WEBVTT 00:00:03.685 --> 00:00:08.405 Mi chiamo John e sono in carcere proprio qui al Monroe Correctional Complex 00:00:09.892 --> 00:00:13.292 Voglio parlarvi della possibilità di cambiare il paradigma detentivo. 00:00:14.147 --> 00:00:17.367 Per farlo, dobbiamo affrontare i nostri pregiudizi 00:00:17.367 --> 00:00:19.507 su crimine e incarcerazione. 00:00:19.957 --> 00:00:22.556 Noi pensiamo che il problema sia il crimine. 00:00:23.785 --> 00:00:27.534 Ma la verità è che i "dolori" del crimine sono soltanto il sintomo, 00:00:28.086 --> 00:00:30.690 che ci segnala un problema nella nostra società. 00:00:30.990 --> 00:00:34.484 Proprio come i dolori al braccio sinistro o al petto 00:00:34.484 --> 00:00:37.135 o il respiro corto sono sintomi 00:00:37.135 --> 00:00:40.160 di un problema al cuore. 00:00:40.680 --> 00:00:45.264 Allo stesso modo, c'è un problema al cuore della nostra società. 00:00:46.134 --> 00:00:49.177 Lo vediamo nello squilibrio razziale del nosro sistema giuridico 00:00:49.427 --> 00:00:51.619 nel fallimento del nostro sistema educativo 00:00:52.349 --> 00:00:55.241 e nelle ineguaglianze socioeconomiche. 00:00:55.241 --> 00:00:59.663 Molti crimini non sono che i sintomi di questi problemi 00:00:59.833 --> 00:01:03.518 e provare a risolverli attraverso l'incarcerazione di massa non è la cura. 00:01:04.328 --> 00:01:08.295 Equivale a prendere l'aspirina per alleviare i sintomi dell'infarto, 00:01:09.185 --> 00:01:11.958 che può anche funzionare, provvisoriamente, 00:01:12.528 --> 00:01:16.228 ma non risolverà il vero problema, che è il cuore. 00:01:17.308 --> 00:01:21.383 Allo stesso modo, c'è un problema nel cuore della nostra società. 00:01:24.673 --> 00:01:26.876 Ebbene, cosa possiamo fare a riguardo? 00:01:27.556 --> 00:01:32.841 Da quando sono qui, negli ultimi 16 anni, ho visto molti uomini, bambini, 00:01:33.131 --> 00:01:36.071 andare e venire da questa porta girevole chiamata prigione. 00:01:37.241 --> 00:01:39.531 So per esperienza, che la mancanza d'istruzione 00:01:39.531 --> 00:01:42.717 è il cuore di molti dei problemi che portano alla prigione. 00:01:43.699 --> 00:01:47.860 Infatti, alzi la mano chi pensa che la mancanza d'istruzione 00:01:48.020 --> 00:01:50.423 contribuisca all'incarcerazione e alla recidività. 00:01:51.373 --> 00:01:56.622 Wow! Beh se tutti crediamo che esiste una diretta correlazione 00:01:56.622 --> 00:01:59.339 tra mancanza d'istruzione e incarcerazione 00:01:59.339 --> 00:02:01.482 e tasso di recidività, 00:02:01.802 --> 00:02:05.743 perché non trasformiamo le prigioni in scuole? 00:02:06.473 --> 00:02:09.017 (Applausi) (Acclamazioni) 00:02:12.317 --> 00:02:16.144 In questo modo, possiamo affrontare i sintomi, cioè il crimine, 00:02:16.664 --> 00:02:20.390 e allo stesso tempo affrontare quello che molti chiamano il cuore del problema: 00:02:20.560 --> 00:02:22.071 la mancanza d'istruzione. 00:02:22.741 --> 00:02:26.470 Sì, ho detto: "Trasformare le prigioni in scuole." 00:02:27.070 --> 00:02:29.158 Ho catturato la vostra attenzione? 