0:00:00.160,0:00:00.860 سلام 0:00:00.860,0:00:06.699 این یک ویدئوی کوتاه برای آگاه کردن شما از اینکه دوباره میتونید 0:00:06.899,0:00:09.150 به ساخت زیرنویس برای ویدئوهای GMTK یاری برسونید! 0:00:09.550,0:00:12.805 یوتیوب اخیرا قابلیت ترجمه زیرنویس برای بینندگان رو حذف کرد، اما 0:00:12.805,0:00:18.412 من کاری کردم که دوباره قابلیت زیرنویس زدن برگرده 0:00:18.412,0:00:19.920 خب ، نحوه انجام به این صورته که... 0:00:19.920,0:00:24.039 در پایین توضیحات هر ویدیوی کانال یک لینک 0:00:24.039,0:00:28.650 برای صفحه اون ویدیو در "آمارا" - یک وبسایت انجمن برای تولید زیرنویسه 0:00:28.650,0:00:33.579 در آمارا، شما نیاز به ساخت یک اکانت هستید، سپس روی "Add/Edit subtitles" کلیک کنید 0:00:33.579,0:00:36.790 سپس زبانی که میخواید رو انتخاب کنید 0:00:36.790,0:00:41.200 و در سمت چپ میتونید زیرنویس انگلیسی رو ببینید و در سمت راست میتونید 0:00:41.200,0:00:42.660 ترجمه خودتون رو ارائه بدید 0:00:42.660,0:00:45.710 پس از اتمام، روی "Yes, Start syncing" کلیک کنید 0:00:45.710,0:00:51.340 بعدش من یک اعلان دریافت میکنم و زیرنویس شما رو برروی ویدیوی خودم تو یوتیوب اضافه میکنم 0:00:51.340,0:00:54.449 و یوزرنیم آمارای خودتون داخل توضیح ویدیو فرار میدم 0:00:54.449,0:00:58.920 سعی میکنم هرچه سریعتر برای ویدیوهای جدید قرار بدم، ولی برای ویدئوهای قدیمی تر 0:00:58.920,0:01:01.790 یک بار در ماه میتونم قرار بدم 0:01:01.790,0:01:06.813 برای شفاف سازی، همه زیرنویس ها به صورت داوطلبانه ارائه داده میشن 0:01:06.813,0:01:12.323 و من کسی رو مجبور نمیکنم ولی هرکسی که مایل به همکاری باشه رو قبول میکنم 0:01:12.323,0:01:19.060 از تمامی کسانی که از قبل ویدیوهارو به زبان های : فرانسوی، ایتالیایی، کره‌ای، ترکی 0:01:19.060,0:01:22.070 ژاپنی،اسپانیایی و بسیاری دیگر از زبان های دیگر ترجمه کردند، تشکر میکنم 0:01:22.070,0:01:28.440 شما با رایگان کردن و در دسترس کردن دانش بازی‌سازی، کمک به سزایی در دموکراتیزه کردنش میکنید. 0:01:28.440,0:01:30.710 پس، ممنون - و به امید دیدار