WEBVTT 00:00:03.685 --> 00:00:08.995 Meu nome é John e estou preso aqui no Complexo Correcional de Monroe. 00:00:09.892 --> 00:00:13.292 Quero falar com vocês sobre como mudar o paradigma da prisão. 00:00:14.147 --> 00:00:15.377 Para fazer isso, 00:00:15.377 --> 00:00:19.507 devemos abordar nossos equívocos sobre crime e encarceramento. 00:00:19.957 --> 00:00:22.556 Achamos que o crime é o problema. 00:00:23.785 --> 00:00:27.864 Mas a verdade é que as dores do crime são um sintoma, 00:00:28.086 --> 00:00:30.690 alertando-nos de um problema em nossa sociedade. 00:00:30.990 --> 00:00:34.484 Assim como uma dor no braço esquerdo, um aperto no peito 00:00:34.484 --> 00:00:37.135 ou falta de ar são sintomas 00:00:37.135 --> 00:00:40.160 avisando que há um problema com o seu coração. 00:00:40.680 --> 00:00:45.264 Nesse mesmo sentido, há um problema no coração de nossa sociedade, 00:00:46.134 --> 00:00:49.177 nas desproporcionalidades raciais de nosso sistema de justiça, 00:00:49.427 --> 00:00:51.619 nas falhas de nosso sistema educacional 00:00:52.349 --> 00:00:55.241 e em nossas desigualdades socioeconômicas. 00:00:55.241 --> 00:00:59.663 Muitos crimes são apenas sintomas desses problemas 00:00:59.833 --> 00:01:04.008 e tentar resolvê-los por meio do encarceramento em massa não é a cura. 00:01:04.328 --> 00:01:08.295 É como tomar aspirina para aliviar os sintomas de um ataque cardíaco, 00:01:09.185 --> 00:01:11.958 que funcionará, temporariamente, 00:01:12.528 --> 00:01:16.228 mas não vai resolver o problema, que é o coração. 00:01:17.308 --> 00:01:21.383 Nesse mesmo sentido, há um problema no cerne da nossa sociedade. 00:01:24.673 --> 00:01:26.876 O que podemos fazer sobre isso? 00:01:27.556 --> 00:01:32.841 Desde que estou aqui nos últimos 16 anos, vi muitos homens, meninos, 00:01:33.131 --> 00:01:36.441 entrando e saindo por essa porta giratória que chamamos de prisão. 00:01:37.241 --> 00:01:41.157 Na minha experiência, a falta de educação está no centro de muitos problemas 00:01:41.157 --> 00:01:42.819 que levam à prisão. 00:01:43.699 --> 00:01:47.860 Se não se importarem, levantem a mão se acreditam que a falta de educação 00:01:48.020 --> 00:01:50.423 contribui para a prisão e reincidência. 00:01:53.573 --> 00:01:56.622 Se todos nós acreditamos que há uma correlação direta 00:01:56.622 --> 00:02:01.509 entre a falta de educação e a prisão, bem como a taxa de reincidência, 00:02:02.032 --> 00:02:05.743 por que não transformamos as prisões em escolas? 00:02:06.473 --> 00:02:09.017 (Aplausos) (Vivas) 00:02:12.317 --> 00:02:16.594 Dessa forma, podemos resolver os sintomas, que são os crimes, 00:02:16.864 --> 00:02:20.390 e, ao mesmo tempo, abordar o que muitos chamariam de cerne do problema: 00:02:20.560 --> 00:02:22.071 a falta de educação. 00:02:22.741 --> 00:02:26.470 Sim, eu disse: "Transformar prisões em escolas". 00:02:27.070 --> 00:02:29.158 Eu consegui a atenção de vocês? 00:02:29.388 --> 00:02:31.709 Deixem-me contar como essa ideia surgiu para mim. 00:02:31.989 --> 00:02:33.729 Quando eu tinha cerca de nove anos, 00:02:33.729 --> 00:02:37.877 alguns amigos e eu destruíamos um terreno baldio no meu bairro 00:02:37.877 --> 00:02:40.088 quebrando garrafas, chutando vasos de plantas. 