WEBVTT
00:02:22.963 --> 00:02:24.830
A Keshe Alapítvány,
00:02:24.830 --> 00:02:28.026
egy független, non-profit,
nem vallásos,
00:02:28.028 --> 00:02:29.947
űr-alapú szervezet
00:02:29.947 --> 00:02:31.971
nukleáris mérnök alapította
00:02:31.971 --> 00:02:34.222
Mehran Tavakoli Keshe
00:02:34.225 --> 00:02:36.255
bemutatja az emberiséget
00:02:36.257 --> 00:02:38.505
a világegyetem tudománya,
00:02:38.505 --> 00:02:41.059
Plasma Science
00:02:41.059 --> 00:02:42.335
A Keshe Alapítvány fejlődik
00:02:42.337 --> 00:02:44.693
egyetemes tudás
és űrtechnológiák
00:02:44.693 --> 00:02:47.839
amelyek megoldást nyújtanak a
legfontosabb globális problémákra,
00:02:47.839 --> 00:02:48.857
forradalmasítja
00:02:48.857 --> 00:02:53.684
Mezőgazdaság, Egészségügy,
Energia, Szállítás, Anyagok stb.
00:02:53.686 --> 00:02:55.802
A plazma tudomány
alkalmazása formában
00:02:55.804 --> 00:02:59.229
speciálisan kifejlesztett plazma
reaktorok és egyéb eszközök,
00:02:59.229 --> 00:03:03.532
az emberiség számára biztosítja a tényleges
szabadságot a mély térben való utazáshoz.
00:03:04.001 --> 00:03:07.522
A Plasma Science létezik
az egész világegyetemben.
00:03:07.522 --> 00:03:10.187
Itt van és hozzá tartozik.
00:03:10.187 --> 00:03:14.106
Tudásunk, kutatásunk és fejlesztésünk
a plazma struktúrával kapcsolatban
00:03:14.106 --> 00:03:18.584
olyan mértékben halad előre, hogy
mindenki részt vehessen a folyamatban.
00:03:18.628 --> 00:03:22.094
Légy teremtő és megértsd
az Univerzum munkáját
00:03:22.094 --> 00:03:26.176
az emberiség javára ezen a
bolygón, valamint az űrben!
00:03:33.363 --> 00:03:38.832
A MaGravs, a nanoanyagok, a GANS, a folyékony
plazma, a terepi plazma használata
00:03:38.832 --> 00:03:40.649
és egyéb plazma technológiák
00:03:40.649 --> 00:03:43.867
jöttek, mint egy új hajnal az
emberiség számára a fejlődéshez
00:03:43.867 --> 00:03:46.441
és a Világegyetemmel összhangban dolgozni.
00:03:46.459 --> 00:03:49.301
A hagyományos technológiai
alkalmazások pazarlóak,
00:03:49.301 --> 00:03:53.789
károsítja és szennyezi a
bolygót és minden élőlényt.
00:03:53.898 --> 00:03:57.696
A Plasma Science megoldásokat kínál,
és javítja a meglévő módszereket
00:03:57.696 --> 00:04:02.396
és az erőforrások felhasználása minden olyan
vonatkozásban, amely érint minden lény életét.
00:04:02.396 --> 00:04:06.749
A plazmát az alapítvány a mezők
teljes tartalmaként határozza meg
00:04:06.749 --> 00:04:08.962
amelyek felhalmozódnak
és anyagot teremtenek
00:04:08.962 --> 00:04:11.784
és NEM rendelkezik fizikai
jellemzői alapján
00:04:11.784 --> 00:04:13.810
mint ionizáció vagy hőmérséklet.
00:04:13.810 --> 00:04:15.987
Továbbá a plazmatudomány,
00:04:15.987 --> 00:04:20.079
megértjük, hogyan tudjuk
visszaadni az anyagot a mezőkbe.
00:04:20.439 --> 00:04:21.970
Keshe úr idézve,
00:04:21.970 --> 00:04:28.216
"A MaGrav jelentése a mágneses-gravitációs,
azaz a plazma abszorbeálja vagy adja.
00:04:28.346 --> 00:04:32.787
És minden Plazma rendelkezik
mindkettővel, adta és vitte...
00:04:32.855 --> 00:04:35.734
És amikor nem találják meg az egyensúlyt,
maguk is távolságba kerülnek
00:04:35.734 --> 00:04:39.100
amíg meg nem találják az egyensúlyt,
amit a többieknek adhatnak
00:04:39.151 --> 00:04:43.163
hogy megkapják, amit
akarnak és továbbadnak. "
00:04:43.213 --> 00:04:48.199
Bizonyos atomok és molekulák felszabadítják és
elnyelik a mágneses vagy gravitációs mezőket.
00:04:48.329 --> 00:04:51.923
A kiadott mezők más objektumok
által felszívódnak.
00:04:51.923 --> 00:04:55.729
A Keshe Alapítvány kifejlesztette a módját, hogy
összegyűjtse ezeket a szabadon folyó mezőket
00:04:55.729 --> 00:04:59.085
a környezetből egy
leleményes és hasznos
00:04:59.085 --> 00:05:03.913
új átmeneti állapot, amelyet M.T.
Keshe nevű "GANS".
00:05:03.913 --> 00:05:05.997
A formáció folyamatának
első lépése
00:05:05.997 --> 00:05:09.828
a különböző alap típusú
GANS, a Nano bevonat fémek.
00:05:09.958 --> 00:05:12.207
Ezt kémiailag
maratással végezzük
00:05:12.239 --> 00:05:14.415
(gőzölés nátrium-hidroxiddal)
00:05:14.415 --> 00:05:18.150
vagy termikusan melegítéssel
(tűzégetés gázégővel).
00:05:18.150 --> 00:05:19.768
Mindkét bevonási eljárás alatt,
00:05:19.768 --> 00:05:23.067
a legkülső atomok közötti
rések létrejöttek.
00:05:23.109 --> 00:05:26.593
A maradék bevonatot gyakran
nano bevonatnak nevezik,
00:05:26.593 --> 00:05:29.912
amelyet a strukturált
nanomateriális rétegek definiálnak,
00:05:29.952 --> 00:05:33.552
amelyek a bevonat létrehozási
folyamatában felépülnek.
00:05:33.583 --> 00:05:37.517
Nano bevonatú fém kölcsönhatásba
más fémlemezekkel,
00:05:37.517 --> 00:05:41.169
sós vízoldatban, létrehozza
a MaGrav Fields-ot.
00:05:41.169 --> 00:05:46.061
Ezek a mezők vonzzák a rendelkezésre álló
elemeket, hogy egy adott GANS-t képezzenek,
00:05:46.151 --> 00:05:49.568
amely a tartály alján
összegyűlik és leteleped.
00:05:49.584 --> 00:05:54.511
Ez a GANS önálló, energizált molekulákból
(mint például a kis napokból)
00:05:54.571 --> 00:05:57.691
amely különböző
alkalmazásokban használható.
00:11:29.281 --> 00:11:34.811
(RC) Üdvözöljük mindenkinek, a 19.
Tudáskereső munkásnak
00:11:34.811 --> 00:11:39.971
2017. szeptember 28-án, csütörtökön,
00:11:40.201 --> 00:11:44.881
És azt hiszem, halljuk, hogy Keshe úr
a háttérben nyitja meg a mikrofonját,
00:11:44.881 --> 00:11:49.711
és azt hiszem, kíváncsi...
beszélni a mai témáról,
00:11:49.711 --> 00:11:53.711
amely a szenvedélybetegségek
leküzdésében...
00:11:53.761 --> 00:12:00.741
A függőséggel kapcsolatos kérdések felmerültek... mint
az utolsó műhelyben feltett kérdés, tegnap voltunk...
00:12:00.781 --> 00:12:06.321
És... Keshe úr felajánlotta, hogy...
ma beszéljünk róla.
00:12:06.491 --> 00:12:11.151
Tehát, többek között... témákban
is, biztos vagyok benne.
00:12:11.151 --> 00:12:13.841
Keshe úr elveszi, kérem.
00:12:14.321 --> 00:12:17.471
(MK) Jó reggelt, nagyon köszönöm
Ricknek, jó reggelt, mint mindig
00:12:17.471 --> 00:12:23.061
bárhol, ahol hallgatod ezeket a
Tudáskeresőket... sorozatot.
00:12:24.168 --> 00:12:30.278
Jó tudni, hogy a tanítás
többé-kevésbé terjed, legalábbis,
00:12:30.488 --> 00:12:35.638
egy nap egy héten,... a hét minden napján, kivéve a
pénteket, és biztos vagyok benne, hamarosan vagy később
00:12:35.638 --> 00:12:40.978
A pénteken találunk helyet további
tanításra, a Keshe Alapítvány csatornáira
00:12:40.978 --> 00:12:43.478
nyilvánosak minden nap.
00:12:44.768 --> 00:12:48.428
Ez sok időt és sok
erőfeszítést igényelt,
00:12:48.488 --> 00:12:52.348
és köszönhetően a Keshe Alapítvány
Támogató Csapatainak valamennyi tagjának
00:12:52.348 --> 00:12:55.948
és különböző csoportok,
amelyek dolgoznak
00:12:56.238 --> 00:12:58.908
... egymással
kapcsolatban a világban,
00:12:58.908 --> 00:13:03.398
és minden új dimenziót látunk, ami
az Alapítvány körül történik,
00:13:03.708 --> 00:13:07.408
Számos dolog van, amelyekkel
találkozhatunk ma.
00:13:07.448 --> 00:13:13.608
Az egyik pont, amelyet ezen a héten az egyik
tanításban emeltek ki, a függőségről szólt
00:13:13.608 --> 00:13:16.898
és azt mondtam, meg tudjuk vitatni ezt,
mert úgy gondolom, eléggé érettünk lettünk
00:13:16.898 --> 00:13:23.458
hogy megértsük, hogyan lehet a függőség...
lehet gondolni, lehet kezelni,
00:13:23.458 --> 00:13:30.338
és hogyan lehet egészként függőségnek
tekinteni, mint valami múltat,
00:13:30.338 --> 00:13:33.368
most, hogy kiterjesztjük a tudásunkat...
különböző módon
00:13:33.368 --> 00:13:36.698
és jobban megértsék az
ember Testének munkáját.
00:13:36.898 --> 00:13:42.608
De ahogyan szokás szerint, az Egyetemes
Tanács tagjai, a Föld Tanács, és a
00:13:42.608 --> 00:13:48.718
a Core Team, ha bármi is van,
szeretnék megvitatni ezen a héten,
00:13:48.948 --> 00:13:53.558
és mit akarnak hozni, mi
az, és mi fog történni.
00:13:53.608 --> 00:13:59.668
Van egy pont, amit elmagyaráztam egy
találkozónak... és itt meg kell magyaráznom.
00:13:59.848 --> 00:14:03.688
A... A múlt hét oktatása
után a kérdés az volt,
00:14:03.758 --> 00:14:06.648
"Mi az Egyetemes
Tanács álláspontja?"
00:14:07.108 --> 00:14:10.258
Az Egyetemes Tanács, ahogy
láttuk, egy kapcsolat
00:14:10.258 --> 00:14:13.718
az Emberiség és az
Egyetemes Közösség között.
00:14:13.768 --> 00:14:18.938
És az Egyetemes Tanács munkája
egyszerre nyilvánvalóbbá válik
00:14:18.938 --> 00:14:23.198
beléptünk a térbe, és ha valamilyen
módon kapcsolatba kerülünk,
00:14:23.268 --> 00:14:25.798
az egyetemes közösséggel.
00:14:26.078 --> 00:14:30.998
Ezután az Egyetemes Tanács tagjai
felelősek a térben lévőkhöz.
00:14:31.398 --> 00:14:35.018
Azok, akik mélyen
űzik és szeretnék,
00:14:35.018 --> 00:14:38.548
vagy egy pontig vagyunk, vagy
segítségre van szükségünk,
00:14:38.548 --> 00:14:42.018
vissza fog térni az Egyetemes Tanács
tagjaihoz a lelkükön keresztül.
00:14:42.018 --> 00:14:46.238
És megtudja, hogy nagyon gyorsan
működik, nagyon közvetlenül, hol van.
00:14:46.238 --> 00:14:49.808
Ha spanyolul beszélsz, és
valahol mélyedésbe sodródsz,
00:14:49.808 --> 00:14:55.708
vagy valahol, és segítségre van
szükséged, az a legjobb, hogy...
00:15:00.723 --> 00:15:04.813
... mi nevezzük...
"szükségük van a támogatásra",
00:15:04.983 --> 00:15:08.763
és akkor lépnek fel
a Föld Tanács elé.
00:15:08.763 --> 00:15:15.473
Ez még inkább a...
amit én nevezek, az "Ember ezen a bolygón".
00:15:15.473 --> 00:15:17.623
Rengeteg dolog történik
ezzel kapcsolatban.
00:15:17.623 --> 00:15:21.453
És akkor, amikor az Egyetemes
Tanácsba jössz, te válsz
00:15:21.453 --> 00:15:26.513
mind az egyetemes közösség,
mind az ember a világűrben
00:15:27.243 --> 00:15:31.293
Hol vannak ott, amikor
felfedeznek valami újat,
00:15:31.333 --> 00:15:33.693
Ön lesz a kommunikációs vonal.
00:15:33.713 --> 00:15:36.973
A Tanács tagjai meg fogják
érteni a saját erejét
00:15:36.973 --> 00:15:41.893
és saját megértésüket egy...
erőteljesebb módon
00:15:41.893 --> 00:15:46.353
ahogy elkezdjük tanítani, és ők...
megtudják a...
00:15:46.353 --> 00:15:49.723
az intuíció, a hatalom, amit
magukkal viszik a lelküket.
00:15:49.763 --> 00:15:54.443
És ahogy mondtam, a Tanács minden
tagja annyi támogatást kap
00:15:54.443 --> 00:15:58.183
az országos beszédből, hogy
elérik az elérési pontot.
00:15:58.233 --> 00:16:01.413
És ez egyre erősebb lesz,
00:16:01.413 --> 00:16:06.023
mivel a Tanács tagjaként elkezdi
felismerni saját erejét a támogatásban,
00:16:06.183 --> 00:16:09.963
és saját erejüket abban, hogy
képesek vagyunk szolgálni.
00:16:12.131 --> 00:16:16.311
Van-e olyan tagunk bármely
tagja, aki ma szeretne beszélni?
00:16:24.876 --> 00:16:31.006
(LM)... Reggel Mr. Keshe, Lisa "EK"
Ausztráliában.
00:16:31.176 --> 00:16:34.516
(MK) Igen, az "EK" a Föld Tanácsot jelenti?
00:16:36.055 --> 00:16:42.495
(LM) Igen, és... én is szeretnék
egy kicsit megnyitni,
00:16:42.755 --> 00:16:48.075
ma a függőségről beszélünk, és azt
hiszem, rendkívül fontos számunkra,
00:16:48.075 --> 00:16:55.545
hogy megértsük, hogy az Emotion
hogyan hat a testünkre,
00:16:55.545 --> 00:17:00.595
és hogyan reagálnak reakcióinkra
és általánosságban az életünkről
00:17:00.595 --> 00:17:08.535
létrehozza az érzelmeket... ez... ami néha
akadályozhat minket abban, ahogyan mi...
00:17:08.535 --> 00:17:12.704
élünk és a mi...
a fizikai testünk.
00:17:12.825 --> 00:17:18.935
Mert éreztem magam... ez az utóbbi időben sokat
jelentkezett a munkában... elfoglalt voltam.
00:17:18.935 --> 00:17:22.885
Segítenek néhány embernek...
a GANSes és az ilyen és...
00:17:22.885 --> 00:17:27.223
és... légzőkészüléket és
hasonló dolgokat hozva létre.
