[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.68,0:00:08.100,Default,,0000,0000,0000,,Meu nome é John e estou preso aqui\Nno Complexo Correcional de Monroe. Dialogue: 0,0:00:09.89,0:00:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Quero falar com vocês sobre como mudar\No paradigma da prisão. Dialogue: 0,0:00:14.15,0:00:15.38,Default,,0000,0000,0000,,Para fazer isso, Dialogue: 0,0:00:15.38,0:00:19.51,Default,,0000,0000,0000,,devemos abordar nossos equívocos\Nsobre crime e encarceramento. Dialogue: 0,0:00:19.96,0:00:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Achamos que o crime é o problema. Dialogue: 0,0:00:23.78,0:00:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Mas a verdade é que as dores\Ndo crime são um sintoma, Dialogue: 0,0:00:28.09,0:00:30.69,Default,,0000,0000,0000,,alertando-nos de um problema\Nem nossa sociedade. Dialogue: 0,0:00:30.99,0:00:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Assim como uma dor no braço\Nesquerdo, um aperto no peito Dialogue: 0,0:00:34.48,0:00:37.14,Default,,0000,0000,0000,,ou falta de ar são sintomas Dialogue: 0,0:00:37.14,0:00:40.16,Default,,0000,0000,0000,,avisando que há um problema\Ncom o seu coração. Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Nesse mesmo sentido, há um problema\Nno coração de nossa sociedade, Dialogue: 0,0:00:46.13,0:00:49.18,Default,,0000,0000,0000,,nas desproporcionalidades raciais\Nde nosso sistema de justiça, Dialogue: 0,0:00:49.43,0:00:51.62,Default,,0000,0000,0000,,nas falhas de nosso sistema educacional Dialogue: 0,0:00:52.35,0:00:55.24,Default,,0000,0000,0000,,e em nossas desigualdades socioeconômicas. Dialogue: 0,0:00:55.24,0:00:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Muitos crimes são apenas\Nsintomas desses problemas Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:04.01,Default,,0000,0000,0000,,e tentar resolvê-los por meio\Ndo encarceramento em massa não é a cura. Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:08.30,Default,,0000,0000,0000,,É como tomar aspirina para aliviar\Nos sintomas de um ataque cardíaco, Dialogue: 0,0:01:09.18,0:01:11.96,Default,,0000,0000,0000,,que funcionará, temporariamente, Dialogue: 0,0:01:12.53,0:01:16.23,Default,,0000,0000,0000,,mas não vai resolver o problema,\Nque é o coração. Dialogue: 0,0:01:17.31,0:01:21.38,Default,,0000,0000,0000,,Nesse mesmo sentido, há um problema\Nno cerne da nossa sociedade. Dialogue: 0,0:01:24.67,0:01:26.88,Default,,0000,0000,0000,,O que podemos fazer sobre isso? Dialogue: 0,0:01:27.56,0:01:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Desde que estou aqui nos últimos 16 anos,\Nvi muitos homens, meninos, Dialogue: 0,0:01:33.13,0:01:36.44,Default,,0000,0000,0000,,entrando e saindo por essa porta giratória\Nque chamamos de prisão. Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Na minha experiência, a falta de educação\Nestá no centro de muitos problemas Dialogue: 0,0:01:41.16,0:01:42.82,Default,,0000,0000,0000,,que levam à prisão. Dialogue: 0,0:01:43.70,0:01:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Se não se importarem, levantem a mão\Nse acreditam que a falta de educação Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:50.42,Default,,0000,0000,0000,,contribui para a prisão e reincidência. Dialogue: 0,0:01:53.57,0:01:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Se todos nós acreditamos\Nque há uma correlação direta Dialogue: 0,0:01:56.62,0:02:01.51,Default,,0000,0000,0000,,entre a falta de educação e a prisão,\Nbem como a taxa de reincidência, Dialogue: 0,0:02:02.03,0:02:05.74,Default,,0000,0000,0000,,por que não transformamos\Nas prisões em escolas? Dialogue: 0,0:02:06.47,0:02:09.02,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Vivas) Dialogue: 0,0:02:12.32,0:02:16.59,Default,,0000,0000,0000,,Dessa forma, podemos resolver\Nos sintomas, que são os crimes, Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:20.39,Default,,0000,0000,0000,,e, ao mesmo tempo, abordar o que\Nmuitos chamariam de cerne do problema: Dialogue: 0,0:02:20.56,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,a falta de educação. Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Sim, eu disse: "Transformar\Nprisões em escolas". Dialogue: 0,0:02:27.07,0:02:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu consegui a atenção de vocês? Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:31.71,Default,,0000,0000,0000,,Deixem-me contar\Ncomo essa ideia surgiu para mim. Dialogue: 0,0:02:31.99,0:02:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu tinha cerca de nove anos, Dialogue: 0,0:02:33.73,0:02:37.88,Default,,0000,0000,0000,,alguns amigos e eu destruíamos\Num terreno baldio no meu bairro Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:40.09,Default,,0000,0000,0000,,quebrando garrafas,\Nchutando vasos de plantas. Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:43.72,Default,,0000,0000,0000,,Havia uma velha cabana de madeira\Nem que costumávamos praticar caratê, Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:45.49,Default,,0000,0000,0000,,tentando quebrar as tábuas. Dialogue: 0,0:02:45.67,0:02:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas nenhum de nós realmente sabia caratê. Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:51.49,Default,,0000,0000,0000,,Então a avó de um de meus amigos\Nnos pegou, a Sra. Alice. Dialogue: 0,0:02:52.51,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Ela ligou para nossos pais, pediu\Npermissão para resolver isso ela mesma. Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:02.70,Default,,0000,0000,0000,,Se seus pais já foram chamados\Npor sua causa, sabem como é ruim. Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:04.16,0:03:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Quando descobri que essa mulher idosa\Nseria a responsável pela minha punição, Dialogue: 0,0:03:08.66,0:03:10.46,Default,,0000,0000,0000,,achei que ia me livrar fácil. Dialogue: 0,0:03:10.99,0:03:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Como eu estava enganado. Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:13.81,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:03:13.81,0:03:18.29,Default,,0000,0000,0000,,Vamos falar sobre equívocos:\Nessa doce velhinha era dura na queda. Dialogue: 0,0:03:18.82,0:03:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Descobri que aquele não era\Napenas um terreno vazio. Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:25.17,Default,,0000,0000,0000,,Era uma horta comunitária abandonada. Dialogue: 0,0:03:25.17,0:03:28.45,Default,,0000,0000,0000,,Ela disse que nosso castigo\Nseria consertar tudo aquilo. Dialogue: 0,0:03:28.93,0:03:33.51,Default,,0000,0000,0000,,O dinheiro da mesada dos meus amigos\Ne até a minha grana da entrega de jornais Dialogue: 0,0:03:33.77,0:03:36.36,Default,,0000,0000,0000,,iria pagar por terra,\Nsementes e fertilizantes. Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:40.70,Default,,0000,0000,0000,,Ela até nos fez pagar, imprimir\Ne distribuir panfletos em nosso bairro, Dialogue: 0,0:03:41.02,0:03:44.59,Default,,0000,0000,0000,,explicando o que fizemos de errado\Ne como planejávamos nos redimir disso Dialogue: 0,0:03:44.59,0:03:46.44,Default,,0000,0000,0000,,renovando esta horta. Dialogue: 0,0:03:47.37,0:03:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Surpreendentemente,\Nnossa comunidade nos ajudou. Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:55.29,Default,,0000,0000,0000,,Plantamos milho, alface, repolho, batata. Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Eu adorava os tomates. Dialogue: 0,0:03:57.42,0:04:00.68,Default,,0000,0000,0000,,Até transformamos a velha cabana\Nde madeira em uma estufa. Dialogue: 0,0:04:00.90,0:04:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi muito sobre cultivo,\Nmas o mais importante: Dialogue: 0,0:04:04.32,0:04:07.92,Default,,0000,0000,0000,,entendi não só o que fiz de errado,\Nmas por que estava errado. Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Aprendi como é bom fazer a coisa certa\Ne retribuir de maneira real. Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:16.40,Default,,0000,0000,0000,,Que sensação incrível minha comunidade\Nacreditar e se importar o suficiente Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:19.42,Default,,0000,0000,0000,,para investir e transmitir\Nesses valores para mim. Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:21.80,Default,,0000,0000,0000,,É a coisa mais estranha. Dialogue: 0,0:04:22.46,0:04:24.59,Default,,0000,0000,0000,,Não era apenas uma horta para mim. Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:29.11,Default,,0000,0000,0000,,Era minha punição, mas também uma escola. Dialogue: 0,0:04:29.73,0:04:34.15,Default,,0000,0000,0000,,É o que precisamos fazer nas prisões hoje. Dialogue: 0,0:04:34.63,0:04:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Não estou dizendo que devemos\Nchamar as avós das pessoas. Dialogue: 0,0:04:38.38,0:04:39.89,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês podem imaginar isso? Dialogue: 0,0:04:39.89,0:04:43.79,Default,,0000,0000,0000,,Um bando de avós andando por aí,\Nagarrando prisioneiros pelas orelhas? Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:45.91,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:50.65,Default,,0000,0000,0000,,O que quero dizer é que precisamos\Ncultivar um local de aprendizagem, Dialogue: 0,0:04:51.46,0:04:53.91,Default,,0000,0000,0000,,onde os presos possam\Ntrabalhar com a comunidade Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:56.18,Default,,0000,0000,0000,,para retribuir de uma forma real. Dialogue: 0,0:04:57.46,0:05:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Naquela horta, a Sra. Alice me ensinou\Nque todo o propósito da punição Dialogue: 0,0:05:01.36,0:05:06.74,Default,,0000,0000,0000,,era me ensinar, me educar,\Npara que eu fizesse escolhas diferentes. Dialogue: 0,0:05:07.80,0:05:12.97,Default,,0000,0000,0000,,E quando refleti sobre isso,\Npercebi mais um equívoco nosso. Dialogue: 0,0:05:14.12,0:05:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Como a Sra. Alice, as prisões\Ndeveriam dar uma lição, educar, Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:23.80,Default,,0000,0000,0000,,para que esses homens e mulheres\Nfaçam escolhas melhores no futuro. Dialogue: 0,0:05:23.91,0:05:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas de alguma forma\Nficamos tão fixados na punição, Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:31.07,Default,,0000,0000,0000,,que estamos perdendo o ponto principal. Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.19,Default,,0000,0000,0000,,Quando pensei nisso, me ocorreu. Dialogue: 0,0:05:34.96,0:05:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Enxerguei isso tão claro quanto o dia. Dialogue: 0,0:05:39.46,0:05:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Por um momento, imaginem\Nse transformássemos prisões em escolas. Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Sim. Dialogue: 0,0:05:51.03,0:05:52.29,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:53.81,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:05:58.70,0:06:00.62,Default,,0000,0000,0000,,E se usássemos políticas e leis Dialogue: 0,0:06:00.62,0:06:03.15,Default,,0000,0000,0000,,que têm uma tendência\Nesmagadora para a punição Dialogue: 0,0:06:03.15,0:06:08.29,Default,,0000,0000,0000,,e as equilibrássemos com foco\Nna educação e na redenção também? Dialogue: 0,0:06:08.29,0:06:11.94,Default,,0000,0000,0000,,E se pegássemos uma pequena porcentagem\Ndas penitenciárias que existem hoje, Dialogue: 0,0:06:11.94,0:06:16.54,Default,,0000,0000,0000,,as designássemos para