0:00:02.372,0:00:07.001 Z Kene do Kolumbie, z Iraku do Kórey, 0:00:07.001,0:00:11.035 v slumoch, v školách, [br]vo väzniciach a v divadlách. 0:00:11.035,0:00:14.298 Každodenne sa ľudia na celom[br]svete stretávajú na podujatiach TEDx, 0:00:14.298,0:00:18.794 aby si vypočuli najlepšie myšlienky, [br]ktoré vznikajú v ich komunitách. 0:00:18.794,0:00:25.171 Dnes ste súčasťou globálnych rozhovorov[br]o našej spoločnej budúcnosti. 0:00:26.110,0:00:28.803 Čo je teda TEDx? 0:00:28.803,0:00:31.895 TEDx je iniciatíva konferencie TED, 0:00:31.895,0:00:35.314 neziskovky, ktorá sa venuje [br]myšlienkam hodným šírenia. 0:00:35.314,0:00:39.773 Poskytujeme voľné licencie, aby sa[br]podujatia podobné TED-u mohli šíriť globálne. 0:00:39.773,0:00:44.830 Dnešné podujatie je založené [br]na formáte a ideáloch konferencie TED, 0:00:44.830,0:00:48.998 ale je nezávisle organizované[br]vašou miestnou komunitou. 0:00:48.998,0:00:51.491 Nezabudnite teda určite [br]poďakovať dobrovoľníkom, 0:00:51.491,0:00:53.908 ktorí na tejto udalosti[br]tvrdo pracovali. 0:00:53.908,0:00:59.770 Práve ich nápady, oddanie [br]a čas všetko umožnili. 0:00:59.770,0:01:02.886 Práve oni zaistili všetkých rečníkov.[br]Myšlienky, ktoré si vypočujete, 0:01:02.886,0:01:09.382 patria práve týmto rečníkom,[br]nie nutne TED-u. 0:01:09.382,0:01:13.147 Veríme, že ich prednáška podnieti [br]medzi vami zaujímavé debaty. 0:01:13.147,0:01:16.376 Je to deň zvedavosti i skepticizmu, 0:01:16.376,0:01:22.892 otvorenosti i kritického myslenia, [br]inšpirácie a konania. 0:01:22.892,0:01:27.229 Čím viac sa do toho ponoríte, [br]tým viac z toho vyťažíte. 0:01:28.214,0:01:31.339 A teraz, hor sa na šou!