00:17:27.223 --> 00:17:32.445
És sokan, akiket...
Adtam ezeket a technológiákat
00:17:32.445 --> 00:17:36.785
találja meg, hogy az egyik
első dolog, ami történik,
00:17:36.785 --> 00:17:42.365
az, hogy bizonyos dühös kérdések jönnek
fel... a saját... előtérbe kerülnek,
00:17:42.365 --> 00:17:46.115
hogy egyenesen a szemébe
nézzenek, majd engedje el.
00:17:46.305 --> 00:17:51.375
És elég érettnek érezzék magukat,
hogy elengedjék... a haragtól.
00:17:51.565 --> 00:17:56.295
Azt hiszem, néha nagyon mélyen
ült és mélyen gyökerezik.
00:17:56.365 --> 00:17:59.725
Valószínűleg mindannyiunkon belül, mert
mindannyiunknak volt szituációjuk,
00:17:59.725 --> 00:18:04.115
ahol nem érzünk irányítást, és...
nem tehetünk bizonyos dolgokat.
00:18:04.115 --> 00:18:08.685
És ez hozza fel a haragot, hogy
eltemetjük, nagyon mély és...
00:18:08.735 --> 00:18:13.125
... Azt hiszem, ez része
a tanulási folyamatnak.
00:18:13.165 --> 00:18:17.945
Hogyan foglalkozom ezekkel a dolgokkal,
sok éven át pszichológiát tanultam
00:18:17.945 --> 00:18:21.925
és különböző utakat néztek,
és mindig úgy éreztem,
00:18:21.925 --> 00:18:26.635
szükség van valamire... valamilyen módon,
hogy foglalkozzunk a problémáinkkal és...
00:18:26.675 --> 00:18:31.855
és ahogy azt korábban mondottad,
nézd meg a dolgokat érzelme nélkül,
00:18:31.855 --> 00:18:38.275
de még mindig mélyen érzik magukat. És
képes... csatlakozni a mély szintre,
00:18:38.275 --> 00:18:41.965
mindenki körülöttünk, anélkül,
hogy poggyásztunk volna.
00:18:42.035 --> 00:18:46.955
És igen, nagyon hálás lennék hallani,
bármit is mondhatnék ezekről a dolgokról
00:18:46.955 --> 00:18:50.165
a függőségről, de
általában csak arról,
00:18:50.165 --> 00:18:56.225
hogyan segíthetünk tisztázni...
világos és tiszta az Emotionális poggyász,
00:18:56.255 --> 00:19:02.697
amit teszünk, így ragaszkodunk
hozzánk, éppen csak a Bolygón élve
00:19:02.770 --> 00:19:09.440
És tudom, hogy a GANS-k nagy segítséget
nyújtanak... de úgy találom, hogy nem olyan,
00:19:09.440 --> 00:19:14.685
amikor elveszi, nem veszi el
a fájdalmat vagy a haragot,
00:19:14.685 --> 00:19:18.735
de lehetővé teszi számodra, hogy pontosan
megnézzük és továbblépjünk rajta.
00:19:18.765 --> 00:19:22.025
Szóval, ez minden, amit ma
szeretnék mondani, köszönöm.
00:19:25.798 --> 00:19:31.878
(MK) Nagyon köszönöm Lisa.
... Egyéb megjegyzések
00:19:32.590 --> 00:19:35.210
a Tanács bármely más tagjánál?
00:19:44.230 --> 00:19:50.360
(RP) Igen, jó reggelt, Rui
beszél, "UC" portugál nyelvből
00:19:50.360 --> 00:19:54.070
"UC": az "univerzális tanács".
00:19:55.250 --> 00:19:57.300
És figyelj rám?
00:19:57.540 --> 00:19:58.740
(MK) Igen
00:19:58.930 --> 00:20:05.743
(RP) Oké,... szeretnék...
csak egy kis pontot szerezni,
00:20:05.857 --> 00:20:14.280
... ahogy Lisa mondta... a
magatartásunk... lehet...
00:20:14.490 --> 00:20:18.490
... meg kell szabadítanunk magunkat a...
ismételt viselkedéstől...
00:20:23.075 --> 00:20:29.105
érzelmi, úgy néz ki...
és olyan lesz, mint egy függőség.
00:20:29.180 --> 00:20:33.760
Tehát, ha elmagyaráznád, hogyan
szabadíthatnánk meg ettől
00:20:33.980 --> 00:20:39.700
... és... ez... lesz...
nagyon szép.
00:20:40.045 --> 00:20:47.495
Mert... mert a gondolataid, viselkedésmódunk,
módjaink a dolgok, néha...
00:20:47.613 --> 00:20:53.463
megismételik magukat és működnek...
a lelkünkben, mint egy függőség. Így...
00:20:53.502 --> 00:20:55.442
mit akarok mondani, köszönöm.
00:20:57.607 --> 00:20:59.627
(MK) Köszönöm szépen
00:20:59.778 --> 00:21:01.558
Egyéb megjegyzés?
00:21:05.376 --> 00:21:10.396
(RC)... Ursula, átadja a kezét,
talán van valami mondanivalója.
00:21:11.226 --> 00:21:13.396
(UC) Igen. Jó reggelt.
(RC) egyetemes tanács.
00:21:13.422 --> 00:21:15.247
(UC) Jó reggelt Keshe úr.
(MK) Jó reggelt.
00:21:15.247 --> 00:21:21.877
(UC) Jó reggelt mindenkinek.
... én... a félelmekről beszélnék.
00:21:22.195 --> 00:21:29.435
A félelem, a függőség, mint a
félelem is, a tudás hiánya és...
00:21:29.467 --> 00:21:34.667
ahogyan tegnap hallottam egy videót
az Idriss-ben Franciaországban.
00:21:34.679 --> 00:21:39.079
A tudásról beszél,
hogy törött tükör.
00:21:40.575 --> 00:21:43.415
Egyesek hisznek,
hogy mindent tudnak
00:21:44.185 --> 00:21:49.815
de csak egy kicsit
kezdjük tudni.
00:21:51.074 --> 00:21:56.564
És ha most elkezdesz tanulni,
de itt tanulsz az Alapítványnál
00:21:56.584 --> 00:22:02.314
és olyan sok más alapítvány és az
ismereteket megosztó ember létezik,
00:22:02.314 --> 00:22:07.724
Hallgatjuk őket és csináljuk ow...
saját döntés a mi ow...
00:22:08.315 --> 00:22:14.975
saját érzéseit, és legyen
óvatos, hogy alázatos legyen.
00:22:15.483 --> 00:22:22.293
Alázatos, hogy mi jön, és mit tehetünk az
Univerzum számára, hogy segítsen másoknak.
00:22:22.308 --> 00:22:28.028
Hatalmas segítséget
tudunk nyújtani, csak...
00:22:28.292 --> 00:22:33.421
a mi... a mi GNS-sel, mások
segítésével, annyira fontos.
00:22:33.421 --> 00:22:40.141
És kezdődő számunkra, barátaink,
szomszédaink és minden ismerősünk számára.
00:22:40.164 --> 00:22:46.344
És nem nagyon hisznek abban, hogy miről
beszélnek, de folytassák, maradjanak és...
00:22:46.597 --> 00:22:48.267
és csináld, és megtanuld magad.
00:22:48.267 --> 00:22:50.647
Ez a legfontosabb módja
annak, amit tehet.
00:22:52.463 --> 00:22:54.803
Ez az, amit akarok...
mondani.
00:22:54.803 --> 00:22:59.793
(MK) Azt gondolom... Nagyon köszönöm,
azt hiszem, a másik két résztvevő...
00:22:59.793 --> 00:23:03.653
elfelejtettél beszélni a
saját helyi nyelveden
00:23:03.653 --> 00:23:06.213
vagy mit hívsz, a
"nemzeti nyelven".
00:23:06.569 --> 00:23:07.939
(UC) Do... Should... should...
00:23:07.939 --> 00:23:10.199
... Meg tudom csinálni, ha akarod?
(MK) Természetesen. Kérem.
00:23:10.199 --> 00:23:12.839
(UC) Nagyon örülök ennek.
00:23:13.178 --> 00:23:17.788
[A spanyol nyelvi közösséget címezi]
00:24:33.478 --> 00:24:34.918
(MK) Köszönöm szépen.
00:24:34.918 --> 00:24:41.468
... Rui, ha ugyanazt szeretné
elmagyarázni portugálul
00:24:41.468 --> 00:24:47.988
és ha Lisa olyan Africano-ban szeretne
foglalkozni, ami az anyanyelved.
00:24:49.992 --> 00:24:53.872
(RP) Igen, Rui beszél.
Mondhatom portugálul.
00:24:54.173 --> 00:24:58.173
[A portugál nyelvi közösséget címezi]
00:26:18.444 --> 00:26:20.514
Köszönöm, hogy befejeztem.
00:26:21.697 --> 00:26:22.625
(MK) Köszönöm szépen.
00:26:22.625 --> 00:26:27.035
Lisa szeretne Africano-ban
beszélni, ha még mindig emlékszel?
00:26:27.474 --> 00:26:29.896
(LM)... Keshe úr,
el kell hárítanom,
00:26:29.896 --> 00:26:34.746
mindig a második nyelvem volt,
és nyolc éve nem beszéltem
00:26:34.788 --> 00:26:38.558
... szóval, valószínűleg... valószínűleg
nevetni fognak rólam, ha meghallják. Így...
00:26:38.558 --> 00:26:43.298
(MK) Nem számít... még mindig tudsz foglalkozni
(LM) Mindannyian angolul beszélnek. [nevetés]
00:26:43.298 --> 00:26:47.608
(MK) De ahogy Ön tudja, a Keshe Alapítvány
Dél-Afrika nagyon nagy, és különösen...
00:26:47.608 --> 00:26:51.608
(LM) Igen, tudom...
(MK) Örülök, hogy foglalkozol a...
00:26:51.608 --> 00:26:55.748
a saját, amit hívsz,
"natív" nyelv.
00:26:56.013 --> 00:26:58.433
(LM) Nos, anyanyelvem angol.
00:26:58.987 --> 00:27:03.191
(MK) De még mindig az Africano-nál is
szólhat, ha tetszik? Megpróbálhatod.
00:27:03.191 --> 00:27:07.311
(LM)... fogom mondani...
Csak azt mondom: "Goeie több"
00:27:07.403 --> 00:27:13.013
[Az afrikai nyelvi közösséget címezi]
00:27:20.410 --> 00:27:23.330
Tehát csak ezt fogom
mondani, mert csak mondtam,
00:27:23.330 --> 00:27:26.710
hogy nagyon jól nem
beszélek afrikánt,
00:27:26.710 --> 00:27:30.910
és legközelebb megpróbálok beszélni,
ha először egy kicsit gyakorolok.
00:27:30.910 --> 00:27:33.552
(MK) Nagyon köszönöm, többé-kevésbé
megértettem mindent.
00:27:33.552 --> 00:27:37.262
Olyan, mint a holland.
Tehát nagyon könnyű.
00:27:37.390 --> 00:27:39.270
Nagyon köszönöm (LM) Oké.
00:27:40.181 --> 00:27:44.741
... Van valaki más,
szeretne részt venni?
00:27:52.255 --> 00:27:54.315
Az Egyetemes Tanács többi tagja,
00:27:54.364 --> 00:27:58.424
meg kell ismerned, hogy részesei
vagy ennek a beállításnak.
00:27:58.424 --> 00:28:00.344
A változás egy része.
00:28:00.483 --> 00:28:05.133
És azok az emberek, akik... Ön felelősséget
vállaltak a magatartás Lelkeért.
00:28:05.133 --> 00:28:10.787
Ön felel azért, hogy megosztja a tudást
és azt, amit én "Emotion" -nak nevezek,
00:28:10.787 --> 00:28:13.874
hogy építheted a hidakat, amelyek
a szükséglet idején ott vannak...
00:28:13.874 --> 00:28:16.684
Nem maradhatsz csendben,
és néhányan beszélnek.
00:28:16.684 --> 00:28:20.324
Az Egyetemes Tanács
huszonegy furcsa tagja,
00:28:22.794 --> 00:28:23.964
Építsd meg a bátorságot.
00:28:24.014 --> 00:28:27.906
ezért vált a Tanács tagjává,
hogy megváltoztasd a dolgokat.
00:28:27.926 --> 00:28:30.836
Nem csak azért, hogy ott
legyenek számok és nevek.
00:28:33.270 --> 00:28:35.400
Bármely más részvétel?
00:28:36.886 --> 00:28:40.266
(PR) Keshe úr ez a Dr
Parviz Dubaiból. Szia!
00:28:40.292 --> 00:28:43.789
(MK) Ah! Dr. Parviz
kedves hallani.
00:28:43.819 --> 00:28:44.869
(PR) Köszönöm.
00:28:44.869 --> 00:28:46.819
(MK) A Föld Tanácsának tagja
00:28:48.292 --> 00:28:50.872
(PR) W... Mi... mi a helyzet
a szociális tényezőkkel?
00:28:50.872 --> 00:28:58.812
Sok társadalomban tudod... a
társadalmi csalódások miatt,
00:28:58.860 --> 00:29:03.700
sok ember...... a függőséget
okozó viselkedés felé tolódik
00:29:03.709 --> 00:29:08.459
vagy addiktív anyagokat használnak,
mert semmi mást nem tehetnek.
00:29:08.499 --> 00:29:11.999
És... ez egyfajta
kompenzáció, a...
00:29:11.999 --> 00:29:15.599
az érzelmi vagy spirituális
fájdalom, amit átmennek.
00:29:15.722 --> 00:29:19.132
És... és ezt világosan
látjuk Iránban.
00:29:19.603 --> 00:29:23.763
Sok ilyen probléma merül fel
a társadalmi elnyomás miatt,
00:29:23.790 --> 00:29:26.760
más kérdések miatt, köszönhetően a...
00:29:26.760 --> 00:29:29.790
az egyénre kivetett csalódásokat
00:29:29.790 --> 00:29:34.820
mert a társadalom nincs kiegyensúlyozott...
nem mozog a kiegyensúlyozott élet felé.
00:29:34.820 --> 00:29:38.510
Hogyan foglalkozunk azzal, hogy bármilyen
módon használjuk a plazma technológiát?
00:29:38.510 --> 00:29:39.840
Köszönöm.
00:29:40.265 --> 00:29:42.525
(ML) Szeretne
farsangban foglalkozni?
00:29:43.717 --> 00:29:44.907
(PR) Biztos!
00:29:44.939 --> 00:29:48.939
[Címek a farsi nyelvi közösséghez]
00:30:59.329 --> 00:31:02.309
(MK) Nagyon köszönöm
Dr Parviz...
00:31:02.499 --> 00:31:05.739
Talán másképp tudunk
foglalkozni ezzel.
00:31:06.349 --> 00:31:10.509
Részben, amit a társadalmi struktúrákban
láttunk, nemcsak Iránnal,
00:31:10.539 --> 00:31:14.409
láttuk Közel-Keleten, látjuk Európában,
különböző formában vagy formában.
00:31:14.409 --> 00:31:18.919
Különböző formákban látjuk Amerikában, lásd
a kínai társadalomban és más országokban
00:31:18.919 --> 00:31:21.819
Nemzetek, nemzetiségek
és kultúrák.
00:31:22.869 --> 00:31:29.759
A probléma nem annyira, mi a...
hogyan változtathatjuk meg?
00:31:29.989 --> 00:31:34.499
A probléma az, hogy mennyire változtathatjuk
meg az alapokat, az alapokat,
00:31:34.499 --> 00:31:38.459
a... lényege.
Iránban sokat láttunk.