avaliação inicial,\Ncolocação, gestão de comportamento, Dialogue: 0,0:06:16.54,0:06:21.15,Default,,0000,0000,0000,,e depois reorganizássemos\Ntodas as outras prisões em escolas: Dialogue: 0,0:06:21.15,0:06:26.83,Default,,0000,0000,0000,,escolas secundárias e profissionais,\Ninstitutos técnicos, faculdades? Dialogue: 0,0:06:27.33,0:06:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem. Dialogue: 0,0:06:30.47,0:06:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Obviamente, todos sabemos\Nque o motivo das cercas, Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,do arame farpado e dos muros é\Ngarantir a suspensão da liberdade. Dialogue: 0,0:06:37.92,0:06:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas por trás dessas cercas,\Narame farpado e muros, Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:45.48,Default,,0000,0000,0000,,deveríamos estar nos concentrando\Nna reabilitação por meio da educação. Dialogue: 0,0:06:46.65,0:06:49.77,Default,,0000,0000,0000,,Isso não é algo que pode\Nser forçado ou coagido. Dialogue: 0,0:06:49.77,0:06:54.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas se um prisioneiro mostra\No desejo de mudar e crescer, Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:58.85,Default,,0000,0000,0000,,se tem um talento especial para arte,\Narquitetura, matemática, engenharia, Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:02.26,Default,,0000,0000,0000,,deveríamos lhe dizer:\Ntemos aulas para isso. Dialogue: 0,0:07:02.26,0:07:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Se eles se dedicam\Na deixar uma vida de crime, Dialogue: 0,0:07:05.67,0:07:08.20,Default,,0000,0000,0000,,e querem se tornar conselheiros\Npara jovens em risco Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:12.16,Default,,0000,0000,0000,,para evitar que cometam\Nos mesmos erros de quando eram jovens, Dialogue: 0,0:07:12.54,0:07:15.86,Default,,0000,0000,0000,,devemos cultivar\Nessas aspirações positivas. Dialogue: 0,0:07:17.14,0:07:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Se transformássemos prisões em escolas, Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:23.19,Default,,0000,0000,0000,,poderíamos ter comitês\Ncomo equipes multidisciplinares, Dialogue: 0,0:07:23.19,0:07:27.89,Default,,0000,0000,0000,,equipes de gerenciamento de risco\Nde instalação; são quase um trava-línguas. Dialogue: 0,0:07:28.36,0:07:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Se não estão familiarizados com esses\Ntermos, não espero que se lembrem deles. Dialogue: 0,0:07:32.07,0:07:35.73,Default,,0000,0000,0000,,São apenas revisões de classificação\Nna prisão que avaliam os prisioneiros, Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:39.44,Default,,0000,0000,0000,,determinando o que eles devem fazer\Ne pra onde devem ir enquanto estão presos, Dialogue: 0,0:07:39.44,0:07:41.73,Default,,0000,0000,0000,,e são fechadas ao público. Dialogue: 0,0:07:41.73,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Poderíamos pegar isso e adaptar\Npara reuniões da comunidade. Dialogue: 0,0:07:46.22,0:07:49.33,Default,,0000,0000,0000,,A primeira coisa que fazemos:\Nabri-las ao público. Dialogue: 0,0:07:49.75,0:07:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Deixar a comunidade ver Dialogue: 0,0:07:51.51,0:07:54.31,Default,,0000,0000,0000,,as ações que os prisioneiros\Nestão fazendo para se redimir. Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Deixá-la ver as medidas das instituições Dialogue: 0,0:07:56.57,0:07:59.83,Default,,0000,0000,0000,,para facilitar e responsabilizar\Nos prisioneiros. Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:05.53,Default,,0000,0000,0000,,Afinal, nossa comunidade é\No coração de nossa sociedade. Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:09.03,Default,,0000,0000,0000,,É onde esses prisioneiros foram criados, Dialogue: 0,0:08:09.45,0:08:13.42,Default,,0000,0000,0000,,cometeram seus crimes e para onde\Nserão finalmente libertados. Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:17.99,Default,,0000,0000,0000,,E essas comunidades têm tanto direito,\Nresponsabilidade e dever Dialogue: 0,0:08:17.99,0:08:21.20,Default,,0000,0000,0000,,de fazer parte do processo como o DOC,\N"Department of Corrections". Dialogue: 0,0:08:22.28,0:08:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem, se transformarmos\Nprisões em escolas, Dialogue: 0,0:08:27.16,0:08:32.40,Default,,0000,0000,0000,,podemos substituir níveis de custódia,\Npor níveis de classificação, Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:34.76,Default,,0000,0000,0000,,nos quais quanto mais alto o nível Dialogue: 0,0:08:34.76,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,por meio da conclusão de programas\Neducacionais e cognitivos, Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:39.78,Default,,0000,0000,0000,,maior o acesso à reintegração, Dialogue: 0,0:08:39.78,0:08:42.11,Default,,0000,0000,0000,,permitindo aos prisioneiros\Nusarem o que aprendem Dialogue: 0,0:08:42.11,0:08:45.89,Default,,0000,0000,0000,,em suas respectivas escolas\Npara reconquistar seu lugar na sociedade. Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:50.95,Default,,0000,0000,0000,,E, ao fazermos isso, poderíamos eliminar\Na falta de informação do público em geral, Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:54.09,Default,,0000,0000,0000,,o crescente medo em relação\Nà libertação de um prisioneiro, Dialogue: 0,0:08:54.09,0:08:57.90,Default,,0000,0000,0000,,e transformar isso em uma formatura, Dialogue: 0,0:08:58.72,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,uma aceitação de retorno à sociedade\Napoiada pelo conhecimento da comunidade Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:05.99,Default,,0000,0000,0000,,da progressão pessoal de um prisioneiro. Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Eu digo transformar prisões em escolas, Dialogue: 0,0:09:11.55,0:09:16.13,Default,,0000,0000,0000,,porque não é suficiente somente colocar\Nprogramas educacionais atrás desses muros. Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Não. Dialogue: 0,0:09:18.78,0:09:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Assim como a Sra. Alice me ensinou: Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:24.65,Default,,0000,0000,0000,,não é suficiente somente jogar sementes\Nno solo, você tem que fertilizá-lo. Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:26.94,Default,,0000,0000,0000,,Tem que cultivar o solo. Dialogue: 0,0:09:26.94,0:09:28.87,Default,,0000,0000,0000,,Você tem que regá-lo. Dialogue: 0,0:09:28.87,0:09:33.54,Default,,0000,0000,0000,,E se o ambiente não for propício\Npara produzir o tipo de planta que deseja, Dialogue: 0,0:09:34.24,0:09:36.54,Default,,0000,0000,0000,,você tem que mudar o ambiente. Dialogue: 0,0:09:37.19,0:09:41.44,Default,,0000,0000,0000,,Nesse mesmo sentido, precisamos\Nmudar o ambiente carcerário. Dialogue: 0,0:09:42.16,0:09:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de uma estufa, Dialogue: 0,0:09:44.73,0:09:49.79,Default,,0000,0000,0000,,porque da maneira como funcionam hoje,\Nprisões são um ambiente de marginalização, Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:51.43,Default,,0000,0000,0000,,objetificação, Dialogue: 0,0:09:51.96,0:09:55.74,Default,,0000,0000,0000,,um ambiente que está se tornando\Ncada vez mais contraproducente Dialogue: 0,0:09:55.74,0:09:58.22,Default,,0000,0000,0000,,aos próprios ideais de correção Dialogue: 0,0:09:58.22,0:10:01.75,Default,,0000,0000,0000,,pelos quais o DOC recebeu seu nome. Dialogue: 0,0:10:02.43,0:10:04.43,Default,,0000,0000,0000,,Tornou-se tão sistêmico, Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:07.78,Default,,0000,0000,0000,,que até os termos que me condicionei\Na aceitar e a me identificar, Dialogue: 0,0:10:07.78,0:10:10.68,Default,,0000,0000,0000,,termos que escutarão hoje,\Nmuitas vezes repetidos: Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:14.93,Default,,0000,0000,0000,,"preso", "infrator", "condenado"; Dialogue: 0,0:10:15.02,0:10:16.67,Default,,0000,0000,0000,,eles me marginalizam. Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Eles nos marginalizam. Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:21.48,Default,,0000,0000,0000,,E posso dizer por experiência própria Dialogue: 0,0:10:21.48,0:10:24.31,Default,,0000,0000,0000,,que se alguém ficar sob tais condições\Npor tempo suficiente, Dialogue: 0,0:10:24.31,0:10:27.96,Default,,0000,0000,0000,,é provável que comece a se sentir\Nincapaz de crescer e mudar. Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Que não importa o que você faça,\Nnunca se tornará uma pessoa melhor. Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:36.18,Default,,0000,0000,0000,,E este ambiente não está afetando\Napenas a população carcerária, Dialogue: 0,0:10:36.18,0:10:38.48,Default,,0000,0000,0000,,mas a equipe da prisão também. Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Funcionários que se sentem\Ndivididos entre nos tratar Dialogue: 0,0:10:42.18,0:10:44.55,Default,,0000,0000,0000,,como os seres humanos que somos, Dialogue: 0,0:10:44.55,0:10:47.17,Default,,0000,0000,0000,,ou nos tratar como os objetos\Ninferiores aos humanos, Dialogue: 0,0:10:47.17,0:10:50.25,Default,,0000,0000,0000,,como passamos a ser definidos\Npor essas instituições. Dialogue: 0,0:10:50.25,0:10:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Apesar das boas intenções de muitos\Nque trabalham dentro do sistema Dialogue: 0,0:10:55.19,0:10:58.82,Default,,0000,0000,0000,,e de muitos nesta sala, Dialogue: 0,0:10:59.88,0:11:03.06,Default,,0000,0000,0000,,em vez de reabilitar esses homens\Ne mulheres na prisão, Dialogue: 0,0:11:03.06,0:11:05.48,Default,,0000,0000,0000,,estamos institucionalizando-os. Dialogue: 0,0:11:05.55,0:11:09.84,Default,,0000,0000,0000,,E por causa de nossos equívocos\Nsobre crime e encarceramento, Dialogue: 0,0:11:09.84,0:11:12.70,Default,,0000,0000,0000,,estamos perpetuando um desserviço, Dialogue: 0,0:11:12.70,0:11:14.70,Default,,0000,0000,0000,,uma injustiça em nossas vizinhanças, Dialogue: 0,0:11:15.19,0:11:16.68,Default,,0000,0000,0000,,nossas famílias, Dialogue: 0,0:11:17.11,0:11:20.85,Default,,0000,0000,0000,,ao não reabilitarmos adequadamente\Nesses homens e mulheres na prisão Dialogue: 0,0:11:20.85,0:11:23.02,Default,,0000,0000,0000,,antes de liberá-los em nossas comunidades. Dialogue: 0,0:11:25.88,0:11:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Perguntem a si mesmos: vocês querem\Nex-presidiários institucionalizados Dialogue: 0,0:11:30.71,0:11:32.92,Default,,0000,0000,0000,,sendo soltos em seus bairros? Dialogue: 0,0:11:33.57,0:11:36.96,Default,,0000,0000,0000,,Ou preferem ter homens\Ne mulheres reabilitados Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:39.87,Default,,0000,0000,0000,,se graduando de volta à sociedade? Dialogue: 0,0:11:41.77,0:11:43.16,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem. Dialogue: 0,0:11:49.67,0:11:51.42,Default,,0000,0000,0000,,Vocês veem? Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Então, por que não acabamos\Ncom nossos equívocos? Dialogue: 0,0:11:54.62,0:11:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Por que não abordamos o cerne do problema? Dialogue: 0,0:11:58.62,0:12:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Por que não cultivamos\Num local de aprendizado? Dialogue: 0,0:12:03.17,0:12:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Por que não transformamos\Nprisões em escolas? Dialogue: 0,0:12:06.64,0:12:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado pelo seu tempo. Dialogue: 0,0:12:08.08,0:12:10.66,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) (Vivas)