00:02:29.318 --> 00:02:31.889 Lasciate che vi racconti come mi è venuta questa idea. 00:02:32.009 --> 00:02:33.729 Quando avevo circa nove anni, 00:02:33.729 --> 00:02:37.877 certi amici miei e io stavamo distruggendo un lotto vuoto nel mio vicinato: 00:02:37.877 --> 00:02:40.518 rompevamo bottiglie, prendevamo a calci dei vasi. 00:02:40.518 --> 00:02:43.564 C'era questa vecchia baracca di legno dove praticavamo il karate, 00:02:43.814 --> 00:02:45.591 cercando di rompere le assi di legno. 00:02:45.671 --> 00:02:47.887 Nessuno di noi però conosceva il karate. 00:02:47.887 --> 00:02:51.490 Poi la nonna di uno dei miei amici ci ha beccati, la signora Alice. 00:02:52.510 --> 00:02:57.455 Ha chiamato i nostri genitori, chiedendo di vedersela con noi personalmente. 00:02:58.285 --> 00:03:02.696 Se i vostri genitori sono stati chiamati a causa vostra, sapete quanto è grave. 00:03:02.926 --> 00:03:04.158 (Risate) 00:03:04.158 --> 00:03:08.120 Ma quando ho saputo che questa signora anziana era responsabile della punizione, 00:03:08.480 --> 00:03:10.638 ho pensato che me la sarei cavata facilmente. 00:03:10.988 --> 00:03:12.935 Cavolo, quanto mi sbagliavo. 00:03:12.935 --> 00:03:13.806 (Risate) 00:03:13.806 --> 00:03:18.291 Vogliamo parlare di pregiudizi: questa dolce vecchietta era tostissima. 00:03:18.821 --> 00:03:21.838 Venni a sapere che quello non era semplicemente un lotto vuoto. 00:03:22.178 --> 00:03:25.168 Era un orto comunitario in rovina. 00:03:25.168 --> 00:03:28.453 Lei ci disse che la nostra punizione era di risistemarlo. 00:03:28.933 --> 00:03:33.512 Da allora, la paghetta dei miei amici e i miei soldi delle consegne del giornale 00:03:33.772 --> 00:03:36.365 sarebbero serviti a pagare terra, semi e fertilizzante. 00:03:36.495 --> 00:03:40.704 Ci fece anche pagare per stampare, e distribuire volantini nel vicinato, 00:03:41.024 --> 00:03:44.587 spiegando cosa avevamo combinato e come pensavamo di fare ammenda 00:03:44.587 --> 00:03:47.372 rimettendo a nuovo il giardino. 00:03:47.372 --> 00:03:51.431 In modo abbastanza sorprendente, la comunità venne a darci una mano. 00:03:52.231 --> 00:03:57.068 Coltivammo mais, lattuga, cavolo, patate; io amavo i pomodori. 00:03:57.418 --> 00:04:00.335 Abbiamo persino trasformato la vecchia baracca in una serra. 00:04:00.905 --> 00:04:04.005 Ho imparato molto sulla coltivazione ma soprattutto 00:04:04.135 --> 00:04:07.475 ho imparato, non solo dove avevo sbagliato, ma perché. 00:04:07.925 --> 00:04:11.783 Ho imparato la bella sensazione di fare la cosa giusta e ricambiare sul serio. 00:04:12.203 --> 00:04:16.402 Che bella sensazione vedere che la mia comunità credeva in me e teneva a me 00:04:16.402 --> 00:04:19.420 tanto da investire per trasmettermi questi valori. 00:04:19.950 --> 00:04:21.805 È una cosa stranissima. 00:04:22.465 --> 00:04:24.592 Non era solo un giardino per me. 00:04:24.992 --> 00:04:29.106 Era la mia punizione, ma era anche una scuola per me. 00:04:29.726 --> 00:04:34.150 Questo è esattamente ciò di cui abbiamo bisogno nelle prigioni oggi. 00:04:34.630 --> 00:04:37.954 Beh, non sto dicendo che dovremmo chiamare le nonne della gente. 00:04:38.384 --> 00:04:39.888 Ve lo immaginate però? 00:04:39.888 --> 00:04:43.787 Un gruppo di nonnette che se vanno in giro tirando i detenuti per le orecchie? 