00:31:38.459 --> 00:31:41.399
tudjuk a helyzeteket, más
országokban ugyanaz.
00:31:41.399 --> 00:31:46.729
A társadalmi struktúrák korlátozása a
kormányok különböző vezetései révén.
00:31:46.789 --> 00:31:51.199
Az egyik vagy a másik, vagy az
egyik vagy a másik hit javára.
00:31:53.569 --> 00:32:00.349
A Keshe Alapítvány programjaiban és
munkásságaiban teljesen tisztában vagyok ezzel,
00:32:00.349 --> 00:32:05.309
Egészen, néha 20-30 évig
tisztában vagyok ezzel.
00:32:06.079 --> 00:32:11.439
Az iráni forradalom gyermeke vagyok.
Ott voltam benne, amikor egyetemist voltam,
00:32:11.439 --> 00:32:16.889
Nekem van... bevontuk, hogy
megérintett minket az oktatásban,
00:32:17.429 --> 00:32:23.199
... oly módon ismertté
vált, hogy ismeretlen,
00:32:23.199 --> 00:32:27.039
amely később, kiderült, nem
is volt igazán ismert.
00:32:27.129 --> 00:32:30.389
És ezek a nyomások jönnek a társadalom,
és az emberek, akik átmennek
00:32:30.389 --> 00:32:33.229
ezek a feltételek, forradalmak.
Észak-koreában látjuk,
00:32:33.229 --> 00:32:39.369
látjuk... még Japánban is... nem
nyitott társadalom, sok korlátozás,
00:32:39.369 --> 00:32:45.059
a társadalom, a gyerekek, a felnőttek, az
ifjúság, reagálnak arra, hogy mi is látszik
00:32:45.149 --> 00:32:47.719
normális, de nem normális.
00:32:49.309 --> 00:32:54.229
A legtöbb ilyen dolog nemzetek
teremtéséből származik. .
00:32:54.499 --> 00:32:59.329
A felosztás létrehozása, azonosítani
kell, hogy külön legyenek vagyunk.
00:32:59.329 --> 00:33:02.539
Ha megnézed a struktúrát, még
Iránban is, más országokban.
00:33:02.959 --> 00:33:05.719
Mindez... az első dolog, amit
megtanítanak, a történelem,
00:33:05.739 --> 00:33:10.589
és akkor, bármi is van, különlegesek
vagyunk, vagyunk mi vagyunk.
00:33:10.619 --> 00:33:16.189
Hódítók vagyunk, és a többiek,
és így teszünk, amit szeretünk.
00:33:16.409 --> 00:33:20.159
Ha megszüntetjük ezt a részt,
az ember történelméből
00:33:20.159 --> 00:33:25.529
az Emberek könyveiből, hogy
tudjuk, sok problémát megoldunk.
00:33:26.419 --> 00:33:31.029
A helyzet, ahogy mondtad,
"Szociális tényezők"
00:33:31.219 --> 00:33:35.709
A szociális tényezők akkor jönnek, amikor
a fiatalok nem mutatják meg tehetségüket.
00:33:35.979 --> 00:33:38.999
Borderk (???) került sor rendben,
hallottuk az elmúlt héten.
00:33:38.999 --> 00:33:43.249
Az amerikai elnök új szankciókat
hoz létre 8 ország számára
00:33:43.249 --> 00:33:45.219
amelyek főként iszlámok.
00:33:46.069 --> 00:33:48.249
És mi történik ezekkel
a fiatalokkal?
00:33:48.249 --> 00:33:50.639
Itt tartózkodnak, nem
mehetnek meg sehova.
00:33:50.709 --> 00:33:54.469
Radikálisak, oly módon, hogy megpróbálnak
menekülni, vagy ahogy mondtad,
00:33:54.469 --> 00:33:58.289
különböző csoportokba kerülnek, vagy
szenvedélybetegekké válnak és a többiek.
00:33:59.219 --> 00:34:01.789
Ennek megoldása a One Nation.
00:34:02.029 --> 00:34:04.759
A megoldás e társadalmi
tényezők megváltoztatására,
00:34:04.789 --> 00:34:07.499
az, hogy mindenkit
hozzanak létre.
00:34:07.719 --> 00:34:10.859
Mindenki egy család tagja,
hogy nincsenek határok,
00:34:10.859 --> 00:34:13.429
ez az Egy Nemzet egész terve.
00:34:13.869 --> 00:34:17.458
Nem fog sokáig tartani, a háttérben
a Keshe Alapítvány dolgozik
00:34:17.458 --> 00:34:19.879
ezeket a dolgokat,
hogy a szociális gyár.
00:34:19.879 --> 00:34:23.399
Ha Iránban vagy, nem
számít, te vagy ott,
00:34:23.399 --> 00:34:26.809
az Egy Nép részévé tesszük.
00:34:27.248 --> 00:34:30.458
Ennek részeként, a következő
időben, nagyon rövid idő alatt,
00:34:30.458 --> 00:34:35.679
a Keshe Alapítvány menedzsment csapata...
egy módon, konzultált,
00:34:35.679 --> 00:34:38.438
és a következő
hetekben látni fogja,
00:34:38.649 --> 00:34:42.159
mi nevezzük, az One Nation
útleveleket kiadjuk.
00:34:43.799 --> 00:34:48.458
Ez a sarokkő, kék
színű, arany írásban.
00:34:48.478 --> 00:34:52.609
Kék a Föld Bolygó
jele, amely kék,
00:34:52.609 --> 00:34:57.509
és az arany az Ember Lelke
jele, ami adományozó.
00:34:58.679 --> 00:35:02.609
Ezzel hozzáadjuk,
a bankrendszer,
00:35:02.609 --> 00:35:07.609
lehetővé tesszük a társadalmi szerkezet változását,
ami azt jelenti, hogy az egyik nemzet,
00:35:07.829 --> 00:35:12.029
azon személyek száma szerint, akik
elfogadják a One Nation útleveleket.
00:35:12.029 --> 00:35:14.815
One Nation ID kártya,
mert ez nem útlevél,
00:35:14.815 --> 00:35:19.475
nem kell átmenni bárhová.
Meg van azonosítva, ki vagyunk.
00:35:19.475 --> 00:35:25.795
A születés helye, amely a Kontinens,
és ez mindannyian tudnunk kell.
00:35:25.795 --> 00:35:31.105
Ezeken a kártyákon a nemzeti kártyák
automatikusan átveszik a bankszámlát.
00:35:31.145 --> 00:35:35.225
Ami azt jelenti, hogy
csatlakozik egy struktúrához,
00:35:35.255 --> 00:35:37.415
ami pénzügyileg, támogatjuk.
00:35:37.445 --> 00:35:39.835
Ezek a dolgok részét
képezik, amelyek a
00:35:39.835 --> 00:35:44.735
háttérként, annak részeként, a Keshe
Alapítványi rendszer bankjainak.
00:35:46.595 --> 00:35:49.465
Nem tudunk megváltozni,
nem fogunk harcolni,
00:35:49.465 --> 00:35:51.955
harcolni ezekkel a struktúrákkal
sok energiát igényel.
00:35:51.955 --> 00:35:54.335
Új struktúra létrehozása, hogy
azok, akik hisznek benne,
00:35:54.335 --> 00:35:57.685
csatlakozni hozzá,
megváltoztatni, sokkal könnyebb.
00:35:57.735 --> 00:36:01.445
Ez az út, amit tettünk.
És az irányító csapat,
00:36:01.445 --> 00:36:05.595
és az emberek a háttérben tanácsadók, vezető
tanácsadók, kormányzati tanácsadók, amelyek
00:36:05.595 --> 00:36:10.685
velünk ülünk, ezt elsődleges megoldásnak
tekintjük, többé-kevésbé az egyetlen megoldás.
00:36:11.015 --> 00:36:15.645
Az elkövetkező hetekben megy a
Keshe Alapítvány honlapján,
00:36:15.885 --> 00:36:20.245
és kérjen One Nation útlevelet,
One Nation személyi igazolványt,
00:36:20.695 --> 00:36:27.345
és miközben növeljük a számokat,
milliók ügyében, akkor azt állítjuk
00:36:27.345 --> 00:36:29.285
Egy nemzet kormánya.
00:36:29.865 --> 00:36:34.315
A kormányokkal tárgyalunk, ahogyan
azt csináljuk, amit bárki hordoz
00:36:34.395 --> 00:36:39.985
One Nation tanúsítvány, garantált
az Élet egyenlő az egész bolygón.
00:36:40.765 --> 00:36:43.465
A háttérben minden történik.
00:36:44.545 --> 00:36:49.715
Nagyon sok előrelépés történt, nem
beszélünk többé, nem blokkolni,
00:36:49.755 --> 00:36:54.135
hogy ne hozzanak létre embereket, és
megpróbálják visszaélni a rendszert.
00:36:54.285 --> 00:36:58.925
Láttuk, hogy egy miniszterelnök majdnem elveszítette
munkáját Afrikában, ezekért a hülyeségekért.
00:36:58.965 --> 00:37:04.245
Tehát most háttérben beszélünk,
a háttérben dolgokat tervezünk.
00:37:04.495 --> 00:37:07.315
Valószínűleg a következő héten vagy
az azt követő héten látni fogja
00:37:07.315 --> 00:37:15.145
az ilyen személyi igazolványok első példányait.
A Egy Nemzet, Egy Bolygó, Egy Futam
00:37:16.015 --> 00:37:19.745
a Keshe Alapítvány logója.
Azt jelenti, hogy bízhat.
00:37:19.745 --> 00:37:24.605
Nem tekintünk semmilyen korábbi rekordra,
nem nézünk, ha miniszter vagy,
00:37:24.625 --> 00:37:29.105
vagy van egy... építője
vagy orvos vagy.
00:37:29.285 --> 00:37:35.425
Az oktatásod ott van, hogy tudjuk,
hogy Önt azonosítani kell,
00:37:35.505 --> 00:37:40.855
milyen szintje van a léleknek, és nem
az a papírok, amellyel hordoztad.
00:37:41.495 --> 00:37:45.005
Ezek a változások, amelyeket hozunk.
Ezek a dolgok, amelyek...,
00:37:45.105 --> 00:37:49.755
ez megváltoztatja az Érzelmeket,
amikor megengedjük, majd aztán
00:37:49.755 --> 00:37:53.625
beléphetünk a számokba, ha
elérjük a faktorszámot,
00:37:53.675 --> 00:37:57.775
hogy tárgyalásokat folytassunk
az adózás, a kormányok, a tagjai
00:37:57.775 --> 00:38:03.015
a Keshe Alapítvány a Bolygón át.
Mindezeket fokozatosan kell elvégezni.
00:38:03.075 --> 00:38:07.985
Most kezdődik. Bankrendszer létrehozása.
A személyi igazolványok létrehozása.
00:38:07.985 --> 00:38:09.925
Sok számítógépre van szükség.
00:38:09.945 --> 00:38:13.905
Ez, bárhol a világon,
azonosítható.
00:38:14.995 --> 00:38:19.845
Légy ott, hogy amikor átlép egy
országhatáron, a pillanat,
00:38:20.155 --> 00:38:24.525
amikor a Keshe Alapítvány egyik
nemzetét hordozza, és hátul,
00:38:24.525 --> 00:38:29.395
aláírta a Világbéke Egyezményt, amely szerint
"Ön nem vesz részt semmilyen konfliktusban,
00:38:29.395 --> 00:38:34.165
nem ösztönözsz. "Ez a te passád,
ezért kértük, hogy jelentkezz be.
00:38:34.325 --> 00:38:38.085
Vannak emberek, akik visszaélnek
a rendszerrel, de viszont...
00:38:38.085 --> 00:38:44.325
van, érthető. Van számunkra, hogy
olyan állapotot hozzunk létre,
00:38:44.325 --> 00:38:51.475
senki sem bojkottál egy nemzetet, egy embert,
aki születéskor született egy helyen.
00:38:51.905 --> 00:38:56.045
Hatalmas viták folynak, nagyon
magas szinten nemzetközi szinten.
00:38:56.145 --> 00:38:59.155
Minden amerikai bojkottja
a világ minden részéről.
00:39:00.255 --> 00:39:03.425
A dolgok miatt
terrorizmusnak nevezik.
00:39:03.465 --> 00:39:09.045
Egy mintát látunk az amerikai állampolgárok
és néhány európai nemzet között,
00:39:09.045 --> 00:39:11.755
hogy az amerikaiak
eladni fegyvert.
00:39:12.235 --> 00:39:15.775
Tehát megálltuk ezeket...
ebből történjen.
00:39:15.915 --> 00:39:21.245
Az amerikai állampolgárok nemzeti bojkottja
nagyon valószínű, hogy a kormányok,
00:39:21.245 --> 00:39:23.755
amelyek a háttérben a BRICS-n
keresztül dolgoznak.
00:39:24.145 --> 00:39:27.305
Ami azt jelenti, hogy az
amerikaiak mozgása...
00:39:27.305 --> 00:39:30.218
most terrorista
szervezetekké válnak.
00:39:30.778 --> 00:39:33.181
Népekké válnak, amelyeknek
változniuk kell,
00:39:33.181 --> 00:39:35.765
hogy mutassanak, nem
fegyvert termelnek.
00:39:36.035 --> 00:39:38.485
A BRICS ezzel fog mozogni.
00:39:38.985 --> 00:39:43.155
Mert ez az egyetlen megoldás, és ezt
a Keshe Alapítvány terjesztette elő.
00:39:44.285 --> 00:39:49.785
A BRICS és a BRICS támogatói
beépülnek benne. Meg kell csinálni.
00:39:50.265 --> 00:39:54.565
Mert, ki válik terroristavá,
ha nem árul fegyvert?
00:39:55.755 --> 00:39:57.515
Senki sem ellenség.
00:39:57.525 --> 00:40:02.105
Tehát vita folyik, és az Egyesült
Nemzetek tábláin is megy,
00:40:02.106 --> 00:40:07.074
valószínűleg a következő 2 évben, hogy
bármelyik nemzet, aki fegyvert termel,
00:40:07.224 --> 00:40:11.354
terrorista szervezetként fogják
elismerni, terrorista nemzetként.
00:40:11.474 --> 00:40:16.284
Ami azt jelenti, a kormányoknak azt kell
gondolniuk: "Nincs szükség fegyverépítésre.
00:40:16.914 --> 00:40:21.284
Tegyük vissza a pénzt erőfeszítésre,
hogy békét hozzanak létre. "
00:40:22.044 --> 00:40:25.754
Terroristáknak hívjuk, bombákat
hordanak, fegyvereket hordanak,
00:40:25.894 --> 00:40:27.684
de honnan jöttek?
00:40:27.954 --> 00:40:31.504
A nemzetekből készült, akik
terroristákká teszik őket.
00:40:31.634 --> 00:40:35.534
Tehát egy bizonyos módon megoldjuk
a problémát a gyökérből.
00:40:36.394 --> 00:40:40.104
Ha amerikai vagy, nagyon rövid idő
alatt a következő években, akkor kell
00:40:40.104 --> 00:40:45.524
erősítse meg, hogy ki vagy, mielőtt utazol.
Mivel a kártyák megváltoznak.
00:40:45.534 --> 00:40:49.804
A kormányok felismerik, ez a terrorizmus
nem számít, milyen formában
00:40:49.804 --> 00:40:54.854
vagy színe, még Amerikában is, azok
végzik el, akik létrehozzák a fegyvert.
00:40:55.864 --> 00:40:59.614
És ha ez életbe lép, ha a világ
vezetői, 4 vagy 5 öt nemzet,
00:40:59.614 --> 00:41:02.894
az egész világon el kell kezdeni a
tilalmat az amerikaiak mozgására,
00:41:03.014 --> 00:41:06.534
az amerikaiak tisztában vannak
azzal, hogy mit kell tenni.
