[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.92,0:00:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Преди малко повече от година Dialogue: 0,0:00:02.84,0:00:05.22,Default,,0000,0000,0000,,за трети път в живота си спрях \Nда съществувам. Dialogue: 0,0:00:05.24,0:00:09.52,Default,,0000,0000,0000,,По време на малка операция мозъкът ми\Nсе пълнеше с анестетик. Dialogue: 0,0:00:10.52,0:00:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Спомням си чувство на откъсване и разпад Dialogue: 0,0:00:13.88,0:00:15.08,Default,,0000,0000,0000,,и студенина. Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:18.30,Default,,0000,0000,0000,,И после се завърнах, замаян \Nи дизориентиран, Dialogue: 0,0:00:18.32,0:00:19.76,Default,,0000,0000,0000,,но определено бях там. Dialogue: 0,0:00:20.28,0:00:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Когато се събудите от дълбок сън, Dialogue: 0,0:00:22.13,0:00:25.09,Default,,0000,0000,0000,,може да се почувствате объркани за часа,\Nили разтревожени, че сте се успали, Dialogue: 0,0:00:25.40,0:00:28.14,Default,,0000,0000,0000,,но винаги има едно основно усещане, че\Nвреме се е минало, Dialogue: 0,0:00:28.16,0:00:30.38,Default,,0000,0000,0000,,на продължителност между тогава и сега. Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Когато се събудиш от анестеза е различно. Dialogue: 0,0:00:32.64,0:00:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Може да съм бил под такава за 5 минути,\Nпет часа, Dialogue: 0,0:00:35.16,0:00:36.58,Default,,0000,0000,0000,,пет години или дори петдесет. Dialogue: 0,0:00:36.60,0:00:38.06,Default,,0000,0000,0000,,Аз просто не бях там. Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:39.32,Default,,0000,0000,0000,,Беше пълно забвение. Dialogue: 0,0:00:40.24,0:00:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Анестезията -- модерно вълшебство е. Dialogue: 0,0:00:42.32,0:00:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Превръща хората в предмети Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,и после, се надяваме, че те \Nще се събудят хора отново. Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:48.78,Default,,0000,0000,0000,,И в този процес Dialogue: 0,0:00:48.80,0:00:52.04,Default,,0000,0000,0000,,се крие една от най-големите мистерии в\Nнауката и философията. Dialogue: 0,0:00:52.40,0:00:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Как се заформя съзнанието? Dialogue: 0,0:00:54.04,0:00:56.26,Default,,0000,0000,0000,,По някакъв начин, във всеки наш мозък, Dialogue: 0,0:00:56.28,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,комбинацията от дейността \Nна милиярди неврони, Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:02.22,Default,,0000,0000,0000,,всеки от тях една малка биологична машина, Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:04.06,Default,,0000,0000,0000,,създава едно съзнателно преживяване. Dialogue: 0,0:01:04.08,0:01:06.02,Default,,0000,0000,0000,,И не какво да е съзнателно преживяване -- Dialogue: 0,0:01:06.04,0:01:08.42,Default,,0000,0000,0000,,твоето съзнателно преживяване,\Nточно тук и точно в този момент. Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:09.64,Default,,0000,0000,0000,,Как се случва това? Dialogue: 0,0:01:10.56,0:01:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Важно е да намерим отговор на този въпрос, Dialogue: 0,0:01:12.64,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,защото съзнанието за \Nвсеки от нас е всичко. Dialogue: 0,0:01:15.52,0:01:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Без него, няма свят, Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:19.78,Default,,0000,0000,0000,,няма същност, Dialogue: 0,0:01:19.80,0:01:21.34,Default,,0000,0000,0000,,няма нищо. Dialogue: 0,0:01:21.36,0:01:23.31,Default,,0000,0000,0000,,И когато страдаме, страдаме съзнателно Dialogue: 0,0:01:23.34,0:01:25.42,Default,,0000,0000,0000,,независимо от това дали е умствено \Nзаболяване или болка. Dialogue: 0,0:01:26.40,0:01:29.34,Default,,0000,0000,0000,,И ако можем да изпитваме \Nрадост и страдание, Dialogue: 0,0:01:29.36,0:01:31.25,Default,,0000,0000,0000,,дали това е така и за другите животни? Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Може ли и те да имат съзнание? Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Имат ли и те усещане за същност? Dialogue: 0,0:01:34.44,0:01:37.58,Default,,0000,0000,0000,,И тъй като компютрите стават \Nвсе по-бързи и по - умни, Dialogue: 0,0:01:37.60,0:01:40.18,Default,,0000,0000,0000,,може би ще настъпи момент,\Nможе би не толкова далечен, Dialogue: 0,0:01:40.20,0:01:42.94,Default,,0000,0000,0000,,когато моят iPhone си развие усещане\Nза собственото си съществуване. Dialogue: 0,0:01:42.96,0:01:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, си мисля, че перспективите за \Nсъзнателен Изкуствен Интелект са доста далечни. Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:50.34,Default,,0000,0000,0000,,И си мисля така, защото моите научни \Nизследвания ми подсказват, Dialogue: 0,0:01:50.36,0:01:53.02,Default,,0000,0000,0000,,че съзнанието има по-малко общо с чистия\Nинтелект Dialogue: 0,0:01:53.04,0:01:57.62,Default,,0000,0000,0000,,и повече с нашата природа на живи \Nи дишащи организми. Dialogue: 0,0:01:57.64,0:02:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Съзнанието и интелигентността\Nса много различни неща. Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:04.75,Default,,0000,0000,0000,,Няма нужда да си умен, за да страдаш,\Nно може би трябва да си, за да живееш. Dialogue: 0,0:02:05.20,0:02:06.90,Default,,0000,0000,0000,,В историята, която ще ви разкажа, Dialogue: 0,0:02:06.92,0:02:09.26,Default,,0000,0000,0000,,нашите съзнателни преживявания \Nза света около нас Dialogue: 0,0:02:09.28,0:02:10.62,Default,,0000,0000,0000,,и този вътре в нас, Dialogue: 0,0:02:10.64,0:02:13.18,Default,,0000,0000,0000,,са вид контролирани халюцинации, Dialogue: 0,0:02:13.20,0:02:17.04,Default,,0000,0000,0000,,които се случват с, през и заради \Nнашите живи тела. Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:21.18,Default,,0000,0000,0000,,Може да сте чували, че не знаем нищо Dialogue: 0,0:02:21.20,0:02:23.94,Default,,0000,0000,0000,,за това как мозъка и тялото \Nпораждат съзнанието. Dialogue: 0,0:02:23.96,0:02:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора дори твърдят, че това е \Nотвъд науката изобщо. Dialogue: 0,0:02:27.12,0:02:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Но в действителност, Dialogue: 0,0:02:28.36,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,през последните 25 години имаше експлозия\Nот научна работа в тази сфера. Dialogue: 0,0:02:32.52,0:02:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Ако дойдете в моята лаборатория в \NУниверситета в Съсекс, Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.48,Default,,0000,0000,0000,,ще намерите учени от много \Nразлични дисциплини Dialogue: 0,0:02:39.20,0:02:41.12,Default,,0000,0000,0000,,и понякога дори философи. Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Всички заедно се опитваме да разберем как\Nсе заражда съзнанието Dialogue: 0,0:02:45.80,0:02:47.52,Default,,0000,0000,0000,,и какво се случва, когато нещо се обърка. Dialogue: 0,0:02:47.88,0:02:50.02,Default,,0000,0000,0000,,И стратегията е много простичка. Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Искам да мислите за съзнанието Dialogue: 0,0:02:52.04,0:02:54.26,Default,,0000,0000,0000,,по същия начин, по който мислим за живота. Dialogue: 0,0:02:54.28,0:02:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Имало е период от време, когато хората\Nса си мислели, че това да си жив Dialogue: 0,0:02:56.92,0:02:59.54,Default,,0000,0000,0000,,не можело да бъде обяснено \Nс физика и химия -- Dialogue: 0,0:02:59.56,0:03:01.72,Default,,0000,0000,0000,,че живота е трябвало да бъде \Nповече от механизъм. Dialogue: 0,0:03:02.48,0:03:04.38,Default,,0000,0000,0000,,Но хората вече не мислят така. Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Когато биолозите се захванаха със задачата Dialogue: 0,0:03:06.04,0:03:08.62,Default,,0000,0000,0000,,да обяснят свойствата на живите организми Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:10.46,Default,,0000,0000,0000,,от физична и химична гледна точка -- Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:13.54,Default,,0000,0000,0000,,неща като метаболизъм, \Nрепродуктивност, хомеостаза -- Dialogue: 0,0:03:13.56,0:03:17.38,Default,,0000,0000,0000,,основната мистерия за това, какво е \Nживота започна да изчезва Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:20.46,Default,,0000,0000,0000,,и хората спряха да предлагат \Nвълшебни решения, Dialogue: 0,0:03:20.48,0:03:22.48,Default,,0000,0000,0000,,като жива сила или elan vital. Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Та, както със живота, така и със съзнанието. Dialogue: 0,0:03:25.76,0:03:28.06,Default,,0000,0000,0000,,Веднъж започнем ли да обясняваме \Nсвойствата му Dialogue: 0,0:03:28.08,0:03:31.78,Default,,0000,0000,0000,,по отношение на неща, които се случват \Nвътре в нашите мозъци и тела, Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:35.22,Default,,0000,0000,0000,,привидно неразрешимата мистерия за това,\Nкакво е съзнанието Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:36.98,Default,,0000,0000,0000,,би трябвало да започне да изчезва. Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Поне, такъв е планът. Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Да започнем тогава. Dialogue: 0,0:03:40.56,0:03:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Какви са свойствата на съзнанието? Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Какво трябва да опита да обясни науката за\Nсъзнанието? Dialogue: 0,0:03:45.96,0:03:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Е, за днес бих желал да помисля за \Nсъзнанието само по два различни начина. Dialogue: 0,0:03:49.68,0:03:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Има преживявания от света, \Nкойто ни заобикаля, Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:54.30,Default,,0000,0000,0000,,изпълнен с гледки, звуци и миризми, Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:58.24,Default,,0000,0000,0000,,има мултисензорен, панорамичен, 3D, \Nнапълно завладяващ вътрешен филм. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:00.56,Default,,0000,0000,0000,,И има и осъзнаването за АЗът. Dialogue: 0,0:04:01.08,0:04:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Определеното усещане за това, че си ти,\Nили за това, че съм аз. Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:05.58,Default,,0000,0000,0000,,Главният герой в този вътрешен филм Dialogue: 0,0:04:05.60,0:04:08.96,Default,,0000,0000,0000,,и най-вероятно аспектът от съзнанието, към \Nкойто всички ние се придържаме най-много. Dialogue: 0,0:04:09.84,0:04:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Да започнем с преживяванията \Nза света около нас Dialogue: 0,0:04:12.32,0:04:16.06,Default,,0000,0000,0000,,и с най-важната идея за мозъка като \Nдвигател за предсказване. Dialogue: 0,0:04:16.08,0:04:17.84,Default,,0000,0000,0000,,Представете си, че сте мозък. Dialogue: 0,0:04:18.60,0:04:20.26,Default,,0000,0000,0000,,Заключени сте в кокалест череп Dialogue: 0,0:04:20.28,0:04:22.50,Default,,0000,0000,0000,,като се опитвате да разберете \Nкакво става навън по света. Dialogue: 0,0:04:22.52,0:04:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Няма светлина в черепа. Няма и звук. Dialogue: 0,0:04:25.56,0:04:28.34,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, на което може да разчитате \Nса потоци от електрически импулси, Dialogue: 0,0:04:28.36,0:04:31.54,Default,,0000,0000,0000,,които са само недиректно свързани \Nс неща в света, Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:32.76,Default,,0000,0000,0000,,каквито и да са те. Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:35.66,Default,,0000,0000,0000,,Та, възприятията --\Nоткриването на това какво има там -- Dialogue: 0,0:04:35.68,0:04:38.54,Default,,0000,0000,0000,,трябва да е процес на \Nинформирано догатване, Dialogue: 0,0:04:38.56,0:04:41.70,Default,,0000,0000,0000,,в който мозъкът комбинира сетивни сигнали Dialogue: 0,0:04:41.72,0:04:45.78,Default,,0000,0000,0000,,с неговите предходни очаквания и вярвания\Nза това как е устроен света, Dialogue: 0,0:04:45.80,0:04:48.94,Default,,0000,0000,0000,,за да направи най-доброто си предположение,\Nза това какво е причинило тези сигнали. Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:51.66,Default,,0000,0000,0000,,Мозъкът не чува звук, не вижда светлина. Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Това, което възприемаме е най-доброто му\Nпредположение за света отвън. Dialogue: 0,0:04:57.04,0:04:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Позволете ми да ви дам два примера за\Nвсичко това. Dialogue: 0,0:05:00.40,0:05:02.38,Default,,0000,0000,0000,,Всички може би сте виждали \Nтази илюзия преди, Dialogue: 0,0:05:02.40,0:05:04.66,Default,,0000,0000,0000,,но искам да помислите за нея по нов начин. Dialogue: 0,0:05:04.68,0:05:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Ако погледнете двата правоъгълника, А и Б, Dialogue: 0,0:05:06.76,0:05:10.08,Default,,0000,0000,0000,,трябва да Ви изглеждат, че са в различен\Nнюанс на сиво, нали? Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Но в действителност, те са еднакви. Dialogue: 0,0:05:14.04,0:05:15.38,Default,,0000,0000,0000,,И мога да илюстрирам това. Dialogue: 0,0:05:15.40,0:05:17.62,Default,,0000,0000,0000,,Ако сложа втора версия на картината тук Dialogue: 0,0:05:17.64,0:05:20.66,Default,,0000,0000,0000,,и свържа двата правоъгълника \Nсъс сива лента, Dialogue: 0,0:05:20.68,0:05:22.34,Default,,0000,0000,0000,,може да видите, че няма разлика. Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:24.14,Default,,0000,0000,0000,,Еднакъв нюанс сиво са. Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:25.82,Default,,0000,0000,0000,,И ако още не ми вярвате, Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:28.08,Default,,0000,0000,0000,,ще преместя лентата през тях \Nи ще ги свържа. Dialogue: 0,0:05:28.68,0:05:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Един квадрат в сиво е, \Nняма никаква разлика. Dialogue: 0,0:05:32.76,0:05:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Това не е вълшебен трик. Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Един и същ нюанс на сиво е, Dialogue: 0,0:05:35.92,0:05:38.12,Default,,0000,0000,0000,,но ако го махнем, изглежда различно. Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:40.50,Default,,0000,0000,0000,,Това, което се случва тук Dialogue: 0,0:05:40.52,0:05:43.34,Default,,0000,0000,0000,,е че мозъкът ни използва \Nпредварителни очаквания Dialogue: 0,0:05:43.36,0:05:46.46,Default,,0000,0000,0000,,изградени дълбоко във веригите на\Nвизуалния кортекс, Dialogue: 0,0:05:46.48,0:05:49.18,Default,,0000,0000,0000,,че сянка затъмнява това как \Nизглежда повърхността Dialogue: 0,0:05:49.20,0:05:53.46,Default,,0000,0000,0000,,и за това виждаме Б като \Nпо-светла повърхност отколкото всъщност е. Dialogue: 0,0:05:53.92,0:05:55.18,Default,,0000,0000,0000,,Ето и още един пример, Dialogue: 0,0:05:55.20,0:05:58.38,Default,,0000,0000,0000,,който показва колко бързо само мозъкът\Nможе да използва нови предположения, Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.70,Default,,0000,0000,0000,,за да промени какво изпитваме съзнателно. Dialogue: 0,0:06:00.72,0:06:01.92,Default,,0000,0000,0000,,Вслушайте се в това. Dialogue: 0,0:06:03.44,0:06:06.48,Default,,0000,0000,0000,,(Изопачен глас) Dialogue: 0,0:06:07.32,0:06:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Звучи странно, нали? Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Вслушайте се отново и вижте \Nдали можете да разберете нещо. Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:14.72,Default,,0000,0000,0000,,(Изопачен глас) Dialogue: 0,0:06:15.88,0:06:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Все още звучи странно. Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Сега чуйте това. Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:21.98,Default,,0000,0000,0000,,(Запис) Анил Сет: Мисля си, че Брексит е \Nнаистина лоша идея. Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:23.34,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:24.58,Default,,0000,0000,0000,,Което е вярно. Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Та, чухте някакви думи там, нали? Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Сега слушайте първия звук отново. \NЩе го пусна отново. Dialogue: 0,0:06:29.56,0:06:32.62,Default,,0000,0000,0000,,(Изопачен глас) Dialogue: 0,0:06:32.64,0:06:35.14,Default,,0000,0000,0000,,Нали? Сега вече чувате думи там. Dialogue: 0,0:06:35.16,0:06:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Още един път, за късмет. Dialogue: 0,0:06:37.04,0:06:40.04,Default,,0000,0000,0000,,(Изопачен глас) Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Добре, какво се случва тук? Dialogue: 0,0:06:43.28,0:06:46.86,Default,,0000,0000,0000,,Невероятното нещо е, че сетивната \Nинформация, която достига до мозъка Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:48.38,Default,,0000,0000,0000,,не се е променила изобщо. Dialogue: 0,0:06:48.68,0:06:51.22,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, което се е променило е \Nнай-доброто му предположение, Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:53.30,Default,,0000,0000,0000,,за причината за сетивната информация. Dialogue: 0,0:06:53.32,0:06:56.30,Default,,0000,0000,0000,,И това променя какво чувате съзнателно. Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това поставя основата за това \Nкак мозъка възприема Dialogue: 0,0:06:59.72,0:07:01.18,Default,,0000,0000,0000,,в различна светлина. Dialogue: 0,0:07:01.20,0:07:05.22,Default,,0000,0000,0000,,Вместо възприятието да зависи най-вече на\Nсигнали, които достигат до мозъка Dialogue: 0,0:07:05.24,0:07:06.78,Default,,0000,0000,0000,,от външния свят, Dialogue: 0,0:07:06.80,0:07:09.30,Default,,0000,0000,0000,,зависи толкова, ако не и повече, Dialogue: 0,0:07:09.32,0:07:13.24,Default,,0000,0000,0000,,на сетивни предположения, които \Nтекат в обратната посока. Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:16.22,Default,,0000,0000,0000,,Ние не възприемаме света само пасивно, Dialogue: 0,0:07:16.24,0:07:17.94,Default,,0000,0000,0000,,ние активно го генерираме. Dialogue: 0,0:07:17.96,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Светът, който усещаме идва, \Nколкото, ако не и повече, Dialogue: 0,0:07:20.60,0:07:23.21,Default,,0000,0000,0000,,от вътре - навън, както отвън - навътре. Dialogue: 0,0:07:23.21,0:07:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Позволете ми да ви предложа\Nоще един пример за възприятието Dialogue: 0,0:07:26.22,0:07:28.39,Default,,0000,0000,0000,,като един активен, конструктивен процес. Dialogue: 0,0:07:28.95,0:07:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Тук сме комбинирали завладяваща виртуална\Nреалност с обработка на изображение, Dialogue: 0,0:07:34.39,0:07:37.74,Default,,0000,0000,0000,,за да симулираме ефектите на много \Nсилни сетивни предположения Dialogue: 0,0:07:37.74,0:07:39.15,Default,,0000,0000,0000,,върху преживяното. Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:41.85,Default,,0000,0000,0000,,В това панорамично видео, ние \Nпревърнахме светът -- Dialogue: 0,0:07:41.85,0:07:43.95,Default,,0000,0000,0000,,който в този случай е района на \Nуниверситета в Съсекс -- Dialogue: 0,0:07:43.95,0:07:45.63,Default,,0000,0000,0000,,в психеделична детска площадка. Dialogue: 0,0:07:45.76,0:07:49.78,Default,,0000,0000,0000,,Обработихме кадрите с алгоритъм, който се\Nбазира на Google Deep Dream (Дълбок Сън), Dialogue: 0,0:07:49.78,0:07:53.74,Default,,0000,0000,0000,,за да симулираме ефектите на свръхсилни\Nсетивни предсказания. Dialogue: 0,0:07:53.76,0:07:55.38,Default,,0000,0000,0000,,В този случай, да виждаме кучета. Dialogue: 0,0:07:55.40,0:07:57.54,Default,,0000,0000,0000,,И както виждате, това е \Nдоста странно нещо. Dialogue: 0,0:07:57.56,0:07:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Когато сетивните предположения \Nса твърде силни, Dialogue: 0,0:07:59.68,0:08:01.06,Default,,0000,0000,0000,,както са в този случай тук, Dialogue: 0,0:08:01.08,0:08:03.98,Default,,0000,0000,0000,,резултатите наподобяват \Nмного халюцинациите, Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.02,Default,,0000,0000,0000,,за които хората говорят, \Nкогато са в изменени състояния, Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:08.12,Default,,0000,0000,0000,,или дори при психоза. Dialogue: 0,0:08:09.12,0:08:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Сега, помислете за малко върху това. Dialogue: 0,0:08:11.16,0:08:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Ако халюцинациите са вид \Nнеконтролируемо възприемане, Dialogue: 0,0:08:16.28,0:08:20.74,Default,,0000,0000,0000,,тогава това, което възприемаме тук \Nи сега също е вид халюцинация, Dialogue: 0,0:08:20.76,0:08:22.78,Default,,0000,0000,0000,,но контролирана халюцинация, Dialogue: 0,0:08:22.80,0:08:25.70,Default,,0000,0000,0000,,в която предположенията \Nна мозъка са овладяни Dialogue: 0,0:08:25.72,0:08:27.60,Default,,0000,0000,0000,,от сетивна информация от света. Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:31.18,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, ние всички \Nхалюцинираме през цялото време, Dialogue: 0,0:08:31.20,0:08:32.58,Default,,0000,0000,0000,,включително и сега. Dialogue: 0,0:08:32.60,0:08:35.42,Default,,0000,0000,0000,,Просто, когато се съгласим \Nза нашите халюцинации, Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:36.97,Default,,0000,0000,0000,,ние наричаме това - реалност. Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:41.22,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:41.24,0:08:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Сега ще ви кажа, че усещането ви за АЗът, Dialogue: 0,0:08:44.60,0:08:46.42,Default,,0000,0000,0000,,специфичното усещане, че сте себе си, Dialogue: 0,0:08:46.44,0:08:49.94,Default,,0000,0000,0000,,също е вид контролируема халюцинация, \Nгенерирана от мозъка. Dialogue: 0,0:08:49.96,0:08:51.98,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда като доста странна идея, нали? Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Да, визуални илюзии могат \Nда заблудят очите ми, Dialogue: 0,0:08:54.44,0:08:57.96,Default,,0000,0000,0000,,но как може да се заблудя за това \Nкакво означава да съм себе си? Dialogue: 0,0:08:58.20,0:08:59.42,Default,,0000,0000,0000,,За повечето от нас, Dialogue: 0,0:08:59.44,0:09:01.02,Default,,0000,0000,0000,,това усещане да бъдеш човек Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.14,Default,,0000,0000,0000,,е толкова познато, толкова общо \Nи толкова продължително, Dialogue: 0,0:09:03.16,0:09:04.95,Default,,0000,0000,0000,,че е трудно да не го приемем за даденост. Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:06.44,Default,,0000,0000,0000,,Но ние не трябва да го правим. Dialogue: 0,0:09:06.67,0:09:10.46,Default,,0000,0000,0000,,В действителност има много различни \Nначини, по които изпитваме себе си. Dialogue: 0,0:09:10.46,0:09:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Усещането да имаш тяло Dialogue: 0,0:09:12.54,0:09:14.21,Default,,0000,0000,0000,,и да бъдеш тяло. Dialogue: 0,0:09:14.36,0:09:15.71,Default,,0000,0000,0000,,Има усещания за възприемане на света Dialogue: 0,0:09:15.73,0:09:17.67,Default,,0000,0000,0000,,от първо лице. Dialogue: 0,0:09:18.29,0:09:20.34,Default,,0000,0000,0000,,Има усещания за намерения да правим неща Dialogue: 0,0:09:20.53,0:09:23.09,Default,,0000,0000,0000,,и това, че сме причина за това \Nнеща да се случват по света. Dialogue: 0,0:09:23.09,0:09:25.07,Default,,0000,0000,0000,,И има усещания Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:28.74,Default,,0000,0000,0000,,за това, че сме продължителна\Nи различна личност във времето, Dialogue: 0,0:09:28.81,0:09:31.84,Default,,0000,0000,0000,,съградена от богат подбор от спомени \Nи социални взаимодействия. Dialogue: 0,0:09:31.84,0:09:33.91,Default,,0000,0000,0000,,Много експерименти показват Dialogue: 0,0:09:33.91,0:09:35.88,Default,,0000,0000,0000,,и психиятри и невролози знаят\Nтова много добре, Dialogue: 0,0:09:35.88,0:09:38.78,Default,,0000,0000,0000,,че тези различни начини, чрез които \Nимаме усещане за себе си, Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:40.50,Default,,0000,0000,0000,,могат да се разпаднат. Dialogue: 0,0:09:40.52,0:09:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че основното фоново усещане Dialogue: 0,0:09:43.44,0:09:48.02,Default,,0000,0000,0000,,за това че сме едно цяло е всъщност една\Nделикатна конструкция на ума. Dialogue: 0,0:09:48.04,0:09:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Друго преживяване, което като всички други Dialogue: 0,0:09:50.72,0:09:52.37,Default,,0000,0000,0000,,се нуждае от обяснение. Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Да се върнем на телесният АЗ. Dialogue: 0,0:09:54.52,0:09:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Как мозъкът генерира усещането \Nза това, че сме тяло Dialogue: 0,0:09:57.28,0:09:58.54,Default,,0000,0000,0000,,и че имаме тяло? Dialogue: 0,0:09:58.56,0:10:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Е, същите принципи са приложими и тук. Dialogue: 0,0:10:00.44,0:10:01.90,Default,,0000,0000,0000,,Мозъкът прави най-добро предположение, Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:04.31,Default,,0000,0000,0000,,за това какво е и какво не е \Nчаст от тялото му. Dialogue: 0,0:10:04.88,0:10:08.62,Default,,0000,0000,0000,,И има красив експеримент в неврологичната \Nнаука, който илюстрира това. Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:10.62,Default,,0000,0000,0000,,И за разлика от повечето \Nневрологични експерименти, Dialogue: 0,0:10:10.64,0:10:12.14,Default,,0000,0000,0000,,този може да направите у дома си. Dialogue: 0,0:10:12.16,0:10:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Всичко, от което се нуждаете \Nе еднa от тези. Dialogue: 0,0:10:14.49,0:10:15.34,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:10:15.36,0:10:17.60,Default,,0000,0000,0000,,И няколко четки за боядисване. Dialogue: 0,0:10:18.88,0:10:20.26,Default,,0000,0000,0000,,В илюзията с гумената ръка Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:22.26,Default,,0000,0000,0000,,истинската ръка на човек е \Nскрита от погледа му Dialogue: 0,0:10:22.28,0:10:24.90,Default,,0000,0000,0000,,и фалшивата гумена ръка е \Nпоставена пред тях. Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Тогава двете ръце едновременно \Nсе галят с четка, Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:30.88,Default,,0000,0000,0000,,докато човекът гледа към фалшивата ръка. Dialogue: 0,0:10:31.32,0:10:33.30,Default,,0000,0000,0000,,Сега, за повечето хора, \Nслед известно време, Dialogue: 0,0:10:33.32,0:10:35.42,Default,,0000,0000,0000,,това води до много необичайното усещане Dialogue: 0,0:10:35.44,0:10:38.72,Default,,0000,0000,0000,,че фалшивата ръка е всъщност \Nчаст от тяхното тяло. Dialogue: 0,0:10:39.64,0:10:43.82,Default,,0000,0000,0000,,И замисъла е, че съответствието между \Nнаблюдаване на допир и усещане на допир Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:48.22,Default,,0000,0000,0000,,върху предмет, който прилича на ръка и е \Nгоре долу там, където трябва да бъде една ръка Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:51.37,Default,,0000,0000,0000,,е достатъчно доказателство за умът, \Nда предположи, Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:54.26,Default,,0000,0000,0000,,че фалшивата ръка е всъщност \Nчаст от тялото. Dialogue: 0,0:10:54.28,0:10:56.88,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:11:03.24,0:11:05.50,Default,,0000,0000,0000,,Така може да измерите \Nнай-различни хитри неща. Dialogue: 0,0:11:05.52,0:11:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Може да измерите електропроводимост \Nна кожата и реакции при стряскане, Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:10.10,Default,,0000,0000,0000,,но няма нужда. Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Ясно е че човекът в синьо е \Nасимилирал изкуствената ръка. Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че дори усещания \Nза това какво е нашето тяло Dialogue: 0,0:11:16.52,0:11:18.06,Default,,0000,0000,0000,,е вид предположение -- Dialogue: 0,0:11:18.08,0:11:20.56,Default,,0000,0000,0000,,вид контролирана халюцинация на мозъка. Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:23.19,Default,,0000,0000,0000,,Има и още едно нещо. Dialogue: 0,0:11:24.12,0:11:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Ние не само изпитваме нашите тела \Nкато предмети в света отвън, Dialogue: 0,0:11:27.80,0:11:29.92,Default,,0000,0000,0000,,но и ги изпитваме отвътре. Dialogue: 0,0:11:29.92,0:11:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Всички изпитваме усещането, \Nче сме тяло, от вътре. Dialogue: 0,0:11:35.00,0:11:37.58,Default,,0000,0000,0000,,И сетивните сигнали, които идват \Nот вътрешността на тялото Dialogue: 0,0:11:37.60,0:11:41.66,Default,,0000,0000,0000,,постоянно казват на мозъка \Nза състоянието на вътрешните органи, Dialogue: 0,0:11:41.68,0:11:44.34,Default,,0000,0000,0000,,как е сърцето, какво е кръвното, Dialogue: 0,0:11:44.36,0:11:45.58,Default,,0000,0000,0000,,много неща. Dialogue: 0,0:11:45.60,0:11:48.08,Default,,0000,0000,0000,,Типа усещане, което наричаме интероцепция Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.10,Default,,0000,0000,0000,,бива пренебрегвано. Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:51.54,Default,,0000,0000,0000,,Но е от огромно значение, Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:55.13,Default,,0000,0000,0000,,защото усещането и регулирането на \Nвътрешното състояние на тялото -- Dialogue: 0,0:11:55.13,0:11:57.19,Default,,0000,0000,0000,,това е, което ни държи живи. Dialogue: 0,0:11:57.40,0:11:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Ето и друга версия на илюзията \Nс гумената ръка. Dialogue: 0,0:11:59.84,0:12:01.34,Default,,0000,0000,0000,,Това е от нашата лаборатория в Съсекс. Dialogue: 0,0:12:01.36,0:12:04.78,Default,,0000,0000,0000,,И тук, хора виждат виртуална версия на\Nтяхната ръка, Dialogue: 0,0:12:04.80,0:12:06.18,Default,,0000,0000,0000,,която свети червено и обратно Dialogue: 0,0:12:06.20,0:12:09.46,Default,,0000,0000,0000,,или навреме или не, с тяхното сърцебиене. Dialogue: 0,0:12:09.48,0:12:11.94,Default,,0000,0000,0000,,И когато премигва по едно и също време с\Nтяхното сърцебиене, Dialogue: 0,0:12:11.96,0:12:15.39,Default,,0000,0000,0000,,хората имат по-силно усещане, че това в\Nдействителност е част от тяхното тяло. Dialogue: 0,0:12:15.72,0:12:19.22,Default,,0000,0000,0000,,За това, усещането, че имаме тяло има\Nдълбоки корени Dialogue: 0,0:12:19.24,0:12:22.60,Default,,0000,0000,0000,,във възприемането на нашите тела отвътре. Dialogue: 0,0:12:23.68,0:12:26.34,Default,,0000,0000,0000,,Има едно последно нещо, на