0:00:15.800,0:00:18.066 traduction et sous-titrage 0:00:21.806,0:00:23.662 PipiLing 0:00:25.642,0:00:28.222 Himalayantrailing.blogspot.fr 0:00:53.722,0:00:58.395 Voyageurs et Magiciens 0:01:50.045,0:01:50.902 Rien. 0:01:52.252,0:01:53.209 Aucune lettre pour vous. 0:01:53.959,0:01:54.916 Vous êtes sûr ? 0:01:55.200,0:01:55.840 Oui 0:01:55.940,0:01:58.990 Il n'arrive pas beaucoup de lettres de l'étranger dans ce village 0:01:59.600,0:02:01.130 Je peux voir ? 0:03:10.317,0:03:14.127 A voir ta tête, j'imagine que ta lettre n'est toujours pas arrivée. 0:03:15.877,0:03:18.677 Toujours pas... Je sais pas ce qui se passe. 0:03:20.481,0:03:22.381 Il a peut-être oublié. 0:03:27.867,0:03:33.397 Sois patient... Tu n'es là que depuis un mois. 0:03:35.916,0:03:38.796 J'ai l'impression que ça fait une éternité. 0:03:39.887,0:03:43.017 Ici, c'est pas la grande ville dont tu as l'habitude. 0:03:43.285,0:03:45.365 Ici, ça prend du temps. 0:03:48.314,0:03:50.104 C'est tellement frustrant. 0:03:51.048,0:03:51.708 Shut ! 0:03:51.988,0:03:54.498 Voilà le bourdon barbu ! 0:03:57.467,0:04:00.047 Qu'est-ce que vous faites ? On est en train de perdre. 0:04:02.655,0:04:05.635 Tu n'as rien dit à personne n'est-ce-pas ? 0:04:05.914,0:04:08.474 Bien sûr que non. T'inquiètes pas. 0:04:18.958,0:04:21.858 C'est quoi cette coupe de cheveux ? 0:04:33.435,0:04:36.665 Vous êtes un fonctionnaire travaillant pour le gouvernement. 0:04:36.765,0:04:38.595 Il es important que vous donniez l'exemple. 0:04:39.255,0:04:40.335 C'est entendu. 0:04:43.285,0:04:45.835 Voici votre premier mois de salaire. 0:04:45.956,0:04:46.876 Merci. 0:04:53.826,0:04:55.416 C'est beaucoup d'argent ça ! 0:04:55.587,0:04:56.437 Quoi ? 0:04:56.653,0:05:00.083 En Amérique, mon ami gagne ça en une demie journée ! 0:05:13.017,0:05:13.747 Ah... 0:05:14.877,0:05:18.397 ça doit être la lettre que le nouveau fonctionnaire attend. 0:05:20.400,0:05:22.260 Tiens, prends-la et fais vite ! 0:05:25.861,0:05:28.131 Deundoup ! Le thé est prêt. 0:05:34.079,0:05:35.729 Allez, bois ton thé. 0:05:36.502,0:05:38.302 Quelle heure est-il ? 0:05:38.591,0:05:42.061 Presque midi. Tu dors trop, tu sais. 0:05:42.274,0:05:45.504 Qu'est-ce que tu veux que je fasse d'autre ici ? 0:05:54.891,0:05:57.801 Qu'est-ce que tu vas faire pendant les cérémonies du Tsechou ? 0:05:57.922,0:06:00.482 Qui ? Moi ? C'est quand, au fait ? 0:06:00.955,0:06:03.485 Après-demain. Tu le savais pas ? 0:06:03.702,0:06:04.672 Oh, merde ! 0:06:05.152,0:06:05.912 Quoi ? 0:06:07.573,0:06:10.513 La poste va encore être fermée. 0:06:16.393,0:06:17.393 Deundoup est là ? 0:06:20.113,0:06:21.437 Deundoup est là ? 0:06:23.227,0:06:24.687 Une lettre urgente. 0:06:30.837,0:06:32.827 Deundoup ! Regarde ce que j'ai ! 0:06:33.083,0:06:34.573 Devine ce que c'est ! 0:06:55.943,0:06:57.202 Quel jour on est ? 0:07:00.598,0:07:03.378 Passe-moi ma veste noire et mon écharpe. 0:07:03.490,0:07:05.340 Je dois partir tout de suite. 0:07:08.653,0:07:12.483 Je dois être à Thimpu avant le 16. 0:07:33.621,0:07:37.621 Ce truc est trop tellement gros. C'est dur de l'amener là-haut. 0:07:40.540,0:07:43.400 Il tombe ! Il tombe ! 0:08:19.774,0:08:23.084 Mais, vous venez juste d'arriver. 0:08:25.019,0:08:28.389 Je le savais qu'il ne fallait pas faire confiance aux gens de la ville. 0:08:28.734,0:08:30.574 Vous en avez déjà marre. 0:08:31.131,0:08:33.111 Non, monsieur. Je suis très heureux ici. 0:08:35.076,0:08:36.586 Combien de jours ? 0:08:37.003,0:08:39.293 Juste pour les cérémonies du Tsechou. 0:08:39.462,0:08:41.722 Ce sont des cérémonies religieuses. 0:08:41.886,0:08:44.166 Etes-vous bien sûr de ce que vous dites ? 0:08:44.242,0:08:44.932 Oui. 0:08:48.512,0:08:49.742 Bonjour Dasho. 0:08:50.145,0:08:51.915 Qui a gagné aujourd'hui ? 0:08:53.587,0:08:55.457 Qu'est-ce qui se passe ? 0:08:56.179,0:08:59.319 On avait presque gagné... Presque. 0:09:00.072,0:09:02.882 On les battra vite. 0:09:04.265,0:09:06.675 Comment ? Ils ont des flèches étrangères, non ? 0:09:07.626,0:09:10.116 C'est vrai mais ils ont aussi la télé. 0:09:11.507,0:09:14.657 Et donc, la plupart de leurs enfants passent leur temps 0:09:14.813,0:09:16.683 à regarder les matchs de cricket. 0:09:17.883,0:09:19.063 C'est quoi ? 0:09:19.831,0:09:21.061 C'est un jeu... 0:09:21.367,0:09:25.227 que les Anglais ont amené en Inde. 0:09:26.926,0:09:29.826 Mais les Indiens sont si fiers qu'ils y jouent 0:09:30.252,0:09:32.762 comme si ils l'avaient inventé. 