0:00:10.749,0:00:13.759 Când te gândești la Arhimede[br]și la momentul său „Evrica”, 0:00:13.759,0:00:16.294 probabil te gândești la asta. 0:00:16.294,0:00:19.998 E posibil să fi fost mai degrabă așa. 0:00:19.998,0:00:25.347 În secolul al III-lea î.Hr, Hieron,[br]regele orașului sicilian, Siracuza, 0:00:25.347,0:00:30.897 l-a ales pe Arhimede pentru a supraveghea[br]un proiect de inginerie fără precedent. 0:00:30.925,0:00:33.010 Hieron a solicitat un velier, 0:00:33.010,0:00:37.219 de 50 de ori mai mare [br]decât o navă antică de război, 0:00:37.219,0:00:39.759 numind-o Siracuza, după orașul său. 0:00:39.759,0:00:42.815 Hieron și-a dorit să construiască[br]cea mai mare navă dintotdeauna, 0:00:42.815,0:00:45.443 destinată ca dar 0:00:45.443,0:00:48.334 conducătorului Egiptului, Ptolemeu. 0:00:48.334,0:00:51.845 Dar poate pluti o barcă[br]de dimensiunea unui palat? 0:00:51.845,0:00:55.752 Pe vremea lui Arhimede,[br]nimeni nu încercase așa ceva. 0:00:55.752,0:00:58.994 Era ca și cum ai întreba [br]dacă un munte poate zbura. 0:00:58.994,0:01:01.895 Regele Hieron s-a gândit mult [br]la această întrebare. 0:01:01.895,0:01:06.038 Sute de muncitori aveau să lucreze[br]ani de zile la construcția Siracuzei, 0:01:06.038,0:01:09.728 din grinzi de conifer de pe muntele Etna, 0:01:09.728,0:01:11.820 frângii din cânepă crescute în Spania 0:01:11.820,0:01:14.040 și smoală din Franța. 0:01:14.040,0:01:17.379 Puntea superioară pe care urmau să stea[br]opt turnuri de veghe 0:01:17.379,0:01:19.621 avea să fie susținută nu de coloane, 0:01:19.621,0:01:25.506 ci de vaste imagini din lemn cu Atlas[br]ținând lumea pe umerii săi. 0:01:25.506,0:01:27.813 Pe provă, o catapultă masivă 0:01:27.813,0:01:33.469 avea să poată lansa[br]82 de kg de proiectile de piatră. 0:01:33.469,0:01:35.233 Pentru bucuria pasagerilor săi, 0:01:35.233,0:01:38.220 vasul avea să aibă [br]o promenadă încadrată de flori, 0:01:38.220,0:01:40.121 o piscină închisă 0:01:40.121,0:01:42.791 și o baie publică cu apă încălzită, 0:01:42.791,0:01:46.350 o bibliotecă cu cărți și statui, 0:01:46.350,0:01:48.954 un templu al zeiței Afrodita 0:01:48.954,0:01:52.069 și o sală de sport. 0:01:52.069,0:01:54.896 Și pentru a complica mai mult lucrurile[br]pentru Arhimede, 0:01:54.896,0:01:58.661 Hieron avea de gând [br]să încarce complet vasul: 0:01:58.661,0:02:00.803 400 de tone de cereale, 0:02:00.803,0:02:03.470 10.000 de borcane de pești marinați, 0:02:03.470,0:02:06.074 74 de tone de apă potabilă 0:02:06.074,0:02:09.199 și 600 de tone de lână. 0:02:09.199,0:02:12.982 Avea să ducă la bord[br]mai bine de o mie de oameni, 0:02:12.982,0:02:15.393 inclusiv 600 de soldați. 0:02:15.393,0:02:19.683 Și adăpostea 20 de cai,[br]fiecare în grajdul său. 0:02:19.683,0:02:21.590 De ce ar construi ceva atât de mare, 0:02:21.590,0:02:24.132 pentru a se scufunda la primul voiaj? 0:02:24.132,0:02:26.107 Ei bine, să spunem că eșecul 0:02:26.107,0:02:29.432 nu ar fi fost o opțiune plăcută pentru el. 0:02:29.432,0:02:32.614 Așa că a abordat problema: se va scufunda? 0:02:32.614,0:02:34.929 Poate stătea cândva în baia publică 0:02:34.929,0:02:37.853 mirându-se cum poate o cadă masiva pluti, 0:02:37.853,0:02:40.174 când l-a lovit inspirația. 0:02:40.174,0:02:44.182 Un obiect parțial scufundat într-un lichid[br]e menținut la suprafață 0:02:44.182,0:02:49.711 de o forță egală cu greutatea[br]fluidului înlocuită de obiect. 0:02:49.711,0:02:55.747 Altfel spus, dacă vasul de 2.000 de tone[br]înlocuia exact 2.000 de tone de apă, 0:02:55.747,0:02:58.243 abia avea să plutească. 0:02:58.243,0:03:02.469 Dacă înlocuia 4.000 de tone de apă,[br]ar fi plutit fără nicio problemă. 0:03:02.469,0:03:05.895 Bineînțeles, dacă înlocuia [br]doar 1.000 de tone de apă, 0:03:05.895,0:03:09.752 ei bine, [br]Hieron nu ar fi fost prea fericit. 0:03:09.752,0:03:12.644 Asta e legea flotabilității 0:03:12.644,0:03:16.085 și inginerii încă o numesc[br]Principiul lui Arhimede. 0:03:16.085,0:03:20.932 Explică cum poate un petrolier din oțel[br]pluti la fel de ușor ca o șalupă din lemn 0:03:20.932,0:03:22.636 sau o cadă. 0:03:22.636,0:03:25.780 Dacă greutatea apei înlocuită de vas [br]mai jos de chilă 0:03:25.780,0:03:28.088 e echivalentă cu greutatea vasului, 0:03:28.088,0:03:32.425 orice se află deasupra chilei[br]va rămâne la linia de plutire. 0:03:32.425,0:03:36.441 Sună precum o altă poveste[br]cu Arhimede și o cadă 0:03:36.441,0:03:39.691 și e posibil deoarece e aceeași poveste, 0:03:39.691,0:03:42.253 răsucită de capriciile istoriei. 0:03:42.253,0:03:47.131 Clasica exclamație „Evrica” a lui Arhimede[br]alergând gol pușcă pe străzi 0:03:47.131,0:03:50.767 e centrată asupra unei coroane[br]sau „corona” în latină. 0:03:50.767,0:03:56.771 La baza poveștii din Siracuza[br]stă o chilă sau „korone” în greacă. 0:03:56.771,0:03:58.951 Să fi fost una confundată cu cealaltă? 0:03:58.951,0:04:00.659 Poate nu vom ști niciodată. 0:04:00.659,0:04:05.507 În ziua în care Siracuza a ajuns în Egipt[br]în primul și singurul său voiaj, 0:04:05.507,0:04:09.333 ne putem doar imagina rezidenții[br]Alexandriei îmbulzindu-se în port 0:04:09.333,0:04:14.084 pentru a se minuna [br]de maiestuosul castel plutitor. 0:04:14.084,0:04:18.515 Acest vas extraordinar [br]era Titanicul lumii antice, 0:04:18.515,0:04:23.240 exceptând scufundarea,[br]mulțumită amicului nostru, Arhimede.