tradução e legendagem do Françês, (inglês rev.) au Português: por: M. Seixo Tendo em mente o surdo e esses com dificuldade de ouvir. PipiLing Himalayantrailing.blogspot.fr [ Gritos entusiásticos humanos ] Viajantes e Mágicos [ Gritos e interjeições de alegria... ecoando na distancia ] Nada. Nenhuma carta para você. Você tem a certeza? Sim Não vêm muitas cartas do exterior nesta aldeia Eu posso ver? [ Gritos entusiásticos humanos ] Vendo a tua cara eu imagino que a tua carta ainda não chegou. Ainda não ... Eu não sei o que aconteceu. Ele talvez se tenha esquecido. Tem paciência... estás aí há pouco mais de um mês. Parece-me ser uma eternidade. Aqui não existe a grande cidade como estavas acostumado. Aqui, é preciso esperar. É tão frustrante. Cala-te! O zangão das barba! O que está fazendo? Estamos perdendo. Você não contou isso a ninguém, não é? Obviamente que não. Não te preocupes! Que corte de cabelo é esse? Você trabalha para o governo. Importante que você dê o exemplo. Está bem! Aqui tem o salário do seu primeiro mês. Obrigado. Isso é um monte de dinheiro! O quê? Na América, meu amigo ganha-o em metade de um dia! [ Mugidos de vacas na distancia... O som de um rádio a tocar ] Ah! deve ser a carta que o novo empregado esperava. Aqui tens, leva-a lá imediatamente! Deundoup! O chá está pronto. [ Musica moderna estrangeira ] Vamos, bebe o teu chá. Que horas são? Quase meio-dia. Dormes muito, sabes. Que mais posso eu fazer aqui? [ Musica radiofónica... Um cão que ladra ] Que vais a fazer durante as cerimonias doTsechu? Quem? Eu? Quando é, por acaso? Depois de amanhã. Não sabias? Oh, merda! O quê? Os Correios vão a estar fechados, uma vez mais. Deundoup, está lá? Deundoup, está lá? Uma carta urgente. Deundoup! Olha o que eu tenho aqui! Adivinha o que é! Olha...olha. finalmente. Muito bem Que dia é hoje? dia 12, eu acho .... não tenho certeza. Dá-me o meu casaco preto e meu cachecol. Devo sair imediatamente. Tenho que me encontrar em Thimpu antes do dia 16. [ Vozes de pessoas na distancia Som de passos a correr ] Essa coisa é tão grossa! É difícil puxá-lo lá para cima. Ele cai! Ele cai! [ Vozes de pessoas na distancia ] Mas, você acabou de chegar agora aqui. Eu sabia que não devíamos confiar nas pessoas da cidade. Já está farto disto, diria. Não, senhor. Sinto-me muito feliz aqui. Quantos dias? Apenas para atender as cerimonias do Tsechu. Trata-se de cerimonias religiosas. Tem certeza daquilo que diz? Sim. Olá Dasho. Quem ganhou hoje? O que é que se passou exactamente? Nós tínhamos quase ganho ... Quase. Brevemente vamos vencê-los. Como dizes? Eles tem setas estrangeiras, não têm? É verdade, mas eles também têm a TV. E assim, a maioria dos filhos deles gastam seu tempo assistindo partidas de críquete. O que é isso, cricket? É um jogo ... que os Ingleses introduziram na Índia. Mas os índianos são tão orgulhosos que eles o jogam como se tivessem sido eles a inventa-lo. Nós também, começamos a jogar... Senhor... Então ... as cerimonias começam na segunda-feira? Sim senhor. Você vai para cerimonias do Tsechu? Não vai a ver as raparigas? Deve ser isso ... Há um autocarro hoje? Sim. Vai corre! [Musica de de ''rock 'd roll'' na rádio ] Aí têm! O velho zângão levou tempos infinitos. Ele devia saber que é preciso pelo menos dois dias para chegar a Thimphu! Tens sorte que ele deixou-te ir. Acabas-te de chegar aqui. Que disse a ele? Que ia para ver as cerimonias. Disso o velho gostou