0:09:34.359,0:09:36.909 Nous aussi, on a commencé à y jouer. 0:09:39.525,0:09:40.675 Monsieur... 0:09:41.938,0:09:44.508 Donc... les cérémonies commencent lundi ? 0:09:44.623,0:09:45.693 Oui, monsieur. 0:09:46.111,0:09:48.751 Vous allez aux cérémonies du Tsechou ? 0:09:51.060,0:09:53.260 Vous regardez pas les filles ? 0:09:54.898,0:09:56.438 Ça doit être ça... 0:09:58.658,0:10:00.498 Y a-t-il un bus aujourd'hui ? 0:10:01.091,0:10:01.791 Oui. 0:10:02.691,0:10:04.031 Allez-y. 0:10:25.915,0:10:26.765 Voilà ! 0:10:27.536,0:10:30.206 Ce vieux bourdon a mis tellement de temps. 0:10:30.553,0:10:34.683 Il devrait pourtant savoir qu'il faut au moins deux jours pour aller à Thimphu ! 0:10:36.178,0:10:39.528 T'as de la chance qu'il te laisse y aller. Tu viens juste d'arriver. 0:10:39.775,0:10:41.555 Qu'est-ce que tu lui as dit ? 0:10:41.795,0:10:45.465 Que j'allais aux cérémonies. Ca fait plaisir aux vieux. 0:10:47.831,0:10:49.371 Quand est-ce que tu dois y être ? 0:10:49.530,0:10:51.800 Après-demain au plus tard. 0:10:51.865,0:10:54.545 C'est la chance de ma vie. 0:10:54.985,0:10:55.975 Tu sais quoi... 0:10:56.202,0:11:00.492 Les chinois risquent leur vie pour aller en Amérique. 0:11:04.025,0:11:05.705 T'as un visa cette fois ? 0:11:06.163,0:11:09.263 Mon ami m'a dit qu'il avait un bon contact 0:11:09.586,0:11:11.846 à l'ambassade américaine. 0:11:21.150,0:11:22.990 Tu peux garder celles-là. 0:11:23.319,0:11:25.269 Tu veux pas venir toi aussi ? 0:11:25.544,0:11:28.574 Une fois là-bas, je peux t'aider à avoir un visa. 0:11:30.070,0:11:31.730 Qu'est-ce que je ferai là-bas ? 0:11:31.966,0:11:33.746 Tout ce que tu veux. 0:11:34.465,0:11:36.755 C'est le pays de toutes les opportunités. 0:11:38.188,0:11:41.078 Tu meurs vraiment d'envie de quitter ce village ? 0:11:41.250,0:11:43.500 Ça c'est sûr. Y a rien à faire ici. 0:11:43.930,0:11:45.740 Pas de ciné, pas de resto, 0:11:46.433,0:11:49.303 et puis surtout, pas de filles sympas. 0:11:53.276,0:11:55.216 Tu peux avoir celles-là si tu veux. 0:11:55.391,0:11:57.631 Je dois me dépêcher. Je suis en retard. 0:12:00.869,0:12:03.649 L'Amérique... c'est si loin. 0:12:04.372,0:12:07.412 Qui va s'occuper de tes parents ? 0:12:08.025,0:12:09.645 Je suis sûr qu'ils iront bien. 0:12:49.314,0:12:51.754 Tenez-le bien fort les filles ! 0:12:51.950,0:12:54.730 Ne le laissez pas tomber ! 0:13:04.850,0:13:08.310 Tu es bien pressé... tu vas où comme ça ? 0:13:08.719,0:13:10.659 Viens prendre un thé. 0:13:10.749,0:13:12.889 On pend la crémaillère. 0:13:14.048,0:13:16.648 Non merci. Je suis pressé. Je dois aller à Thimpu. 0:13:16.874,0:13:20.494 A Thimpu ? Je vais te donner quelque chose à emporter pour le voyage. 0:13:20.570,0:13:22.000 Ne vous dérangez pas. 0:13:22.098,0:13:25.348 J'insiste. Comment pourrai-je te laisser partir les mains vides ? 0:13:36.473,0:13:38.473 Prends ce fromage sec. 0:13:40.869,0:13:41.819 Merci. 0:13:42.275,0:13:44.115 Quand reviens-tu ? 0:13:45.591,0:13:47.321 Très vite. 0:13:47.459,0:13:52.819 Désolé. Je dois y aller, sinon je vais rater le bus. 0:13:53.115,0:13:55.605 Viens prendre un thé quand tu rentres. 0:13:55.723,0:13:57.273 Merci beaucoup. 0:15:03.607,0:15:04.817 Bon... d'accord. 0:15:04.947,0:15:08.357 Tout ça à cause d'un bourdon barbu et d'un phallus en bois ! 0:17:34.528,0:17:37.678 Désolé. Je n'ai pas de place pour tous les deux et pour vos bagages. 0:17:45.086,0:17:48.606 Personne ne vous prendra avec toutes vos pommes. 0:18:19.505,0:18:25.405 Cette voiture a l'air très petite. Aucune chance pour qu'on vous prenne, vous et vos pommes. 0:18:26.405,0:18:28.905 Vous devriez attendre qu'arrive un camion ou un bus. 0:18:29.105,0:18:29.955 D'accord. 0:18:30.125,0:18:32.345 Alors, ne vous levez pas, hein? 0:18:32.755,0:18:33.995 Oui, monsieur. 0:19:02.125,0:19:03.645 Prenez une pomme. 0:19:04.855,0:19:05.875 Pas besoin. 0:20:18.494,0:20:21.454 C'est pas vrai ! Encore un autre... 0:20:26.924,0:20:29.064 Salut. Pas de veine aujourd'hui ? 0:20:29.692,0:20:30.992 J'ai l'impression. 0:20:33.468,0:20:36.188 Ça fait longtemps que vous attendez ? 0:20:36.425,0:20:37.955 J'imagine que oui. 0:20:39.669,0:20:41.069 Où allez-vous ? 0:20:41.165,0:20:42.095 Thimpu. 0:20:42.170,0:20:44.890 Je doute que ce soit pour les cérémonies... 0:20:45.404,0:20:48.144 Trop ennuyeux pour vous autres. 0:20:51.711,0:20:55.871 Bon, en tous cas, nous voilà partis dans la même direction. 