00:02:40.388 --> 00:02:43.724 Havia uma velha cabana de madeira em que costumávamos praticar caratê, 00:02:43.814 --> 00:02:45.491 tentando quebrar as tábuas. 00:02:45.671 --> 00:02:47.887 Mas nenhum de nós realmente sabia caratê. 00:02:47.887 --> 00:02:51.490 Então a avó de um de meus amigos nos pegou, a Sra. Alice. 00:02:52.510 --> 00:02:57.455 Ela ligou para nossos pais, pediu permissão para resolver isso ela mesma. 00:02:58.285 --> 00:03:02.696 Se seus pais já foram chamados por sua causa, sabem como é ruim. 00:03:02.926 --> 00:03:04.158 (Risos) 00:03:04.158 --> 00:03:08.660 Quando descobri que essa mulher idosa seria a responsável pela minha punição, 00:03:08.660 --> 00:03:10.458 achei que ia me livrar fácil. 00:03:10.988 --> 00:03:12.805 Como eu estava enganado. 00:03:12.805 --> 00:03:13.806 (Risos) 00:03:13.806 --> 00:03:18.291 Vamos falar sobre equívocos: essa doce velhinha era dura na queda. 00:03:18.821 --> 00:03:22.278 Descobri que aquele não era apenas um terreno vazio. 00:03:22.278 --> 00:03:25.168 Era uma horta comunitária abandonada. 00:03:25.168 --> 00:03:28.453 Ela disse que nosso castigo seria consertar tudo aquilo. 00:03:28.933 --> 00:03:33.512 O dinheiro da mesada dos meus amigos e até a minha grana da entrega de jornais 00:03:33.772 --> 00:03:36.365 iria pagar por terra, sementes e fertilizantes. 00:03:36.495 --> 00:03:40.704 Ela até nos fez pagar, imprimir e distribuir panfletos em nosso bairro, 00:03:41.024 --> 00:03:44.587 explicando o que fizemos de errado e como planejávamos nos redimir disso 00:03:44.587 --> 00:03:46.442 renovando esta horta. 00:03:47.372 --> 00:03:51.431 Surpreendentemente, nossa comunidade nos ajudou. 00:03:52.231 --> 00:03:55.288 Plantamos milho, alface, repolho, batata. 00:03:55.288 --> 00:03:57.418 Eu adorava os tomates. 00:03:57.418 --> 00:04:00.685 Até transformamos a velha cabana de madeira em uma estufa. 00:04:00.905 --> 00:04:04.325 Aprendi muito sobre cultivo, mas o mais importante: 00:04:04.325 --> 00:04:07.925 entendi não só o que fiz de errado, mas por que estava errado. 00:04:07.925 --> 00:04:11.783 Aprendi como é bom fazer a coisa certa e retribuir de maneira real. 00:04:12.203 --> 00:04:16.402 Que sensação incrível minha comunidade acreditar e se importar o suficiente 00:04:16.402 --> 00:04:19.420 para investir e transmitir esses valores para mim. 00:04:19.950 --> 00:04:21.805 É a coisa mais estranha. 00:04:22.465 --> 00:04:24.592 Não era apenas uma horta para mim. 00:04:24.992 --> 00:04:29.106 Era minha punição, mas também uma escola. 00:04:29.726 --> 00:04:34.150 É o que precisamos fazer nas prisões hoje. 00:04:34.630 --> 00:04:37.954 Não estou dizendo que devemos chamar as avós das pessoas. 00:04:38.384 --> 00:04:39.888 Mas vocês podem imaginar isso? 00:04:39.888 --> 00:04:43.787 Um bando de avós andando por aí, agarrando prisioneiros pelas orelhas? 