WEBVTT 00:00:00.160 --> 00:00:01.080 Hej där. 00:00:01.080 --> 00:00:03.089 Det här är en supersnabb video för att 00:00:03.089 --> 00:00:05.459 låta er veta att man kan nu, åter igen, 00:00:05.459 --> 00:00:07.019 bidra med översatta 00:00:07.019 --> 00:00:09.550 undertexter till GMTKvideor igen. 00:00:09.550 --> 00:00:11.847 YouTube tog nyligen bort möjligheten 00:00:11.847 --> 00:00:14.650 för fans att översätta videor på plattformen - 00:00:14.650 --> 00:00:18.412 men nu har jag ett system på plats för att få det att fungera igen. 00:00:18.412 --> 00:00:19.920 Så. Här är hur man gör det... 00:00:19.920 --> 00:00:22.139 I bottnen av beskrivningen för varje video 00:00:22.139 --> 00:00:23.039 på den här kanalen 00:00:23.039 --> 00:00:25.829 finns det en länk till videons webbsida på Amara 00:00:25.829 --> 00:00:28.650 en gratis community-undertextssida. 00:00:28.650 --> 00:00:30.779 På Amara kommer du att behöva göra en användare, 00:00:30.779 --> 00:00:31.869 Men sedan kan du klicka på 00:00:31.869 --> 00:00:33.570 "Add/Edit subtitles" (Lägg till/Redigera undertexter) 00:00:33.580 --> 00:00:36.450 Sedan väljer du vilktet språk du vill bidra med. 00:00:36.450 --> 00:00:38.110 Du kommer se de engelska undertexterna 00:00:38.110 --> 00:00:40.620 till vänster, och du kan förse en översatt 00:00:40.620 --> 00:00:42.730 version till höger. 00:00:42.730 --> 00:00:44.119 När det är klart klickar du på 00:00:44.119 --> 00:00:45.598 "Yes, start syncing" (Ja, börja synka). 00:00:45.598 --> 00:00:47.702 Jag kommer då få en notifikation 00:00:47.702 --> 00:00:51.111 och kan lägga till undertexterna tillbaka på YouTube 00:00:51.111 --> 00:00:54.231 och kreditera dig med ditt Amara-namn i beskrivningen. 00:00:54.231 --> 00:00:57.256 Jag ska föröka göra det snabbt på nyligt släppta videor, 00:00:57.256 --> 00:00:58.807 men jag kommer bara kunna uppdatera undertexter 00:00:58.807 --> 00:01:01.236 ungefär en gång i månaden på äldre saker. 00:01:01.236 --> 00:01:04.516 För att vara kristallklar, alla undertexter 00:01:04.516 --> 00:01:06.514 är försedda frivilligt. 00:01:06.514 --> 00:01:08.994 Och jag frågar inte någon att göra det här 00:01:08.994 --> 00:01:10.209 men jag kommer att acceptera dem 00:01:10.209 --> 00:01:11.813 om de önskar att bidra. 00:01:12.373 --> 00:01:14.746 Jag vill tacka alla som redan har översatt 00:01:14.746 --> 00:01:18.071 GMTK till franska, italienska, koreanska, 00:01:18.071 --> 00:01:20.871 turkiska, japanska, spanska, och många, 00:01:20.871 --> 00:01:22.091 många, fler språk. 00:01:22.091 --> 00:01:24.100 Ni hjälper till med att demokratisera 00:01:24.100 --> 00:01:26.380 speldesignskunskap genom att göra det gratis 00:01:26.380 --> 00:01:28.396 och supertillgängligt. 00:01:28.396 --> 00:01:30.960 Så tack - och vi syns snart igen.