0:21:12.793,0:21:14.163 Eh, mon ami. 0:21:14.973,0:21:15.743 Eh. 0:21:17.353,0:21:19.273 Viens ici et assieds-toi. 0:21:22.017,0:21:25.237 C'est pas la peine de fixer du regard une route vide. 0:21:26.300,0:21:27.210 Tu sais... 0:21:29.112,0:21:32.172 Le Bouddha a dit que l'espoir est souffrance. 0:21:45.869,0:21:46.639 Eh. 0:21:47.916,0:21:50.236 C'est pas bon de fumer. 0:21:51.096,0:21:52.806 Tu sais, fumer... 0:21:53.615,0:21:55.755 détruit ta santé, 0:21:56.158,0:22:00.778 et l'air que tu respires. Comme un cheval aveugle... 0:22:00.878,0:22:06.668 qui, petit à petit, se retrouve avec un cavalier handicapé. 0:22:08.681,0:22:13.691 Eh, arrête avec tes prédications. Y a personne pour écouter tes sermons. 0:22:14.281,0:22:18.141 Je suis déjà assez enervé comme ça. Arrête de m'agacer. 0:22:18.840,0:22:21.950 Allez, sois pas contrarié, je plaisantais. 0:22:23.435,0:22:25.425 C'est tellement vrai... 0:22:25.789,0:22:27.939 ce que disent les enseignements 0:22:29.240,0:22:36.050 à propos des gens qui s'énervent quand ils attendent quelque chose. 0:22:50.864,0:22:54.654 Eh... Ton appareil ne marche pas ? 0:22:56.409,0:23:00.409 T'en fais pas. Ecoute-moi jouer de ma guitare, d'accord ? 0:23:00.821,0:23:02.331 Ça va te plaire. 0:23:16.115,0:23:16.625 Eh. 0:23:18.939,0:23:21.069 On devrait se mettre en chemin... 0:23:21.654,0:23:24.584 et si une voiture arrivait, elle nous prendrait. 0:23:25.611,0:23:26.711 Alors, vas-y ! 0:23:28.279,0:23:29.579 Ah, j'ai compris. 0:23:32.121,0:23:34.571 Si une voiture arrive, 0:23:34.720,0:23:36.670 tu auras la première place. 0:23:36.857,0:23:38.267 Très bien pensé. 0:23:39.774,0:23:41.564 Parce que si je reste ici, 0:23:42.228,0:23:45.308 c'est moi qui aurait la priorité. 0:23:45.721,0:23:48.391 Du fait que je suis moine. 0:23:48.911,0:23:50.421 Pas de problème. 0:23:54.580,0:23:56.470 Tu peux rester ici. D'accord. 0:24:30.984,0:24:31.974 Eh. 0:24:32.664,0:24:35.874 Allez, viens... Viens par ici ! 0:24:36.930,0:24:39.320 Sois pas si orgueilleux. Rejoins-nous ! 0:24:45.653,0:24:49.503 Eh... Y a plein de fantômes sur cette route ! 0:25:18.451,0:25:21.911 Bon, c'est tout ce que j'ai ce soir pour souper. 0:25:22.063,0:25:24.553 Vous avez autre chose ? 0:25:27.509,0:25:31.509 Non. Je m'attendais pas à ces complications. 0:25:32.666,0:25:33.286 Alors... 0:25:37.040,0:25:38.470 Où habites-tu ? 0:25:38.646,0:25:40.656 Jusqu'à aujourd'hui, à Khumbar. 0:25:42.614,0:25:44.994 Jusqu'à aujourd'hui ? 0:25:48.722,0:25:50.482 Tu t'en vas pour de vrai ? 0:25:52.176,0:25:54.326 Tu dois avoir une bonne raison. 0:25:54.600,0:25:55.450 Oui. 0:25:56.180,0:25:57.410 Où vas-tu ? 0:25:58.724,0:26:00.184 Loin d'ici. 0:26:07.751,0:26:09.261 Loin d'ici ? 0:26:10.262,0:26:11.412 Jusqu'où ? 0:26:13.192,0:26:14.522 Thimpu ? 0:26:18.682,0:26:19.882 Au-delà ? 0:26:22.641,0:26:24.731 Je vais très, très loin d'ici. 0:26:26.083,0:26:28.323 Au pays de mes rêves. 0:26:29.020,0:26:30.750 C'est là où je vais. 0:26:32.187,0:26:34.027 Dans un pays de rêve ? 0:26:38.140,0:26:42.690 Tu devrais te méfier des pays de rêve. 0:26:44.854,0:26:46.264 Parce que... 0:26:47.243,0:26:48.923 quand tu te réveilles... 0:26:49.993,0:26:51.943 c'est pas toujours agréable. 0:27:04.587,0:27:09.017 Je vais te raconter une histoire concernant un pays de rêve. 0:27:26.278,0:27:28.038 Il y a longtemps de ça... 0:27:29.034,0:27:32.084 mais pas si longtemps que ça... 0:27:34.629,0:27:37.029 dans un beau village du Bouthan, 0:27:37.612,0:27:40.142 vivaient un fermier avec ses deux fils. 0:27:41.305,0:27:45.255 Tashi, l'aîné, était son fils préféré. 0:27:46.372,0:27:49.712 Il l'envoya étudier la magie auprès d'un maître renommé. 0:27:50.912,0:27:53.362 Mais Tashi était très paresseux, 0:27:53.959,0:27:56.819 et ne pensait qu'aux filles. 0:27:58.763,0:28:02.763 Karma, le jeune fils, était plus intelligent. 0:28:03.895,0:28:06.385 Mais personne ne s'en était aperçu. 0:28:06.533,0:28:09.563 On le gardait à la maison pour l'aide qu'il apportait. 0:28:30.944,0:28:32.814 Attends, je vais t'avoir ! 0:28:36.616,0:28:39.796 En plus du travail à la maison et dans les champs, 0:28:40.268,0:28:43.938 Karma devait apporter le repas à son frère, tous les jours. 0:28:49.978,0:28:53.288 Karma, c'est l'heure d'amener à ton frère son déjeuner. 0:28:54.215,0:28:57.635 Il peut pas se le prendre lui-même ? Il n'étudie jamais... 0:28:57.994,0:28:59.224 Vas-y. Vite. 0:29:07.568,0:29:11.588 Karma pensait à chaque fois qu'il serait heureux... 