00:04:43.787 --> 00:04:45.907 (Risos) 00:04:46.257 --> 00:04:50.648 O que quero dizer é que precisamos cultivar um local de aprendizagem, 00:04:51.458 --> 00:04:53.907 onde os presos possam trabalhar com a comunidade 00:04:53.907 --> 00:04:56.177 para retribuir de uma forma real. 00:04:57.457 --> 00:05:01.361 Naquela horta, a Sra. Alice me ensinou que todo o propósito da punição 00:05:01.361 --> 00:05:06.737 era me ensinar, me educar, para que eu fizesse escolhas diferentes. 00:05:07.797 --> 00:05:12.968 E quando refleti sobre isso, percebi mais um equívoco nosso. 00:05:14.118 --> 00:05:19.819 Como a Sra. Alice, as prisões deveriam dar uma lição, educar, 00:05:19.819 --> 00:05:23.798 para que esses homens e mulheres façam escolhas melhores no futuro. 00:05:23.908 --> 00:05:27.881 Mas de alguma forma ficamos tão fixados na punição, 00:05:28.951 --> 00:05:31.068 que estamos perdendo o ponto principal. 00:05:31.778 --> 00:05:34.193 Quando pensei nisso, me ocorreu. 00:05:34.963 --> 00:05:38.027 Enxerguei isso tão claro quanto o dia. 00:05:39.457 --> 00:05:45.028 Por um momento, imaginem se transformássemos prisões em escolas. 00:05:49.368 --> 00:05:50.498 Sim. 00:05:51.028 --> 00:05:52.291 (Risos) 00:05:52.291 --> 00:05:53.813 (Aplausos) 00:05:58.696 --> 00:06:00.625 E se usássemos políticas e leis 00:06:00.625 --> 00:06:03.148 que têm uma tendência esmagadora para a punição 00:06:03.148 --> 00:06:08.286 e as equilibrássemos com foco na educação e na redenção também? 00:06:08.286 --> 00:06:11.945 E se pegássemos uma pequena porcentagem das penitenciárias que existem hoje, 00:06:11.945 --> 00:06:16.540 as designássemos para avaliação inicial, colocação, gestão de comportamento, 00:06:16.540 --> 00:06:21.153 e depois reorganizássemos todas as outras prisões em escolas: 00:06:21.153 --> 00:06:26.828 escolas secundárias e profissionais, institutos técnicos, faculdades? 00:06:27.328 --> 00:06:28.479 Imaginem. 00:06:30.469 --> 00:06:33.768 Obviamente, todos sabemos que o motivo das cercas, 00:06:33.768 --> 00:06:37.516 do arame farpado e dos muros é garantir a suspensão da liberdade. 00:06:37.916 --> 00:06:41.238 Mas por trás dessas cercas, arame farpado e muros, 00:06:41.238 --> 00:06:45.479 deveríamos estar nos concentrando na reabilitação por meio da educação. 00:06:46.649 --> 00:06:49.773 Isso não é algo que pode ser forçado ou coagido. 00:06:49.773 --> 00:06:54.007 Mas se um prisioneiro mostra o desejo de mudar e crescer, 00:06:54.007 --> 00:06:58.853 se tem um talento especial para arte, arquitetura, matemática, engenharia, 00:06:58.853 --> 00:07:02.264 deveríamos lhe dizer: temos aulas para isso. 00:07:02.264 --> 00:07:05.462 Se eles se dedicam a deixar uma vida de crime, 00:07:05.672 --> 00:07:08.202 e querem se tornar conselheiros para jovens em risco 00:07:08.322 --> 00:07:12.165 para evitar que cometam os mesmos erros de quando eram jovens, 00:07:12.544 --> 00:07:15.865 devemos cultivar essas aspirações positivas. 00:07:17.145 --> 00:07:19.877 Se transformássemos prisões em escolas, 00:07:19.877 --> 00:07:23.193 poderíamos ter comitês como equipes multidisciplinares, 00:07:23.193 --> 00:07:27.887 equipes de gerenciamento de risco de instalação; são quase um trava-línguas. 