WEBVTT 00:00:10.966 --> 00:00:13.120 No seas tonto 00:00:13.120 --> 00:00:15.120 Corte 00:00:16.200 --> 00:00:17.133 Elsa 00:00:18.066 --> 00:00:21.166 Estás jugando con las palabras, no digas la línea. 00:00:21.166 --> 00:00:22.700 Di lo que hay detrás 00:00:23.033 --> 00:00:25.366 Así no era como estaba la línea ayer 00:00:25.466 --> 00:00:27.000 ayer no existe 00:00:27.300 --> 00:00:29.266 la línea podría ser un polvo de dientes 00:00:29.466 --> 00:00:31.500 quiero lo que hay debajo 00:00:32.433 --> 00:00:33.900 Bien, volvamos al uno. Cámara. 00:00:33.900 --> 00:00:34.686 cámara rodando 00:00:34.686 --> 00:00:35.254 sonido 00:00:35.400 --> 00:00:36.878 sonido rodando 00:00:36.878 --> 00:00:38.300 Acción! 00:00:38.300 --> 00:00:40.966 No seas tonto 00:00:41.666 --> 00:00:42.466 Corte 00:00:44.033 --> 00:00:46.866 Necesito que ese toque sea más lento 00:00:47.266 --> 00:00:49.780 más delicado 00:00:49.780 --> 00:00:51.300 ese toque viene del sentimiento 00:00:51.300 --> 00:00:54.766 y me acabas de decir que diga el subtexto. 00:00:54.866 --> 00:00:57.300 si lo hago más lento no será real 00:00:58.700 --> 00:01:01.666 entonces hazlo realmente lento 00:01:03.266 --> 00:01:05.600 Entonces, ¿los sentimientos tienen límite de velocidad? 00:01:06.300 --> 00:01:08.466 sólo cuando están en primer plano 00:01:09.966 --> 00:01:12.700 que gracioso, pensé que querías autenticidad. 00:01:12.700 --> 00:01:14.466 no coreografía 00:01:15.466 --> 00:01:19.000 a la lente no le importa tu sinceridad 00:01:19.233 --> 00:01:23.266 si el gesto parece una bofetada en un enfoque suave 00:01:23.500 --> 00:01:26.200 entonces quizás la lente debería dirigir 00:01:26.200 --> 00:01:28.107 y todos podemos ir a casa temprano 00:01:28.107 --> 00:01:28.666 bien 00:01:28.666 --> 00:01:35.066 más lento, más delicado y real, si eso te agrada. 00:01:35.700 --> 00:01:36.593 cámara! 00:01:36.593 --> 00:01:37.518 cámara rodando 00:01:37.518 --> 00:01:38.800 Sonido! 00:01:38.800 --> 00:01:39.733 Sonido rodando 00:01:40.366 --> 00:01:41.200 Acción! 00:01:45.500 --> 00:01:47.800 No seas tonto 00:01:48.366 --> 00:01:49.166 Corte! 00:01:53.833 --> 00:01:55.633 Más tranquila Elsa 00:01:55.633 --> 00:01:59.266 es un primer plano, no una matiné de Broadway. 00:02:00.766 --> 00:02:02.193 ¿Qué fue eso? 00:02:02.193 --> 00:02:03.766 Hay gallos en el escenario 7 00:02:03.766 --> 00:02:05.000 tenemos un problema 00:02:05.600 --> 00:02:07.200 Está bien, 5 minutos de descanso. 00:02:07.934 --> 00:02:09.869 Retoque de maquillaje 00:02:10.066 --> 00:02:11.722 ¿Es esto para ángulos inversos? 00:02:11.722 --> 00:02:13.722 Cariño, no lo sé 00:02:16.000 --> 00:02:17.366 Hola de nuevo 00:02:17.666 --> 00:02:21.233 Aún no estamos seguros si es la cobertura inversa 00:02:21.233 --> 00:02:23.400 o sigue siendo la misma toma 00:02:23.566 --> 00:02:27.000 pero te retocaré por si acaso 00:02:27.566 --> 00:02:29.900 eras absolutamente fantástica 00:02:29.900 --> 00:02:32.000 "Partnering Miss Rosenthal" 00:02:32.166 --> 00:02:34.600 ¡No pude quitarle los ojos de encima! 00:02:36.233 --> 00:02:39.166 Ajustaré rápidamente el tono, 00:02:39.633 --> 00:02:43.333 añadir un toque de rubor y estaremos listos. 