0:29:11.687,0:29:15.437 s'il pouvait aller à l'école, à la place de son frère. 0:30:12.250,0:30:14.140 Maintenant, écoutez-moi bien. 0:30:14.790,0:30:17.020 Ce que je vous enseigne maintenant... 0:30:17.249,0:30:19.389 est une méthode très secrète. 0:30:20.109,0:30:23.639 Même si ça vous semble facile au premier abord, 0:30:24.155,0:30:26.505 c'est très difficile à comprendre. 0:30:26.680,0:30:30.450 Si vous avez besoin de vous rendre invisible, 0:30:30.838,0:30:34.838 il vous suffit de conserver cette brindille près de votre corps. 0:30:36.250,0:30:39.020 Dès que celle-ci touchera votre peau, 0:30:39.233,0:30:41.023 vous disparaîtrez. 0:30:42.523,0:30:46.283 Mais Tashi n'était pas intéressé par la magie. 0:30:47.633,0:30:52.903 Il rêvait les yeux ouverts à d'autres horizons. 0:30:55.418,0:30:58.028 Pendant ce temps, Karma... 0:30:58.539,0:31:02.419 profitait de chaque instant pour écouter aux portes. 0:31:03.782,0:31:07.352 Et ainsi, apprendre l'art de la magie. 0:31:07.718,0:31:13.038 Personne ne se rendit compte de combien il avait appris. 0:31:13.756,0:31:15.436 Avant tout... 0:31:16.939,0:31:20.939 trouvez un nid de corbeau qui ne ressemble à nul autre. 0:31:22.027,0:31:25.247 Ce nid aura l'air tout à fait unique. 0:31:25.715,0:31:29.665 Car il est construit seulement une fois en plusieurs années. 0:31:30.581,0:31:32.621 A un certain point, 0:31:33.715,0:31:38.845 il faudra jeter le nid dans une rivière. 0:31:40.902,0:31:43.422 Quand vous le jetterez dans l'eau, 0:31:43.618,0:31:46.778 toutes les brindilles seront emportées... 0:31:47.747,0:31:49.747 Eh... ça doit être ce garçon ! 0:31:54.475,0:31:56.665 Encore toi ! Petit filou ! 0:32:00.144,0:32:03.814 Karma... et si tu prenais ma place à l'école ? 0:32:04.725,0:32:07.495 Si seulement Père m'y autorisait... 0:32:08.333,0:32:10.333 Moi, j'aimerai partir loin d'ici. 0:32:13.071,0:32:15.781 Aller dans un endroit où je n'ai jamais été. 0:32:16.828,0:32:19.478 Ces histoires de magie m'ennuient terriblement. 0:32:21.531,0:32:25.441 D'ailleurs, ça marche jamais... Que des superstitions. 0:32:26.077,0:32:28.197 Comment sais-tu que ça ne marche pas ? 0:32:28.357,0:32:29.607 Sois pas bête ! 0:32:33.345,0:32:35.875 T'as pas envie de partir d'ici ? 0:32:36.600,0:32:37.900 Pour aller où ? 0:32:40.823,0:32:42.963 Tu sais ce que j'ai entendu dire ? 0:32:43.906,0:32:47.556 Qu'il y a des jolies filles dans le village là-bas. 0:32:53.703,0:32:56.593 Elles ont la peau claire et sont séduisantes. 0:32:57.733,0:33:01.423 Regarde les filles de chez nous. La peau brulées par le soleil ! 0:33:02.096,0:33:03.566 La peau sur les os ! 0:33:04.707,0:33:07.177 Comme si elles mourraient de faim. 0:33:08.263,0:33:09.923 Tu ne penses qu'aux filles ? 0:33:10.006,0:33:11.036 Evidemment ! 0:33:11.082,0:33:13.752 Je suis un homme... Toi, tu n'es qu'un gamin. 0:33:15.647,0:33:16.977 J'ai piqué du vin... 0:33:17.237,0:33:18.477 Super ! 0:33:34.887,0:33:36.257 Qu'est-ce qu'il y a ? 0:33:36.464,0:33:39.264 Je sais pas. Il a pas le même goût que d'habitude. 0:34:08.781,0:34:09.901 Regarde ! 0:34:11.826,0:34:14.226 Quel beau cheval ! 0:34:15.822,0:34:17.272 Je l'avais jamais vu. 0:34:19.637,0:34:21.217 C'est notre nouveau cheval. 0:34:21.598,0:34:22.668 Ah bon ? 0:34:23.310,0:34:25.000 Il remplace notre âne ? 0:34:33.056,0:34:36.706 Un cheval à la place d'un âne... C'est drôle ! 0:34:57.685,0:35:01.685 Fais attention ! Il est un peu sauvage et ne va pas se laisser monter facilement. 0:35:01.862,0:35:04.342 T'inquiètes pas. Il va me le permettre. 0:35:08.313,0:35:09.263 Freine-le ! 0:35:09.517,0:35:10.537 Je peux pas ! 0:35:11.277,0:35:12.397 Avec les rênes ! 0:35:12.755,0:35:13.775 Je peux pas ! 0:36:47.752,0:36:48.242 Eh ! 0:36:49.142,0:36:50.912 Est-ce qu'il y a quelqu'un ? 0:36:53.443,0:36:54.713 S'il vous plait... 0:36:59.112,0:37:00.882 Laissez-moi entrer. 0:37:01.761,0:37:05.401 J'ai perdu mon chemin et mon cheval s'est enfui. 0:37:09.431,0:37:11.431 S'il vous plait ! Regardez... 0:37:11.671,0:37:13.701 Ma jambe est blessée. 0:37:14.929,0:37:18.929 Je ne vous dérangerai pas... Juste une nuit ! 0:37:19.535,0:37:20.705 Allez. 0:37:22.411,0:37:24.031 Ayez un peu de pitié. 0:37:36.531,0:37:38.251 Ne vous inquiétez pas. 0:37:38.591,0:37:41.071 Je n'ai aucune arme, ni rien de semblable. 0:37:41.397,0:37:44.357 Qui êtes-vous ? Que faites-vous par ici ? 0:37:45.337,0:37:47.497 Et bien, c'est une longue histoire. 