de ouvir. Quando é que tens que estar lá? Depois de amanhã, o mais tardar. Esta é uma oportunidade na minha vida. Sabes o que ... os chineses arriscam suas vidas para ir para a América. Tens um visto desta vez? Meu amigo disse que tinha uma pessoa amiga na Embaixada dos EUA. Podes guardar essas. Tu não queres vir também? Uma vez aí, eu posso ajudar-te com o visto. Que vou eu a fazer aí? Aquilo que queiras. É o país que dá muitas oportunidades. Estás cheio de vontade de deixar esta aldeia? Isso é verdade. Não há nada para se gozar aqui. Nenhum teatro, não existem restaurantes, e acima de tudo, não existem mulheres bonitas. Pode guardar essas, se quiseres. Tenho que me apressar. Estou atrasado. América ... é tão longe. Quem vai cuidar de teus pais? Tenho certeza de que vão a defender-se bem sózinhos. [ Som agudo da mala a fechar-se ] [ Som das galinhas a fugir... Vozes e cânticos... ] Segurem-o com força raparigas! Não o deixem cair! Você está com pressa ... onde é que você vai agora? Venha a tomar um chá. Celebramos a festa de inauguração. Não, obrigado. Estou com pressa. Devo partir para Thimpu. A Thimpu? Vou lhe a dar alguma coisa para levar consigo para a viagem. Não se incomode. Eu insisto. Como posso deixá-lo ir de mãos vazias? Tome este queijo seco. Obrigado. Quando vai voltar? Muito rapidamente. Desculpe. Eu tenho que ir ou vou a perder o autocarro. Venha tomar um chá quando voltar para casa. Muito obrigada. [ Assobiando e cantando contente o som da água a correr... ] [ Gritos a chamar... assobios... de desespero] Merda!... Tudo por causa de um zângão barbudo e um pedaço de madeira! [ silêncio e calma... depois quebrado pelas aves a voar ] [ Canção em inglês... (I got to go I got to get out...) ''Eu tenho que ir agora... tenho que sair daqui...'' Desculpem. Eu não tenho lugar para ambos e para a vossa bagagem. Ninguém vai a querer levar-nos com todas as suas maçãs. Este carro parece-se muito pequeno. Não existe possibilidade de nos poder levar, a você e às suas maçãs. Vocês devem esperar até que chegue um caminhão ou um autocarro. Muito bem. Portanto, não se levante, eh? Sim senhor. Agarre uma maçã. Não há necessidade. não pode ser verdade! Ainda um outro mais... Olá. Sem nenhuma sorte hoje? Eu noto. Há muito tempo que você está esperando? Acho que sim. Onde vai o senhor? A Thimpu. Duvido que seja para ver as cerimonias ... Muito chato para vocês. Bem, de qualquer maneira, nós seguimos na mesma direcção. Ei, meu amigo. Ei. Venha para aqui e sente-se comigo. Não vale a pena conservar o olhar numa estrada vazia. Sabe que ... O Buda disse que a esperança é um sofrimento. Ei. Não é saudável fumar. Você sabe, fumar ... destrói a sua saúde, e o ar que você respira. Como um cavalo cego ... que, de pouco a pouco, se encontra com um cavaleiro incapacitado. Ei, pare com seus sermões. Não há ninguém aqui para ouvir os seus sermões. Já estou bastante enervado já assim. Pare de me irritar. Vamos lá, não fique chateado, eu estava a brincar. Mas é a verdade... aquilo que nos dizem as lições aprendidas sobre as pessoas que se enervam quando esperam por alguma coisa. [ Som da guitarra... ] Ei. O rádio não funciona? Não se preocupe. Toco eu a minha guitarra, está bem assim? Isso te alegrará. [ Som da guitarra... ] Ei. Temos que nos meter a caminho ... e se um carro vem nos levaria. Então, vá em frente! Ah, eu o entendi. Se um carro chega, você obterá o primeiro lugar. Muito bem