00:02:50.433 --> 00:02:54.200 quitaré un poco de brillo con este papel secante 00:03:52.639 --> 00:03:54.639 Siempre sobrescriben estas escenas. 00:03:54.639 --> 00:03:57.782 ¿Cómo se supone que debo concentrarme en el personaje? 00:04:02.924 --> 00:04:04.583 Lo sé 00:04:04.583 --> 00:04:08.660 Las reescrituras, las tomas apresuradas... las odio tanto como tú. 00:04:11.876 --> 00:04:13.876 Lo haces? 00:04:13.876 --> 00:04:18.564 Porque siento que cada mañana descubro un nuevo guión con mi café. 00:04:18.564 --> 00:04:21.071 Escucha. No soy yo. 00:04:21.071 --> 00:04:24.866 Blue Lamp nos pisa los talones. Tienen cinco películas en postproducción... 00:04:24.866 --> 00:04:26.666 arreglo tus cejas un poquito 00:04:27.138 --> 00:04:30.973 Ah, sí. La poderosa Blue Lamp Pictures. 00:04:30.973 --> 00:04:35.347 ¿Debería actuar más rápido también para que podamos producir 3 películas más esta semana? 00:04:35.347 --> 00:04:38.826 No hace falta que actúes más rápido, Elsa. Solo… más silenciosa. 00:04:38.826 --> 00:04:42.311 Más silencioso, más rápido. ¿Algo más? 00:04:43.176 --> 00:04:47.089 ¿Tal vez debería hacer mímica para ahorrar tiempo en el diálogo? 00:04:47.089 --> 00:04:49.493 Cariño, lo siento. No quise… 00:04:49.493 --> 00:04:52.781 ¡Sabes cuánto te amamos todos! Eres nuestra estrella. 00:04:52.781 --> 00:04:56.220 Blue Lamp nos está superando. Pero no te tienen a ti. 00:04:56.220 --> 00:05:00.585 Y por eso que no estamos haciendo 5 películas por semana: estamos haciendo que ésta cuente. 00:05:04.098 --> 00:05:07.068 los halagos no arreglarán el guión, ¿sabes? 00:05:08.997 --> 00:05:13.801 dame líneas que permanezcan iguales por más de un día. 00:05:41.766 --> 00:05:46.466 Ahora retocar tu polvo para equilibrarlo 00:05:47.400 --> 00:05:51.066 no te preocupes, solo aliso, sin aplicar capas. 00:05:51.965 --> 00:05:57.844 Elsa, he estado viendo las tomas. Necesito más suspenso. 00:05:57.844 --> 00:06:03.476 No sólo las palabras: deja que el espacio entre ellas se sienta más pesado 00:06:03.566 --> 00:06:06.766 No es lo que dices. Es lo que no dices. 00:06:07.107 --> 00:06:10.759 y cuando hablas es más bien un susurro. 00:06:11.233 --> 00:06:13.266 ¿blue lamp también susurra? 00:06:13.400 --> 00:06:17.066 ¿O simplemente es nuestra gran nueva filosofía? 00:06:17.433 --> 00:06:19.666 Estoy segura que si susurramos primero, 00:06:19.700 --> 00:06:21.900 harán lo mismo. Mira el año pasado. 00:06:22.033 --> 00:06:23.766 Nosotras tenemos 'Marble and Steam' - 00:06:23.766 --> 00:06:26.400 Blue Lamp continúa con ‘Daughters of Athena.’ 00:06:26.400 --> 00:06:28.433 Producimos ‘The Harpy’s Mercy,’ 00:06:28.433 --> 00:06:30.866 ellos contrarrestan con ‘Adrift Without Wings.’ 00:06:31.866 --> 00:06:35.458 Lanzamos “Pirates in Disguise”, 00:06:35.458 --> 00:06:38.897 ellos lanzan “Jester in disguise”. 00:06:38.897 --> 00:06:40.533 ¡Genial! ¿Qué sigue? 00:06:40.848 --> 00:06:45.310 Hacemos una película sobre espejos y ellos estrenan una sobre reflejos. 