0:37:48.609,0:37:50.969 Avez-vous des vêtements de rechange ? 0:37:51.112,0:37:53.572 Ma jambe me fait tellement mal. 0:37:53.759,0:37:56.679 Avez-vous de quoi me faire un bandage ? 0:38:12.867,0:38:13.727 Voilà ! 0:38:14.166,0:38:16.806 Merci monsieur. 0:38:34.375,0:38:35.255 Qu'est-ce qu'il y a ? 0:38:35.371,0:38:36.551 Rien, monsieur. 0:38:38.204,0:38:39.394 Voilà une bande. 0:38:47.538,0:38:48.848 Je vais me coucher. 0:38:52.018,0:38:55.018 Allonge-toi par ici. Le toit est mieux. 0:38:55.165,0:38:56.045 D'accord. 0:39:54.774,0:39:58.774 Tu étais tellement fatigué que tu t'es endormi avant la fin de l'histoire. 0:40:04.721,0:40:05.711 Eh ! Attends ! 0:40:06.189,0:40:07.769 On y va ensemble, non ? 0:40:26.642,0:40:29.622 Ecoutez ! Espérons qu'ils aillent à Thimpu. 0:40:31.575,0:40:36.055 Au pire, ils nous amèneront un peu plus loin. 0:40:48.975,0:40:50.355 Vous allez à Thimpu ? 0:40:53.184,0:40:56.484 Non, à Punaka. Mais je peux vous laisser à l'embranchement. 0:40:56.746,0:40:58.016 Parfait. 0:40:58.182,0:40:59.392 Alors, montez. 0:40:59.528,0:41:01.558 Vous avez plein de place à l'arrière. 0:41:01.676,0:41:03.736 Ne faites pas attention à l'ivrogne. 0:41:28.215,0:41:30.235 Où allez-vous, vous et vos amis ? 0:41:31.001,0:41:32.841 Lui et moi à Thimpu. 0:41:33.727,0:41:36.887 Et lui, là-bas, dans un pays de rêve. 0:41:37.002,0:41:38.252 Un pays de rêve ? 0:41:39.693,0:41:41.543 Je veux y aller moi aussi ! 0:41:42.613,0:41:44.403 On dirait que tu y es déjà ! 0:41:49.685,0:41:51.805 Eh ! Arrêtez, arrêtez ! 0:42:05.617,0:42:07.797 Ça irait plus vite en y allant à pied ! 0:43:00.058,0:43:01.488 Montez à l'arrière. 0:43:22.789,0:43:25.639 C'est tellement difficile que quelqu'un vous prenne. 0:43:25.835,0:43:28.135 Cela fait deux jours qu'on est en route. 0:43:29.655,0:43:33.655 Oh, n'êtes-vous pas le nouveau fonctionnaire du village ? 0:43:34.595,0:43:37.205 Si. Comment le savez-vous ? 0:43:37.358,0:43:41.018 On s'est déjà rencontrés ? Désolé, je ne m'en souviens pas. 0:43:42.033,0:43:45.233 Vous êtes quelqu'un d'important au village. 0:43:45.461,0:43:48.091 Tout le monde vous connaît. 0:43:48.860,0:43:52.030 Et pourtant, il est en quête de quelque chose de mieux. 0:43:52.208,0:43:54.458 Il quitte votre village pour de bon. 0:43:56.882,0:43:59.942 Il va dans un pays de rêve, ah, ah ! 0:44:02.198,0:44:03.428 C'est vrai ? 0:44:03.872,0:44:05.432 Ne les écoutez pas. 0:44:05.892,0:44:09.922 Peut-on prendre au sérieux un moine et un ivrogne ? 0:44:11.077,0:44:15.077 Mais plutôt... comment se fait-il que je ne vous ai jamais vu ? 0:44:15.943,0:44:19.563 Je ne me rappelle pas de vous. On s'est déjà vu ? 0:44:20.145,0:44:22.555 J'étais absent pour un certain temps. 0:44:22.714,0:44:25.614 J'avais besoin d'aide pour faire du papier de riz... 0:44:25.711,0:44:28.391 je suis donc parti reprendre ma fille à l'école. 0:45:19.035,0:45:21.795 Qu'est-ce qu'il se passe encore ? 0:45:36.272,0:45:37.952 Qu'est-ce qui ne va pas ? 0:45:38.041,0:45:38.981 Rien. 0:45:40.186,0:45:42.216 Qu'est-ce que tu veux dire par là ? 0:45:42.384,0:45:44.004 Tu peux le réparer ? 0:45:44.176,0:45:46.296 Oui, c'est rien de grave. 0:45:49.530,0:45:51.100 Ca va prendre combien de temps ? 0:45:51.289,0:45:53.649 Pas de souci. Détendez-vous les gars. 0:45:54.257,0:45:56.097 Je peux faire quelque chose ? 0:45:56.457,0:45:58.037 Non, merci. C'est bon. 0:46:02.742,0:46:06.242 Ça arrive tout le temps. Allez profiter du paysage. 0:46:06.535,0:46:08.765 C'est ça. Allons nous détendre. 0:46:34.022,0:46:35.192 Très bien. Donc... 0:46:36.674,0:46:39.194 Où est-ce qu'on en était ? 0:46:42.636,0:46:43.836 Peu importe. 0:46:48.150,0:46:50.510 Ah, ça y est ! Je m'en souviens. 0:46:50.752,0:46:53.592 C'était quand Tashi arrive chez Agay... 0:46:53.886,0:46:56.486 Et qu'il reste y passer la nuit. 0:46:59.165,0:47:00.735 "Le matin suivant... 0:47:41.149,0:47:42.849 Je me suis pas réveillé. 0:47:43.199,0:47:44.601 J'étais trop fatigué... 0:47:48.561,0:47:50.111 Je ferai bien d'y aller. 0:47:50.437,0:47:51.967 Ton vêtement est dehors, 0:47:51.967,0:47:53.377 il est encore mouillé. 0:47:53.523,0:47:54.693 Vraiment ? 0:48:00.174,0:48:01.234 Dans ce cas... 0:48:02.465,0:48:05.155 Puis-je vous en emprunter un, en attendant ? 0:48:17.282,0:48:18.182 Voici. 0:48:20.054,0:48:21.754 Deki ? Le petit-déjeuner ? 0:48:21.979,0:48:23.019 Il est prêt. 0:48:44.852,0:48:49.422 Je suis un fardeau pour vous deux. 0:48:50.270,0:48:51.980 Non, non. Servez-vous. 0:48:52.086,0:48:53.686 Vous êtes notre invité. 