pensado. Porque se eu ficar aqui, seria eu quem teria a prioridade. Porque eu sou um monge. Sem problemas. Você pode ficar aqui. Muito bem. Ei. Anda lá, vem ... Venha para aqui! Não seja tão orgulhoso Junte-se a nós! Ei. Essa estrada está cheia de fantasmas! Bem, isto é tudo que eu tenho para o jantar de hoje à noite. Vocês tem alguma outra coisa? Não. Eu não esperava ficar parado por aqui Então, Onde mora o senhor? Até agora, em Khumbar. Até agora? Você vai-se embora daqui para sempre? Você deve ter uma boa razão. Sim. Para onde vai? Longe daqui. Longe daqui? Até onde? Thimpu. Para além de Thimpu? Para muito, muito longe. Para a terra dos meus sonhos. É para onde eu vou. Para uma terra de sonhos? Você deve duvidar-se dos países de sonhos. Porque... quando acordar ... nem sempre é agradável. [ Som da guitarra...] Vou contar-lhe uma história sobre uma terra de sonhos. Passou-se há muito tempo.... mas não há muito tempo disso ... em uma bela aldeia do Butão, onde vivia um lavrador com seus dois filhos. Tashi, o mais velho, era seu filho favorito. Ele enviou-o a estudar mágica com um mestre bem conhecido. Mas Tashi era muito preguiçoso, e pensava só nas raparigas. Karma, o filho mais novo, era mais inteligente. Mas ninguém tinha notado isso. Mantinham-no em casa só para a servir os outros. Espere, eu vou a agarra-lo! Além de apenas trabalhar em casa e nos campos, Karma tinha também que levar as refeições a seu irmão, todos os dias. Karma é hora de levar o almoço ao teu irmão. Ele não pode vir a busca-lo? Ele nunca estuda ... Vai. E rapidamente! Karma pensava sempre como ele seria feliz ... se poderia ir à escola, em vez de seu irmão. [ Voz vinda do exterior...] Agora escutem bem. Aquilo que eu vos ensino agora ... é um método muito secreto. Mesmo que lhes pareça fácil no início, é muito difícil de entender. Se vocês precisam de tornar-se invisível, você só precisa manter este ramo perto de seu corpo. Assim que este vos tocar na pele, vocês desaparecem. [ O monge narrando ] Mas Tashi não estava interessado em magia. Ele sonhava com os olhos abertos de novos horizontes. Enquanto isso, Karma ... aproveitava cada momento para escutar e aprender E assim, aprender a arte da magia. Ninguém se percebeu o quanto ele tinha aprendido. Antes de tudo ... encontrais um ninho de corvo que é como nenhum outro. Este ninho se parecerá muito original. Porque é construído apenas uma vez, em vários anos. Numa certa altura, teremos que deitar fora o ninho em um rio. Quando vocês o deitarem à água, todas as ramitas serão levados ... Ei! ... deve ser aquele garoto! -Tu novamente! Pequeno patife ! [O irmão falando]: Karma ... e se tu tomas o meu lugar na escola? Se o Pai só me autoriza-se ... Eu gostaria de ir para longe daqui. Ir para um lugar que eu nunca estive. Estas histórias mágicas me enervam bastante. Além disso, isto nunca acontece... São superstições. Como sabe que não acontecem? Não sejas parvo! Tu não quer sair daqui? Para ir para onde? Sabes o que eu ouvi dizer? Que há garotas bonitas na vila lá em baixo. Que têm uma pele branca e são muito atraentes. Olhem para as nossas garotas daqui. A pele delas queimada pelo sol! ''Só de pele e osso!'' Como se estão a morrer de fome. Só pensa nas raparigas? Obviamente! Eu sou um homem ... tu és apenas um garoto. Eu roubei vinho ... Super! O que se passa? Eu não sei. Não tem o mesmo sabor como de costume. [ Som da trovoada na distancia... aproximando-se ] Olha alí! Que belo cavalo! Eu nunca o tinha visto. Este é o nosso novo cavalo. Ah sim? Substituiu o nosso velho burro? Um cavalo em vez de um burro ... É engraçado! Cuidado! É um pouco selvagem e não vai te deixar montá-lo facilmente. Não te preocupes! Ele vai deixar-me. o freio! Eu não consigo! Com as rédeas! Eu não consigo pará-lo! [ Som da trovoada... o vento, a aumentar...] [ O trote do cavalo em fúria... relincho de um cavalo selvagem...] [ O som gutural, musica local intercalada ao som, fúria da tempestade ] Ei! Está alguém aí? Por favor ... Deixe-me entrar. Eu perdi meu caminho e meu cavalo me fugiu. Por favor ... Olhe... Minha perna está ferida. Eu não quero incomodá-lo ... Apenas uma noite! Vá lá. Tenha pena de mim. Não se preocupe. Eu não porto armas, ou qualquer coisa assim. Quem é você? Que está fazendo você por aqui? Pois bem, é uma longa história. Você tem uma muda de roupa? Minha perna dói-me tanto. Tem uma venda para cobrir a ferida? Aí têm! Obrigado, senhor. O que se passa? Nada, senhor. Aqui tem uma venda . Eu vou-me a deitar agora. Deite-se aqui. O telhado é melhor. Obrigado. [ Gemidos de uma voz fêmea... ] Você estava tão cansado que adormeceu antes do final da história. Ei! Espere! Vamos todos juntos, certo? [ Som da água a correr...] Ouça! Esperemos ... Esperemos que eles vaiam para Thimpu. Na pior das hipóteses, eles nos levarão um pouco mais longe ainda. [ Som de um motor de carro... uma voz alegre que canta...] Você vai para Thimpu? Não, para Punaka. Mas eu posso deixá-lo na bifurcação. Óptimo! Assim, subam. Vocês têm muito espaço na parte de trás. Não se preocupem com o bêbado. Para onde vai você com os seus amigos? Ele e eu para Thimpu. E ele, ali, vai para um país de sonhos. Para um país de sonhos? Eu quero ir também para lá! Diríamos que você já aí está! [ Uma voz feminina ] Ai! Pare, pare! [ Citadino ] Seria ainda mais rápido, indo a pé! [ O ruido do camião... o bêbado cantando...] Subam na parte de traz. É tão difícil que alguém nos agarre. Já se passaram dois dias desde que estamos a caminho. Oh, o sr. é o novo funcionário da aldeia, não é? Sim. Como você sabe? Já nos vimos antes? Desculpe, eu não me lembro. Você é uma pessoa importante na aldeia. Todo mundo sabe quem é você. No entanto, ele está em busca de algo melhor. Ele deixou a vossa aldeia para sempre. [ O bêbado rindo às gargalhadas: ] Vai para um país de sonhos, ah, ah! É verdade? Não lhe dê ouvidos. podemos tomar a sério um monge e um bêbado? Mas então ... como se entende que eu nunca vi você? Não me lembro de você. Nós já nos vimos? Eu estava fora por algum tempo. Precisava de ajuda para fazer papel de arroz ... então eu fui a buscar a minha filha à escola. O que aconteceu agora? Que está errado? Nada. O que quer dizer com isso? você pode repará-lo? Sim, não é nada sério. Vai demorar quanto tempo? Não se preocupe. Descontraiam-se todos. Não posso ajudá-lo? Não, obrigado. Está bem. Isto acontece sempre. Vá e aprecie a paisagem. É assim. Vamos todos a relaxar. Muito bem. Então ... Onde estávamos nós? Pouco importa. Ah, já! Lembro-me agora. Foi quando Tashi chegou em casa do Agay ... E ele permanece lá durante a noite. [ O monge ] Na manhã seguinte ... [ Som de um tear...] Não consigui acordar cedo. Devo estar muito cansado ... É melhor que eu parta. A tua roupa está lá fora, ainda está molhada. Ah sim? [ Som de um tear...] Nesse caso... Posso pedir emprestado um