00:08:36.366 --> 00:08:39.366 sólo una capa de polvo 00:09:52.000 --> 00:09:53.566 un poco de rubor 00:10:47.633 --> 00:10:49.466 creo que hemos terminado 00:10:50.166 --> 00:10:54.366 y ahora me voy con otra estrella 00:10:57.033 --> 00:10:58.666 podría volver contigo en unos minutos 00:11:03.366 --> 00:11:05.700 tenemos otra persona para arreglarte el cabello. 00:11:05.766 --> 00:11:10.000 pero creo que no lo necesitas 00:11:10.233 --> 00:11:12.000 Está bastante bien 00:11:12.566 --> 00:11:16.600 pero aunque nadie venga puedo ayudarte con tu cabello 00:11:16.600 --> 00:11:17.400 bien 00:11:33.566 --> 00:11:36.133 Las dos primeras lámparas aun se están calentando 00:11:36.233 --> 00:11:37.420 cuáles? 00:11:37.420 --> 00:11:39.420 escenario a la izquierda cerca de la entrada 00:11:39.466 --> 00:11:41.355 están cocinando los extras 00:11:41.355 --> 00:11:42.833 lanzar difusión sobre ellos 00:11:42.833 --> 00:11:46.066 Y otra cosa: esas alfombras para el set de tren, 00:11:46.066 --> 00:11:48.766 enviaron el color equivocado, deberíamos regresarlas? 00:11:48.766 --> 00:11:50.300 No, no hay tiempo para eso 00:11:50.300 --> 00:11:52.533 Me encargaré de ello, tengo a alguien. 00:11:52.600 --> 00:11:54.866 Ah y el departamento de sonido 00:11:54.866 --> 00:11:58.366 dicen que no hay suficiente espacio para ocultar los micrófonos. 00:11:58.366 --> 00:11:59.933 Cuando lleguemos al set de tren 00:12:00.000 --> 00:12:02.200 Echaré un vistazo, pero recuérdales 00:12:02.200 --> 00:12:03.533 es su trabajo 00:12:03.533 --> 00:12:06.166 encontrar el espacio, no mio 00:12:06.166 --> 00:12:06.966 seguro 00:12:07.466 --> 00:12:09.933 hay un problema de censura con el guión 00:12:10.500 --> 00:12:13.966 Marcaron la parte donde hablan del outline 00:12:13.966 --> 00:12:15.515 Absurdo! 00:12:15.515 --> 00:12:18.399 Dicen que es demasiado sugerente, 00:12:18.666 --> 00:12:22.433 Podría interpretarse como anti-autoridad. 00:12:22.433 --> 00:12:24.800 ¡Es sólo una frase codificada entre espías! 00:12:24.900 --> 00:12:26.200 no quieren codigos, 00:12:26.233 --> 00:12:28.200 están diciendo que si no lo cambiamos 00:12:28.200 --> 00:12:30.100 perderemos parte de la financiación 00:12:30.100 --> 00:12:31.866 ¿Y dónde esperan que recortemos? 00:12:31.866 --> 00:12:33.513 el set de tren 00:12:33.513 --> 00:12:34.866 en serio? 00:12:34.866 --> 00:12:35.800 qué otra cosa? 00:12:35.800 --> 00:12:40.014 Miss Rosenthal quiere volver a filmar la escena de la cena. 00:12:40.014 --> 00:12:41.400 de verdad? 00:12:41.400 --> 00:12:43.800 se encerró en su camerino 00:12:43.800 --> 00:12:45.120 y no contesta 00:12:45.120 --> 00:12:47.120 dile que la reemplazaremos 00:12:47.766 --> 00:12:50.566 tiene contrato para 3 películas mas 00:12:50.566 --> 00:12:51.733 no es problema 00:12:52.966 --> 00:12:55.966 Ah, y dile que deje de levantar la barbilla 00:12:56.600 --> 00:12:58.133 como si estuviera en una película muda 00:12:58.433 --> 00:13:00.066 hemos pasado esos días 00:13:00.066 --> 00:13:02.866 Miss Bleumir está lista para el ensayo 00:13:03.200 --> 00:13:06.500 está en maquillaje y peinado está casi listo 00:13:07.033 --> 00:13:12.917 Pero como ambos están en la escena, ¿qué hacemos? 