0:00:00.839,0:00:05.362 Safak Pavey gazeteci, yazar, aktivisit ve politikacıdır. 0:00:05.777,0:00:09.917 15 yıl İsviçre'de yaşadıktan sonra 2011 0:00:09.921,0:00:12.527 yılında vatandaşı olduğu Türkiye'ye döndü ve 0:00:12.527,0:00:14.749 İstanbul bölgesinde milletvekili olarak 0:00:14.759,0:00:17.435 seçildi ve Cumhuriyet Halk Partisi (CHP)'nin 0:00:17.435,0:00:20.130 genel başkan vekili olarak görevlendirildi. 0:00:20.447,0:00:24.278 Dünya sahnesinde İnsan Hakları ve engelli insanların 0:00:24.285,0:00:27.449 siyaset de dahil diğer liderlik görevlerine 0:00:27.469,0:00:31.593 dahil olması gibi birçok konuda sözcü olmuştur. 0:00:31.593,0:00:35.551 ABILITY Magazin'in Birleşmiş Milletler ziyareti süresince 0:00:35.551,0:00:38.207 dünyanın her yerinden bir çok temsilciyle tanıştık. 0:00:38.207,0:00:41.942 İşte Şafak Pavey ile yaptığımız 0:00:41.942,0:00:43.290 sohbetin bir bölümü. 0:00:43.290,0:00:44.638 (müzik) 0:00:57.768,0:01:00.441 İsviçre'de okurken Zürih'de bir tren 0:01:00.441,0:01:01.365 kazası yaşadım. 0:01:01.365,0:01:03.789 Ve tren kapıları açık halde hareket etti 0:01:03.789,0:01:07.028 işte bu böyle gerçekleşti... 0:01:07.385,0:01:10.635 "Tabiki, iletişimde kalacağız.Bu benim iletişim bilgilerim.İstediğin zaman mail gönder... 0:01:10.828,0:01:12.513 Artık seçimleri de kazandığım için, geri geleceğim." 0:01:12.513,0:01:15.513 "Tamam, iyi şanslar, bol şanslar." 0:01:15.513,0:01:18.238 Ve bu... bu herkesin başına gelebilirdi. 0:01:18.268,0:01:21.319 Fakat sonra, engellilik dünyası ile tanıştım, 0:01:21.319,0:01:26.028 ki bu aslında tüm duyarlılığımı ve 0:01:26.028,0:01:27.130 bakış açımı arttırdı. 0:01:27.130,0:01:28.954 Bana hayatta yeni bir bakış açısı verdi. 0:01:28.954,0:01:34.559 Daha sonra, karar verdim, herkes gibi yeniden 0:01:34.559,0:01:37.848 ayağa kalkmak için kendimle savaştım. 0:01:37.848,0:01:42.135 Aslında düşmenin de kötü birşey olmadığını öğrendim. 0:01:42.135,0:01:44.619 Çünkü sonra yeniden ayağa kalkmayı öğreniyorsun. 0:01:44.619,0:01:46.981 Hayatında defalarca ya da bir defa 0:01:46.981,0:01:48.383 yere düşmüş bir insan olarak 0:01:48.383,0:01:49.836 tekrar nasıl ayağa kalkacağını bilirsin. 0:01:49.846,0:01:53.045 Yani bu deneyim bana kesinlikle yardım etti. 0:01:53.045,0:01:56.055 Ayrıca kendini içerisinde bulduğun toplumda... 0:01:56.055,0:01:58.695 toplum tarafından çok fazla ayrımcılığa uğrayan 0:01:58.695,0:02:01.899 engelli dünyasını 0:02:01.899,0:02:03.430 keşfettim. 0:02:03.430,0:02:09.969 karşılaştığınız fiziksel veya psikolojik zorluklar olsun. 0:02:09.969,0:02:13.310 Her seviyede... ayrımcılık. 0:02:13.310,0:02:16.640 Böylece, bunun için daha sonra hayatımda 0:02:16.640,0:02:19.790 Birleşmiş Milletler'le çalışırken ve sonra 0:02:19.800,0:02:24.053 engelli insan hakları komitesi sekreteri olduğumda da çalışmaya karar verdim. 0:02:24.053,0:02:29.290 Kesinlikle çalışmak için istekli olduğum tek alan 0:02:29.290,0:02:33.837 engelli insanların siyasi yaşama ve 0:02:33.837,0:02:36.260 sosyal hayata katılımlarıdır. 0:02:36.260,0:02:41.471 Şimdi artık bir siyasetçiyim ve dünya çapında 0:02:41.471,0:02:43.396 bu temsilciliğin ne kadar az olduğunu görüyorum. 