dos seus, enquanto espero? [ Som de um tear...] Aqui tens. Deki? O Pequeno-Almoço? Está pronto. Eu sou um problema para vocês dois. No, no, Sirva-se. Você é nosso convidado. Não tem importância. Então ... Sim De onde você é? O que você faz por aqui? Eu venho da aldeia de Gasa. Gasa? Isso é onde? Nunca ouvi falar. E assim ... Quem te mostrou o caminho até aqui? Ninguém. Já lhe disse antes. Eu me perdi. Como dizes? Minha família comprou um cavalo ... Eu montei-o pela primeira vez ontem. E não consegui controlá-lo. Ele continuou a galopar. Em seguida, ele me derrubou na floresta. Você estava sozinho? Não te preocupes tanto! Deixa que ele termine o seu pequeno-almoço. Agay, onde é a cidade mais próxima? Leva mais ou menos um dia de caminhada. Uma caminhada de um dia? De verdade? Imagino que a estrada é fácil de encontrar. A estrada? Não há nenhuma estrada. Como vou eu retornar a casa? Por ali ... Há um grande rio. que tens que atravessar ... Depois segui-lo a jusante. Depois de uma certa distância, vais a encontrar uma pequena aldeia. Lá, alguém te poderá ajudar. Você pode me mostrar o caminho? Eu não posso ir muito longe. Eu tenho um montão de trabalho a fazer. Mas eu vou contigo uma parte do caminho. É muito amável da sua parte. Por que não fica aqui um dia ou dois, o tempo para que se recupere? Ele vai à aldeia, brevemente para vender nosso Kira no mercado. Vocês poderiam ir juntos. Eu gostaria bastante de ficar aqui mas minha família vai a estar preocupada. Nós quase nunca temos visitas a vir. É bom ter um convidado. Se a minha família soubesse onde eu estou ... teria muito prazer de ficar aqui na floresta. Deixa, ela faz isso! Deixa! Deixe-me ajudá-la. Você deve ficar aqui pelo menos um dia. [ Agay chamando: ] Deki? Ei! Deki? [ Som da água a correr ] Não! Eu lhe imploro! Vozes de comoção, Agay e Deki..] [Deki ] Por favor ... chapadas e choros... Vamos embora. ( A musica taciturna de tristeza ] Agay isto é um lugar tão isolado ... Porque você vive aqui? Não é muito difícil na sua idade? (Silencio...a mesma musica taciturna e de suspense e tristeza ] Eu não posso ir mais longe. Eu vou voltar. Com certeza! Você veio já bem longe. Lá em baixo. Tu vês aquela montanha? O rio é aos pés dela. É muito longe? Obrigado por tudo de qualquer maneira. Ouça ... Eu sou um homem velho, você sabe ... Eu quero que me deixem em paz. Não falas de este lugar a ninguém. Não se preocupe, o farei. [ vozes estranhas de animais...a mesma musica taciturna e de suspense ] [ ...um motor posto em marcha...] [ A voz do bêbado ecoando pelas montanhas... ] Este é o lugar onde têm que descer. Eu não vou mais longe. Ah sim, chegamos à bifurcação. Você também vai para Thimpu? Sim. Vamos tentar a nossa sorte durante as cerimonias. Eu compreendo. Como vai o papel do comércio de arroz? Você ouviu? Eles também vão para Thimpu. Todos os dias cada vez pior. Hoje em dia, as pessoas preferem o papel feito no exterior. É mais branco, mais suave e mais barato. Fazer papel de arroz, é um trabalho grande. Vocês são dois? E só sou eu. A minha filha vai para a escola e minha esposa morreu há muito tempo. Então ela está de férias? Não, ela falhou os exames para o liceu. Portanto ela vai ajudar-nos agora na aldeia? Sim, isso me convém. Eu não me defendo muito bem sozinho. [ Musica de guitarra local...] [ o pai da jovem ] Nada à vir? [ O monge ] Não, nada. Nem mesmo um burro. É melhor que andemos. Então, vamos lá. Sempre