00:13:13.066 --> 00:13:14.533 ¿Quién está maquillaje hoy? 00:13:15.200 --> 00:13:16.000 Annie 00:13:16.666 --> 00:13:19.866 Pídele a Annie que sustituya a Elsa 00:13:20.466 --> 00:13:21.900 apenas hay algo de diálogo 00:13:21.900 --> 00:13:24.173 solo necesita tomar el lugar 00:13:24.173 --> 00:13:25.481 claro 00:13:26.915 --> 00:13:31.466 ¡Muy bien, todos! De vuelta, esto es un ensayo 00:13:31.466 --> 00:13:32.733 no una actuación 00:13:33.466 --> 00:13:36.466 pero imaginemos que sabemos la diferencia. 00:13:40.366 --> 00:13:43.000 el murmullo de la habitación cambia 00:13:43.066 --> 00:13:45.066 la entrada atrae todas las miradas 00:13:45.066 --> 00:13:47.366 mientras la condesa avanza a grandes zancadas 00:13:47.766 --> 00:13:50.933 envuelta en un vestido de seda azul medianoche 00:13:52.166 --> 00:13:53.514 se mueve como... 00:13:53.514 --> 00:13:55.514 ¿Dónde está mi vestido? 00:13:55.966 --> 00:13:59.500 ¿Dónde está el vestido de seda azul? 00:13:59.700 --> 00:14:04.200 ¿El vestido de seda azul? Estará... en una o dos horas. 00:14:04.200 --> 00:14:06.466 se mueve como si fuera la dueña del lugar 00:14:06.466 --> 00:14:09.266 exudando presencia que llama la atención. 00:14:09.266 --> 00:14:12.900 sin decir palabra, recorre la habitación con la mirada 00:14:12.900 --> 00:14:15.966 y al avistar a Celine y SW 00:14:16.600 --> 00:14:18.600 se dirige hacia ellos 00:14:24.100 --> 00:14:27.733 ¡Ah! ¡Las dos personas que esperaba encontrar! 00:14:29.666 --> 00:14:32.466 no solo digas la línea 00:14:33.300 --> 00:14:37.000 esperas encontrar a esta persona 00:14:37.666 --> 00:14:40.466 necesito ver esto en tus ojos 00:14:40.466 --> 00:14:43.733 Este es el único que importa ¿verdad? 00:14:45.700 --> 00:14:46.500 okay 00:14:46.762 --> 00:14:48.493 por supuesto 00:14:50.833 --> 00:14:52.800 ¡Ah! ¡Las dos personas que esperaba encontrar! 00:14:53.033 --> 00:14:56.566 muy bien pero no ignores a Celine 00:14:56.566 --> 00:14:59.366 No podemos dejar que el público sospeche que ella está en el camino. 00:14:59.366 --> 00:15:01.466 solo... ya sabes 00:15:05.100 --> 00:15:05.900 bien 00:15:07.033 --> 00:15:09.600 ¡Ah! ¡Las dos personas que esperaba encontrar! 00:15:09.966 --> 00:15:11.266 llega a la mesa 00:15:11.266 --> 00:15:13.900 colocando su mano enguantada en el respaldo de una silla vacía 00:15:13.900 --> 00:15:15.733 antes de inclinar ligeramente la cabeza 00:15:21.166 --> 00:15:22.333 um dime 00:15:22.566 --> 00:15:25.333 ¿Ambos tomarán el Cairo Rxpress también? 00:15:25.566 --> 00:15:26.600 SW 00:15:26.666 --> 00:15:27.900 ¿Por qué preguntas? 00:15:28.966 --> 00:15:30.800 porque me encanta un buen viaje 00:15:30.966 --> 00:15:31.900 y algo me dice 00:15:31.900 --> 00:15:35.000 éste será particularmente agitado 00:15:36.366 --> 00:15:37.500 ella le hace señas a un camarero 00:15:37.500 --> 00:15:39.700 con un elegante movimiento de sus dedos 00:15:40.700 --> 00:15:42.766 champán cariño! 00:15:42.800 --> 00:15:44.766 No importa a dónde uno se dirija 00:15:44.800 --> 00:15:46.333 uno debe viajar con estilo 00:15:47.466 --> 00:15:48.900 Muy bien 00:15:49.033 --> 00:15:50.466 muy bien 00:15:50.466 --> 00:15:52.500 una vez más sin mis correcciones 00:15:52.966 --> 00:15:57.066 a partir de...