00:41:07.334 --> 00:41:12.024
Az amerikaiak egyike sem terrorista.
Mi a helyzet a többiek terroristákkal?
00:41:12.114 --> 00:41:14.684
Miért kell megölnünk
az igazolást?
00:41:14.694 --> 00:41:18.824
Miért látjuk ezt a fajta rossz
viselkedést, majd azokat,
00:41:18.824 --> 00:41:23.104
akik az anyag előállításának
okai nem kerülnek elöl?
00:41:23.154 --> 00:41:27.994
De ha az amerikaiak és az európai
nemzetek, vagy más nemzetek bojkottja,
00:41:27.994 --> 00:41:33.144
akik gyártanak Armot, terrorista
tevékenységgé válnak, akkor látni fogjuk.
00:41:33.144 --> 00:41:35.854
Amikor megkapod az összes
amerikai nem jöhetett Európába,
00:41:35.854 --> 00:41:41.274
nem jöhet... Ázsia,
nem mehet Afrikába.
00:41:41.304 --> 00:41:44.524
Ez megváltoztatja a pozícióját.
Ez az egyetlen megoldás.
00:41:44.594 --> 00:41:48.624
Aztán látjuk, nincs több
határok, nincs többé nemzetiség.
00:41:48.724 --> 00:41:50.504
Mindannyian egy nemzet.
00:41:50.704 --> 00:41:58.264
Ha a Nyugat Világ által a fegyverekre
fordított pénz mennyisége a Béke eszköze,
00:41:58.314 --> 00:42:02.514
ez a bolygó, akkor is a menny,
még a hangyák számára is.
00:42:04.643 --> 00:42:08.793
A farzéban egy gyönyörű
költőnk van, mondja,
00:42:08.928 --> 00:42:13.748
حتی مورچه هم صدمه نمی بیند,
زندگی و زندگی شیرین است.
00:42:13.838 --> 00:42:21.988
Azt jelenti: "Még egy hangyát sem árt!
Az Élet van, és az Édes édes. "
00:42:25.684 --> 00:42:33.954
Ez a művelet, ezek a társadalmi struktúrák
leállnak, hogy az embereknek meg kell tennünk,
00:42:33.954 --> 00:42:38.344
mert a vallás, vagy bármi más,
ha ezek mozognak, akkor válunk
00:42:38.344 --> 00:42:42.764
mindenki szabad megérteni,
mindenben többet hiszünk,
00:42:42.764 --> 00:42:48.504
mindaddig, amíg felelősek vagyunk,
békés emberek, a következő lépés lesz.
00:42:49.114 --> 00:42:53.834
Olyan sokféle módon, amikor
emberek millióit érjük el
00:42:53.834 --> 00:42:58.074
az One Nation útlevél
aláírásával egy Nation leszünk,
00:42:58.074 --> 00:43:03.294
mi kényszerítjük a Nemzeteket, elfogadjuk ezeket
a dokumentumok hordozóit, mint nyugodt népet.
00:43:03.644 --> 00:43:09.534
Vannak különböző nyelvek,
nem lesz Nation a kártyán.
00:43:10.704 --> 00:43:14.994
Aztán bojkottáljuk az összes német
nyelvet, bojkottáljuk a spanyol nyelvet,
00:43:14.994 --> 00:43:18.464
bojkottáljuk az iráni beszédet, akkor
bojkottáljuk az összes kínai beszédet,
00:43:18.464 --> 00:43:20.964
de "Hol tudjuk megállítani őket?"
00:43:21.924 --> 00:43:25.764
Ez a haladás, így változtatjuk meg
ezeket a társadalmi tényezőket.
00:43:25.764 --> 00:43:30.884
Az iráni társadalmi tényezők a korlátozás
miatt, hogy az irániak megyek.
00:43:30.884 --> 00:43:37.194
Ir vagyok... Iránból negyven éve élök,
de még mindig iráni útlevelet hordozok.
00:43:37.194 --> 00:43:41.494
Büszke vagyok arra, hogy az útlevelet viszem.
születés helyén,
00:43:41.944 --> 00:43:45.564
de én különválasztottak,
00:43:45.704 --> 00:43:49.004
mert irániakat hordozok, vannak
ilyen korlátozások, ez a korlátozás
00:43:49.004 --> 00:43:50.424
de ki a terrorista?
00:43:50.424 --> 00:43:52.324
Miért gyártott
fegyvereket az amerikai?
00:43:52.324 --> 00:43:56.074
Az igazi terroristák azok,
akik fegyvereket hordoznak.
00:43:57.084 --> 00:44:00.954
Nem azok, akik használják.
Tehát ez a rendszer megváltozik,
00:44:01.004 --> 00:44:06.144
és ennek egy részében szorosan
együttműködünk a BRICS körüli emberekkel,
00:44:06.144 --> 00:44:10.304
és az Egyesült Nemzetek körében,
új bűncselekmény elkövetése,
00:44:10.464 --> 00:44:14.574
"Bármely Nation, fegyvereket gyárt,
úgy tekintünk terrorista Nationnak."
00:44:15.014 --> 00:44:18.424
Akkor az országoknak kapnak
időt arra, hogy legyőzzék.
00:44:18.434 --> 00:44:22.344
De hamarosan eljön.
Mert az Igazság,
00:44:22.484 --> 00:44:26.604
ha nem hordozzuk a fegyvereket, akkor
nem terroristákat hozunk létre.
00:44:28.034 --> 00:44:32.824
Olyan embereket hozunk létre, akik beszélni fognak.
Ők... hozzon létre egy közösséget,
00:44:32.824 --> 00:44:36.134
hogy megtalálják a
helyzetet, hogy beszéljenek.
00:44:36.514 --> 00:44:40.974
Azt tanácsolom azoknak, akik nézik, és
az elmúlt néhány napban hallgattunk.
00:44:40.974 --> 00:44:46.094
Ez a nemzet, az ország, a nemzet, az
összes többségi iszlám nemzet terrorista.
00:44:46.644 --> 00:44:52.484
Pont. Most, aki fegyvert termel,
háborút hoz létre, terrorista nemzet.
00:44:52.984 --> 00:44:59.754
Hamarosan az amerikai állampolgárok
nehézségekbe ütköznek minden országban.
00:45:00.364 --> 00:45:02.534
Sok ember visszaküldi az
amerikai útleveleket,
00:45:02.534 --> 00:45:05.834
mert nem tudnak haza is
menni, ahonnan származtak.
00:45:08.708 --> 00:45:11.784
Így változtatjuk meg a
társadalmi struktúrát.
00:45:13.394 --> 00:45:17.124
Így kell megváltoztatnunk
a társadalmi struktúrát.
00:45:17.214 --> 00:45:20.994
És akkor ezek a szenvedélyek,
miért van ott, miért bátorítanak
00:45:20.994 --> 00:45:26.124
egyes nemzeteknek meg kell tenniük?
Miért jutunk ezekhez a pontokhoz?
00:45:26.184 --> 00:45:29.654
Ezek mind része annak,
amire szükségünk van.
00:45:29.734 --> 00:45:34.694
Ezek részei a szerkezet szerkezetének
alapvető megváltoztatásához, a bázisból.
00:45:35.084 --> 00:45:42.304
A béke szerkezetátalakítást jelent. A béke
kompromisszumot jelent a valóság számára.
00:45:42.304 --> 00:45:50.054
A béke azt jelenti, hogy a Nemzetek,
akik az Egységért, a helyességért,
00:45:50.054 --> 00:45:52.294
támogatni kell.
00:45:54.814 --> 00:46:00.984
Nemzetek mennek és termelnek fegyvert, hogy
megvédjék magukat a többi fegyverektől.
00:46:02.044 --> 00:46:06.244
Amit már létrehoztak.
Aztán azt mondják nekik: "Miért?"
00:46:07.532 --> 00:46:14.282
A bankrendszer megteremti ezeket a feltételeket,
a szegénység megteremti a megosztottságot.
00:46:16.032 --> 00:46:18.342
Ez a szépség, amit hozunk ki.
00:46:18.352 --> 00:46:22.032
Ez az, ami történik, ha az emberek tisztában
voltak azzal, hogy mi történik a háttérben,
00:46:22.072 --> 00:46:25.292
a Keshe Alapítványban, a Keshe
Alapítvány struktúrájában.
00:46:25.612 --> 00:46:30.582
Olyan feltételt állítunk fel, hogy
mindazok, akik hordozzák a kártyát,
00:46:30.582 --> 00:46:33.292
mint mondtam: "Vegyen
bankszámlát rajta".
00:46:33.322 --> 00:46:37.202
Bárhol a világon van, nincs
szükség bűncselekményre,
00:46:37.442 --> 00:46:41.492
felkérheti a Keshe Alapítványi
Támogató Csoport többi tagját.
00:46:41.492 --> 00:46:46.032
A Keshe Alapítvány gyárak termelésének
valamennyi eszköze, jövedelme,
00:46:46.032 --> 00:46:49.252
adományok, minden, ami
bejön, megy erre a számlára.
00:46:49.812 --> 00:46:53.232
Ez a bank, a Keshe Alapítvány
tulajdonában lesz.
00:46:53.872 --> 00:46:57.822
És akkor hívhatsz rá, néhányan
esetleg visszaélnek vele,
00:46:57.842 --> 00:47:01.742
vásároljon autót itt, vagy
bármi ott, de látni fogjuk.
00:47:02.462 --> 00:47:08.852
De ha tudod, ha ezt megveszed, ha...
kiterjeszti, van még egy ember
00:47:08.852 --> 00:47:11.552
Afrikában az éhség miatt
meghal, a pénz nincs ott,
00:47:11.552 --> 00:47:14.122
elkezdjük strukturálni magunkat.
00:47:16.832 --> 00:47:20.255
Meg kell értenünk a változást,
00:47:20.255 --> 00:47:25.675
de a saját lelkünkön keresztül
végezzük saját korrektségünket.
00:47:28.445 --> 00:47:31.915
Úgy tervezik, ahogyan az
eljövendő időben látni fogják.
00:47:31.985 --> 00:47:36.575
Elvitt minket, hogy...
megértetted a tanítást.
00:47:36.755 --> 00:47:39.975
Most látod az Űrtudományt,
látod az energiát,
00:47:39.975 --> 00:47:43.585
látod a bankrendszert, látod
az One Nation útleveleket,
00:47:43.645 --> 00:47:47.415
ezek a dolgok mind hatályba
lépnek, a következő két évben,
00:47:47.475 --> 00:47:50.045
A Keshe Alapítvány
globális erővé válik.
00:47:50.175 --> 00:47:53.755
Nem, ha itt vagyok vagy
sem, mert elhatároztad.
00:47:53.795 --> 00:47:58.085
Mert, elkezded megérteni,
a Lelke felelős
00:47:58.105 --> 00:48:00.515
és nem a többi fizikai
tulajdonsága.
00:48:02.195 --> 00:48:08.015
A társadalom szerkezeti változásai
a társadalomban, miért kellene...
00:48:08.515 --> 00:48:13.525
a tudósok, akik papírokat publikálnak,
és irániak Kanadában, nem léteznek?
00:48:13.645 --> 00:48:19.085
Miért a kanadaiak? Miért annyira célzott
a kanadaiak, amerikaiak az irániak
00:48:19.085 --> 00:48:21.459
és az iszlám világban
vagy Európában?
00:48:23.375 --> 00:48:28.995
Meg kell értenünk, honnan
származik a nyomás. Mi az ok ?
00:48:29.305 --> 00:48:35.425
És itt nem az ideje, hogy harcoljunk,
itt az ideje új dimenzió bevezetése,
00:48:35.485 --> 00:48:41.695
hogy azok, akik harcok után állítják
ezt a feltételt, senki sem harcolni.
00:48:43.625 --> 00:48:48.485
Ha az amerikai útlevél birtokosai nyomást
gyakorolnak, hogy nem utazhatnak,
00:48:49.045 --> 00:48:51.545
minden amerikainak vissza
kell mennie az országukba.
00:48:51.735 --> 00:48:55.275
Minden európai nemzet fegyvert
hoz létre, vissza kell mennie.
00:48:56.235 --> 00:48:58.415
Ezután meglátjuk a változásokat.
00:48:59.345 --> 00:49:02.445
Senki sem a szupermarketekben,
senki sem a bankban, megengedi
00:49:02.445 --> 00:49:05.555
bármelyik amerikai vásárolni
élelmet, Amerikán kívül.
00:49:05.555 --> 00:49:10.255
Ez azt jelenti, hogy visszahúzzuk a
háborús harcot, ahonnan származik.
00:49:10.715 --> 00:49:15.405
Sok változás van, ami nemzetközi
szinten szerveződik, mert
00:49:15.705 --> 00:49:19.715
a kormányok elájulnak, mennyit tud
versenyezni, vásárolni egy másik atomot?
00:49:19.715 --> 00:49:23.275
Ez a helyzet Észak-Koreával
sokat jelentett.
00:49:23.785 --> 00:49:28.315
Irán nukleáris cél volt évek óta.
Megindítottam egy tárgyalást.
00:49:28.315 --> 00:49:32.555
5 plusz 1 tárgyalást kaptunk,
most pedig Észak-Korea.
00:49:33.905 --> 00:49:35.975
Túl messzire mennek,
nem kétséges,
00:49:35.975 --> 00:49:38.565
Észak-koreai helyzet
nem elfogadható.
00:49:38.565 --> 00:49:40.235
De miért?
00:49:40.235 --> 00:49:41.955
Ki finanszírozza, ki tanítja?
00:49:41.955 --> 00:49:45.125
Mindezt tudjuk, látjuk az
információkat a háttérben.
00:49:45.195 --> 00:49:48.355
De mi a következő nemzet
a háború létrehozásához?
00:49:48.715 --> 00:49:50.535
Miért van ehhez a pontig?
00:49:50.535 --> 00:49:52.615
Észak-Korea és Dél-Korea
határán jártam,
00:49:52.615 --> 00:49:57.175
Volt ott a kormány.
Az Egyesítő miniszterek ültek
00:49:57.175 --> 00:49:59.475
reggelivel kétszer, háromszor.
00:49:59.475 --> 00:50:01.945
"Hogyan változtathatjuk meg
az észak-koreai helyzetet?"
00:50:01.945 --> 00:50:05.392
Mi a helyzet, hogyan változtathatjuk
meg az egész bolygót?
00:50:08.102 --> 00:50:12.280
Azok, akik megértik ezeket a
dolgokat, elkezdenek mozogni.
00:50:12.280 --> 00:50:16.420
Szükségünk van egy
háborús bankolásra?
00:50:16.553 --> 00:50:19.843
Vagy bátorságra van szükségünk?
00:50:20.606 --> 00:50:22.006
Az igazi út.
00:50:23.102 --> 00:50:27.102
Több milliárd dollár van, több
milliárd dollár ül a Vatikánban.
00:50:27.605 --> 00:50:29.645
Miért használják fel a háborút?
00:50:29.886 --> 00:50:37.246
Miért nem a katolikus egyház
vezetői új módot adnak,
00:50:37.255 --> 00:50:38.185
Békés út?
00:50:38.185 --> 00:50:42.035
Nem a beszélgetés az előtérben és
a háború létrehozása a háttérben.
00:50:42.035 --> 00:50:46.015
Ugyanez történik a Rothschild családdal
is, ugyanez a többiekkel is megegyezik.
00:50:47.112 --> 00:50:51.442
Meg kell érteniük,
nem pedig kár,
00:50:51.442 --> 00:50:54.397
e szervezetek minden
tagjának meg kell értenie
00:50:54.397 --> 00:50:57.937
a lelkük felelős
azért, ami történik.