00:07:28.357 --> 00:07:32.068 Se não estão familiarizados com esses termos, não espero que se lembrem deles. 00:07:32.068 --> 00:07:35.730 São apenas revisões de classificação na prisão que avaliam os prisioneiros, 00:07:35.730 --> 00:07:39.440 determinando o que eles devem fazer e pra onde devem ir enquanto estão presos, 00:07:39.440 --> 00:07:41.733 e são fechadas ao público. 00:07:41.733 --> 00:07:46.215 Poderíamos pegar isso e adaptar para reuniões da comunidade. 00:07:46.215 --> 00:07:49.331 A primeira coisa que fazemos: abri-las ao público. 00:07:49.751 --> 00:07:51.514 Deixar a comunidade ver 00:07:51.514 --> 00:07:54.314 as ações que os prisioneiros estão fazendo para se redimir. 00:07:54.314 --> 00:07:56.572 Deixá-la ver as medidas das instituições 00:07:56.572 --> 00:07:59.826 para facilitar e responsabilizar os prisioneiros. 00:08:00.806 --> 00:08:05.533 Afinal, nossa comunidade é o coração de nossa sociedade. 00:08:06.863 --> 00:08:09.026 É onde esses prisioneiros foram criados, 00:08:09.446 --> 00:08:13.417 cometeram seus crimes e para onde serão finalmente libertados. 00:08:14.168 --> 00:08:17.989 E essas comunidades têm tanto direito, responsabilidade e dever 00:08:17.989 --> 00:08:21.202 de fazer parte do processo como o DOC, "Department of Corrections". 00:08:22.282 --> 00:08:27.021 Imaginem, se transformarmos prisões em escolas, 00:08:27.161 --> 00:08:32.402 podemos substituir níveis de custódia, por níveis de classificação, 00:08:33.012 --> 00:08:34.757 nos quais quanto mais alto o nível 00:08:34.757 --> 00:08:37.902 por meio da conclusão de programas educacionais e cognitivos, 00:08:37.902 --> 00:08:39.780 maior o acesso à reintegração, 00:08:39.780 --> 00:08:42.111 permitindo aos prisioneiros usarem o que aprendem 00:08:42.111 --> 00:08:45.891 em suas respectivas escolas para reconquistar seu lugar na sociedade. 00:08:46.921 --> 00:08:50.951 E, ao fazermos isso, poderíamos eliminar a falta de informação do público em geral, 00:08:51.301 --> 00:08:54.090 o crescente medo em relação à libertação de um prisioneiro, 00:08:54.090 --> 00:08:57.895 e transformar isso em uma formatura, 00:08:58.715 --> 00:09:03.144 uma aceitação de retorno à sociedade apoiada pelo conhecimento da comunidade 00:09:03.144 --> 00:09:05.986 da progressão pessoal de um prisioneiro. 00:09:08.006 --> 00:09:10.952 Eu digo transformar prisões em escolas, 00:09:11.552 --> 00:09:16.133 porque não é suficiente somente colocar programas educacionais atrás desses muros. 00:09:16.353 --> 00:09:17.533 Não. 00:09:18.783 --> 00:09:20.620 Assim como a Sra. Alice me ensinou: 00:09:20.620 --> 00:09:24.651 não é suficiente somente jogar sementes no solo, você tem que fertilizá-lo. 00:09:24.944 --> 00:09:26.945 Tem que cultivar o solo. 00:09:26.945 --> 00:09:28.872 Você tem que regá-lo. 00:09:28.872 --> 00:09:33.535 E se o ambiente não for propício para produzir o tipo de planta que deseja, 00:09:34.235 --> 00:09:36.539 você tem que mudar o ambiente. 00:09:37.189 --> 00:09:41.436 Nesse mesmo sentido, precisamos mudar o ambiente carcerário. 