¡Las dos personas que 00:15:57.266 --> 00:15:58.953 a partir de...¡Las dos personas que 00:15:58.953 --> 00:16:01.666 a partir de...¡Las dos personas que esperaba encontrar! 00:16:02.666 --> 00:16:03.466 si 00:16:05.100 --> 00:16:08.100 Ah! ¡Las dos personas que esperaba encontrar! 00:16:08.666 --> 00:16:09.300 dime 00:16:09.300 --> 00:16:12.100 ¿Ambos tomarán el Cairo Express también? 00:16:12.866 --> 00:16:16.000 ¡Alto! ¿Qué le pasa a esa luz? 00:16:16.366 --> 00:16:18.333 aa estado parpadeando todo el día 00:16:25.200 --> 00:16:26.566 problema resuelto 00:16:29.500 --> 00:16:35.933 ahora desde...empecemos desde... desde el principio 00:16:36.066 --> 00:16:36.866 si 00:16:37.966 --> 00:16:38.866 ok si 00:16:39.033 --> 00:16:42.171 Ah! ¡Las dos personas que esperaba encontrar! 00:16:42.171 --> 00:16:43.947 ¡Descanzo para cenar! 00:16:44.550 --> 00:16:46.533 Supongo que tenemos un descanso 00:16:48.033 --> 00:16:52.347 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:16:52.347 --> 00:16:53.466 Elsa 00:16:53.466 --> 00:16:58.733 Es "Tiene que ser obvio", no "necesita ser", esa es la frase. 00:16:59.266 --> 00:17:07.100 00:17:07.100 --> 00:17:08.316 00:17:08.316 --> 00:17:09.600 00:17:09.600 --> 00:17:13.766 00:17:13.766 --> 00:17:15.700 00:17:16.066 --> 00:17:18.933 00:17:19.366 --> 00:17:20.579 00:17:20.579 --> 00:17:21.793 00:17:21.793 --> 00:17:23.793 00:17:25.233 --> 00:17:29.766 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:17:30.300 --> 00:17:31.400 00:17:33.966 --> 00:17:37.381 00:17:37.381 --> 00:17:40.100 00:17:41.666 --> 00:17:45.916 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:17:45.916 --> 00:17:48.000 00:17:48.966 --> 00:17:52.600 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:17:53.000 --> 00:17:55.166 00:18:03.400 --> 00:18:08.800 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:18:08.800 --> 00:18:10.133 00:18:11.433 --> 00:18:14.766 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:18:14.766 --> 00:18:19.300 00:18:19.500 --> 00:18:24.666 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:18:24.866 --> 00:18:27.266 00:18:27.766 --> 00:18:29.839 00:18:29.839 --> 00:18:31.595 00:18:31.595 --> 00:18:33.500 00:18:36.566 --> 00:18:41.066 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:18:41.200 --> 00:18:44.266 00:18:45.700 --> 00:18:50.866 ¿Es necesario que este outline sea tan obvio? 00:18:51.400 --> 00:18:53.200 00:18:53.200 --> 00:18:55.566 00:18:55.800 --> 00:18:57.566 00:18:57.566 --> 00:18:59.400 00:19:01.200 --> 00:19:04.400 00:19:05.000 --> 00:19:08.366 00:19:08.566 --> 00:19:10.266 00:19:10.266 --> 00:19:14.466 00:19:20.866 --> 00:19:24.133 00:19:50.600 --> 00:19:54.566 00:19:54.566 --> 00:19:55.900 00:20:04.866 --> 00:20:07.333 00:20:10.100 --> 00:20:11.900 00:20:11.900 --> 00:20:15.733 00:20:16.600 --> 00:20:19.100 00:20:19.900 --> 00:20:21.700 00:20:22.433 --> 00:20:26.266 00:20:26.266 --> 00:20:31.000 00:20:35.066 --> 00:20:40.733 00:20:41.366 --> 00:20:42.866 00:20:44.666 --> 00:20:46.766 00:20:53.633 --> 00:20:55.300 00:20:56.266 --> 00:20:58.600