0:00:00.000,0:00:03.954 [CW: Ce clip contient des glitchs visuels[br]auxquels certain.es peuvent être sensibles] 0:00:03.954,0:00:07.951 [MUSIQUE: GHOST et Vane] 0:00:08.390,0:00:12.483 [ILLUSTRATIONS: CRUORMOR] 0:00:13.050,0:00:16.963 [CLIP: GHOST][br][TRADUCTIONS IRAKIENNES: Carbon Monoxide] 0:00:17.474,0:00:19.907 [SOUS-TITRES: K♠5 & Lavoka] 0:00:26.499,0:00:35.409 [END-WORLD NORMOPATHY][br](Normopathie de Fin du Monde) 0:00:53.024,0:00:56.674 Le chemin que tu m'as fait suivre[br]était froid 0:00:57.224,0:01:01.424 Des rêves algorithmiques,[br]un réceptacle pour ton âme 0:01:01.773,0:01:05.972 Dans son regard parfaitement ambigu 0:01:06.273,0:01:10.189 Nous sommes nés pour garder[br]l'harmonie du monde 0:01:10.406,0:01:13.139 Et au fil des jours[br]nous avons vu cet endroit créer 0:01:13.139,0:01:15.456 Cette normopathie qui a fini par réunir 0:01:15.456,0:01:19.271 Ces passages en détails dans tes paumes 0:01:19.505,0:01:22.138 Un monde que ton cœur[br]enveloppait fièrement 0:01:22.138,0:01:24.378 À qui la vie serait bientôt offerte 0:01:24.381,0:01:28.271 Ces larmes sont nées de[br]l'embrasement d'un psaume 0:01:28.470,0:01:32.553 Une lumière s'est allumée[br]derrière ces yeux 0:01:32.753,0:01:36.104 Damnation assurée, pour un "test raté" 0:01:36.104,0:01:41.603 Les fenêtres illuminées vers l'esprit[br]furent tout de même endommagées 0:01:41.836,0:01:45.719 Tandis que tes griffes[br]se posaient sur ton torse 0:01:45.719,0:01:51.235 Et aujourd'hui tu es tout·e seul·e 0:02:05.033,0:02:09.433 En quelques mots fugaces,[br]je raconte l'histoire de la Salpêtrière 0:02:09.433,0:02:13.982 À nouveau dissonante, [br]et l'air désorganisé, sans une prière 0:02:13.982,0:02:18.432 Acculée par cet esprit,[br]dans un monde qui ne finit jamais 0:02:18.432,0:02:20.682 Même si tu ne mourras pas,[br]tu as découvert que 0:02:20.682,0:02:24.575 Tous les regards fixent tes mains 0:02:26.105,0:02:29.065 Le cœur de mon design 0:02:30.614,0:02:33.731 Tu me méprises du regard 0:02:35.181,0:02:38.080 Ça ne finit jamais vraiment 0:02:39.497,0:02:41.213 Comme le métal qui se casse et se tord 0:02:41.213,0:02:44.446 Le chemin que tu suis[br]éternellement est froid 0:02:44.712,0:02:49.012 Sachant que la clarté [br]est hors de notre contrôle 0:02:49.245,0:02:53.244 Je ne peux pas comprendre[br]la façon dont tu sembles prier 0:02:53.888,0:02:57.895 Mais la réalité se plie au son de ta voix 0:02:58.078,0:03:00.925 Une nouvelle façade,[br]une mascarade de prophète 0:03:00.925,0:03:03.067 Que tu as recréée sur ton visage 0:03:03.067,0:03:06.707 Ces yeux créés[br]et portés par ton destin 0:03:07.043,0:03:09.777 Nos mains ont joué[br]leurs rôles dans l'automatisation 0:03:09.777,0:03:12.077 Ne jamais ressentir, ne jamais craquer 0:03:12.077,0:03:15.893 Ces mauvais augures restent les mêmes 0:03:16.193,0:03:20.476 Et pourtant tu vis entre ces phases 0:03:20.476,0:03:23.758 Sans appartenance,[br]dans de vaines rêveries 0:03:23.875,0:03:26.642 Mais l'éthique a-t-elle [br]été prise en compte ? 0:03:26.809,0:03:29.275 Maintenant il est trop tard 0:03:29.441,0:03:36.374 Je crains que tu sois perdu.e[br]au delà de la porte sacrée 0:03:37.790,0:03:40.790 Le cœur de mon design 0:03:42.473,0:03:45.890 Tu me méprises du regard 0:03:46.740,0:03:49.935 Ça ne finit jamais vraiment 0:03:51.139,0:03:52.955 Comme le métal qui se casse et se tord 0:03:52.955,0:03:55.106 Ça se casse et se tord[br]Ça se casse et se tord 0:03:55.106,0:03:55.872 Ça se casse 0:03:55.872,0:03:57.316 Comme le métal qui se casse et se tord 0:03:57.316,0:03:59.672 Ça se casse et se tord[br]Ça se casse et se tord 0:03:59.678,0:04:00.471 Ça se casse 0:04:00.471,0:04:02.071 Comme le métal qui se casse et se tord 0:04:02.071,0:04:04.225 Ça se casse et se tord[br]Ça se casse et se tord 0:04:04.225,0:04:05.008 Ça se casse 0:04:05.008,0:04:06.604 Comme le métal qui se casse et se tord 0:04:06.604,0:04:08.687 Ça se casse et se tord[br]Ça se casse et se tord 0:04:08.687,0:04:09.458 Ça se casse 0:04:09.458,0:04:10.321 Comme le métal qui se casse 0:04:10.321,0:04:12.520 Écoute, il n'y a pas de question 0:04:12.520,0:04:14.667 J'ai essayé, et j'ai échoué 0:04:14.667,0:04:16.856 Si tu veux tuer ce monde, 0:04:16.856,0:04:19.986 Tu devrais commencer[br]par y réfléchir à l'envers 0:04:19.986,0:04:23.619 Je sais que je peux ressentir[br]la douleur dans mon cœur 0:04:23.619,0:04:26.703 Et nous avons dû dire adieu[br]à toutes ces illusions 0:04:26.703,0:04:29.013 Brisées et disparues 0:04:29.013,0:04:31.177 Pour revoir ce monde 0:04:32.494,0:04:37.644 Et ma sœur me lance[br]ce regard étrange et surréaliste 0:04:37.904,0:04:44.150 Pour revoir ce monde[br]Pour revoir ce monde