1 00:00:01,625 --> 00:00:03,893 我研究谣言。 2 00:00:03,917 --> 00:00:05,309 我说的不是流言蜚语, 3 00:00:05,333 --> 00:00:08,851 也不是那种让股市 4 00:00:08,875 --> 00:00:10,434 大起大落的谣言—— 5 00:00:10,458 --> 00:00:13,351 而是与您的健康、 6 00:00:13,375 --> 00:00:15,143 世界健康有关的谣言。 7 00:00:15,167 --> 00:00:17,643 例如多吃大蒜, 8 00:00:17,667 --> 00:00:18,976 或是多喝水 9 00:00:19,000 --> 00:00:21,976 就可以帮助我们 预防新型冠状病毒—— 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,458 事情最好有那么简单。 11 00:00:24,167 --> 00:00:26,768 谣言往往恶名昭彰, 12 00:00:26,792 --> 00:00:28,684 因为它们不完全是事实, 13 00:00:28,708 --> 00:00:30,476 也不完全错误, 14 00:00:30,500 --> 00:00:32,083 又或者“只是无稽之谈罢了”。 15 00:00:33,125 --> 00:00:35,601 我研究谣言很多年了, 16 00:00:35,625 --> 00:00:39,434 但我发现每个谣言背后 都有一个故事, 17 00:00:39,458 --> 00:00:41,976 且通常都是重要的故事。 18 00:00:42,000 --> 00:00:48,143 在我的研究生涯中,其中一个 最令人感动、震惊的谣言 19 00:00:48,167 --> 00:00:50,559 发生在尼日利亚的北部。 20 00:00:50,583 --> 00:00:54,208 我当时正在参与联合国儿童基金会 所推动的全球免疫工作, 21 00:00:54,792 --> 00:00:58,851 从而发现谣言本身并不可怕, 22 00:00:58,875 --> 00:01:02,000 可怕的是谣言所引起的各界反应。 23 00:01:02,917 --> 00:01:04,726 有谣传指出, 24 00:01:04,750 --> 00:01:09,226 小儿麻痹症的疫苗 实际上是避孕药, 25 00:01:09,250 --> 00:01:12,143 目的是控制人口—— 26 00:01:12,167 --> 00:01:15,333 或者会传播艾滋病。 27 00:01:16,042 --> 00:01:20,351 不,不,也有可能是美国情报局 用来监视或者控制人口的手段。 28 00:01:20,375 --> 00:01:26,268 不然,他们何必挨家挨户 29 00:01:26,292 --> 00:01:29,434 通知注射小儿麻痹症的疫苗? 30 00:01:29,458 --> 00:01:32,434 当这些孩子死于麻疹时, 31 00:01:32,458 --> 00:01:35,167 没有人提及麻疹疫苗。 32 00:01:37,667 --> 00:01:40,768 重点不在于澄清事实, 33 00:01:40,792 --> 00:01:42,893 而是事关信任。 34 00:01:42,917 --> 00:01:45,309 缺乏信任才是主因, 35 00:01:45,333 --> 00:01:47,768 为什么人们不相信疫苗? 36 00:01:47,792 --> 00:01:51,684 不只是母亲对疫苗有疑惑, 37 00:01:51,708 --> 00:01:53,601 连当地的当权者、 38 00:01:53,625 --> 00:01:55,226 宗教领袖们, 39 00:01:55,250 --> 00:01:57,184 和地方上的政治人物皆是如此。 40 00:01:57,208 --> 00:02:00,393 卡诺州(尼日利亚 36 个州之一)的州长 41 00:02:00,417 --> 00:02:02,226 甚至在全州范围内 42 00:02:02,250 --> 00:02:05,254 发起了长达十一个月 43 00:02:05,254 --> 00:02:09,976 对小儿麻痹根除工作的抵制。 44 00:02:10,000 --> 00:02:12,434 为何人们对疫苗如此不信任? 