1 00:00:00,160 --> 00:00:01,260 Halo. 2 00:00:01,260 --> 00:00:07,299 Dalam video ini, kami sampaikan bahwa Anda kini dapat menyumbang terjemahan 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,550 subtitle untuk video GMTK lagi! 4 00:00:09,550 --> 00:00:15,120 YouTube telah menghapus fitur penerjemahan untuk para penggunanya, tapi 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,412 kini saya punya sistem untuk menyiasatinya. 6 00:00:18,412 --> 00:00:19,920 Beginilah caranya... 7 00:00:19,920 --> 00:00:24,039 Di deskripsi setiap video dari channel ini, terdapat tautan 8 00:00:24,039 --> 00:00:28,650 menuju Amara, sebuah situs web gratis untuk komunitas pembuat subtitle. 9 00:00:28,650 --> 00:00:33,579 Anda bisa membuat akun di Amara, lalu mengklik "Add/Edit Subtitles", 10 00:00:33,579 --> 00:00:36,790 lalu pilih bahasa yang Anda inginkan di menu pilihan yang ada. 11 00:00:36,790 --> 00:00:41,200 Subtitle Inggris akan ada di sebelah kiri, dan Anda bisa menerjemahkannya 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,660 di kotak bagian kanan. 13 00:00:42,660 --> 00:00:45,710 Setelah selesai, klik "Yes, start syncing". 14 00:00:45,710 --> 00:00:51,340 Setelah menerima notifikasi, saya akan bisa menambahkan subtitle, 15 00:00:51,340 --> 00:00:54,449 dan mencantumkan nama Amara Anda di deskripsi video. 16 00:00:54,449 --> 00:00:58,920 Saya akan segera melakukannya untuk video yang baru, tapi hanya akan 17 00:00:58,920 --> 00:01:01,790 memperbarui subtitle untuk video lama sekali sebulan. 18 00:01:01,790 --> 00:01:06,813 Semua subtitle dikerjakan secara sukarela. 19 00:01:06,813 --> 00:01:12,323 Saya menerima bantuan dari siapa pun yang mau berkontribusi, tanpa paksaan. 20 00:01:12,323 --> 00:01:19,060 Terima kasih kepada kontributor untuk bahasa Prancis, Italia, Korea, Turki, 21 00:01:19,060 --> 00:01:22,070 Jepang, Spanyol, dan bahasa-bahasa lain. 22 00:01:22,070 --> 00:01:28,440 Anda turut membantu memudahkan penyebarluasan ilmu tentang desain game. 23 00:01:28,440 --> 00:01:30,710 Terima kasih. Sampai jumpa lagi.