tem a certeza de que quer deixar a aldeia? A terra dos seus sonhos talvez não seja tão longínqua como você pensa. Ela vai viver na mesma aldeia que você. Você entende? Eu acho que ela gosta de você. [ Musica de guitarra local... Som de passadas longas ] Estamos cansados. Descansemos um pouco. Porque não descansa também? Penso que isso é uma boa ideia. Vamos, ajuda-o. Obrigado. Não tivemos muita sorte com carros a passar hoje. Não. Estão em toda parte quando não são necessários! Então é verdade ... Você não vai voltar para a aldeia? Eu tenho uma oportunidade de ir para a América. Vou a perde-la se não estou em Thimpu amanhã. Você realmente quer ir? Eu não sei. É possível. Deve ser lindo lá. Ouvi dizer que eles nem sequer sabem onde o Butão se encontra. [ O pai ] Que pena! Eu espero que você volte para a aldeia. Precisamos de jovens aí como você. Porque quer ir para aí? Para ganhar muito dinheiro. [ O pai ] Fazendo o que? Aquilo que seja. Lavar pratos, colher maçãs ... Colher as maçãs? Você vai deixar o seu trabalho como oficial para ir a colher maçãs? Eu iria a ganhar mais dinheiro. Bem, acho que você já pensou bem sobre isso. Não faça como Tashi que se perdeu! [ Sons misteriosos e medronhos... musica local de suspense ] Sua ferida está ficando melhor? Vários dias se passaram. Muito melhor. Eu posso andar bem. Quando vai você à vila? Não consigo encontrar o caminho sozinho. Quando ela terminar esta ''kira.'' Eu não entendo por que ela está a demorar mais tempo que antes. Quando é que vais a terminar isso? Eu não tenho fio suficiente. És tu que nos estás a atrasar. Olhem para isto. Que confusão! Tudo está emaranhado. Como assim? Como você quer que eu saiba? Você acha que eu sou um idiota? Nunca se deve confiar em uma mulher. Você está casado? Não, eu sou um estudante ainda. Deki? vai a prepara um banho. Sim. Imediatamente. Você tem sorte, você sabe. Porquê? Embora você seja velho, você tem uma mulher bela e jovem. Bonita? Eu não sei. Sim, você sabe. Posso dizer-te uma coisa ... Nunca te cases com uma mulher muito mais jovem do que tu. Porquê? A menos que não gostes de compartilhar. Lembras-te? Me perguntaste porque vivo eu tão longe de tudo? Neste lugar tão isolado. Se vivêssemos na aldeia, alguém mais jovem já me a teria roubado há muito tempo. Nós, os homens ... envelhecemos, mas a nossa mente não muda. Nosso ciúme permanece jovem. Agay, você não está preocupado que ela poderia deixa-lo? E porque razão? Ela não tem nenhuma razão para me deixar. [ Som do lume a arder...] Basta já. Minha cabeça está girando. Você quer vir? A água ainda está quente. Vá lá primeiro. Não. Tu vais. Não. Eu vou mais tarde. Vou procurar outras pedras. Não. Eu não gosto da água muito quente. chama-me se a água está muito fria. Eu vou ficar lá em cima com seu marido. [ Musica local crescendo...] Eu sei o que estás pensando. Que quer dizer? Ei, um momento! Ouço um carro a vir! Estes tipos de carros, não param para os monges ou comerciantes de maçãs e de papel. Vá em frente. É para você! Porque não a fez parar? Diríamos que também ela ia para a América! Ei, porque não acampar aqui esta noite? Boa idéia. Vamos parar aqui. Filha, vai em busca de lenha. Eu cuido das pedras. Não há necessidade. Vou eu em busca da lenha. Muito bem. Que idade tem você Sonam? É um segredo? 