00:50:59.246 --> 00:51:01.823
A Keshe Alapítvány,
ahogy állítod
00:51:01.823 --> 00:51:03.503
és az út megszervezése,
00:51:03.503 --> 00:51:09.513
ez lesz az a felépítmény, hogy
az ember a békéhez lépjen.
00:51:09.779 --> 00:51:13.119
De senki nem volt
hajlandó megtenni.
00:51:13.119 --> 00:51:15.519
Senki nem tudta megtenni,
megváltoztatni.
00:51:15.538 --> 00:51:18.267
És senki sem tudta felépíteni,
hogy megcsinálja.
00:51:18.267 --> 00:51:23.147
Van, tudjuk és csináljuk, olyan
csendben, de annyira hatékonyan.
00:51:26.836 --> 00:51:28.917
Az elkövetkező időben látni fogja.
00:51:28.917 --> 00:51:33.447
Miután megnyitjuk a bankrendszert,
miután megnyitjuk a bankrendszert,
00:51:33.467 --> 00:51:40.017
amit hívok, a...
A nyelv helyének azonosítója.
00:51:40.952 --> 00:51:45.132
Aztán látni fogjuk, hogy
tárgyalunk, még az adózás,
00:51:45.154 --> 00:51:47.594
a Keshe Alapítvány tagjainak,
minden kormánynak.
00:51:47.594 --> 00:51:52.132
Ha egy országban van egy, kettő, három
millió ember, tárgyalunk tömegesnek.
00:51:52.132 --> 00:51:57.252
Ami azt jelenti, hogy a különbség visszatérhet
az Emberiségbe, tárgyalunk adókat a Békére.
00:51:57.252 --> 00:51:59.787
Tárgyalunk... minden tárgyalható.
00:52:00.385 --> 00:52:03.665
De eljött a változás ideje,
és ebben vezettem a vezetést.
00:52:03.685 --> 00:52:08.175
Nem számít, ha meghalok vagy nem.
De... a munkád folytatása.
00:52:12.558 --> 00:52:20.428
A struktúra nem a harc, a
szerkezet új útra, új útra állít.
00:52:20.453 --> 00:52:25.113
De mindenkinek meg kell
értenie, hogy a lelkük felelős.
00:52:27.916 --> 00:52:34.126
Ha ez a fejlődő világban gyorsan
növekvő új gondolkodási iskola,
00:52:34.126 --> 00:52:38.496
amit finanszírozni akarnak...
a nemzetek hadseregének helyett.
00:52:38.753 --> 00:52:45.213
A nemzetek bojkottálása, amelyek karot
hoznak létre, sok problémát fogunk látni.
00:52:45.876 --> 00:52:51.049
Sok probléma van a "Vezető nemzetek"
számára, amit mi nevezünk,
00:52:51.069 --> 00:52:52.749
mert pénzük jött át.
00:52:52.794 --> 00:52:56.544
A World Bankban új struktúra van,
és egyre jobban megvizsgálják.
00:52:56.970 --> 00:52:59.330
Mi... a GDP-re dolgozunk.
00:52:59.350 --> 00:53:01.800
Mi... csak példát mutattunk.
00:53:01.800 --> 00:53:08.790
Európában van egy gyógyszer, amelyet körülbelül
50 dollárért vagy 50 euróért vásárolhat.
00:53:08.884 --> 00:53:13.728
Ugyanazt a gyógyszert egy másik európai
országban 35 évre lehet megvásárolni.
00:53:13.728 --> 00:53:19.338
Ugyanaz a gyógyszer, az Egyesült Államokban ugyanazt
a csomagot körülbelül 350 dollár körül értékesítik.
00:53:20.835 --> 00:53:26.655
Tehát, ha a GDP a kiadásoknak
megfelelően megy,
00:53:27.419 --> 00:53:30.459
veszünk a 35-et
vagy 50-et veszünk?
00:53:30.748 --> 00:53:35.788
És akkor látja, hogy Amerika
kiadása hétszer annyi.
00:53:36.332 --> 00:53:40.862
Tehát az amerikaiak, mert hétszer
nagyobb inflációt hoznak létre
00:53:40.862 --> 00:53:49.132
számviteli rendszerében most öt vagy hétre
osztja az Egyesült Államok GDP-jét.
00:53:50.085 --> 00:53:56.495
És aztán látja, hogy az Egyesült Államok
nem vezetõ nemzet, csõdbe ment Nation.
00:53:59.004 --> 00:54:03.577
Sok dolog, munkánk, tanításunk,
00:54:03.577 --> 00:54:07.517
megnyitja a többi nemzet szemeit.
00:54:09.267 --> 00:54:14.907
A GDP egyenlő... azok... voltak...
volt egy példa
00:54:14.907 --> 00:54:18.683
... A Big Mac a valutamérés.
00:54:18.954 --> 00:54:21.084
Mennyit fizetsz egy Big Mac
számára minden országban,
00:54:21.084 --> 00:54:24.494
és akkor megérted a
piac valós értékét.
00:54:28.219 --> 00:54:31.219
Ezek a dolgok...
a harcok időt vesz igénybe.
00:54:31.219 --> 00:54:33.699
Átszervezünk belülről,
00:54:35.979 --> 00:54:39.079
minden időt vesz igénybe.
00:54:40.076 --> 00:54:42.776
A működő üzemek,
00:54:43.013 --> 00:54:47.683
nem vagyunk külsőek, hogy finanszírozzanak
minket, hogy befolyásoljanak minket.
00:54:47.745 --> 00:54:50.275
A Keshe Alapítvány
körülieket keresjük
00:54:50.310 --> 00:54:52.330
hogy bejöjjön, hogy a
változtatást elvégezzék.
00:54:52.350 --> 00:54:54.726
És ez nagyon
hatékonyan történik.
00:54:54.826 --> 00:54:58.666
Új technológiáról beszélünk,
hatalmasak vagyunk,
00:54:58.789 --> 00:55:04.019
óriási megtérülési ráta mindannyiunk
beruházására, tudása szerint.
00:55:04.137 --> 00:55:08.937
Azok, akik fejlesztenek, bejössz,
fejlettél, behelyezed a rendszert.
00:55:08.967 --> 00:55:11.881
Minden belülről strukturált.
00:55:13.456 --> 00:55:16.736
Ezután az előnye a
Központi Bankba kerül,
00:55:16.804 --> 00:55:18.804
a KF Központi Bankja.
00:55:18.843 --> 00:55:20.523
Nem lesz rejtve.
00:55:20.523 --> 00:55:25.513
Az asztalon van, hogy a menedzsment
megnézze, hol találhatók az eszközök,
00:55:25.513 --> 00:55:28.877
ahol mozoghatunk, ahol
elérhetővé tehetjük,
00:55:28.877 --> 00:55:32.177
mindent a lehető
legtöbb ember számára.
00:55:32.925 --> 00:55:35.895
A One Nation
felelősséget vállalunk.
00:55:36.206 --> 00:55:40.912
Egy elkövetkező időben kinevezünk minisztereket,
a pénzügyért felelős személyeket,
00:55:40.912 --> 00:55:44.796
az emberek felelősek a banki békés...
felelős a békéért.
00:55:45.527 --> 00:55:53.107
A mezőgazdaságért felelős emberek,
de az új út, az új megértés.
00:55:53.839 --> 00:55:57.639
Mindezek a folyamatban lassan,
lassan haladnak keresztül.
00:55:57.639 --> 00:56:01.399
Mert a struktúráknak ott kell
lenniük, mielőtt elvégeznék.
00:56:01.407 --> 00:56:05.357
Támogatást kapunk a kormánytól,
és nagyra értékeljük.
00:56:05.502 --> 00:56:06.979
Megértjük.
00:56:06.979 --> 00:56:13.189
Olyan közgazdászokra van szükségünk, akik a béke
gazdaságán dolgoznak, nem pedig a túlzás gazdaságán.
00:56:14.189 --> 00:56:21.080
Ha most megértjük, hogy minden
kapcsolat egymáshoz van kötve
00:56:21.080 --> 00:56:25.800
és ott van a tudás,
akkor áttörtünk.
00:56:26.230 --> 00:56:31.780
In... indítsa el a One Nation
ID kártyák, One Nation,
00:56:31.820 --> 00:56:35.770
mert nincs hova átmenni,
egy Nationen vagy.
00:56:35.790 --> 00:56:39.620
Éppen akkor, amikor megérkezel, ki
vagyok, azonosítson engem, én vagyok...
00:56:39.659 --> 00:56:42.339
Nincsenek rudak, átmész.
00:56:44.786 --> 00:56:48.516
Nincs várakozás.
Ha megengedem neked az országomban?
00:56:48.697 --> 00:56:51.937
Ön a saját országában van,
nem számít, hová mész.
00:56:52.888 --> 00:56:57.888
Akkor jön a béke. Ezután ezek
a pénzösszegek szétosztásra,
00:56:57.936 --> 00:57:01.596
pénzré válik az egység
létrehozása érdekében.
00:57:02.054 --> 00:57:06.354
Időre van szüksége, nem álom,
felépítjük az egész struktúrát.
00:57:08.303 --> 00:57:13.621
A gyárak visszaálltak, teljesen
a Nation támogatására.
00:57:13.621 --> 00:57:15.941
Minden gyárat, amelyet
most állítunk fel...
00:57:15.941 --> 00:57:20.875
ezek egyre strukturáltak
egy nemzet támogatására.
00:57:20.875 --> 00:57:23.985
Nem egy kis gyár,
hogy valami kicsi.
00:57:24.736 --> 00:57:27.852
Ezzel a Nationt hordozzuk,
támogatjuk a Nemzetet,
00:57:27.852 --> 00:57:31.312
támogatjuk az egész
emberiséget, mint egy nemzetet.
00:57:31.390 --> 00:57:33.430
Ezzel a többi dolog jön.
00:57:33.504 --> 00:57:36.440
Meg kell változtatnunk
a gondolkodásmódunkat,
00:57:36.440 --> 00:57:40.190
akkor nincsenek társadalmi
tényezõk, struktúrák.
00:57:40.197 --> 00:57:44.127
Mindenki számára van növekedésünk,
mindenki javát szolgálja.
00:57:44.127 --> 00:57:46.721
5 vagy 10% -os visszaélést fogunk látni.
00:57:46.721 --> 00:57:50.201
Mikor a Marks & amp;
Spencers, évekkel ezelőtt.
00:57:50.358 --> 00:57:52.698
Az egyik menedzser azt
mondta nagyon egyszerűnek,
00:57:53.600 --> 00:57:58.810
"10% -os veszteséget veszünk szemrehányással,
ami azt jelenti, hogy ellopunk.
00:57:58.848 --> 00:58:03.298
De az elkövetés 8% -át teszik ki a
vezetésen és a személyzeten keresztül.
00:58:03.318 --> 00:58:07.758
Mert munkatársaink többet ellopnak, mint
az emberek, az ügyfelek... az utcán.
00:58:10.569 --> 00:58:12.169
Megkérdeztem tőle: "Hogyan?"
00:58:12.169 --> 00:58:19.169
Azt mondta: "Nézd meg, egy zsák burgonya
itt, valami más ott, bármi is van".
00:58:19.193 --> 00:58:22.493
"Nagyon sok épül fel, és
200 ember dolgozik ott.
00:58:22.527 --> 00:58:25.677
Mindegyik egy táskát vett,
egy csirkét, egyet ott.
00:58:25.677 --> 00:58:29.037
- Úgy nézel ki, mit csinál, nem
vesztünk annyira a padlón.
00:58:30.558 --> 00:58:33.728
Vannak olyanok, akik úgy gondolják a
visszaéléseket, láttuk... a múlt héten,
00:58:33.728 --> 00:58:36.268
magyarázzuk, Peruban, és
láttuk Németországban,
00:58:36.268 --> 00:58:40.025
az emberek, akik 600 dollárt
töltenek egy hétvégére
00:58:40.025 --> 00:58:42.845
az Alapítvány nevében,
és leállítjuk.
00:58:42.845 --> 00:58:45.935
Nincs együttműködés a
Keshe Alapítvánnyal
00:58:45.962 --> 00:58:48.262
aki Keshe Alapítványként állt,
00:58:48.262 --> 00:58:50.392
ott már nincs
kapcsolatban velük,
00:58:50.752 --> 00:58:53.962
a visszaélések és
más dolgok miatt.
00:58:54.456 --> 00:58:59.546
Semmi nem jött vissza az alapítványhoz, semmi
sem jött vissza, hogy szabadon tanítsa másokat.
00:58:59.546 --> 00:59:01.796
Mindannyian jöttél:
"Mi van velem?"
00:59:01.796 --> 00:59:06.126
Tehát az egész Keshe Alapítvány
világszerte egy tető alá kerül,
00:59:06.270 --> 00:59:10.776
egy bankon keresztül, egy
szervezeten keresztül,
00:59:10.776 --> 00:59:16.966
Bizonyos módon létrehozunk egy nemzetet,
békés nemzetet és támogatjuk.
00:59:17.021 --> 00:59:22.131
Sok ember csatlakozik hozzánk, hogy pénzügyileg
hasznot húzzon, tudatában vagyunk.
00:59:22.131 --> 00:59:26.581
De abban az időben, ami
nem az EU-ban történik,
00:59:26.644 --> 00:59:31.764
mint a marokkóiak vagy a
törökök, egy ember él Európában
00:59:31.791 --> 00:59:34.341
és a törökországi család
többi tagjának fizetni kell.
00:59:34.387 --> 00:59:35.587
Ez nem helyes.
00:59:35.593 --> 00:59:39.663
Megértjük az európai helyes
magatartás problémáit
00:59:39.691 --> 00:59:42.821
önmagáért hozta létre
a visszaélések miatt.
00:59:44.359 --> 00:59:48.029
Ezek a dolgok arra a pontra
jutnak, hogy meg kell érteniük,
00:59:48.093 --> 00:59:52.593
nem minket veszünk tőlük,
hanem a lelkünkből veszünk.
00:59:54.404 --> 00:59:59.274
"Mit csinálok, ha a Keshe
Alapítvány azonosítóját hordozom,
00:59:59.274 --> 01:00:00.870
mint e világ polgára? "
01:00:00.871 --> 01:00:05.731
Nem vagyok elfogadó, többet adok, több
időt töltöttem, szabadon tanítok.
01:00:05.741 --> 01:00:10.311
Tisztítom az utcákat, de tudom:
"A gyermekem nem fog éhes.
01:00:10.311 --> 01:00:13.751
Elmehetek a bankba, és el tudom
venni a pénzt, hogy táplálják őket.
01:00:13.830 --> 01:00:15.710
Ha úgy érzem, ma este
egy étterembe viszik,
01:00:15.710 --> 01:00:18.356
Meg tudom csinálni, mert
most nem én vagyok,
01:00:18.356 --> 01:00:21.496
ez az egész Keshe Alapítvány
család, aki támogat engem.
01:00:21.533 --> 01:00:26.353
Új változássá válik a társadalmi
struktúra megértésében.
01:00:27.421 --> 01:00:30.077
Ez már nem álom,
mindent megtettem,
01:00:30.077 --> 01:00:32.847
mindent beállítottak,
és ez valóra válik.
01:00:33.898 --> 01:00:40.618
Nem fantáziát, nem valami... ez
valóság, ami... meg fog valósulni,
01:00:40.618 --> 01:00:43.568
mert a saját technológiánk
támogatásával,
01:00:43.568 --> 01:00:48.588
támogatva saját gyárunkkal, támogatva
azokat, akiknek szüksége van rá,
01:00:48.588 --> 01:00:50.838
hogy ott legyenek az első sorban.
01:00:51.047 --> 01:00:52.657
Afrikában láttuk.