45 00:02:12,458 --> 00:02:14,934 事实上,那是在 2003 年, 46 00:02:14,958 --> 00:02:18,476 即 911 事件发生的两年后, 47 00:02:18,500 --> 00:02:21,809 他们深信西方国家, 48 00:02:21,833 --> 00:02:24,018 尤其是美国, 49 00:02:24,042 --> 00:02:26,143 与穆斯林国家的关系 已变得极度紧张。 50 00:02:26,167 --> 00:02:28,476 他们也清楚西方国家, 51 00:02:28,500 --> 00:02:30,809 尤其是美国, 52 00:02:30,833 --> 00:02:32,434 不仅大力推动, 53 00:02:32,458 --> 00:02:33,851 还提供资金, 54 00:02:33,875 --> 00:02:36,934 就为了根除小儿麻痹。 55 00:02:36,958 --> 00:02:38,458 他们言之凿凿, 56 00:02:39,667 --> 00:02:42,518 因为缺乏信任, 57 00:02:42,542 --> 00:02:46,018 仅因“只是一两个无稽之谈罢了”, 58 00:02:46,042 --> 00:02:52,184 就让整个小儿麻痹根除计划 多耗费了五亿美元, 59 00:02:52,208 --> 00:02:53,851 才让整个过程步入正轨, 60 00:02:53,875 --> 00:02:57,976 以弥补过去十一个月的损失, 61 00:02:58,000 --> 00:02:59,393 并让后续计划得以顺利进行。 62 00:02:59,417 --> 00:03:05,518 尼日利亚的小儿麻痹病毒 也扩散到了 20 多个国家, 63 00:03:05,542 --> 00:03:07,417 最远甚至传播到了印度尼西亚。 64 00:03:08,667 --> 00:03:10,625 这就是谣言的代价。 65 00:03:11,708 --> 00:03:15,976 我在联合国儿童基金会服务期间, 66 00:03:16,000 --> 00:03:17,351 发生在尼日利亚的故事 只是冰山一角, 67 00:03:17,375 --> 00:03:21,792 我还因此被封为“救火队队长”。 68 00:03:22,792 --> 00:03:23,851 (笑声) 69 00:03:23,875 --> 00:03:28,143 我们当下才意识到 时间根本不够, 70 00:03:28,167 --> 00:03:32,309 我太专注于如何“救火”, 却没有足够时间弄清楚 71 00:03:32,333 --> 00:03:36,351 究竟是什么原因促成了 这一个接着一个的事件, 72 00:03:36,375 --> 00:03:41,101 以及为什么会发生 疾病扩散全球的情况。 73 00:03:41,125 --> 00:03:44,893 我离开了联合国儿童基金会, 重新投入研究工作—— 74 00:03:44,917 --> 00:03:47,018 应用研究—— 75 00:03:47,042 --> 00:03:53,976 并于 2010 年在伦敦大学 卫生与热带医学院, 76 00:03:54,000 --> 00:03:58,101 成立了疫苗信心计划。 77 00:03:58,125 --> 00:04:01,268 我召集了人类学家、流行病学家、 78 00:04:01,292 --> 00:04:02,934 心理学家、 79 00:04:02,958 --> 00:04:05,976 数字媒体学家 80 00:04:06,000 --> 00:04:08,351 以及数学建模学家。 81 00:04:08,375 --> 00:04:10,726 我们的研究目标是为了 82 00:04:10,750 --> 00:04:15,184 厘清产生谣言的时间脉络 83 00:04:15,208 --> 00:04:17,018 及其带来的影响力, 84 00:04:17,042 --> 00:04:20,976 企图找出谣言开始出现的迹象、 85 00:04:21,000 --> 00:04:22,976 导致谣言散播的因素 86 00:04:23,000 --> 00:04:24,601 及其影响, 87 00:04:24,625 --> 00:04:26,434 谣言是如何让人们深信不疑的, 88 00:04:26,458 --> 00:04:30,351 这样我们才能对症下药, 89 00:04:30,375 --> 00:04:31,934 帮助政府和防疫计划 90 00:04:31,958 --> 00:04:36,976 及时在谣言散播初期 91 00:04:37,000 --> 00:04:39,976 快速采取应对措施。 