19 É só isso! E você? Uma vez que você não volta para a escola, você não vai a sentir-se aborrecida na aldeia? Quem sabe? Você não pode voltar a fazer seu exame? Você parece-me uma rapariga inteligente. Você é jovem. Seria melhor se você continua-se estudando. Eu sei. Mas eu não tenho que fazer o exame de novo. O que quer dizer com isso? você pode guardar um segredo? Obviamente! Claro que posso. O que é isso? Eu passei no meu exame. Com boas notas. Ah sim? Então? Quero ajudar meu pai. Ele está sozinho; minha mãe morreu. Não é o nosso dever ajudar os nossos pais quando eles são velhos? Ei! Você! Deixe-a cozinhar sozinha. Ele me dá nos nervos, não a ti? Eu gosto de suas histórias. Eu não. Posso contar-lhes melhores ainda. Você nunca cozinhou, não é? Tudo bem? Deixe-me ver. Diga-me, você me ensina a cozinhar? Tenho certeza que sua esposa vai cozinhar para você. Você não devia fumar! É mau. Não tivemos muita sorte com carros a passar hoje. Espero que tenhamos mais sorte amanhã. Eu também digo. De qualquer forma, o autocarro que vai a Thimpu passará na parte da manhã. Espero que haverá um número suficiente de lugares disponíveis para todos nós. Sem dúvida. Está sempre lotado durante as cerimonias. Pelo menos o nosso oficial já não parece tão preocupado como antes. [ O som da guitarra...] [ O monge ] Os dias foram passando e tornaram-se semanas, Tashi tinha-se perdido lentamente ao longo dos tempos. Não só ele estava apaixonado por Deki, mas tinha caído completamente sob o seu feitiço. E Deki sabia. Atenção! Não haverá o suficiente para ele ficar bêbado. Dois minutos ... Eu vou te mostrar uma coisa. Aí tens! Como me vez tu? Você é lindissima. Você deve usá-lo assim sempre. Impossível. Ele não me permite isso. Visto-o apenas para você. Anda cá! Não para! O machado dele não serve só para cortar lenha. Ele pode me matar. Deki, traz-me mais cerveja! O que se passa? [ O som do tear...] Estás te comportando de forma muito estranha ultimamente. Eu sei a que é devido ... Deki ... devíamos fugir. Não, não iria a dar resultado. Ele iria a encontrar-nos de qualquer maneira. Não é tão estúpido como parece. E além disso... O quê? Te sentirias culpada de deixá-lo sozinho? Não sejas estúpido. Porque deveria eu? Já tentei lhe escapar várias vezes. Mas ele sempre me encontrou de novo. Que está errado Deki? Nada. Vá lá. Diz-me. Estou grávida. O quê? Sim. Pensas que te estou mentindo? Tens a certeza? Se ele descobrir isso ... ele vai me matar. Tu não o conheces. E ele matá-te a ti também. E então? Que sugeres que faça? Ele é um homem idoso ... forçando-o a beber mais álcool...ele morreria rapidamente. Antes que se note a barriga? Posso preparar uma poção para nos livrar do bebé. Como podes dizer uma coisa dessas? É o nosso filho! Se podes fazer algo assim, dá-o ao Agay. Quanto mais cedo melhor. Deki ... Espera! Dá-me um pouco. Deki, espera. Devemos pensar mais sobre isso. Eu não sei mesmo se o veneno vai fazer o seu efeito. Eu nunca aprendi a fazer essas coisas correctamente. [ O marido ] Deki, traz-nos cá a ceia! Parece que o autocarro chega agora... Não temos tempo para o pequeno almoço. Como você sabe isso? - A experiência de anos de viagem! Sim, este é o autocarro para Thimpu. Eu só tenho lugar para um. Oh não! Há Já dois dias que andamos a caminhar! Vamos a perder as cerimonias ... Desculpem, mas é uma questão de segurança. Eu poderia ter problemas com a polícia, se eu os leva-se a todos. Não se preocupe, haverá muitos outros carros hoje. Alguém os levará. Eu posso só levar mais uma pessoa. Neste caso, você deve