WEBVTT 00:00:00.160 --> 00:00:01.210 Sveiki. 00:00:01.210 --> 00:00:03.377 Čia yra labai trumpas vaizdo įrašas, kad 00:00:03.377 --> 00:00:05.195 praneščiau, kad vėl 00:00:05.195 --> 00:00:07.299 galite pateikti išverstus 00:00:07.299 --> 00:00:09.550 subtitrus GMTK vaizdo įrašams! 00:00:09.550 --> 00:00:15.120 "YouTube" neseniai pašalino galią žiūrovams išversti vaizdo įrašus, bet 00:00:15.120 --> 00:00:18.412 aš išradau būda, kad taip vėl galėtumėte daryti. 00:00:18.412 --> 00:00:19.920 Taigi, kaip tai padaryti... 00:00:19.920 --> 00:00:24.039 Gale aprašymo kiekviename vaizdo įraše ant šio kanalo, yra nuoroda į 00:00:24.039 --> 00:00:26.890 į vaizdo įrašo puslapį ant "Amara" - nemokama 00:00:26.890 --> 00:00:28.650 bendruomenė vaizdo įrašų vertėjam. 00:00:28.650 --> 00:00:31.899 Ant "Amara", tu privalėsi susikurti paskyra, bet tada gali paspausti 00:00:31.899 --> 00:00:34.039 ant "Pridėti/Redaguoti subtitrus", 00:00:34.039 --> 00:00:36.790 tada ant lentelės pasirinkite kokią kalbą norite pridėti. 00:00:36.790 --> 00:00:39.652 Jūs matysite Angliškus subtitrus ant kairės, ir galėsite 00:00:39.652 --> 00:00:41.430 pateikti išverstus subtitrus 00:00:41.430 --> 00:00:43.140 dešinėje dėžutėje. 00:00:43.140 --> 00:00:46.380 Kai viskas baigta, paspauskite "Taip, pradėti sinchronizuoti". 00:00:46.380 --> 00:00:51.340 Aš gausiu notifikaciją ir pridėsiu subtitrus į vaizdo įrašą "YouTube" 00:00:51.340 --> 00:00:54.449 ir padėkosiu jums su jūsų "Amara" vardu aprašyme. 00:00:54.449 --> 00:00:56.980 Bandysiu tai padaryti greitai ant naujų vaizdo 00:00:56.980 --> 00:00:58.920 įrašų, bet galėsiu atnaujinti subtitrus 00:00:58.920 --> 00:01:01.790 ant senesnių vaizdo įrašų tik kartą į mėnesį. 00:01:01.790 --> 00:01:06.813 Kad būčiau skaidrus, visi subtitrai yra pasirinktinai. 00:01:06.813 --> 00:01:12.323 Aš niekam nelepiu tai daryti, bet jeigu norite, galite bandyti. 00:01:12.323 --> 00:01:19.060 Dėkui visiem kurie jau išvertė GMTK į: Prancūzų, Italų, Korėjiečių, Turkų, 00:01:19.060 --> 00:01:22.070 Japonų, Ispanų ir daugelis kitų kalbų. 00:01:22.070 --> 00:01:28.440 Jūs man padedate padaryti šias žinias nemokamas ir prieinamas visiem. 00:01:28.440 --> 00:01:30.710 Ačiū labai - netrukus mes vėl susitiksime.