92 00:04:40,000 --> 00:04:42,601 当然,这只是一个预警体系。 93 00:04:42,625 --> 00:04:47,309 我们在 2015 年启动了一项疫苗置信指数 (vaccine confidence index)调查, 94 00:04:47,333 --> 00:04:53,559 旨在研究人们在多大程度上 95 00:04:53,583 --> 00:04:56,684 认为或者不认为 96 00:04:56,708 --> 00:04:59,018 疫苗是重要、安全 97 00:04:59,042 --> 00:05:00,351 且有效的—— 98 00:05:00,375 --> 00:05:03,768 或是注射疫苗与自身的宗教信仰 存在多大程度的冲突。 99 00:05:03,792 --> 00:05:08,393 我们与全球数十万人共同合作, 100 00:05:08,417 --> 00:05:13,643 尝试去理解人们 对疫苗的信心与信任。 101 00:05:13,667 --> 00:05:19,768 更重要的是,观察人们 对疫苗的信任度是否飘移不定, 102 00:05:19,792 --> 00:05:23,351 因为当人们对 疫苗的信任开始下降, 103 00:05:23,375 --> 00:05:25,726 这就是我们介入的时刻, 104 00:05:25,750 --> 00:05:30,458 以免尼日利亚的悲剧重演。 105 00:05:31,500 --> 00:05:36,726 我们还在全球成立了 全年无休且跨越各个语种的 106 00:05:36,750 --> 00:05:38,393 媒体与社交媒体监督小组, 107 00:05:38,417 --> 00:05:42,768 收集所有有关疫苗的信息, 108 00:05:42,792 --> 00:05:46,684 试图尽早捕捉到人们对疫苗的疑虑 109 00:05:46,708 --> 00:05:49,143 及情绪上的变化。 110 00:05:49,167 --> 00:05:54,059 我们也为此创建了 不同类型的信息体系, 111 00:05:54,083 --> 00:05:55,893 借此了解: 112 00:05:55,917 --> 00:06:00,226 社会大众对此事的看法, 以及我们该如何去应对大众的反应? 113 00:06:00,250 --> 00:06:01,601 我们寻找初期迹象。 114 00:06:01,625 --> 00:06:02,976 一旦有新发现, 115 00:06:03,000 --> 00:06:06,809 我们在全球各地的合作伙伴—— 116 00:06:06,833 --> 00:06:09,684 他们更为熟悉当地的环境—— 117 00:06:09,708 --> 00:06:11,476 可以以此判断 118 00:06:11,500 --> 00:06:13,601 该迹象是否有误, 119 00:06:13,625 --> 00:06:16,542 或者,是否是我们应该 尽早知晓的某种前兆? 120 00:06:17,417 --> 00:06:19,268 在伦敦,我们的信息范围更广。 121 00:06:19,292 --> 00:06:23,518 谣言不仅在当地广为流传, 122 00:06:23,542 --> 00:06:25,309 更是散布到了其他国家。 123 00:06:25,333 --> 00:06:29,101 我们曾见过谣言 从日本散布至哥伦比亚, 124 00:06:29,125 --> 00:06:31,143 遍及欧洲及其他地区。 125 00:06:31,167 --> 00:06:32,434 谣言的传播是不分地域的。 126 00:06:32,458 --> 00:06:35,934 我们生活在一个紧密联系的大环境里。 127 00:06:35,958 --> 00:06:38,893 我们发现了一件很有趣的事情, 128 00:06:38,917 --> 00:06:41,226 并在过去十年里 取得了丰富的研究成果—— 129 00:06:41,250 --> 00:06:43,643 今天是我们的十周年庆—— 130 00:06:43,667 --> 00:06:46,643 该谣言课题是 一项经年累月的研究。 