ir. Não, não eu O funcionário tem pressa para ir para a América. Deixe-mos que ele vá. Porque não? Ei! Há apenas um lugar. Vá você, vamos? sim, vá corra! Tenho a certeza que nos pode levar a todos. Impossível. Nós já tentamos ... Eu vou dizer-lhe duas palavras. Você... Quanto mais a demora, mais suas maçãs se estragam. - Você deve ir agora. - Eu? Sim, você! Muito bem. Apresse-se. Eu tenho que ir já! É muito amável da sua parte. Sim ... Mas trata-se realmente de amabilidade ... ou outra coisa? Basta de vocês dois. Vocês não vão a começar o dia discutindo? Quando é que você parou de fumar? Ei! Eu creio que ouvi um ruído de carro? Eu estava brincando. Eu não ouvi nada. A mente humana é tão complicada. O que desejamos um dia antes tememos-o no dia seguinte. Você sente-se cansada? Um pouco. Deixe-me levar o seu saco. Não há necessidade. O que se passa? Você parece-se tão triste. Não é nada. Vamos lá ... Diga-me. Eu estava a pensar do homem com as maçãs. O quê? Faz-te falta? Sim. Você acabou de o conhecer e ele te faz assim tanta falta? Depende das pessoas. Cansados? Acho que minha filha está. Dá-me o teu fardo. Não vale a pena. Pode-se saber o final de sua história? Enquanto estamos descansando. Por favor! Muito bem. Se vocês assim querem... Aqui está a parte mais estranha! [ O monge ] Sabem que ... as pessoas tornam-se como animais selvagens quando são atraídos pelo desejo. E, então... Demora quanto tempo? [ Agay gemendo com dores...] Ele gemeu durante toda a noite. Eu já te disse que eu não sei nada. Nem sei se se isso vai a matá-lo. Eu nunca envenenei ninguém antes. Não deverias têlo matado... O quê? Foste tu quem preparou a poção, certo? [ Gemidos de quem sofre....] [Deki chamando] Tashi! Tashi! Não te vás! Espera! Tashi! Tashi! [ A musica crescendo combinada com o ruído da água a correr...] Deki ... Onde estás? Deki ... Deki?... Deki? Deki?... Deki é quem? Tashi vamos, você está bêbado. O pai não vai gostar que cheguemos tarde. Eu matei um homem! O quê? Sem dúvida. Eu o matei! Não fales bobagem! Vamos, levante-te! Vamos, está ficando tarde. [ Um burro relinchando...] É a nossa burra, não é? Pensas que seja um cavalo, por acaso? Você pode nos levar consigo? Há espaço suficiente? Tenho lugares, mas não para todos. Ficaremos contente com o que tenha. Tenho espaço para dois. Ele tem dois assentos. Vá, vão ambos. E porque não vocês dois? Está com pressa, vá, vão os dois, está bem? Mas ... você tem o seu papel para vender. exactamente. Eu posso vendê-lo sempre que eu quiser. Eu não estou com pressa. Pois que você quer ir para a América, você deve ir agora. Bem... Já que você insiste ... É hora de ir para a América! Você não podia esperar mais por este momento! Sem dúvida. - Foi um momento bem passado. Nós apreciamos muito a sua companhia. A viagem foi menos dolorosa. Bem... Ajude o seu pai e fica na aldeia. A vida da cidade é deprimente. Adeus e obrigado. Que tenham uma boa viagem ambos. Olhem por vocês. [ O monge] Não me diga que você está mudando sua mente! Não fique triste. Sabe que ... a flor do pecado é bonita. Mas você sabe ... a flor é bela ... só porque é temporária. Bem... Eu tenho uma outra história para lhe contar. Aconteceu uma vez um homem que vivia em uma aldeia bonita. E embora ele fosse oficial do governo ele queria ir para a América para colher maçãs. Mas...ao meio do caminho ele conheceu uma rapariga muito bonita. Então, ele se esqueceu de ir para a América!