00:04:43.787 --> 00:04:45.907 (Risate) 00:04:46.257 --> 00:04:50.648 Quello che voglio dire è che dobbiamo coltivare un luogo d'apprendimento, 00:04:51.218 --> 00:04:53.907 un luogo dove i detenuti possono lavorare con la comunità 00:04:53.907 --> 00:04:56.177 per ripagare in modo autentico. 00:04:57.457 --> 00:05:01.361 In quel giardino la signora Alice mi ha insegnato che il senso della punizione 00:05:01.361 --> 00:05:06.737 era di insegnarmi, di educarmi, così che potessi fare scelte diverse. 00:05:07.797 --> 00:05:12.968 E quando ci ho riflettuto, ho realizzato che abbiamo un'altra idea sbagliata. 00:05:14.118 --> 00:05:19.819 Come fece la signora Alice, le prigioni dovrebbero insegnare una lezione, educare, 00:05:19.819 --> 00:05:23.798 di modo che questi uomini e donne facciano scelte migliori in futuro. 00:05:23.908 --> 00:05:27.881 Ma in qualche modo siamo così ossessionati dall'aspetto punitivo, 00:05:28.951 --> 00:05:31.068 che ci facciamo idee sbagliate. 00:05:31.778 --> 00:05:34.963 E quando ci ho pensato, l'ho capito. 00:05:34.963 --> 00:05:38.027 L'ho visto chiaro come la luce del sole. 00:05:39.457 --> 00:05:45.028 Solo per un momento, immaginate se trasformassimo le prigioni in scuole. 00:05:49.368 --> 00:05:50.228 Oh, sì. 00:05:51.028 --> 00:05:52.291 (Risate) 00:05:52.291 --> 00:05:53.813 (Applausi) 00:05:58.656 --> 00:06:00.625 E se prendessimo politiche e legislazioni 00:06:00.625 --> 00:06:03.148 che sono sbilanciate verso la punizione, 00:06:03.148 --> 00:06:08.286 e le compensassimo concentrandole sull'istruzione e sul recupero? 00:06:08.286 --> 00:06:12.105 Se prendessimo una piccola percentuale dei penitenziari oggi esistenti, 00:06:12.105 --> 00:06:16.540 e li destinassimo a: valutazione iniziale, collocamento, gestione del comportamento, 00:06:16.540 --> 00:06:21.343 e poi riorganizzassimo tutte le altre prigioni come scuole: 00:06:21.343 --> 00:06:27.578 licei, istituti professionali, istituti tecnici, università? 00:06:27.578 --> 00:06:29.629 Pensateci. 00:06:30.469 --> 00:06:33.768 Ovviamente tutti sappiamo perché ci sono le recinzioni, 00:06:33.768 --> 00:06:37.516 il filo spinato, e i muri: per assicurare la sospensione della libertà. 00:06:37.836 --> 00:06:39.870 Ma dietro le recinzioni e il filo spinato, 00:06:39.870 --> 00:06:45.479 dietro queste mura, dovremmo concentrarci sulla riabilitazione tramite l'istruzione. 00:06:46.649 --> 00:06:49.773 Tutto ciò non può di certo essere forzato o estorto. 00:06:49.773 --> 00:06:54.187 Ma se un detenuto mostra il desiderio di cambiare, di crescere, 00:06:54.187 --> 00:06:59.063 se è portato per arte, architettura, matematica, ingegneria, 00:06:59.063 --> 00:07:02.264 dovremmo potergli dire che ci sono delle lezioni da seguire. 00:07:02.264 --> 00:07:05.522 Se s'impegnano a lasciare il crimine, 00:07:05.522 --> 00:07:08.222 se vogliono diventare consulenti per i ragazzi a rischio 00:07:08.322 --> 00:07:12.165 per prevenire che i giovani facciano gli stessi loro errori, 00:07:12.544 --> 00:07:15.865 dovremmo coltivare queste aspirazioni positive. 00:07:17.145 --> 00:07:19.877 Se trasformiamo le prigioni in scuole 00:07:19.877 --> 00:07:23.373 potremmo prendere commissioni come gruppi interdisciplinari, 00:07:23.373 --> 00:07:27.557 gruppi di gestione di rischi strutture, che per qualcuno è uno scioglilingua. 