131 00:06:46,667 --> 00:06:48,476 我们发现, 132 00:06:48,500 --> 00:06:50,893 在全球监测网络中, 133 00:06:50,917 --> 00:06:55,268 欧洲是全世界 最不信任疫苗的地区, 134 00:06:55,292 --> 00:06:57,476 其中法国位居第一, 135 00:06:57,500 --> 00:06:58,559 (笑声) 136 00:06:58,583 --> 00:06:59,976 截至目前为止。 137 00:07:00,000 --> 00:07:04,250 有些谣言确实已经散布至 世界的各个角落, 138 00:07:05,083 --> 00:07:07,101 但我们的研究重点集中在欧洲。 139 00:07:07,125 --> 00:07:08,643 为什么是欧洲呢? 140 00:07:08,667 --> 00:07:11,059 我原先以为美国会是研究重点—— 141 00:07:11,083 --> 00:07:12,893 大部分的美国人 都对疫苗持有怀疑态度, 142 00:07:12,917 --> 00:07:15,351 但是我大错特错了。 143 00:07:15,375 --> 00:07:18,434 一位和我共事的政治学家, 144 00:07:18,458 --> 00:07:20,059 乔恩·肯尼迪(Jon Kennedy), 145 00:07:20,083 --> 00:07:24,226 根据我们所收集到的 28 个欧洲国家的资料, 146 00:07:24,250 --> 00:07:25,518 并参考政治意见的调查结果, 147 00:07:25,542 --> 00:07:28,458 进行比对研究。 148 00:07:29,167 --> 00:07:30,934 那他究竟发现了什么? 149 00:07:30,958 --> 00:07:37,101 大部分的民粹主义支持者, 150 00:07:37,125 --> 00:07:40,684 也最有可能强烈反对 151 00:07:40,708 --> 00:07:44,268 注射重要、安全、有效的疫苗。 152 00:07:44,292 --> 00:07:45,934 这告诉我们什么? 153 00:07:45,958 --> 00:07:51,059 疫苗无可避免会受到周围的 154 00:07:51,083 --> 00:07:52,518 政治和社会干扰。 155 00:07:52,542 --> 00:07:57,934 科学家对这些铺天盖地的猜忌、 156 00:07:57,958 --> 00:08:00,684 疑惑和不信任而感到无所适从。 157 00:08:00,708 --> 00:08:06,101 为什么人们抵抗疫苗的态度 如此强烈? 158 00:08:06,125 --> 00:08:08,101 对此,我们总结出了几个结论, 159 00:08:08,125 --> 00:08:09,393 但其中有一点是: 160 00:08:09,417 --> 00:08:11,893 政府对疫苗的介入尤为重要, 161 00:08:11,917 --> 00:08:17,809 这需要政府强制规定 或是建议疫苗接种—— 162 00:08:17,833 --> 00:08:21,000 经常向人们推荐 或在有需要时给予人们建议。 163 00:08:22,042 --> 00:08:24,434 只有大型企业才有能力生产疫苗, 164 00:08:24,458 --> 00:08:27,809 而如今无论是机构、政府还是大企业, 165 00:08:27,833 --> 00:08:30,976 都没有赢得公众的高度信任。 166 00:08:31,000 --> 00:08:34,934 其次,疫苗是由科学家研发的, 167 00:08:34,958 --> 00:08:36,643 且他们各个都是精英, 168 00:08:36,667 --> 00:08:39,351 他们的工作离普通百姓的生活太远, 169 00:08:39,375 --> 00:08:42,073 往往无法被大众所理解, 尤其是那些专业术语。 170 00:08:42,583 --> 00:08:48,184 其三,我们生活在一个 与社交媒体互动紧密的环境, 171 00:08:48,208 --> 00:08:50,976 人们能不受约束的 与他人分享观点、 172 00:08:51,000 --> 00:08:55,143 烦恼、忧思与紧张, 173 00:08:55,167 --> 00:08:58,518 甚至找到趣味相投的人们, 174 00:08:58,542 --> 00:09:04,851 认为他们担忧的事情 是值得受到关注的。 