01:00:53.005 --> 01:00:57.246
Most két hónap múlva költöztünk ki
a Ghánai Atomenergia Bizottságból.
01:00:57.246 --> 01:00:59.236
Vettünk egy új helyet.
01:00:59.559 --> 01:01:03.799
Ugyanazokat a munkatársakat
fizetjük, mint akik dolgoztak.
01:01:05.047 --> 01:01:08.117
Mert ez helyes, nem
nekik, ez egy feltétel,
01:01:08.117 --> 01:01:13.337
kényszerített ránk, de
Alapítványként volt a helyzetünk.
01:01:13.496 --> 01:01:15.706
Megtartjuk munkatársainkat,
nem teszik őket az utcára.
01:01:15.706 --> 01:01:18.256
Nagyon képzettek,
időbe telt az edzés,
01:01:18.256 --> 01:01:22.020
de idővel láttak minket,
hogy hűségesek legyünk.
01:01:22.020 --> 01:01:26.106
Hűségesek maradnak az Alapítványhoz,
az Afrikai Alapítvány munkájához.
01:01:26.106 --> 01:01:28.076
Ugyanez a többi helyen.
01:01:29.651 --> 01:01:33.941
Nem beszélünk, nem tanítunk,
élünk az életben.
01:01:34.734 --> 01:01:37.754
Élvezek egy kényelmes
életet, ahogy az engem is.
01:01:37.958 --> 01:01:41.008
De ugyanakkor a nap
24 órájában dolgozom.
01:01:41.758 --> 01:01:44.418
Ha szükségem van rá,
szükségem van rá.
01:01:44.418 --> 01:01:49.148
És örülök, hogy megosztom
mindent a többiekkel.
01:01:50.349 --> 01:01:53.579
Beléptünk a helyzetbe,
a feltétel,
01:01:53.639 --> 01:01:55.859
meg kell változtatnunk a
társadalmi struktúrát.
01:01:56.192 --> 01:01:59.492
Miért kellene tiltani
az irániakat?
01:01:59.691 --> 01:02:02.388
A muzulmánok tiltása?
01:02:02.388 --> 01:02:05.288
Ahol valóban az Egyesült Államok
finanszírozásának legnagyobb része,
01:02:05.288 --> 01:02:08.308
és a brit kormány,
az olaj, amely a
01:02:08.308 --> 01:02:11.468
Szaúd-Arábia letétbe helyezi
a pénzt a számlájukban.
01:02:12.687 --> 01:02:14.901
Vesszük és büntetjük őket?
01:02:15.851 --> 01:02:19.361
A világ vezetői meg kell
érteniük, új kritériumokat.
01:02:19.621 --> 01:02:22.881
Meg kell tanulniuk tárgyalni
a Keshe Alapítvánnyal
01:02:23.247 --> 01:02:25.987
és helyesen viselkedünk.
01:02:26.163 --> 01:02:29.503
A Keshe Alapítvány vezetősége
minden héten találkozik.
01:02:29.863 --> 01:02:32.233
Mi ebben a pillanatban
mindent szervezünk
01:02:32.233 --> 01:02:35.793
amelyre az alapítványnak
szüksége van, hogy jöjjön létre.
01:02:36.199 --> 01:02:42.929
Beszélgetünk, úgy gondoljuk, hogy hosszú távú
tervet dolgozunk ki az emberiség megváltoztatására.
01:02:42.988 --> 01:02:45.508
Legtöbbünk napi 20-24 órát dolgozik.
01:02:47.200 --> 01:02:49.484
Ha alvásra van
szükségünk, alszunk.
01:02:49.484 --> 01:02:54.494
De a többi fejlesztés,
változás, hozam, tárgyalás.
01:02:54.574 --> 01:02:58.264
Olyan csapatok vannak, akik
ezt a struktúrát állítják be.
01:03:01.275 --> 01:03:06.692
A kormányokkal más módon
tárgyalunk, hogy nyilvános.
01:03:06.692 --> 01:03:10.922
Tiszteletben tartjuk őket, tiszteletben tartjuk
őket, tiszteletben tartjuk az amerikai elnököt,
01:03:11.239 --> 01:03:13.899
amennyire tiszteletben
tartjuk a kínai elnököt.
01:03:14.323 --> 01:03:17.743
Ők a Nemzetek vezetője, de
mindkettőnek meg kell értenie,
01:03:17.743 --> 01:03:22.163
itt a Béke ideje, itt az ideje a változásnak,
anélkül, hogy olyan sok pénzt költene,
01:03:22.163 --> 01:03:25.993
az élesítésről, hogy
valaki kárt okozhat.
01:03:25.993 --> 01:03:29.923
Mi a helyzet: "Jó vagyok,
hogy nincs semmi kár?"
01:03:30.736 --> 01:03:36.966
Meg kell változtatnunk, meg
kell értenünk, a változást.
01:03:38.025 --> 01:03:43.549
Számunkra, nem értjük őket.
01:03:43.549 --> 01:03:47.529
Számunkra ez nem nekünk.
01:03:50.341 --> 01:03:56.131
Meg kell magyaráznunk, mi a béke, mit
jelent, azt jelenti, hogy változik,
01:03:56.131 --> 01:04:00.681
ez a helyes magatartást jelenti, ez
azt jelenti: "Nem költem a pénzemet,
01:04:00.681 --> 01:04:04.925
a nemzet pénzét, hogy
valakit megöljék.
01:04:04.925 --> 01:04:07.755
Megpróbálok megmenteni
valakinek az életét.
01:04:10.555 --> 01:04:13.471
A társadalmi struktúra,
amelyről Iránban beszélsz,
01:04:13.471 --> 01:04:18.294
létre a belső korlátozások
és a külső korlátozások.
01:04:18.384 --> 01:04:22.824
De amikor az irániak, az
arabok, vagy a zsidók,
01:04:22.824 --> 01:04:27.128
vagy a keresztények,
megtudja, nincs korlátozás.
01:04:27.128 --> 01:04:30.723
Én vagyok, nyilvános
tanítási tudássá válik.
01:04:30.723 --> 01:04:33.433
Hogy én vagyok az, aki
felelős a magatartásomért.
01:04:33.433 --> 01:04:37.453
Én vagyok, aki megemelheti magamat,
az oktatásomat és minden mást,
01:04:37.453 --> 01:04:40.833
az én utam, akkor nincsenek ezek a dolgok.
01:04:42.429 --> 01:04:43.889
Megengedtük, hogy ez megtörténjen,
01:04:43.889 --> 01:04:47.659
és elfogadjuk, hogy bizonyos
nemzetek magasabbak, mint a többiek.
01:04:47.659 --> 01:04:51.369
Most van egy Nemzet, senki
sem jobb, mint a többiek.
01:04:53.984 --> 01:04:58.664
A kormányokkal kötött megállapodásaimban van
egy olyan vágyam, amit korábban olvastam,
01:04:58.688 --> 01:05:02.178
És ez így van:
"Minden kész lesz."
01:05:02.444 --> 01:05:06.194
A tárgyalások első
három négy részéről,
01:05:06.654 --> 01:05:11.241
kapcsolja össze együttműködésünket,
a technológia átadását, munkánkat,
01:05:11.241 --> 01:05:17.716
elsősorban a béke alkalmazásával kell
biztosítani, a békés alkalmazásra
01:05:17.716 --> 01:05:20.786
és a kormányváltás,
egy békés kormány.
01:05:22.809 --> 01:05:26.939
Az One Nation bankot
nem lehet megállítani,
01:05:26.939 --> 01:05:31.505
mert az egyik Nation, az egyik bolygó
struktúra lehetővé teszi számunkra.
01:05:31.505 --> 01:05:35.245
Ezek a társadalmi tényezők nagyon,
nagyon rövid idő alatt kerülnek ki.
01:05:36.278 --> 01:05:38.439
Remélem, a Keshe
Alapítvány vezetősége
01:05:38.439 --> 01:05:41.765
minden programot a következő
három hétben rendezhet.
01:05:41.765 --> 01:05:48.835
Az emberek elkezdhetik átvenni az átvételt,
és jelentkezhetnek be az One Nation kártyára.
01:05:49.765 --> 01:05:53.765
Meg fogjuk látni, hogyan történik ez,
meg kell látnunk, hogy szerkezetük,
01:05:53.765 --> 01:05:56.343
webmesterek és az
irányító csapat,
01:05:56.343 --> 01:05:59.973
és a servs... szervereket,
amelyeket üzembe kell helyezni,
01:05:59.973 --> 01:06:01.563
működni fog.
01:06:01.563 --> 01:06:07.783
Nincsenek pénzügyi korlátozások,
belső alapítvány támogatja magát.
01:06:08.020 --> 01:06:11.190
Ha támogatni szeretné,
tudja, hová menjen.
01:06:11.418 --> 01:06:15.498
De sok időbe telik.
01:06:16.619 --> 01:06:18.649
Nagyon elkötelezett.
01:06:18.938 --> 01:06:20.598
És megváltoztatjuk.
01:06:23.796 --> 01:06:28.896
Amikor elkötelezzük magunkat a
békével, meg kell változtatnunk
01:06:28.896 --> 01:06:31.816
a béke teljes megértése.
01:06:33.040 --> 01:06:36.760
Meg kell értenünk, hogyan változtatunk
meg egy társadalmi struktúrán.
01:06:36.760 --> 01:06:40.449
Hogy ezek a társadalmi struktúrák
nem sújtanak függőséghez,
01:06:40.449 --> 01:06:43.069
akkor megoldást kell
találnunk a függőségre.
01:06:46.848 --> 01:06:50.578
Ha megnézed a kábítószer-kereskedelmet,
a drogtermelést.
01:06:50.732 --> 01:06:55.682
Honnan származik, menj vissza a
kínai történelembe Hongkonggal.
01:06:56.368 --> 01:06:59.697
Milyen sok embert
szándékosan szenvedett.
01:06:59.697 --> 01:07:04.147
Kínában, hogy mozdítsák el a kínai részt,
hogy Hongkongot adják az angoloknak.
01:07:04.567 --> 01:07:08.467
Nem a kínaiak tették a szenvedélybetegeket
a hajókon és dobták el őket tengerentúlon?
01:07:08.574 --> 01:07:11.714
Az óceánokon.
Hajóból.
01:07:12.118 --> 01:07:14.928
Mert nem tudták kezelni,
amíg Hongkongot nem adták?
01:07:14.928 --> 01:07:17.083
Miért kellene egy
Nation ezt használni?
01:07:17.083 --> 01:07:21.373
Miért kellene egy nemzet elindítani
a másik háborút, hogy megkapja?
01:07:24.370 --> 01:07:27.010
Mi van, "táplálom az embereket?"
01:07:28.167 --> 01:07:30.917
A nyugati bankokban
több milliárd ember ül
01:07:30.917 --> 01:07:36.387
amelyet elloptak más nemzetektől,
vagy rossz magatartással.
01:07:36.989 --> 01:07:39.979
Ez nem a Népek gazdagsága,
hanem mindannyiunké,
01:07:39.979 --> 01:07:42.299
újra felhasználható mindannyiunk számára.
01:07:44.376 --> 01:07:46.455
Mennyi pénz van a Vatikánban?
01:07:46.685 --> 01:07:50.675
Miért nem a...
Iszlám világ a mecsetekben,
01:07:50.675 --> 01:07:54.465
vagy a Vatikán vagy a zsidó
közösség, vagy a buddhista.
01:07:54.465 --> 01:07:58.749
Mindezek a tulajdonságok
vannak, változtasd a helyére,
01:07:58.749 --> 01:08:02.589
szükség van egy kis helyre, hogy
imádkozz, ha hiszed, amit hiszel.
01:08:02.589 --> 01:08:06.994
A többi országnak meg kell válnia, ennek
a pénznek a többi részévé kell válnia,
01:08:06.994 --> 01:08:08.704
lakóházak építése az emberek számára.
01:08:09.134 --> 01:08:13.254
Ez teremt egy új gazdasági
állapotot, amit hoz.
01:08:13.254 --> 01:08:17.216
Egyesek visszaélnek,
de megtanítjuk őket,
01:08:17.236 --> 01:08:20.876
ki kell mennünk a tanításhoz,
hogy az emberek nem visszaélnek.
01:08:24.407 --> 01:08:28.075
Miért látjuk ezeket a dolgokat?
A társadalmi szerkezet változik.
01:08:28.104 --> 01:08:30.675
Miért taszítja az
embereket a függőséghez?
01:08:32.000 --> 01:08:33.569
Mi a függőség?
01:08:33.569 --> 01:08:39.948
Amint Dr. Parviz elmondta, orvos.
Ez csak pár percig kilép.
01:08:42.580 --> 01:08:46.042
Mi a helyzet: "Ha felemeljük
az emberek lelkét?"
01:08:46.042 --> 01:08:49.452
"Érzésük, hogy új utat látnak."
01:08:50.669 --> 01:08:55.370
Az Ir... az egyik tanításban
beszélt, az elmúlt napokban.
01:08:55.370 --> 01:09:02.029
Az iráni kultúrában, az iráni közösségben van
egy nagyon híres énekesünk, Darioush néven.
01:09:02.205 --> 01:09:04.996
Menj az interneten, hallod
őt, amikor, bárhová megy,
01:09:04.996 --> 01:09:09.975
ő az egyik legnépszerűbb énekes a
világon, az iráni közösségben.
01:09:10.537 --> 01:09:12.895
Régen függõ volt, és legyõzte.
01:09:12.895 --> 01:09:15.625
És megy körül, hogy megtanítsa az
embereket, hogyan kell legyőzni.
01:09:16.560 --> 01:09:18.770
De sok erőre van szüksége.
01:09:19.095 --> 01:09:23.071
Most van egy technológia,
tudjuk adni ezt az erőt.
01:09:23.071 --> 01:09:24.640
Új betekintést.
01:09:25.893 --> 01:09:29.143
Hogy ez nincs ott,
és akkor fedezed.
01:09:29.183 --> 01:09:30.923
Miért válunk szenvedélybetegekké?
01:09:33.089 --> 01:09:37.451
Terveztem egy teljes társadalmi
struktúrát, a Zero-tól.
01:09:37.451 --> 01:09:42.930
Tekintettel arra, hogy új helyre
kerültünk, új szabályt állítottunk be.
01:09:43.461 --> 01:09:50.680
500 évvel ezelőtt találtunk
Amerikát, építettünk egy Nemzetet,
01:09:50.680 --> 01:09:54.041
amely most a világ legnagyobb
leölő gépévé vált.
01:09:54.778 --> 01:09:58.778
Most a Földön járunk, mert
korábban semmi sem létezett.
01:09:58.918 --> 01:10:02.344
És új szerkezetet állítottunk
be, ez az egyetlen módja annak.
01:10:05.603 --> 01:10:09.245
Ez nem nagy fejjel, ez helyes
01:10:09.245 --> 01:10:14.174
mert nem változtathatjuk meg több
ezer éves visszaélést és minden mást.
01:10:14.302 --> 01:10:16.262
És akkor tárgyalunk.
01:10:16.732 --> 01:10:23.258
Nagyon sok, amikor a fehér Amerikába ment,
tárgyaltak minden piros indián fővel és törzsével.
01:10:23.258 --> 01:10:27.798
Ismét meg kell tennünk
ugyanezt, de ezúttal békés.
01:10:28.659 --> 01:10:33.061
Mind pénzügyileg, mind
a Léleknek adjuk,
01:10:33.061 --> 01:10:36.501
új Etót tanítunk, és
kormányokat változtatunk,
01:10:36.977 --> 01:10:38.437
egy kormánynak.
01:10:40.727 --> 01:10:47.157
Mint már mondtam, "a
Világbank az alapja."
