialogue: 0,0:08:21.62,0:08:26.09,Default,,0000,0000,0000,,kita melihat para pengasuh menjadi semakin tua dan semakin tua. Dialogue: 0,0:08:26.09,0:08:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Hal itu terjadi secara statistik saat ini. Dialogue: 0,0:08:28.09,0:08:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Dan karena jumlah orang yang lebih tua, di atas usia pensiun dan semakin tua, semakin mereka bertambah, Dialogue: 0,0:08:34.03,0:08:36.06,Default,,0000,0000,0000,,semakin berkurang ketersediaan orang-orang untuk merawat mereka. Dialogue: 0,0:08:36.06,0:08:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir kita benar-benar harus memiliki robot untuk membantu kita. Dialogue: 0,0:08:38.68,0:08:41.91,Default,,0000,0000,0000,,Dan bukan robot dalam artian menemani. Dialogue: 0,0:08:41.91,0:08:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Tetapi robot untuk melakukan hal-hal yang biasanya kita lakukan untuk diri kita sendiri Dialogue: 0,0:08:45.19,0:08:46.86,Default,,0000,0000,0000,,tapi menjadi lebih sulit saat kita beranjak tua. Dialogue: 0,0:08:46.86,0:08:49.73,Default,,0000,0000,0000,,Memasukkan bahan makanan dari mobil, menaiki tangga, ke dapur. Dialogue: 0,0:08:49.73,0:08:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Atau bahkan, ketika kita menjadi jauh lebih tua, Dialogue: 0,0:08:52.12,0:08:55.21,Default,,0000,0000,0000,,mengemudikan mobil untuk mengunjungi orang-orang. Dialogue: 0,0:08:55.21,0:09:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya pikir robotika memberikan orang kesempatan untuk memiliki martabat mereka saat menjadi lebih tua Dialogue: 0,0:09:01.58,0:09:05.12,Default,,0000,0000,0000,,dengan memiliki kontrol dari solusi berdasarkan robot. Dialogue: 0,0:09:05.12,0:09:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Sehingga mereka tidak perlu bergantung pada SDM yang semakin langka untuk membantu mereka. Dialogue: 0,0:09:08.51,0:09:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Dan jadi saya benar-benar berpikir kita akan menghabiskan lebih banyak waktu Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:17.70,Default,,0000,0000,0000,,dengan robot seperti Baxter Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:24.40,Default,,0000,0000,0000,,dan bekerja dengan robot seperti Baxter dalam kehidupan sehari-hari. Dan bahwa kita akan-- Dialogue: 0,0:09:24.40,0:09:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Di sini, Baxter, bagus. Dialogue: 0,0:09:26.88,0:09:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Dan bahwa kita semua sadar perlunya mengandalkan robot dalam 40 tahun ke depan Dialogue: 0,0:09:31.12,0:09:33.29,Default,,0000,0000,0000,,sebagai bagian dari kehidupan sehari-hari. Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:34.58,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih banyak. Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:37.58,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)