175 00:09:04,875 --> 00:09:06,184 直到疫苗的问世, 176 00:09:06,208 --> 00:09:11,018 它触及每一条地球生命。 177 00:09:11,042 --> 00:09:13,434 除了水源, 178 00:09:13,458 --> 00:09:15,684 还有什么健康议题 179 00:09:15,708 --> 00:09:18,851 还能如此深入每个人的生活? 180 00:09:18,875 --> 00:09:21,893 所以,如果你想从中搞破坏, 181 00:09:21,917 --> 00:09:23,667 疫苗确实是个完美的攻击目标。 182 00:09:24,708 --> 00:09:29,393 正因如此,我们得在这个议题上 183 00:09:29,417 --> 00:09:32,976 更加用心,重建人们对疫苗的信任。 184 00:09:33,000 --> 00:09:36,434 层出不穷的问题 185 00:09:36,458 --> 00:09:38,059 不断被提出。 186 00:09:38,083 --> 00:09:39,976 为什么要注射疫苗—— 187 00:09:40,000 --> 00:09:44,018 这类问题常出现在 社交媒体的讨论区—— 188 00:09:44,042 --> 00:09:50,018 为什么不能为我的孩子 制定疫苗接种计划? 189 00:09:50,042 --> 00:09:52,792 疫苗的研发机制又是什么? 190 00:09:53,917 --> 00:09:57,643 疫苗中的成分和防腐剂安全吗? 191 00:09:57,667 --> 00:09:59,809 反对注射疫苗的人们不是疯子, 192 00:09:59,833 --> 00:10:02,101 也不是低教育水平者, 193 00:10:02,125 --> 00:10:04,167 她们只是忧心孩子健康的母亲。 194 00:10:05,208 --> 00:10:10,434 有些母亲来找我面谈, 告诉我:“我们感到被忽视了, 195 00:10:10,458 --> 00:10:13,601 但凡提出什么问题都会被质疑, 196 00:10:13,625 --> 00:10:15,434 我们的名誉也遭到了损害, 197 00:10:15,458 --> 00:10:18,750 甚至被当作是反疫苗群体的一员。” 198 00:10:19,792 --> 00:10:22,518 所以,我们要倾听她们的心声。 199 00:10:22,542 --> 00:10:25,018 也许这就是为什么去年 200 00:10:25,042 --> 00:10:27,101 有个研究指出, 201 00:10:27,125 --> 00:10:31,042 在 2019 年的 202 00:10:33,333 --> 00:10:34,503 网络平台上, 203 00:10:34,503 --> 00:10:38,400 虽然多达上亿的用户 204 00:10:38,400 --> 00:10:40,101 在半年时间内, 205 00:10:40,125 --> 00:10:45,851 在社交媒体群组中发表的 206 00:10:45,875 --> 00:10:47,393 对疫苗的看法 207 00:10:47,417 --> 00:10:48,851 都是正面的, 208 00:10:48,875 --> 00:10:51,351 而那些最消极的人 209 00:10:51,375 --> 00:10:55,143 却在持续招募一些 210 00:10:55,167 --> 00:10:59,518 还没有决定是否要 接种疫苗的人。 211 00:10:59,542 --> 00:11:00,934 那些极度反对的人群—— 212 00:11:00,958 --> 00:11:03,559 我们通常称之为反疫苗群体—— 213 00:11:03,583 --> 00:11:06,476 也在积极拉拢 那些举棋不定的人们, 214 00:11:06,500 --> 00:11:11,226 他们的拉拢进度 215 00:11:11,250 --> 00:11:13,893 比起疫苗支持群体 216 00:11:13,917 --> 00:11:16,518 快了 500%。 217 00:11:16,542 --> 00:11:18,976 反疫苗群体的反应 更灵活、更积极, 218 00:11:19,000 --> 00:11:20,684 也更愿意倾听大众的担忧。 