0:00:02.372,0:00:07.001 Od Kenije do Kolumbije,[br]od Iraka do Koreje, 0:00:07.001,0:00:11.035 u slamovima, u školama,[br]u zatvorima i kazalištima, 0:00:11.035,0:00:14.298 svakog se dana ljudi širom svijeta[br]okupljaju na TEDx događajima 0:00:14.298,0:00:18.794 kako bi čuli najbolje ideje[br]koje se rađaju u njihovim zajednicama. 0:00:18.794,0:00:25.171 Danas ste dio globalnog razgovora[br]o našoj zajedničkoj budućnosti. 0:00:26.110,0:00:28.803 Pa, što je to TEDx? 0:00:28.803,0:00:31.895 TEDx je inicijativa TED konferencija, 0:00:31.895,0:00:35.314 neprofitne organizacije posvećene[br]idejama vrijednima širenja. 0:00:35.314,0:00:39.773 Odobravamo besplatne licence da bi se[br]događanja poput TED-a proširila u cijelom svijetu. 0:00:39.773,0:00:44.830 Današnji događaj temelji se na[br]formatu i idealima TED konferencija, 0:00:44.830,0:00:48.998 ali su ga nezavisno organizirali[br]članovi vaše zajednice. 0:00:48.998,0:00:51.491 Stoga svakako zahvalite timu volontera 0:00:51.491,0:00:53.908 koji su predano radili[br]na današnjem događaju. 0:00:53.908,0:00:59.770 On je nastao zahvaljujući njihovim[br]idejama, predanosti i vremenu. 0:00:59.770,0:01:02.886 Oni su pozvali sve govornike,[br]a mišljenja koja ćete danas čuti 0:01:02.886,0:01:09.382 mišljenja su, naravno,[br]tih govornika, a ne nužno i TED-a. 0:01:09.382,0:01:13.147 Nadamo se da će vas njihovi govori[br]potaknuti na međusobne razgovore. 0:01:13.147,0:01:16.376 Ovo je dan za znatiželju i skeptičnost, 0:01:16.376,0:01:22.892 za otvorenost i kritičko mišljenje,[br]za nadahnuće i djelovanje. 0:01:22.892,0:01:27.229 Što mu se više posvetite,[br]više ćete dobiti zauzvrat. 0:01:28.214,0:01:31.339 A sada, neka predstava počne!