00:07:28.357 --> 00:07:32.068 Se non conoscete questi termini, non mi aspetto che li ricordiate. 00:07:32.068 --> 00:07:35.440 Sono solo termini di classificazione usati per valutare i detenuti, 00:07:35.440 --> 00:07:39.550 determinano cosa dovrebbero fare e dove dovrebbero andare mentre sono in carcere, 00:07:39.550 --> 00:07:41.733 e sono chiusi al pubblico. 00:07:41.733 --> 00:07:46.215 Potremmo prenderli e sostituirli con conferenze comunitarie. 00:07:46.215 --> 00:07:49.331 La prima cosa da fare sarebbe aprirle al pubblico. 00:07:49.751 --> 00:07:51.314 Lasciamo che la comunità veda 00:07:51.594 --> 00:07:54.314 le azioni che i detenuti stanno facendo per recuperare. 00:07:54.314 --> 00:07:57.242 Lasciamo che vedano i passi che stanno facendo le istituzioni 00:07:57.242 --> 00:07:59.906 per aiutare i detenuti e per responsabilizzarli. 00:08:00.806 --> 00:08:05.533 Dopotutto è la nostra comunità che è il cuore della nostra società. 00:08:06.863 --> 00:08:09.026 È dove questi detenuti sono cresciuti, 00:08:09.446 --> 00:08:13.417 dove hanno commesso i loro crimini, dove prima o poi saranno rilasciati. 00:08:14.168 --> 00:08:17.989 E queste comunità hanno lo stesso diritto, responsabilità e dovere 00:08:17.989 --> 00:08:21.202 di essere parte del processo quanto il Dipartimento Carcerario. 00:08:22.282 --> 00:08:26.631 Immaginate, se trasformassimo le prigioni in scuole, 00:08:27.381 --> 00:08:32.402 potremmo rimpiazzare cose come i gradi di custodia con voti scolastici 00:08:33.012 --> 00:08:35.007 dove più è alta la media raggiunta 00:08:35.007 --> 00:08:37.902 mediante il completamento di programmi ditattici e cognitivi, 00:08:37.902 --> 00:08:39.970 più facile sarà il reinserimento, 00:08:39.970 --> 00:08:42.591 permettendo ai detenuti di usare ciò che hanno imparato 00:08:42.591 --> 00:08:45.891 nelle rispettive scuole per riguadagnarsi il loro posto nella società. 00:08:46.921 --> 00:08:50.951 E ciò facendo, prenderemmo la mancanza d'informazione dell'opinione pubblica, 00:08:51.301 --> 00:08:54.050 la crescente paura pubblica del rilascio di detenuti 00:08:54.090 --> 00:08:57.895 e le trasformeremmo in una consegna dei diplomi 00:08:58.715 --> 00:09:03.144 una reintegrazione nella società col consenso consapevole della comunità 00:09:03.144 --> 00:09:05.986 del progresso personale del detenuto. 00:09:08.006 --> 00:09:10.952 Ho detto trasformiamo prigioni in scuole, 00:09:11.402 --> 00:09:16.133 perché non basta portare semplicemente programmi educativi dietro questi muri. 00:09:16.353 --> 00:09:17.253 No. 00:09:18.423 --> 00:09:20.620 Proprio come la signora Alice mi ha insegnato: 00:09:20.620 --> 00:09:24.651 Non basta gettare semi nella terra; devi anche concimarla. 00:09:24.944 --> 00:09:26.735 Devi arare il terreno. 00:09:26.735 --> 00:09:28.872 Devi annaffiarlo. 00:09:28.872 --> 00:09:33.535 E se l'ambiente non è favorevole a far crescere il tipo di piante che vuoi, 00:09:34.235 --> 00:09:36.879 devi cambiare l'ambiente. 00:09:37.189 --> 00:09:41.436 Allo stesso modo, dobbiamo cambiare l'ambiente in prigione. 