[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:01.26,Default,,0000,0000,0000,,Salve. Dialogue: 0,0:00:01.26,0:00:07.30,Default,,0000,0000,0000,,Questo è un video super-rapido per dirvi\Nche potete di nuovo contribuire alla Dialogue: 0,0:00:07.30,0:00:09.55,Default,,0000,0000,0000,,traduzione dei sottotitoli dei video\Ndi GMTK! Dialogue: 0,0:00:09.55,0:00:15.12,Default,,0000,0000,0000,,YouTube ha recentemente rimosso la\Npossibilità di tradurre video Dialogue: 0,0:00:15.12,0:00:18.41,Default,,0000,0000,0000,,sulla piattaforma per i fans, ma ho un\Nmetodo per rimediare. Dialogue: 0,0:00:18.41,0:00:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Dunque, ecco come si fa... Dialogue: 0,0:00:19.92,0:00:24.04,Default,,0000,0000,0000,,In fondo alla descrizione di ogni video\Nnel mio canale, c'è un link alla Dialogue: 0,0:00:24.04,0:00:28.65,Default,,0000,0000,0000,,pagina del video su Amara, un sito gratis\Ndi una community di traduttori. Dialogue: 0,0:00:28.65,0:00:33.58,Default,,0000,0000,0000,,Su Amara, dovrete creare un account,\Nper poi scegliere "Add/Edit subtitles", Dialogue: 0,0:00:33.58,0:00:36.79,Default,,0000,0000,0000,,poi scegliere la vostra lingua dal menu\Na tendina. Dialogue: 0,0:00:36.79,0:00:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Sulla destra vedrete la trascrizione\Ninglese, e potrete tradurla Dialogue: 0,0:00:41.20,0:00:42.66,Default,,0000,0000,0000,,coi box a destra. Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:45.71,Default,,0000,0000,0000,,Una volta finito, seleziona "Yes, start syncing". Dialogue: 0,0:00:45.71,0:00:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Riceverò una traduzione e potrò aggiungere\Ni sottotitoli del video su YouTube, Dialogue: 0,0:00:51.34,0:00:54.45,Default,,0000,0000,0000,,per poi citarvi nella descrizione col\Nvostro nome di Amara. Dialogue: 0,0:00:54.45,0:00:58.92,Default,,0000,0000,0000,,Cercherò di sbrigarmi per i video più\Nrecenti, ma potrò aggiungere sottotitoli Dialogue: 0,0:00:58.92,0:01:01.79,Default,,0000,0000,0000,,ai video vecchi solo circa una volta\Nal mese. Dialogue: 0,0:01:01.79,0:01:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Per essere sinceri, le traduzioni sono\Nprettamente volontarie. Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:12.32,Default,,0000,0000,0000,,Non sto chiedendo a nessuno di farlo, ma\Naccetterò i contributi volontari. Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Voglio ringraziare chi ha già tradotto i\NGMTK in francese, italiano, coreano, turco Dialogue: 0,0:01:19.06,0:01:22.07,Default,,0000,0000,0000,,giapponese, spagnolo e molte, molte\Naltre lingue. Dialogue: 0,0:01:22.07,0:01:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Traducendo, state rendendo la conoscenza\Ndel game design gratuita e accessibile. Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Quindi grazie mille, ci vediamo presto!