0:48:54.992,0:48:56.522 Ça n'a pas d'importance. 0:49:11.885,0:49:12.775 Donc... 0:49:12.943,0:49:13.763 Oui 0:49:14.598,0:49:17.508 D'où viens-tu ? Que fais-tu ici ? 0:49:17.968,0:49:19.558 Je viens du village de Gasa. 0:49:20.966,0:49:23.776 Gasa ? C'est où, ça ? Jamais entendu parler. 0:49:33.510,0:49:34.300 Et donc... 0:49:35.187,0:49:37.357 Qui t'a montré le chemin jusqu'ici ? 0:49:39.320,0:49:42.510 Personne. Je vous l'ai déjà dit. Je me suis perdu. 0:49:46.040,0:49:46.910 Comment ? 0:49:47.978,0:49:50.448 Ma famille a acheté un cheval... 0:49:52.391,0:49:54.741 Je l'ai monté pour la première fois hier. 0:49:55.137,0:49:58.177 Je n'arrivai pas à le contrôler. Il continuait à galoper. 0:50:02.430,0:50:05.230 Et puis, il m'a désarçonné en pleine forêt. 0:50:06.872,0:50:08.112 Tu étais seul ? 0:50:08.811,0:50:10.581 Arrête de t'inquièter ! 0:50:10.711,0:50:13.001 Laisse-le terminer son petit-déjeuner. 0:50:30.091,0:50:32.861 Agay, où se trouve le village le plus proche ? 0:50:33.031,0:50:36.081 C'est à environ un jour de marche. 0:50:37.547,0:50:39.587 Un jour de marche ? Vraiment ? 0:50:43.111,0:50:45.561 Je suppose que la route est facile à trouver. 0:50:45.641,0:50:46.963 La route ? 0:50:47.103,0:50:48.733 Il n'y a pas de route. 0:50:51.534,0:50:54.014 Comment vais-je rentrer chez moi ? 0:50:55.300,0:50:56.490 Par là-bas... 0:50:57.637,0:50:59.537 Il y a une grosse rivière. 0:51:00.570,0:51:02.570 Tu dois la traverser... 0:51:05.936,0:51:07.956 Puis la suivre vers l'aval. 0:51:09.206,0:51:11.386 Après une certaine distance, 0:51:13.309,0:51:15.199 tu trouveras un petit village. 0:51:15.308,0:51:17.438 Là, quelqu'un t'aidera. 0:51:20.991,0:51:23.631 Pouvez-vous me montrer le chemin ? 0:51:24.021,0:51:25.821 Je ne peux pas m'éloigner. 0:51:26.791,0:51:28.421 J'ai beaucoup de travail. 0:51:30.555,0:51:33.685 Mais je t'accompagnerai sur une partie. 0:51:35.650,0:51:37.390 C'est très aimable à vous. 0:51:37.756,0:51:40.316 Pourquoi ne pas rester un jour ou deux, 0:51:40.511,0:51:42.441 le temps de vous rétablir ? 0:51:42.607,0:51:46.967 Il va au village bientôt pour vendre nos kiras au marché. 0:51:47.304,0:51:50.384 Vous pourriez y aller ensemble. 0:51:52.523,0:51:54.663 Je serai heureux de rester ici 0:51:55.574,0:51:58.164 mais ma famille va s'inquiéter. 0:52:00.650,0:52:03.300 Nous n'avons presque jamais de visite, 0:52:03.424,0:52:06.194 C'est agréable d'avoir un invité. 0:52:07.438,0:52:11.458 Si seulement ma famille savait où j'étais... 0:52:12.209,0:52:15.459 je serai ravi de rester ici dans la forêt. 0:52:23.842,0:52:25.342 Laisse, elle va le faire. 0:52:38.250,0:52:39.250 Laisse. 0:52:41.123,0:52:42.713 Laisse-moi t'aider. 0:52:50.882,0:52:53.612 Tu devrais rester au moins un jour. 0:52:57.359,0:52:58.559 Deki ! 0:53:03.045,0:53:04.355 Eh ! Deki ! 0:53:35.609,0:53:38.279 Non ! Je t'en prie ! 0:53:44.382,0:53:46.182 S'il te plaît... 0:54:07.609,0:54:09.029 Allons-y. 0:54:36.758,0:54:39.728 Agay, c'est un endroit tellement isolé... 0:54:40.096,0:54:42.326 Pourquoi vivez-vous ici ? 0:54:42.676,0:54:45.936 N'est-ce pas trop difficile à votre âge ? 0:55:05.563,0:55:08.013 Je ne peux pas aller plus loin. 0:55:08.299,0:55:10.289 Je rentre. 0:55:12.583,0:55:16.063 Bien sûr. Vous êtes venu déjà assez loin. 0:55:16.849,0:55:18.499 Là-bas. 0:55:19.887,0:55:22.857 Tu vois cette montagne ? 0:55:25.237,0:55:28.436 La rivière est à ses pieds. 0:55:29.069,0:55:30.969 C'est loin ? 0:55:34.384,0:55:37.624 Merci pour tout quand même. 0:55:37.914,0:55:39.834 Ecoute... 0:55:40.729,0:55:45.269 Je suis un vieil homme, tu vois... 0:55:45.777,0:55:48.737 Je veux qu'on me laisse en paix. 0:55:51.114,0:55:54.624 Ne parle de cet endroit à personne. 0:55:54.762,0:55:56.992 Ne vous inquiétez pas. 0:57:55.509,0:57:59.319 C'est ici que vous devez descendre. Je ne vais pas plus loin. 0:57:59.486,0:58:02.646 Ah oui, on est à l'embranchement. 0:58:14.486,0:58:16.976 Vous aussi, vous allez à Thimpu ? 0:58:16.976,0:58:17.826 Oui. 0:58:17.826,0:58:21.784 On va tenter notre chance pendant les cérémonies. 0:58:21.784,0:58:23.274 Je vois. 0:59:00.642,0:59:03.087 T'as entendu ? Ils vont aussi à Thimpu. 0:59:03.317,0:59:06.327 C'est comment le commerce du papier de riz ? 0:59:06.482,0:59:08.882 Chaque jour, de pire en pire. 0:59:08.882,0:59:12.882 De nos jours, les gens préfèrent le papier fait à l'étranger. 