219 00:11:20,708 --> 00:11:24,101 很多人相信疫苗对人体有益, 220 00:11:24,125 --> 00:11:26,434 也同意它的重要性。 221 00:11:26,458 --> 00:11:29,309 但当这些信念受到抨击时, 222 00:11:29,333 --> 00:11:33,809 我们需要建立起更多的对话机会。 223 00:11:33,833 --> 00:11:35,518 其实方法很多, 224 00:11:35,542 --> 00:11:38,351 但对于医学专家而言, 与质疑他们专业的人们 225 00:11:38,375 --> 00:11:42,268 建立起对话并没那么容易。 226 00:11:42,292 --> 00:11:44,143 这很令人担忧。 227 00:11:44,167 --> 00:11:48,143 再则,医学专家也没时间 去一一聆听所有的问题。 228 00:11:48,167 --> 00:11:50,226 但我们需对此做出对策, 229 00:11:50,250 --> 00:11:54,184 因为我们失去了很多父母的信任, 230 00:11:54,208 --> 00:11:57,184 只因为缺少了对话的机会。 231 00:11:57,208 --> 00:12:01,559 我们应该招募受过训练的志愿者, 并将他们安排在等候室、 232 00:12:01,583 --> 00:12:03,518 热线电话、 233 00:12:03,542 --> 00:12:05,934 在线聊天论坛、 234 00:12:05,958 --> 00:12:08,059 或聊天窗口等场所。 235 00:12:08,083 --> 00:12:11,309 对于在校的孩子们来说, 236 00:12:11,333 --> 00:12:13,726 我们要教授他们免疫系统的知识, 237 00:12:13,750 --> 00:12:15,476 是要让他们了解, 238 00:12:15,500 --> 00:12:17,976 为什么要接种疫苗。 239 00:12:18,000 --> 00:12:23,351 比如,疫苗可以刺激 你的天然免疫系统。 240 00:12:23,375 --> 00:12:25,917 疫苗是个伟大的发明, 并进一步解释其重要性。 241 00:12:27,333 --> 00:12:29,143 我们要建立起 人们对疫苗的信心, 242 00:12:29,167 --> 00:12:31,955 所以我们需要聆听他们的想法。 243 00:12:32,417 --> 00:12:35,143 尽管备受质疑, 244 00:12:35,167 --> 00:12:36,518 且恶评源源不绝, 245 00:12:36,542 --> 00:12:39,833 我听到过许多人 无法想象的恶评—— 246 00:12:40,792 --> 00:12:42,309 但我是个乐观主义者。 247 00:12:42,333 --> 00:12:46,893 我的乐观态度源自年轻人。 248 00:12:46,917 --> 00:12:52,601 年轻人逐渐发现 249 00:12:52,625 --> 00:12:54,934 社交媒体的风险、 250 00:12:54,958 --> 00:12:56,726 假新闻、 251 00:12:56,750 --> 00:12:58,500 身份冒用, 252 00:12:59,708 --> 00:13:02,601 所以他们开始相信科学。 253 00:13:02,625 --> 00:13:08,208 有些孩子因母亲不同意 而没有接受疫苗接种。 254 00:13:09,750 --> 00:13:13,226 2019 年的春天, 255 00:13:13,250 --> 00:13:16,768 18 岁的伊森·林登伯格 256 00:13:16,792 --> 00:13:20,000 在 Reddit (注:类似于国内的贴吧) 发表了一篇文章。 257 00:13:21,750 --> 00:13:24,601 “我的母亲并不相信疫苗。 258 00:13:24,625 --> 00:13:27,268 她担心疫苗会引发自闭症, 259 00:13:27,292 --> 00:13:29,934 并对此深信不疑。 260 00:13:29,958 --> 00:13:31,726 但我已经满 18 岁了, 261 00:13:31,750 --> 00:13:33,601 是一个高三的学生。 