което \Nискам да ви обърна внимание, Dialogue: 0,0:12:26.36,0:12:30.02,Default,,0000,0000,0000,,което е, че усещанията за тялото от вътре\Nса много различни Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:32.10,Default,,0000,0000,0000,,от усещанията за света около нас. Dialogue: 0,0:12:32.12,0:12:34.82,Default,,0000,0000,0000,,Когато се огледам около мен,\Nсветът изглежда изпълнен с предмети -- Dialogue: 0,0:12:34.84,0:12:37.02,Default,,0000,0000,0000,,маси, столове, гумени ръце, Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:38.78,Default,,0000,0000,0000,,хора, всички вие -- Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:40.78,Default,,0000,0000,0000,,дори моето собствено тяло в света, Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:43.06,Default,,0000,0000,0000,,мога да го усетя като предмет, от вън. Dialogue: 0,0:12:43.08,0:12:45.14,Default,,0000,0000,0000,,Но моите усещания за тялото от вътре, Dialogue: 0,0:12:45.16,0:12:46.58,Default,,0000,0000,0000,,не са такива изобщо. Dialogue: 0,0:12:46.60,0:12:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Не усещам бъбреците си тук, Dialogue: 0,0:12:48.68,0:12:50.26,Default,,0000,0000,0000,,черният дроб тук, Dialogue: 0,0:12:50.28,0:12:51.54,Default,,0000,0000,0000,,моят далак... Dialogue: 0,0:12:51.56,0:12:53.46,Default,,0000,0000,0000,,Не знам къде е моят далак, Dialogue: 0,0:12:53.48,0:12:54.86,Default,,0000,0000,0000,,но е някъде. Dialogue: 0,0:12:54.88,0:12:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Не усещам вътрешностите си като предмети. Dialogue: 0,0:12:56.80,0:13:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, не ги усещам изобщо, \Nосвен ако нещо не се обърка с тях. Dialogue: 0,0:13:01.40,0:13:03.26,Default,,0000,0000,0000,,И това е важно, си мисля аз. Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Усещането за вътрешното \Nсъстояние на тялото, Dialogue: 0,0:13:05.72,0:13:07.58,Default,,0000,0000,0000,,не е за това да разберем какво има там, Dialogue: 0,0:13:07.60,0:13:09.74,Default,,0000,0000,0000,,а се отнася до контрол и регулация -- Dialogue: 0,0:13:09.76,0:13:14.03,Default,,0000,0000,0000,,да придържаме физиологичните \Nпроменливи в тясни граници, Dialogue: 0,0:13:14.03,0:13:16.43,Default,,0000,0000,0000,,които са съвместими с оцеляване. Dialogue: 0,0:13:16.64,0:13:19.50,Default,,0000,0000,0000,,Когато мозъкът използва предположения, \Nкогато се опитва да разбере какво има, Dialogue: 0,0:13:19.52,0:13:22.62,Default,,0000,0000,0000,,ние възприемаме предмети като \Nпричините за усещания. Dialogue: 0,0:13:22.64,0:13:26.26,Default,,0000,0000,0000,,Когато мозъкът използва предположения, \Nза да контролира и регулира неща, Dialogue: 0,0:13:26.28,0:13:29.44,Default,,0000,0000,0000,,ние усещаме колко добре или \Nколко зле е този контрол. Dialogue: 0,0:13:29.88,0:13:32.70,Default,,0000,0000,0000,,За това, нашите най-основни \Nусещания за себе си, Dialogue: 0,0:13:32.72,0:13:34.78,Default,,0000,0000,0000,,за това, че сме организъм с тяло, Dialogue: 0,0:13:34.80,0:13:40.13,Default,,0000,0000,0000,,са дълбоко вкоренени в биологичните \Nмеханизми, които ни държат живи. Dialogue: 0,0:13:40.76,0:13:43.10,Default,,0000,0000,0000,,И когато последваме тази идея до края, Dialogue: 0,0:13:43.12,0:13:46.82,Default,,0000,0000,0000,,можем да започнем да виждаме, \Nче всички наши съзнателни преживявания, Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:51.58,Default,,0000,0000,0000,,тъй като всички зависят от същите \Nмеханизми за предполагаема осезаемост, Dialogue: 0,0:13:51.60,0:13:55.02,Default,,0000,0000,0000,,всички водят началото си от \Nосновния подтик да останем живи. Dialogue: 0,0:13:55.04,0:13:57.66,Default,,0000,0000,0000,,Изпитваме света и себе си Dialogue: 0,0:13:57.68,0:14:01.45,Default,,0000,0000,0000,,с, през и заради нашите живи тела. Dialogue: 0,0:14:01.56,0:14:03.96,Default,,0000,0000,0000,,Позволете ми да събера нещата \Nстъпка по стъпка. Dialogue: 0,0:14:04.56,0:14:06.14,Default,,0000,0000,0000,,Това, което виждаме съзнателно зависи Dialogue: 0,0:14:06.16,0:14:08.46,Default,,0000,0000,0000,,от най-доброто предположения \Nна мозъка за това какво има там. Dialogue: 0,0:14:08.48,0:14:10.86,Default,,0000,0000,0000,,Нашият преживян свят произлиза \Nот вътре - навън, Dialogue: 0,0:14:10.88,0:14:12.12,Default,,0000,0000,0000,,не само отвън - навътре. Dialogue: 0,0:14:12.60,0:14:15.86,Default,,0000,0000,0000,,Илюзията с гумената ръка демонстрира, \Nче това е приложимо за усещанията ни Dialogue: 0,0:14:15.88,0:14:18.02,Default,,0000,0000,0000,,за това какво е и какво не е нашето тяло. Dialogue: 0,0:14:18.56,0:14:22.14,Default,,0000,0000,0000,,И тези самооценки зависят силно \Nот сетивни сигнали, Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:24.30,Default,,0000,0000,0000,,които идват от дълбоко в нашето тяло. Dialogue: 0,0:14:24.40,0:14:25.62,Default,,0000,0000,0000,,И накрая, Dialogue: 0,0:14:25.64,0:14:30.02,Default,,0000,0000,0000,,усещания за телесен АЗ се отнасят \Nповече до контрол и регулация, Dialogue: 0,0:14:30.04,0:14:32.62,Default,,0000,0000,0000,,отколкото разбиране за това какво има там. Dialogue: 0,0:14:32.84,0:14:36.06,Default,,0000,0000,0000,,За това нашите усещания за света \Nоколо нас и ние в него -- Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:38.84,Default,,0000,0000,0000,,е, те са видове контролирани халюцинации, Dialogue: 0,0:14:38.91,0:14:41.26,Default,,0000,0000,0000,,които са се заформили в продължение \Nна милиони години еволюция, Dialogue: 0,0:14:41.28,0:14:44.39,Default,,0000,0000,0000,,за да ни поддържат живи, в светове \Nизпълнени с опасности и възможности. Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Ние предвиждаме себе си в съществувание. Dialogue: 0,0:14:48.52,0:14:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Сега, искам да ви оставя с три последствия\Nот всичко това. Dialogue: 0,0:14:51.64,0:14:53.86,Default,,0000,0000,0000,,Първо, също както можем \Nда възприемем света погрешно, Dialogue: 0,0:14:53.88,0:14:55.66,Default,,0000,0000,0000,,можем да възприемем и себе си погрешно, Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:57.82,Default,,0000,0000,0000,,когато механизмите за \Nпредположения са увредени. Dialogue: 0,0:14:57.84,0:15:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Осъзнаването на това отваря много нови\Nвъзможности в психиятрията и неврологията, Dialogue: 0,0:15:02.08,0:15:04.70,Default,,0000,0000,0000,,защото най-накрая можем \Nда схванем механизмите, Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:06.62,Default,,0000,0000,0000,,вместо само да лекуваме симптомите Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:09.16,Default,,0000,0000,0000,,при състояния като депресия и шизофрения. Dialogue: 0,0:15:09.72,0:15:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Второ: Dialogue: 0,0:15:10.96,0:15:14.78,Default,,0000,0000,0000,,какво означава да съм аз не може \Nда бъде сведено до или качено на Dialogue: 0,0:15:14.80,0:15:17.18,Default,,0000,0000,0000,,софтуерна програма, която върви в робот, Dialogue: 0,0:15:17.20,0:15:19.42,Default,,0000,0000,0000,,независимо колко умна и сложна е тя. Dialogue: 0,0:15:19.44,0:15:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Ние сме биологични животни от плът и кръв, Dialogue: 0,0:15:22.08,0:15:25.34,Default,,0000,0000,0000,,чиито съзнателни преживявания \Nсе заформят при всички нива Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:28.34,Default,,0000,0000,0000,,от биологичните механизми, \Nкоито ни държат живи. Dialogue: 0,0:15:28.36,0:15:32.63,Default,,0000,0000,0000,,Само защото правим компютрите по-умни,\Nтова няма да ги направи живи. Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Последното, Dialogue: 0,0:15:34.32,0:15:36.30,Default,,0000,0000,0000,,нашата индивидуална вътрешна вселена, Dialogue: 0,0:15:36.32,0:15:37.98,Default,,0000,0000,0000,,нашият начин, по който сме съзнателни, Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:41.68,Default,,0000,0000,0000,,е само един възможен начин, по който\Nчовек може да бъде съзнателен. Dialogue: 0,0:15:41.84,0:15:43.82,Default,,0000,0000,0000,,И дори човешката съзнателност по принцип Dialogue: 0,0:15:43.84,0:15:47.82,Default,,0000,0000,0000,,е само един малък регион в обширно \Nпространство от възможни съзнания. Dialogue: 0,0:15:47.84,0:15:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Нашият личен АЗ и светове са единствени \Nпо рода си за всеки от нас, Dialogue: 0,0:15:51.52,0:15:54.74,Default,,0000,0000,0000,,но всички водят началото си от \Nбиологични механизми, Dialogue: 0,0:15:54.76,0:15:57.73,Default,,0000,0000,0000,,споделени с много други живи организми. Dialogue: 0,0:15:57.92,0:16:01.31,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това са основни промени Dialogue: 0,0:16:01.76,0:16:04.02,Default,,0000,0000,0000,,в това как разбираме себе си, Dialogue: 0,0:16:04.04,0:16:05.90,Default,,0000,0000,0000,,но мисля, че трябва да им се радваме, Dialogue: 0,0:16:05.92,0:16:08.30,Default,,0000,0000,0000,,защото, както често в науката, от Коперник Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:10.32,Default,,0000,0000,0000,,ние не сме център на Вселената -- Dialogue: 0,0:16:10.34,0:16:11.58,Default,,0000,0000,0000,,до Дарвин -- Dialogue: 0,0:16:11.60,0:16:13.82,Default,,0000,0000,0000,,свързани сме с всички други създания -- Dialogue: 0,0:16:13.84,0:16:15.74,Default,,0000,0000,0000,,до ден днешен. Dialogue: 0,0:16:16.32,0:16:19.06,Default,,0000,0000,0000,,С по-голямо усещане за разбиране Dialogue: 0,0:16:19.08,0:16:21.50,Default,,0000,0000,0000,,идва и по-голямо усещане за учудване Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:23.38,Default,,0000,0000,0000,,и по-добро осъзнаване, Dialogue: 0,0:16:23.40,0:16:28.58,Default,,0000,0000,0000,,че сме част от, а не отделни от, \Nостаналата част от природата. Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:30.12,Default,,0000,0000,0000,,И ... Dialogue: 0,0:16:30.72,0:16:33.10,Default,,0000,0000,0000,,когато настъпи краят на съзнанието, Dialogue: 0,0:16:33.12,0:16:36.27,Default,,0000,0000,0000,,няма от какво да се страхуваме. Dialogue: 0,0:16:36.56,0:16:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Няма от какво, изобщо. Dialogue: 0,0:16:38.48,0:16:39.70,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря Ви. Dialogue: 0,0:16:39.72,0:16:47.75,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)