0:59:12.882,0:59:15.722 Il est plus blanc, plus doux et moins cher. 0:59:16.052,0:59:19.732 Faire du papier de riz, c'est du boulot. 0:59:20.322,0:59:22.002 Vous êtes que deux ? 0:59:22.002,0:59:23.842 C'est seulement moi. 0:59:23.842,0:59:27.842 Ma fille va à l'école et ma femme est morte, il y a longtemps. 0:59:28.068,0:59:30.838 Elle est donc en vacances ? 0:59:31.155,0:59:34.175 Non, elle a raté son entrée au collège. 0:59:34.821,0:59:38.251 Elle va donc vous aider maintenant au village ? 0:59:38.251,0:59:41.781 Oui, ça m'arrange. Je ne m'en sors pas tout seul. 0:59:59.238,1:00:00.918 Rien en vue ? 1:00:01.082,1:00:03.672 Non, rien. Même pas un âne. 1:00:04.530,1:00:07.570 On ferait mieux de marcher. 1:00:15.736,1:00:17.836 Alors, allons-y. 1:00:22.065,1:00:25.405 Toujours sûr de vouloir quitter le village ? 1:00:25.405,1:00:29.405 Le pays de tes rêves n'est peut-être pas aussi loin que tu le penses. 1:00:29.858,1:00:32.578 Elle va vivre dans le même village que toi. 1:00:32.578,1:00:34.608 T'as entendu ? 1:00:35.258,1:00:37.558 Je pense qu'elle t'aime bien. 1:01:14.046,1:01:16.726 On est fatigués. On se repose un peu. 1:01:16.736,1:01:19.006 Pourquoi ne pas vous reposer aussi ? 1:01:19.006,1:01:22.346 Oui, je pense que c'est une bonne idée. 1:01:22.346,1:01:24.636 Allez, aide-le. 1:01:30.182,1:01:31.292 Merci. 1:01:36.373,1:01:39.723 On a pas beaucoup de chance avec les voitures aujourd'hui. 1:01:39.723,1:01:43.073 Non. Il y en a partout quand on en a pas besoin ! 1:01:43.073,1:01:45.203 C'est donc vrai... 1:01:45.443,1:01:48.283 Vous ne revenez pas au village ? 1:01:48.646,1:01:52.206 J'ai l'opportunité de partir en Amérique. 1:01:52.206,1:01:55.616 Je la raterai si je ne suis pas à Thimpu demain. 1:01:55.616,1:01:58.716 Tu veux vraiment y aller ? 1:01:59.052,1:02:00.952 Je sais pas. Peut-être. 1:02:02.519,1:02:05.189 Ça doit être beau là-bas. 1:02:06.079,1:02:10.079 J'ai entendu dire qu'ils ne savent même pas où est le Bouthan. 1:02:11.908,1:02:13.748 Quel dommage ! 1:02:13.748,1:02:17.748 J'espère que vous reviendrez au village. 1:02:17.748,1:02:21.128 On a besoin de jeunes comme vous. 1:02:21.919,1:02:24.759 Pourquoi partez-vous là-bas ? 1:02:25.508,1:02:28.508 Pour gagner beaucoup d'argent. 1:02:28.818,1:02:30.328 En faisant quoi ? 1:02:30.328,1:02:32.028 N'importe quoi. 1:02:32.028,1:02:34.848 Laver des assiettes, cueillir des pommes... 1:02:35.462,1:02:37.562 Cueillir des pommes ? 1:02:38.469,1:02:42.069 Tu quittes ton travail de fonctionnaire pour aller cueillir des pommes ? 1:02:42.069,1:02:44.249 Je gagnerai plus d'argent. 1:02:44.249,1:02:48.249 Bon, je suppose que tu y a déjà bien réfléchi. 1:02:48.657,1:02:52.037 Ne fais pas comme Tashi qui s'est perdu ! 1:05:38.895,1:05:41.585 Ta blessure va mieux ? 1:05:41.585,1:05:44.245 Plusieurs jours sont passés. 1:05:45.007,1:05:47.107 Beaucoup mieux. 1:05:47.107,1:05:49.620 Je peux marcher correctement. 1:05:49.620,1:05:52.930 Quand allez-vous au village ? 1:05:54.238,1:05:57.108 Je n'arrive pas à trouver le chemin tout seul. 1:05:57.108,1:05:59.848 Quand elle aura fini cette kira. 1:05:59.972,1:06:03.972 Je ne comprends pas pourquoi elle met autant de temps. 1:06:03.972,1:06:06.372 Quand est-ce que tu termines ? 1:06:06.372,1:06:08.762 Je n'ai pas assez de fil. 1:06:08.762,1:06:11.142 C'est toi qui nous ralentit. 1:06:30.509,1:06:32.419 Regarde ça. 1:06:32.419,1:06:34.039 Quel bazar ! 1:06:34.810,1:06:37.030 Tout est emmêlé. 1:06:38.426,1:06:40.556 Comment ça se fait ? 1:06:40.556,1:06:43.046 Comment veux-tu que je le sache ? 1:06:44.892,1:06:47.442 Tu me prends pour un idiot ? 1:06:51.869,1:06:55.669 On ne devrait jamais faire confiance à une femme. 1:06:57.480,1:06:59.150 Es-tu marié ? 1:07:00.723,1:07:04.723 Non, je suis encore étudiant. 1:07:05.550,1:07:06.730 Deki ! 1:07:08.159,1:07:10.219 Prépare un bain. 1:07:10.219,1:07:11.899 Oui. De suite. 1:07:30.279,1:07:33.399 Vous avez de la chance, vous savez. 1:07:33.399,1:07:34.979 Pourquoi ? 1:07:37.997,1:07:40.667 Bien que vous soyez vieux, 1:07:40.667,1:07:44.167 vous avez une femme jeune et belle. 1:07:44.167,1:07:45.537 Belle ? 1:07:45.537,1:07:47.747 Je ne sais pas. 1:07:47.747,1:07:50.077 Si, vous savez. 1:08:10.254,1:08:13.664 Je peux te dire une chose... 1:08:13.664,1:08:17.664 Ne te marrie jamais avec une femme beaucoup plus jeune que toi. 1:08:17.664,1:08:19.764 Pourquoi ? 1:08:19.764,1:08:22.754 A moins que tu n'aimes partager. 