[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Hej där. Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Det här är en supersnabb video för att Dialogue: 0,0:00:03.09,0:00:05.46,Default,,0000,0000,0000,,låta er veta att man kan nu, åter igen, Dialogue: 0,0:00:05.46,0:00:07.02,Default,,0000,0000,0000,,bidra med översatta Dialogue: 0,0:00:07.02,0:00:09.55,Default,,0000,0000,0000,,undertexter till GMTKvideor igen. Dialogue: 0,0:00:09.55,0:00:11.85,Default,,0000,0000,0000,,YouTube tog nyligen bort möjligheten Dialogue: 0,0:00:11.85,0:00:14.65,Default,,0000,0000,0000,,för fans att översätta videor på plattformen - Dialogue: 0,0:00:14.65,0:00:18.41,Default,,0000,0000,0000,,men nu har jag ett system på plats för att få det att fungera igen. Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Så. Här är hur man gör det... Dialogue: 0,0:00:19.92,0:00:22.14,Default,,0000,0000,0000,,I bottnen av beskrivningen för varje video Dialogue: 0,0:00:22.14,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,på den här kanalen Dialogue: 0,0:00:23.04,0:00:25.83,Default,,0000,0000,0000,,finns det en länk till videons webbsida på Amara Dialogue: 0,0:00:25.83,0:00:28.65,Default,,0000,0000,0000,,en gratis community-undertextssida. Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:30.78,Default,,0000,0000,0000,,På Amara kommer du att behöva göra en användare, Dialogue: 0,0:00:30.78,0:00:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Men sedan kan du klicka på Dialogue: 0,0:00:31.87,0:00:33.57,Default,,0000,0000,0000,,"Add/Edit subtitles" (Lägg till/Redigera undertexter) Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Sedan väljer du vilktet språk du vill bidra med. Dialogue: 0,0:00:36.45,0:00:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Du kommer se de engelska undertexterna Dialogue: 0,0:00:38.11,0:00:40.62,Default,,0000,0000,0000,,till vänster, och du kan förse en översatt Dialogue: 0,0:00:40.62,0:00:42.73,Default,,0000,0000,0000,,version till höger. Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.12,Default,,0000,0000,0000,,När det är klart klickar du på Dialogue: 0,0:00:44.12,0:00:45.60,Default,,0000,0000,0000,,"Yes, start syncing" (Ja, börja synka). Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Jag kommer då få en notifikation Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:51.11,Default,,0000,0000,0000,,och kan lägga till undertexterna tillbaka på YouTube Dialogue: 0,0:00:51.11,0:00:54.23,Default,,0000,0000,0000,,och kreditera dig med ditt Amara-namn i beskrivningen. Dialogue: 0,0:00:54.23,0:00:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Jag ska föröka göra det snabbt på nyligt släppta videor, Dialogue: 0,0:00:57.26,0:00:58.81,Default,,0000,0000,0000,,men jag kommer bara kunna uppdatera undertexter Dialogue: 0,0:00:58.81,0:01:01.24,Default,,0000,0000,0000,,ungefär en gång i månaden på äldre saker. Dialogue: 0,0:01:01.24,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,,För att vara kristallklar, alla undertexter Dialogue: 0,0:01:04.52,0:01:06.51,Default,,0000,0000,0000,,är försedda frivilligt. Dialogue: 0,0:01:06.51,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Och jag frågar inte någon att göra det här Dialogue: 0,0:01:08.99,0:01:10.21,Default,,0000,0000,0000,,men jag kommer att acceptera dem Dialogue: 0,0:01:10.21,0:01:11.81,Default,,0000,0000,0000,,om de önskar att bidra. Dialogue: 0,0:01:12.37,0:01:14.75,Default,,0000,0000,0000,,Jag vill tacka alla som redan har översatt Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:18.07,Default,,0000,0000,0000,,GMTK till franska, italienska, koreanska, Dialogue: 0,0:01:18.07,0:01:20.87,Default,,0000,0000,0000,,turkiska, japanska, spanska, och många, Dialogue: 0,0:01:20.87,0:01:22.09,Default,,0000,0000,0000,,många, fler språk. Dialogue: 0,0:01:22.09,0:01:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Ni hjälper till med att demokratisera Dialogue: 0,0:01:24.10,0:01:26.38,Default,,0000,0000,0000,,speldesignskunskap genom att göra det gratis Dialogue: 0,0:01:26.38,0:01:28.40,Default,,0000,0000,0000,,och supertillgängligt. Dialogue: 0,0:01:28.40,0:01:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Så tack - och vi syns snart igen.