0:02:43.396,0:02:47.431 Nereye gidersem farklı parlementolarla, bölgesel otoritelerle 0:02:47.431,0:02:50.267 karşılaştığım için... Parlemento çalışmam süresince 0:02:50.267,0:02:53.042 üç farklı uluslararası komitede oturdum, 0:02:53.042,0:02:55.910 bu şekilde, karar verme mekanizmasına siyasi 0:02:55.910,0:02:59.737 katılımda bulunan engelli insanlara 0:02:59.737,0:03:01.372 ne kadar az yatırımda bulunulduğunu görüyorum. 0:03:01.372,0:03:03.613 Kadın Hakları Komitesi'nde ki BM'ki 0:03:03.613,0:03:07.176 bir diğer İnsan Hakları komitesi 0:03:07.176,0:03:10.254 Bence daha fazla katılım olmalı 0:03:10.254,0:03:14.700 çünkü Kadın Hakları sorunlarını toplumun 0:03:14.700,0:03:17.607 diğer yarısına bakmadan çözemeyiz. 0:03:17.607,0:03:21.463 Mesela, kadınlara karşı şiddeti kadınlara haklarını 0:03:21.463,0:03:24.104 öğreterek ya da onları sadece koruyarak çözemeyiz 0:03:24.104,0:03:26.628 çünkü yine aynı gerçeklikle karşılaşacaklar. 0:03:26.628,0:03:31.998 Ülkemde sıklıkla onlara öğrettik, hayatlarını yeniden 0:03:31.998,0:03:37.023 kurmaları için yardım ettik,haklarını öğrettik... ve güçlendirmeye 0:03:37.023,0:03:39.037 çalıştık ve erkeğin aynı şekilde davrandığı 0:03:39.037,0:03:43.857 aynı eve geri döndüler. 0:03:43.857,0:03:48.491 böylece bu sefer haklarını da bilerek 0:03:48.491,0:03:50.961 daha fazla şiddete maruz kaldılar. 0:03:50.961,0:03:55.624 Bu yüzden bazen, diğer yarıyı unutuyoruz. 0:03:55.624,0:04:01.999 Sadece hakları ihlale uğrayanlar 0:04:01.999,0:04:07.124 program ve gözlem komitelerine 0:04:07.124,0:04:09.627 katılmamalı, geri kalanlar, diğer 0:04:09.627,0:04:12.041 bakış açıları da dahil edilmelidir. 0:04:12.041,0:04:15.135 İşte o zaman topluluklarındaki sorunları çözebiliriz. 0:04:15.135,0:04:17.370 Daha çok dışlayarak değil. 0:04:17.370,0:04:24.207 Engelliliğin bir başka açısı daha var. İnanıyorum ki 0:04:24.207,0:04:27.760 dünya bununla yüzleşmek istemiyor, tıpkı Suriye gibi... 0:04:27.760,0:04:33.757 ya da anlaşmazlık ya da şiddet olan herhangi biryer gibi... 0:04:33.757,0:04:36.284 eve geri dönen gazilerle beraber aniden anlaşıldı ki 0:04:36.284,0:04:40.245 asıl sorun yaşamını yitiren insanlardan çok 0:04:40.245,0:04:42.958 geri dönen engelli insanlardı. 0:04:42.958,0:04:47.530 Daha önce, Birleşmiş Milletler Mülteci Ajansı için 0:04:47.530,0:04:51.032 yaptığım insani yardımlarda 0:04:51.032,0:04:55.277 insani acil durumlarında ya da anlaşmazlık halinde 0:04:55.277,0:04:59.844 ister savaşlar gibi insan yapımı ister doğal felaket olsun 0:04:59.844,0:05:08.393 daima savaşta engelli kalanların sayısının savaşta ölenlerin 0:05:08.393,0:05:12.078 dört katı olduğunu hesaplardık. 0:05:12.078,0:05:15.782 Bu sebeple savaşın olumsuz sonuçlarının sadece hayatını 0:05:15.782,0:05:19.277 yitirenlerin olmadığını her zaman düşünürüm. 0:05:19.277,0:05:23.667 Hatalarımızdan ders almak 0:05:23.667,0:05:24.753 insanlık için geçerli olmadı. 0:05:24.753,0:05:27.823 Bu yüzden savaşlar için tekrar hevesliyiz. Bunun için hazırız. 0:05:27.823,0:05:29.653 Büyük bedel ödüyoruz. 