01:10:47.398 --> 01:10:51.286
Mert akkor fizeted meg,
amit hívsz, "adók",
01:10:51.286 --> 01:10:54.899
egy bankba, és tárgyalunk
a kormányokkal.
01:10:54.899 --> 01:11:00.849
Ön tárgyalásokat folytat a kormányokkal.
Egyenlő adóztatás mindenki számára a Bolygón keresztül.
01:11:02.191 --> 01:11:06.532
A bolygó egyenlő eljutása a
gazdagságba, nagyon közel jövőben,
01:11:06.532 --> 01:11:10.431
gépeket indítunk, amelyeket
megvásárolhat a Keshe Alapítványból,
01:11:10.431 --> 01:11:12.951
hogy bármit is készíthet, amit szeret.
01:11:13.579 --> 01:11:17.129
Adj még egy 4 vagy 5 hetet,
remélhetőleg ez lesz a piacon.
01:11:17.949 --> 01:11:20.183
Aranyozni akarsz, aranyat adunk.
01:11:20.183 --> 01:11:22.243
Ezüstöt szeretne gyártani,
ezüstöt készíthet.
01:11:22.243 --> 01:11:26.833
Élelmiszereket szeretne termelni,
energiát termel élelmiszerekhez.
01:11:28.722 --> 01:11:31.552
Megalakítottuk a
gyárat, készen áll.
01:11:31.552 --> 01:11:33.482
Vettük a helyet.
01:11:34.573 --> 01:11:40.703
Ez a gyár mindent meg fog tenni,
hogy a többi ember a világon,
01:11:40.703 --> 01:11:43.097
azt mondtuk: "Mi jön a tudás",
01:11:43.097 --> 01:11:46.567
a kormányoknak meg kell érteniük,
hogyan fogják ezt tenni.
01:11:50.747 --> 01:11:54.097
Ha tíz kilós aranyat
sétálhat egy üzletbe,
01:11:54.097 --> 01:11:57.597
vagy egy bankba, "eladni
akarok", a srác a szomszédban
01:11:57.597 --> 01:12:00.397
és a fickó mögötted
tíz kilós ugyanaz,
01:12:00.615 --> 01:12:05.675
Ugyanaz, majd irreleváns.
01:12:06.344 --> 01:12:09.714
Aztán, amikor képesek termelni az
energiát az élelmiszerek számára,
01:12:09.714 --> 01:12:12.494
energia szintjén, nem
az anyag szintjén,
01:12:12.803 --> 01:12:15.713
nem éhes, nem kell
küzdenie az éhségért.
01:12:15.778 --> 01:12:18.795
Akkor egy Lélekbe emelkedik,
mint egy békés ember.
01:12:18.795 --> 01:12:21.885
Megy ki szolgálni, valami
pozitív dolgot csinálsz.
01:12:22.815 --> 01:12:26.755
Ez nem egy álom, már csak a
tech, az elmúlt 4 vagy 5 év,
01:12:26.755 --> 01:12:29.325
minden tanításban, de
mindannyian hiányoltál.
01:12:29.325 --> 01:12:32.555
Most cselekvésre vagyunk, most
pedig olyan helyzetbe hozunk,
01:12:32.555 --> 01:12:34.175
hogy tökéletes legyen.
01:12:35.194 --> 01:12:37.594
Keshe Alapítvány az egyik
Nemzet munkájában,
01:12:37.594 --> 01:12:41.574
hogy mindazokat a dolgokat vegye be,
amelyeket az állatoknak ki kell venni.
01:12:41.784 --> 01:12:45.534
Mi van a növények lelkével?
Mi van a fák lelkével?
01:12:45.534 --> 01:12:50.084
Mi van azzal, hogyan ártsuk őket, hol
van a Lélek, amit... nem érnénk?
01:12:53.064 --> 01:12:55.464
Mindenkinek új tanításra van szüksége.
01:12:56.310 --> 01:13:01.320
Kétféle módon kell harcolnod, láttad azokat a csatákat,
amelyekkel ezekkel a belgákkal találkoztunk.
01:13:01.685 --> 01:13:04.249
Nem lesz Belgium nemzetsége,
biztosítottam Önt.
01:13:04.249 --> 01:13:07.113
Az útlevelek kiadása
után lép működésbe.
01:13:07.113 --> 01:13:09.483
Mit hívsz a...
az azonosító.
01:13:09.987 --> 01:13:15.157
Franciaul beszélő, hollandul beszélő,
németül beszélő, olaszul beszélő.
01:13:15.157 --> 01:13:17.917
Nincs Belgium Nemzet.
Elment!
01:13:19.870 --> 01:13:24.050
Mivel nincs nemzeti nyelv,
a flamand a holland,
01:13:24.071 --> 01:13:26.994
ez része a hollandoknak.
A másodlagos nyelv.
01:13:26.994 --> 01:13:28.574
Ez leányvállalat.
01:13:29.298 --> 01:13:32.948
Beszélj egy áramló németül,
beszélsz Frinch... franciaul.
01:13:32.948 --> 01:13:35.728
Elment, a Nemzet
többé nem Nation.
01:13:35.728 --> 01:13:39.048
Mondtam neked, hogy megtörténik,
minden rendben van.
01:13:39.542 --> 01:13:43.972
Van egy kérdőjel, adnánk ID-t
a belga állampolgároknak?
01:13:44.201 --> 01:13:45.591
Igen.
01:13:47.118 --> 01:13:52.198
Tekintjük munkánk részeként?
Igen, ez az.
01:13:52.198 --> 01:13:54.898
Ők tartoznak hozzánk,
részesei vagyunk.
01:13:55.847 --> 01:13:59.457
De megváltoztatjuk a szerkezetet?
Nemzetközi szinten fogunk.
01:14:04.625 --> 01:14:09.422
Gyors fejlődni fog, de ezt
helyesen kell elvégezni.
01:14:09.422 --> 01:14:11.522
És most a helyes utat választjuk.
01:14:12.372 --> 01:14:17.182
Az interneten jár, aláírja
a személyi igazolványát.
01:14:17.580 --> 01:14:21.580
Az új azonosító, az Ön személyisége,
mint emberi faj, ahol született,
01:14:21.748 --> 01:14:25.238
milyen nyelven, melyik falu.
Nem ország.
01:14:25.689 --> 01:14:31.159
Melyik kontinensen, ha azt akarod, ha
nemzetközi vagy, szabadon születik.
01:14:32.329 --> 01:14:38.869
Hozzá kell férni az alapokhoz, hogy képes
legyen élni, menekülni egy katasztrófából,
01:14:39.049 --> 01:14:41.113
ott lesz.
Ez nem álom.
01:14:41.113 --> 01:14:44.083
Meg kell értened, hogy ennek a
technológiának a lehetőségei,
01:14:44.083 --> 01:14:46.013
és mit hoz, és az
emberek körülöttünk
01:14:46.013 --> 01:14:48.303
aki elvárja, hogy
vállaljuk a vezetést.
01:14:48.303 --> 01:14:49.693
Most veszünk.
01:14:50.145 --> 01:14:54.025
A Keshe Alapítvány csapata a Core Team,
az Univerzális Tanács, a Föld Tanács,
01:14:54.025 --> 01:14:58.145
az új vezetőkké válik.
Helyes leszünk.
01:14:59.767 --> 01:15:02.477
Egy úton haladunk.
01:15:04.388 --> 01:15:07.008
Béke és helyes magatartás.
01:15:13.082 --> 01:15:18.892
Sokan rúgnak és kiabálnak, és sokat áldozni
fognak az életük megváltoztatására.
01:15:25.489 --> 01:15:31.749
Megvan a lehetőségünk, magunk
teremtettük meg a lehetőséget.
01:15:31.749 --> 01:15:33.869
És megtesszük.
01:15:38.083 --> 01:15:40.423
Már nem kérdezünk,
01:15:41.907 --> 01:15:46.977
miért éhes vagy, nem kérdezzük:
"El akarsz jönni hozzám?"
01:15:47.220 --> 01:15:51.130
- Kaphatok neked vízumot?
Gyere hozzám, mert szeretlek,
01:15:51.130 --> 01:15:55.280
és vigyázok rád, és ez az
én munkám, én szolgáltam. "
01:15:55.280 --> 01:15:59.930
Az amerikaiak utazni szolgálni
nemzetek, nem ölni Nemzetek.
01:16:04.260 --> 01:16:08.860
Ez lesz a Nép szépsége.
Így fogunk változni.
01:16:08.860 --> 01:16:14.030
Nem a más nemzetek, amelyek háborús gépeket állítanak fel, hogy
megakadályozzák, amit ők fejlesztenek, hogy kevesebbet öljék.
01:16:17.886 --> 01:16:21.911
Közvetlen hozzáférést biztosítunk a Vatikánhoz,
kérjük tőlük, hogy adjanak ki pénzeszközöket.
01:16:21.911 --> 01:16:25.630
A megfelelő módon, a Keshe
Alapítvány szervezetének részeként.
01:16:25.630 --> 01:16:29.649
Hozzáférünk az iszlám világhoz,
hozzáférünk a zsidó közösséghez,
01:16:29.649 --> 01:16:34.979
mindenféle módon hozzáférünk, de
tárgyalásaink nagyon egyszerűek,
01:16:36.043 --> 01:16:41.393
hogy létrehozzuk a békét, akkor velünk
fog játszani ugyanazt az Elvételt.
01:16:44.515 --> 01:16:49.125
A Keshe Alapítvány KF Global
Banking megváltoztatja a dolgokat.
01:16:50.006 --> 01:16:53.986
Ugyanaz, mint mondtuk,
a kék telefonokkal.
01:16:55.807 --> 01:16:59.567
Ez a vonal, így fog jönni.
01:16:59.567 --> 01:17:03.297
Minden szerveződik.
Tehát Dr. Parvis szerint:
01:17:03.297 --> 01:17:09.067
"Szociális tényezők." Megpróbáljuk megváltoztatni azokat
a társadalmi tényezőket, amelyek hamisan jönnek létre,
01:17:09.137 --> 01:17:12.587
mert az uralkodás vagy az
erő egyes népek szabályai,
01:17:12.617 --> 01:17:17.117
a többiek miatt, amit láttak.
01:17:25.354 --> 01:17:29.204
Egy közeli jövőben, a
következő, két-három hónapban,
01:17:29.394 --> 01:17:32.004
a Tanács minden tagja
találkozik Rómában.
01:17:32.397 --> 01:17:35.707
Ez nem nyilvános találkozó,
hanem mások is csatlakozhatnak.
01:17:36.077 --> 01:17:41.967
Csak a tanácsok tagjai, a Core Team, a
Keshe Foundation Universal Council,
01:17:42.560 --> 01:17:47.380
a Keshe Alapítvány Föld Tanács, találkoznak
Rómában, az elkövetkező hónapokban.
01:17:48.302 --> 01:17:54.522
És elkezdik venni a vádat.
A helyes magatartást...
01:17:57.324 --> 01:17:59.809
Szükségünk van rá?
Igen.
01:18:01.328 --> 01:18:04.548
Meg kell csinálni?
Igen, itt az idő.
01:18:04.802 --> 01:18:08.632
Amikor létrehoztuk a bankokat, az
azonosító kártyákat és a struktúrát,
01:18:08.632 --> 01:18:10.942
az irányító testület átveszi.
01:18:12.548 --> 01:18:15.938
És akkor elkezdhetjük a
békefolyamatot igazi módon.
01:18:17.848 --> 01:18:23.488
Meg kell mennie a honlapon, amit
létrehoztunk, megkérjük az azonosítóját,
01:18:23.488 --> 01:18:26.958
a családja, ha akarnak lenni,
nem kényszerít senkire.
01:18:27.126 --> 01:18:29.246
Békére kötelezik magukat.
01:18:30.728 --> 01:18:35.618
Én elveszítem a munkámat, a védelmi
technológiában vagy a kar gyártásban dolgozom,
01:18:35.768 --> 01:18:37.548
mi fog történni?
01:18:38.948 --> 01:18:40.258
Támogatjuk.
01:18:41.760 --> 01:18:46.321
Támogatjuk az embereket, hogy nagyon
nehéz utat vegyenek ki a kartermelésből.
01:18:46.321 --> 01:18:51.914
Megmagyarázzuk, hogyan, szó szerint
csökkentve a fegyverek használatát,
01:18:51.914 --> 01:18:55.404
vissza fognak jönni, hogy
elfogadják az életet, ahogyan kell.
01:18:58.366 --> 01:19:01.867
Az ok, amiért a Nation támogatja a
fegyvergyártást és a fegyvereket,
01:19:01.867 --> 01:19:05.597
ez csak azért van, mert
az embereknek van valami,
01:19:05.597 --> 01:19:08.587
hogy ne hozzon létre
forradalmat egy országban.
01:19:09.118 --> 01:19:11.658
De a világ vezetői
rossz irányba tették.
01:19:12.774 --> 01:19:18.014
Nem készítünk fegyvert, gyártunk
békeeszközöket, és többet adunk népünknek.
01:19:19.145 --> 01:19:23.745
A mi népünk, a kormányok,
egynemzet kormányzá válik.
01:19:27.057 --> 01:19:30.287
Minden nap egyre többet
fizetünk ugyanazért a rizsért,
01:19:30.287 --> 01:19:34.507
de hol, miért?
Milyen okból?
01:19:35.291 --> 01:19:36.761
Ugyanaz a dolog.
01:19:38.033 --> 01:19:40.513
Ha abbahagyom használni,
ha abbahagyom az evést?
01:19:40.513 --> 01:19:43.393
Hol járhatok egy géphez és
ugyanazt az energiát kapom.
01:19:43.413 --> 01:19:46.403
A gazdáknak nincs mit
eladni, az ár összeomlása.
01:19:46.630 --> 01:19:51.150
Ezután tisztességes ár lesz.
Ha örömömre éhes vagyok, rizst veszek.
01:19:56.529 --> 01:19:59.229
A vezeték nélküli technológia,
amelyet fel akarunk szabadítani,
01:19:59.229 --> 01:20:03.897
nem csak az energia, a fény,
a hő, hanem az élelmiszer.
01:20:05.329 --> 01:20:09.564
Mindent megváltoztatnék egy
törzsben az Ember magjában,
01:20:09.564 --> 01:20:12.496
az embernek nem kell harcolnia,
01:20:15.002 --> 01:20:17.569
de az ember büszke
arra, hogy szolgáljon.
01:20:18.755 --> 01:20:20.326
Minden fel van állítva.
01:20:21.091 --> 01:20:26.825
Csak szó szerint helyezi az
utolsó csavarokat a csuklópántba
01:20:26.825 --> 01:20:30.026
hogy az ajtó és a fal
együtt dolgozhasson.
01:20:31.379 --> 01:20:35.654
Nekem van... évekbe telik, hogy
összeállítsunk egy vezetõ csapatot
01:20:36.033 --> 01:20:37.773
amelyek ugyanúgy működnek, mint te
01:20:37.773 --> 01:20:41.384
és a Keshe Alapítvány
vezetősége tökéletes.
01:20:43.135 --> 01:20:48.910
A munka, a tudás, a bízás
és a megértés csak egy cél.
01:20:50.015 --> 01:20:52.406
És ezek az emberek, akik
maradnak, mint a fej futása
01:20:52.406 --> 01:20:54.976
a Keshe Alapítványnak,
ahogy van, és ott leszek.
01:20:55.466 --> 01:21:00.492
És azok, akik csatlakoznak hozzánk,
tanulniuk kell, hogy ott vagyunk.
01:21:03.696 --> 01:21:08.822
Tehát a társadalmi tényező nem lesz ott,
amikor elkezdünk dolgozni a változás,
01:21:08.822 --> 01:21:11.166
hogy új társadalmi struktúrát hozzon létre.