262 00:13:33,625 --> 00:13:36,143 我能驾车,我也能投票, 263 00:13:36,167 --> 00:13:38,601 我也可以自行接受疫苗接种。 264 00:13:38,625 --> 00:13:40,542 有人能告诉我, 我应该去哪里接种疫苗吗?” 265 00:13:41,417 --> 00:13:43,976 这篇文章在网络上迅速传播开来, 266 00:13:44,000 --> 00:13:47,875 也说明了年轻一代 开始迈向改变的趋势。 267 00:13:49,333 --> 00:13:52,184 我在去年秋天出席了 欧盟举办的全球疫苗高峰会, 268 00:13:52,208 --> 00:13:56,393 碰巧赶上了伊桑的演讲。 269 00:13:56,417 --> 00:13:58,393 他侃侃而谈, 270 00:13:58,417 --> 00:13:59,893 让我对他的整个演讲 271 00:13:59,917 --> 00:14:01,958 留下了深刻的印象。 272 00:14:02,792 --> 00:14:04,726 他与在座的各位分享了 他的亲身经历, 273 00:14:04,750 --> 00:14:06,309 并提醒大家, 274 00:14:06,333 --> 00:14:09,893 他说:“大家都在 谈论不正确的信息, 275 00:14:09,917 --> 00:14:14,018 但我想告诉你们 另类的不正确信息, 276 00:14:14,042 --> 00:14:19,351 说的正是像我母亲这样的人。 277 00:14:19,375 --> 00:14:21,184 她是一个疼爱孩子的母亲, 278 00:14:21,208 --> 00:14:26,059 也是个不及格的母亲, 因为她不让我接种疫苗。 279 00:14:26,083 --> 00:14:30,976 其实我想告诉大家, 我的母亲是出于爱我, 280 00:14:31,000 --> 00:14:33,059 而不让我接受疫苗接种, 281 00:14:33,083 --> 00:14:37,934 因为她相信这样的决定 才是对我最好的。 282 00:14:37,958 --> 00:14:39,393 虽然我们看法不同, 283 00:14:39,417 --> 00:14:42,143 但我绝对不会改变她的看法, 284 00:14:42,167 --> 00:14:44,083 因为她不是个坏人。” 285 00:14:45,292 --> 00:14:48,476 这是来自一个少年 传递给大家的信息—— 286 00:14:48,500 --> 00:14:52,000 同理心、善良及理解。 287 00:14:53,000 --> 00:14:56,518 我们有的是科学知识 288 00:14:56,542 --> 00:14:59,476 可以揭露那些错误的谣言。 289 00:14:59,500 --> 00:15:01,601 这对我们而言并不难, 290 00:15:01,625 --> 00:15:04,059 难的是如何处理情感, 291 00:15:04,083 --> 00:15:06,434 而不是传播不实信息。 292 00:15:06,458 --> 00:15:09,184 传播不实信息只是表象, 293 00:15:09,208 --> 00:15:10,726 不是主因。 294 00:15:10,750 --> 00:15:12,809 如果人们相信疫苗, 295 00:15:12,833 --> 00:15:17,393 他们就会承担小风险 以避免更大的灾难。 296 00:15:17,417 --> 00:15:20,976 我最希望看到的是, 297 00:15:21,000 --> 00:15:24,684 我们这些医药和医疗领域的工作者, 298 00:15:24,708 --> 00:15:28,851 能拿出道德上的勇气与谦卑, 299 00:15:28,875 --> 00:15:31,226 积极努力—— 300 00:15:31,250 --> 00:15:32,559 就像伊桑一样—— 301 00:15:32,583 --> 00:15:35,768 与意见不同的人们沟通。 302 00:15:35,792 --> 00:15:37,101 这就是我所期盼的。 303 00:15:37,125 --> 00:15:38,393 谢谢。 304 00:15:38,417 --> 00:15:40,333 (掌声和欢呼声)