0:05:29.653,0:05:36.032 Demek istediğim, tek bir insanın hayatı bir sürü zorlukla, 0:05:36.032,0:05:41.517 fırsatla, iyi şeylerle, kötü şeylerle doludur. 0:05:41.517,0:05:45.174 Ama bu bizim için yeterli değil! 0:05:45.174,0:05:47.962 Dünyada daha çok kargaşa çıkarmaya ihtiyaç duyarız! 0:05:47.962,0:05:50.174 Bu gerçekten gerekli mi? 0:05:50.174,0:05:52.739 Bence değil. 0:05:52.739,0:05:55.374 Bu savaş kararlarının arkasındakiler her kimse... 0:05:55.374,0:05:58.312 Halkın fikrinin değiştirilmesinin, onların diğer uluslara 0:05:58.312,0:06:00.530 karşı kışkırtılmasının arkasında kim varsa 0:06:00.530,0:06:03.780 geleceğimizden çalmakla suçlular... 0:06:03.780,0:06:06.401 bir sonraki jenerasyonun geleceğinden. 0:06:06.401,0:06:07.560 Sadece bizimkinden değil. 0:06:07.560,0:06:12.310 Çünkü, Doğa Hakları gibi, Amazonların kesilmesinin 0:06:12.310,0:06:17.560 kısa dönemli kazançlarına bakılınca, 0:06:17.560,0:06:23.359 evet acayip zengin olacaksın ama 0:06:23.359,0:06:25.459 gelecek nesili tamamen yoksul yapacaksın. 0:06:25.459,0:06:28.175 Aynı şekilde savaşlara sebep olmak... 0:06:28.175,0:06:31.756 Bu yüzden kararlarımızda kendinden emin adımlar 0:06:31.756,0:06:36.316 atmadan önce çok dikkatli olmalıyız. 0:06:36.316,0:06:38.775 Bazen kişisel acılarımızı... kişisel başarılarımızı 0:06:38.775,0:06:43.442 hatırlamak zorundayız... 0:06:43.442,0:06:45.734 ne kadar zor elde ettiğimizi 0:06:45.734,0:06:50.642 Uzun kazançlar için küçüklerle yetinmeye çalışmalıyız. 0:06:50.642,0:06:56.596 Birleşmiş milletlerin inşasından sonra 0:06:56.596,0:06:58.996 birbirlerine savaş başlatmak yerine 0:06:58.996,0:07:02.132 bir araya gelip sorunları dialog ile çözmeye 0:07:02.132,0:07:05.055 çalışan ülkelere ve sisteme de saygı duymalıyız. 0:07:05.055,0:07:11.326 Bu yüzden, inanıyorum... evet tembel bir insansanız 0:07:11.326,0:07:14.296 ki olabilir... sorun değil ama o zaman... evde kalın 0:07:14.296,0:07:17.552 ve karar verme sürecine dahil olmayın 0:07:17.552,0:07:20.303 çünkü karar verme süreci sabır ve sıkı çalışma gerektirir. 0:07:20.303,0:07:23.763 Ve savaş tembel insanların seçimidir. 0:07:23.763,0:07:25.212 İnanıyorum. 0:07:25.212,0:07:30.180 Ben de tembel olabilirim ama o zaman 0:07:30.180,0:07:31.553 karar verme sürecine dahil olmam. 0:07:31.553,0:07:33.615 Kısa süreli kazançlar için uğraşmayın. 0:07:33.615,0:07:36.108 Barış her zaman daha çok mesai ister. 0:07:36.108,0:07:39.942 Ve daima daha fazla çaba, dialog ve karşındakine 0:07:39.942,0:07:42.246 daha çok bağırmanı gerektirir ama yine de 0:07:42.246,0:07:44.543 birbirinizi dinlemek için bir yol bulmanıza çabalar. 0:07:44.543,0:07:46.679 Bu yalnızca konuşarak gerçekleşir. 0:07:46.679,0:07:49.451 Bu bir tek biz insanoğlunun sahip olduğu şey. 0:07:49.451,0:07:52.076 Bir yetenek yani. 0:07:52.076,0:07:57.986 Bence, çatışma çözümü ile ilgili farklı ciddi sorunları 0:07:57.986,0:08:02.790 halledebiliriz, eğer gerçekten amacımızda ısrarcı ve tutarlı 0:08:02.790,0:08:06.287 olursak bunu yapabiliriz. 0:08:06.287,0:08:07.672 Ne yapmak istersin? 0:08:07.672,0:08:08.812 Kolay yoldan gitmek mi? 0:08:08.812,0:08:13.245 Yoksa zor ama çok daha uzun ömürlü yoldan mı? 0:08:13.245,0:08:14.485 Ki bu da barış.