00:09:42.156 --> 00:09:44.299 Precisamos de uma estufa, 00:09:44.729 --> 00:09:49.789 porque da maneira como funcionam hoje, prisões são um ambiente de marginalização, 00:09:49.789 --> 00:09:51.429 objetificação, 00:09:51.959 --> 00:09:55.739 um ambiente que está se tornando cada vez mais contraproducente 00:09:55.739 --> 00:09:58.221 aos próprios ideais de correção 00:09:58.221 --> 00:10:01.752 pelos quais o DOC recebeu seu nome. 00:10:02.431 --> 00:10:04.427 Tornou-se tão sistêmico, 00:10:04.427 --> 00:10:07.776 que até os termos que me condicionei a aceitar e a me identificar, 00:10:07.776 --> 00:10:10.676 termos que escutarão hoje, muitas vezes repetidos: 00:10:10.676 --> 00:10:14.930 "preso", "infrator", "condenado"; 00:10:15.020 --> 00:10:16.670 eles me marginalizam. 00:10:16.670 --> 00:10:18.722 Eles nos marginalizam. 00:10:18.964 --> 00:10:21.477 E posso dizer por experiência própria 00:10:21.477 --> 00:10:24.313 que se alguém ficar sob tais condições por tempo suficiente, 00:10:24.313 --> 00:10:27.964 é provável que comece a se sentir incapaz de crescer e mudar. 00:10:27.964 --> 00:10:32.244 Que não importa o que você faça, nunca se tornará uma pessoa melhor. 00:10:33.154 --> 00:10:36.176 E este ambiente não está afetando apenas a população carcerária, 00:10:36.176 --> 00:10:38.480 mas a equipe da prisão também. 00:10:39.440 --> 00:10:42.178 Funcionários que se sentem divididos entre nos tratar 00:10:42.178 --> 00:10:44.548 como os seres humanos que somos, 00:10:44.548 --> 00:10:47.170 ou nos tratar como os objetos inferiores aos humanos, 00:10:47.170 --> 00:10:50.248 como passamos a ser definidos por essas instituições. 00:10:50.248 --> 00:10:54.363 Apesar das boas intenções de muitos que trabalham dentro do sistema 00:10:55.193 --> 00:10:58.825 e de muitos nesta sala, 00:10:59.875 --> 00:11:03.065 em vez de reabilitar esses homens e mulheres na prisão, 00:11:03.065 --> 00:11:05.482 estamos institucionalizando-os. 00:11:05.552 --> 00:11:09.840 E por causa de nossos equívocos sobre crime e encarceramento, 00:11:09.840 --> 00:11:12.703 estamos perpetuando um desserviço, 00:11:12.703 --> 00:11:14.696 uma injustiça em nossas vizinhanças, 00:11:15.186 --> 00:11:16.676 nossas famílias, 00:11:17.106 --> 00:11:20.849 ao não reabilitarmos adequadamente esses homens e mulheres na prisão 00:11:20.849 --> 00:11:23.021 antes de liberá-los em nossas comunidades. 00:11:25.881 --> 00:11:30.708 Perguntem a si mesmos: vocês querem ex-presidiários institucionalizados 00:11:30.708 --> 00:11:32.922 sendo soltos em seus bairros? 00:11:33.572 --> 00:11:36.955 Ou preferem ter homens e mulheres reabilitados 00:11:36.955 --> 00:11:39.866 se graduando de volta à sociedade? NOTE Paragraph 00:11:41.766 --> 00:11:43.161 Imaginem. 00:11:49.671 --> 00:11:51.418 Vocês veem? 00:11:52.038 --> 00:11:54.616 Então, por que não acabamos com nossos equívocos? 00:11:54.616 --> 00:11:58.138 Por que não abordamos o cerne do problema? 00:11:58.618 --> 00:12:01.501 Por que não cultivamos um local de aprendizado? 00:12:03.171 --> 00:12:05.808 Por que não transformamos prisões em escolas? 00:12:06.638 --> 00:12:08.075 Obrigado pelo seu tempo. 00:12:08.075 --> 00:12:10.663 (Aplausos) (Vivas)