1:08:24.340,1:08:26.350 Tu te rappelles ? 1:08:26.963,1:08:31.143 Tu m'as demandé pourquoi nous vivions si loin de tout ? 1:08:31.143,1:08:34.133 Dans cet endroit si isolé. 1:08:35.782,1:08:38.592 Si on habitait au village, 1:08:38.802,1:08:44.732 quelqu'un de jeune me l'aurait déjà enlevée depuis longtemps. 1:09:07.562,1:09:10.142 Nous, les hommes... 1:09:10.142,1:09:14.352 nous vieillissons, mais notre esprit ne change pas. 1:09:14.352,1:09:17.992 Notre jalousie reste juvénile. 1:09:27.587,1:09:30.427 Vous n'êtes pas inquiet qu'elle puisse s'en aller ? 1:09:30.427,1:09:34.127 Pourquoi faire ? Elle n'a aucune raison de s'en aller. 1:10:40.390,1:10:41.760 Ça suffit. 1:10:41.760,1:10:44.150 J'ai la tête qui tourne. 1:10:53.287,1:10:57.287 Tu veux venir ? L'eau est encore chaude. 1:10:58.334,1:11:00.564 Vas-y en premier. 1:11:00.664,1:11:02.444 Non. Vas-y toi. 1:11:04.657,1:11:07.667 Non. J'irai plus tard. 1:11:10.403,1:11:12.433 Je vais chercher d'autres pierres. 1:11:12.433,1:11:15.513 Non. Je n'aime pas l'eau trop chaude. 1:11:51.954,1:11:56.354 Appelle si l'eau est trop froide. Je reste là-haut avec ton mari. 1:12:42.607,1:12:45.997 Je sais à quoi tu penses. 1:12:46.767,1:12:49.457 Que voulez-vous dire ? 1:14:10.182,1:14:13.922 Eh, un instant ! J'entends une voiture ! 1:14:14.712,1:14:18.992 Ces voitures-là ne s'arrêtent pas pour les moines ou les marchands de pommes et de papier. 1:14:19.079,1:14:22.789 Vas-y. Elle est pour toi ! 1:14:34.702,1:14:36.842 Pourquoi tu l'as pas arrêtée ? 1:14:36.842,1:14:40.122 On aurait dit qu'elle allait elle aussi en Amérique ! 1:15:14.491,1:15:16.921 Eh, pourquoi on campe pas ici pour ce soir ? 1:15:16.921,1:15:19.681 Bonne idée. Arrêtons-nous. 1:15:19.963,1:15:23.623 Fille, va chercher du bois. Je m'occupe des pierres. 1:15:23.822,1:15:26.052 Pas besoin. Je vais prendre le bois. 1:15:26.052,1:15:28.012 D'accord. 1:15:47.923,1:15:50.303 Quel âge as-tu Sonam ? 1:15:52.212,1:15:54.362 C'est un secret ? 1:15:56.116,1:15:56.946 19 1:15:56.946,1:15:58.876 C'est tout ? 1:16:02.467,1:16:04.147 Et toi ? 1:16:05.815,1:16:08.145 Vu que tu ne retournes plus à l'école, 1:16:08.145,1:16:10.515 tu vas pas t'ennuyer au village ? 1:16:12.039,1:16:14.189 Qui sait ? 1:16:23.367,1:16:26.677 Tu peux pas repasser ton examen ? 1:16:27.317,1:16:30.837 T'as l'air d'une fille intelligente. 1:16:37.136,1:16:41.136 Tu es jeune. Il vaudrait mieux que tu continues à étudier. 1:16:42.609,1:16:46.609 Je sais. Mais je n'ai pas besoin de repasser l'examen. 1:16:47.683,1:16:50.313 Qu'est-ce que tu veux dire ? 1:16:56.377,1:16:58.577 Tu peux garder un secret ? 1:16:58.577,1:17:00.047 Evidemment. 1:17:00.480,1:17:04.250 Bien sûr que je peux. C'est quoi ? 1:17:04.309,1:17:07.329 J'ai réussi mon examen. 1:17:07.393,1:17:09.463 Avec de bonnes notes. 1:17:09.573,1:17:11.713 Ah oui ? Alors ? 1:17:12.403,1:17:15.403 Je veux aider mon père. 1:17:15.403,1:17:17.972 Il est seul, ma mère est morte. 1:17:17.972,1:17:21.722 N'est-ce pas notre devoir d'aider nos parents lorsqu'ils sont vieux ? 1:17:22.100,1:17:24.090 Eh ! Toi ! 1:17:24.322,1:17:27.992 Laisse-la cuisiner tranquille. 1:17:27.992,1:17:30.472 Il me tape sur les nerfs, pas toi ? 1:17:30.472,1:17:32.632 Moi, j'aime bien ses histoires. 1:17:32.632,1:17:36.422 Moi non. Je peux t'en raconter des meilleures. 1:17:41.388,1:17:44.428 Tu n'as jamais cuisiner hein ? 1:17:49.505,1:17:51.945 Ça va ? Fais voir. 1:17:56.844,1:18:00.024 Dis, tu m'apprends à cuisiner ? 1:18:00.024,1:18:03.634 Je suis sûre que ta femme cuisinera pour toi. 1:18:12.525,1:18:15.285 Tu devrais pas fumer ! 1:18:15.285,1:18:17.235 C'est mauvais. 1:18:25.850,1:18:29.850 Et bien, on a pas eu de chance aujourd'hui avec les voitures. 1:18:35.025,1:18:38.575 J'espère qu'on sera plus chanceux demain. 1:18:38.575,1:18:40.435 Moi aussi. 1:18:42.753,1:18:46.753 De toute façon, le bus pour Thimpu passera dans la matinée. 1:18:49.889,1:18:53.909 J'espère qu'il y aura assez de places libres pour nous tous. 1:18:55.239,1:18:59.399 C'est vrai. C'est toujours bondé pendant les cérémonies. 1:19:01.809,1:19:06.139 Au moins, notre fonctionnaire ne semble plus autant préoccupé qu'avant. 1:19:42.574,1:19:46.424 "Les jours passaient et devenaient des semaines, 1:19:46.424,1:19:50.574 Tashi s'était doucement perdu dans le temps. 1:19:53.537,1:19:56.797 Non seulement, il s'était entiché de Deki, 1:19:56.797,1:20:00.797 mais il était complètement tombé sous son charme.