00:09:42.156 --> 00:09:44.299 Abbiamo bisogno di una serra, 00:09:44.729 --> 00:09:49.789 perché le prigioni oggi sono ambienti di emarginazione, 00:09:49.789 --> 00:09:51.189 oggettificazione, 00:09:51.659 --> 00:09:55.739 un ambiente che sta diventando fortemente controproducente 00:09:55.739 --> 00:09:58.221 agli stessi ideali di correzione 00:09:58.221 --> 00:10:01.381 che sono alla base del Dipartimento Carcerario. 00:10:02.661 --> 00:10:06.767 È diventato così sistemico che anche i termini che sono costretto ad accettare 00:10:06.767 --> 00:10:10.546 e con cui devo identificarmi, termini che senti oggigiorno, spesso ripetuti: 00:10:10.676 --> 00:10:16.260 "carcerato", "trasgressore", "delinquente" mi emarginano. 00:10:16.510 --> 00:10:18.334 Ci emarginano. 00:10:19.184 --> 00:10:21.467 E posso dirvi per esperienza personale 00:10:21.467 --> 00:10:24.613 che se ci si trova in condizioni simili abbastanza a lungo, 00:10:24.613 --> 00:10:28.034 probabilmente si comincerà a sentirsi incapaci di crescere e di cambiare. 00:10:28.034 --> 00:10:32.244 Senti che malgrado tutto quello che fai, non diventerai mai una persona migliore. 00:10:33.204 --> 00:10:35.316 E questo ambiente non colpisce solo 00:10:35.316 --> 00:10:38.480 la popolazione carceraria, ma anche il personale carcerario. 00:10:39.690 --> 00:10:42.344 Personale che si ritrova combattuto tra il trattarci 00:10:42.344 --> 00:10:44.748 come gli essere umani che siamo, 00:10:44.748 --> 00:10:47.170 o come oggetti meno che umani 00:10:47.170 --> 00:10:50.578 nel modo in cui le istituzioni sono arrivate a definirci. 00:10:50.578 --> 00:10:54.363 Nonostante le buone intenzioni di molti che lavorano all'interno del sistema 00:10:55.193 --> 00:10:58.825 nonostante le buone intenzioni di molti, proprio in questa stanza, 00:10:59.875 --> 00:11:03.065 invece di riabilitare questi uomini e donne in prigione, 00:11:03.065 --> 00:11:04.972 li stiamo instituzionalizzando. 00:11:05.552 --> 00:11:09.840 E a causa delle nostre idee sbagliate su crimine e incarcerazione, 00:11:09.840 --> 00:11:12.703 stiamo perpetuando un disservizio, 00:11:12.703 --> 00:11:14.896 un'ingiustizia ai danni dei nostri quartieri, 00:11:15.186 --> 00:11:16.676 delle nostre famiglie, 00:11:17.106 --> 00:11:20.849 nel momento in cui non riabilitiamo adeguatamente questi uomini e donne 00:11:20.849 --> 00:11:23.021 prima di rilasciarli nelle comunità. 00:11:25.881 --> 00:11:30.708 Fatevi questa domanda: vogliamo che degli ex-detenuti istituzionalizzati 00:11:30.708 --> 00:11:32.922 vengano rilasciati nei nostri quartieri? 00:11:33.572 --> 00:11:36.955 O vorreste piuttosto avere uomini e donne riabilitati 00:11:36.955 --> 00:11:39.866 che tornano nella società con un diploma? NOTE Paragraph 00:11:42.036 --> 00:11:43.161 Immaginate. 00:11:49.671 --> 00:11:51.418 Riuscite a vederlo? 00:11:52.038 --> 00:11:54.616 Perché, allora, non ci liberiamo dei nostri pregiudizi? 00:11:54.616 --> 00:11:58.138 Perché non affrontiamo il cuore del problema? 00:11:58.618 --> 00:12:01.501 Perché non coltiviamo un luogo d'apprendimento? 00:12:02.931 --> 00:12:05.808 Perché non trasformiamo le prigioni in scuole? 00:12:06.638 --> 00:12:08.075 Grazie per il vostro tempo. 00:12:08.075 --> 00:12:10.663 (Applausi) (Incitamenti)