01:21:13.375 --> 01:21:17.755
És ha hallom... attól, amit hallok az
amerikai állampolgárok utazási tilalmáról
01:21:17.755 --> 01:21:21.887
terrorista nemzetként működik,
akkor Isten segítsen nekünk
01:21:22.910 --> 01:21:25.054
Ki fogja használni
az első atombombát?
01:21:25.464 --> 01:21:28.016
De biztos vagyok benne,
hogy kimerítjük.
01:21:32.131 --> 01:21:34.775
A táblázat megváltozik,
a táblázat megfordul.
01:21:36.045 --> 01:21:42.704
Ha ez a politika megy át a BRICS-on,
és kijön, és hatékonyabbá válik
01:21:42.735 --> 01:21:44.377
nincs kárt tenni.
01:21:44.406 --> 01:21:48.782
Az amerikai nem fog kárt szenvedni
ugyanúgy, mint mi a politikájuk.
01:21:48.812 --> 01:21:51.509
Ami jó a liba számára,
jó a ganderhez.
01:21:51.589 --> 01:21:54.148
Mi a jó a többi nemzet
terroristákká válásához?
01:21:54.168 --> 01:21:56.703
ugyanaz a kormány...
amit hívunk, a "terrorista".
01:21:58.621 --> 01:22:03.875
Amikor kisfiú voltam, egy nap
az utcán zűrzavar keletkezett
01:22:03.929 --> 01:22:07.588
Reggel 2-3 óráig, és
mindenki az utcán volt.
01:22:07.588 --> 01:22:10.496
És mindenki beszélt
"tolvaj, tolvaj"
01:22:10.876 --> 01:22:14.633
és a tolvaj az emberek közé
tartozott, akik kiabáltak rá,
01:22:14.633 --> 01:22:15.917
mert nem akart elkapni.
01:22:15.917 --> 01:22:19.381
És az a fickó, aki... ki volt...
aki kirabolták
01:22:19.381 --> 01:22:24.251
látta a tolvajt a közepén, és azt
mondta: "ez ő", majd megkapta.
01:22:24.922 --> 01:22:28.258
És ez a helyzet az amerikai
helyzet és a többi.
01:22:29.080 --> 01:22:32.038
Hívjon mindenkinek egy "terroristát".
hogy terrorizmust hozzon létre.
01:22:32.038 --> 01:22:33.583
Miért vagyunk terroristák?
01:22:33.583 --> 01:22:35.953
Miért nem volt ott 1972-ben?
01:22:36.013 --> 01:22:38.307
1979-ben volt ott?
01:22:41.307 --> 01:22:44.113
Mert fizetett, nem fizet többé.
01:22:45.030 --> 01:22:48.560
Most mindannyian
nyugodtnak kell lennie.
01:22:51.153 --> 01:22:55.683
A világkormányoknak nincs más választásuk,
mint az új föld, kivéve a kurzust.
01:22:56.428 --> 01:23:02.033
Világbankrendszer nem érünk
hozzá, csak új utat hozunk létre.
01:23:02.939 --> 01:23:04.749
Egy bank mindenki számára,
01:23:05.890 --> 01:23:07.820
mindenki számára hozzáféréssel.
01:23:08.680 --> 01:23:14.858
De kiadjuk azokat a rendszereket, amelyek
annyi aranyat és ezüstöt termelnek.
01:23:16.792 --> 01:23:19.761
Elengedjük azokat a rendszereket,
amelyekkel Ön is táplál,
01:23:19.761 --> 01:23:22.801
elengedjük a rendszert,
amely energiát is biztosít.
01:23:25.616 --> 01:23:31.223
Ezeket tartottam a One Nation ígéretén,
aláírva a szerződést, egy megállapodást
01:23:31.627 --> 01:23:35.351
és várakozom, és az Őszentsége
tudja, hogy megtörténik.
01:23:41.115 --> 01:23:43.106
A folyamat nagyon egyszerű.
01:23:46.557 --> 01:23:49.312
Hogyan változtatjuk
meg a kezünkben
01:23:49.743 --> 01:23:54.233
és ha kihagyjuk ezt a lehetőséget,
akkor mikor lesz a következő.
01:23:54.233 --> 01:23:59.619
Mert ez az új technológia új fegyverek
és új fegyverek létrehozására szolgál.
01:24:00.019 --> 01:24:05.062
Vagy ezt az új technológiát arra használják,
hogy örökre békét hozzanak létre ezen a bolygón.
01:24:05.957 --> 01:24:09.003
És a választás a
második, nem az első.
01:24:16.281 --> 01:24:20.591
Egy eljövendő időben hívni
fogunk, nem hívunk, hívni fognak
01:24:20.607 --> 01:24:24.424
hogy a világi vallási vezetők találkozhassanak,
hogy véget érjenek mindenkinek.
01:24:29.315 --> 01:24:31.810
Egy elkövetkező időben a
világ vezetői találkoznak,
01:24:31.810 --> 01:24:35.463
hogy véget vessen a világ
vezetőségének, hogy működjön együtt.
01:24:37.013 --> 01:24:40.853
Ezután a pénzügyek a béke
alkalmazásához és minden máshoz mennek
01:24:40.853 --> 01:24:42.731
és az Űrfejlesztés.
01:24:47.338 --> 01:24:48.955
Bármilyen más kérdés?
01:24:52.095 --> 01:24:55.984
Remélem, dr. Parvizt nagyon
alaposan válaszoltam.
01:25:13.361 --> 01:25:17.809
(RC) Oké, nincsenek olyan panelisták,
akik... most akarnak beszélni.
01:25:17.809 --> 01:25:21.528
Van egy... Hiszek egy diáknak, Boris
01:25:21.790 --> 01:25:26.085
ő résztvevője, előmozdítom őt egy
panelistának, ő felemelte a kezét.
01:25:28.396 --> 01:25:31.845
(MK) Ha köze van a témához,
amelyet megvitatunk.
01:25:34.585 --> 01:25:37.196
(RC) Én is... Boniface.
01:25:40.351 --> 01:25:46.631
Igen, hagyjuk... emlékeztessük az embereket, hogy
ragaszkodjanak a témához, vagyis... kéznél van.
01:25:50.705 --> 01:25:52.196
Oké...
01:25:54.386 --> 01:25:57.125
Boris, szeretne tovább menni?
01:26:02.786 --> 01:26:04.897
(BM) Igen, köszönjük mindenkinek.
01:26:04.968 --> 01:26:11.174
Meg kell... a... a...
hogy mit beszéltünk.
01:26:11.196 --> 01:26:14.584
Először is, köszönöm
mindazt, amit csinálsz.
01:26:14.584 --> 01:26:17.936
Nagyon, nagyon érdekesnek találom
01:26:18.375 --> 01:26:22.532
és szeretnék...
adj hozzá valamit...
01:26:22.532 --> 01:26:25.390
mert én is...
Egy kicsit tanulok
01:26:25.390 --> 01:26:30.440
a kormányok finanszírozásának
struktúráját és mindent.
01:26:30.769 --> 01:26:37.579
És rájövök, hogy mindenkinek van
bankszámlája, anélkül, hogy tudnám.
01:26:38.532 --> 01:26:41.728
És... nem tudom, tud-e róla.
01:26:41.758 --> 01:26:43.570
Amikor regisztráltunk...
01:26:43.570 --> 01:26:47.341
(MK) Ez volt, ez felmerült,
mielőtt nyugodtan tudnánk
01:26:47.341 --> 01:26:50.744
az, amit felemeltek,
mit akarsz beszélni.
01:26:50.764 --> 01:26:55.585
(BM) Rendben és...
sok pénzt gondolok
01:26:55.585 --> 01:27:00.315
érdekes lenne, ha tudnánk...
tenni azt a pénzt
01:27:00.315 --> 01:27:03.883
onnan az Alapítványtól a
Béke finanszírozására
01:27:03.925 --> 01:27:09.055
és vegye ki azokat a kormányokat,
akik finanszírozzák a háborút.
01:27:09.758 --> 01:27:12.331
(MK) Egy... egy eljövendő
időben megyünk így
01:27:12.331 --> 01:27:17.786
de meg kell mutatnunk, hogy eléggé
függetlenek vagyunk, hogy hallgatunk.
01:27:18.378 --> 01:27:19.154
(BM) Oké.
01:27:19.240 --> 01:27:24.162
(MK) Sokat beszélhetsz, de képesnek kell
lenned arra, hogy megmutasd, mi van
01:27:24.162 --> 01:27:26.745
és ezek a struktúrák létrejöttek.
01:27:29.471 --> 01:27:30.856
(BM) Oké, köszönöm.
01:27:30.856 --> 01:27:32.567
(MK) Köszönöm szépen.
01:27:41.482 --> 01:27:44.306
(RC) Oké,... Boniface
szeretne továbblépni?
01:27:44.733 --> 01:27:47.563
(BB)... Köszönöm Rick.
Hallasz?
01:27:48.357 --> 01:27:49.732
(MK) Igen.
(RC) Igen, folytasd.
01:27:50.447 --> 01:27:51.565
(BB) Egyetértek az én...
01:27:51.565 --> 01:27:53.355
(MK) Mondja ki,
honnan vagy, kérem.
01:27:54.494 --> 01:27:58.769
(BB) Nos, itt vagyok Kaliforniában,
de ghánában születtem
01:27:59.017 --> 01:28:00.836
sok, sok évvel ezelőtt...
01:28:01.438 --> 01:28:03.110
(MK) Ganai vagy?
01:28:03.354 --> 01:28:04.476
(BB) Igen.
01:28:05.923 --> 01:28:07.663
(MK) Üdvözlöm.
01:28:08.283 --> 01:28:11.841
(BB) Van valami megosztani.
Folytassam?
01:28:11.887 --> 01:28:13.100
(MK) Igen kérlek.
01:28:14.053 --> 01:28:16.622
(BB)... Csak azt akarja mondani...
01:28:18.969 --> 01:28:19.894
(MK) Hello?
01:28:20.471 --> 01:28:21.640
(BB) Hallasz engem?
01:28:21.640 --> 01:28:22.418
(MK) Igen.
01:28:22.418 --> 01:28:30.081
(BB) Oké! Nagyon örültem, hogy hallottam
néhány dolgot, amivel megosztottál velünk...
01:28:30.141 --> 01:28:33.367
ma este, hogy mi
történik a háttérben...
01:28:35.337 --> 01:28:39.819
Néhány... történet... eszembe
jutott, amíg beszéltél
01:28:40.364 --> 01:28:43.969
és... van egy, egy
latin kifejezés
01:28:45.469 --> 01:28:52.433
azt mondja: "Solitudinem
faciunt, pacem fellebbező".
01:28:53.023 --> 01:28:56.520
És a történet megy, hogy...
egyszer egy római tábornok
01:28:56.718 --> 01:29:01.124
békét hozott egy
lázadó tartományba
01:29:01.695 --> 01:29:05.238
azáltal, hogy megöli az állampolgárait.
01:29:06.737 --> 01:29:11.397
És még a rómaiak is
megdöbbentek, és egyikük írta:
01:29:11.412 --> 01:29:16.052
"Solitudinem faciunt, pacem fellebbező".
01:29:16.742 --> 01:29:21.185
Ami azt jelenti: "Pusztulást
hoznak és békét hívnak".
01:29:21.872 --> 01:29:25.133
"Pusztaságot hoznak
és békét hívnak."
01:29:25.287 --> 01:29:30.887
És ez sok mindent, amit a
világunkban ma látok... ma.
01:29:30.909 --> 01:29:34.799
És... és mielőtt valaki azt
mondja: "Nos, ez régen történt"
01:29:35.015 --> 01:29:38.572
csak az elmúlt hónapban, itt
az Egyesült Államokban,
01:29:38.642 --> 01:29:41.873
egy videót szivárgott a sajtónak
01:29:42.544 --> 01:29:46.902
és megmutatja a rendőröknek, hogy felállt
egy autóra, amelyet abbahagyott.
01:29:47.824 --> 01:29:52.727
És... közeledett az autóhoz,
és megkérte a sofőt...
01:29:52.739 --> 01:29:55.362
engedélye és...
és regisztráció.
01:29:56.454 --> 01:30:01.597
... A hölgy, aki a vezető
volt, felemelte a kezét,
01:30:02.188 --> 01:30:07.948
és azt mondta: Nos, az engedélye a
táskájában volt, és ezért nem tudott hozzá.
01:30:08.309 --> 01:30:13.519
És így a... a rendőr,
itt néha békés tisztek,
01:30:14.051 --> 01:30:16.351
- Nos, miért emeltek kezeket?
01:30:16.351 --> 01:30:20.711
- Tudod, hogy tudsz... menni a
táskádba és adni nekem a... engedélyt.
01:30:21.437 --> 01:30:26.706
És azt mondta: "Nem akarok esélyt venni,
és tudtam, hogy az emberek lövöldöznek,
01:30:26.706 --> 01:30:29.296
tudod, itt a rendőrség.
01:30:30.628 --> 01:30:33.278
A rendőr kuncogott
és azt mondta:
01:30:33.278 --> 01:30:38.238
- Nézze hölgy, csak fekete
embereket lõhetünk.
01:30:39.730 --> 01:30:42.900
- Fehér hölgy vagy,
nem kell aggódnia.
01:30:42.900 --> 01:30:45.910
- Szóval, tegye le a kezét
és adja meg az engedélyét.
01:30:45.923 --> 01:30:48.193
Aztán azt mondta: "Nem
akarok esélyt venni."
01:30:48.998 --> 01:30:53.028
Szóval megosztottam ezeket...
események...
01:30:53.028 --> 01:30:57.818
hogy kiemelje annak fontosságát,
hogy mit csinálsz,...
01:30:57.818 --> 01:31:04.470
amit a Keshe Alapítvány támogat, és
mindannyiunknak van esélyük a támogatásra.
01:31:04.977 --> 01:31:13.387
A világnak másfajta béke kell, és...
mi... jelenleg elérhető.
01:31:13.475 --> 01:31:18.735
És ezért vagyok olyan izgatott...
tudod, néhány dolog, amit hallottam, tudod.
01:31:18.866 --> 01:31:22.586
Beszélünk a Lélek felemeléséről,
a jólétről beszélünk,
01:31:22.612 --> 01:31:25.408
beszélsz, tudod,
01:31:25.648 --> 01:31:27.608
háború hiánya,
01:31:28.737 --> 01:31:30.973
a jólét mindenki számára...
01:31:31.023 --> 01:31:34.903
a tudás megosztása...
tudod...
01:31:36.145 --> 01:31:39.975
feltétel nélküli szeretet
és az ilyen jellegű dolgok.
01:31:39.975 --> 01:31:44.375
Széles, felemelő, fényes és jó.
01:31:44.542 --> 01:31:48.511
És így... Örülök, hogy látom,
hogy van valami sürgető érzés
01:31:48.531 --> 01:31:54.261
amelyről ma beszélgetünk...
hogy a dolgok mozognak... a háttérben.
01:31:54.261 --> 01:31:59.301
tudod, valamit, amit tudáskeresőként
vagyunk, nem mindig tudunk.
01:31:59.763 --> 01:32:05.443
Szóval, az én kívánságom az, hogy... az a hang
hallatán, a "sürgősség" folytatódik, és...
01:32:05.477 --> 01:32:10.267
minden esélyt mindannyiunknak részt kell vennie
ebben a folyamatban... prioritássá teszünk.
01:32:11.063 --> 01:32:15.063
Ezt csak megosztani akartam.
Szóval, köszönöm, hogy mit csinálsz.
01:32:15.290 --> 01:32:21.690
(MK) Köszönöm szépen. Mi az...
(visszhang) valaki mikrofonja nyitva van.
01:32:22.780 --> 01:32:31.340
Mi... mi olyan fontos mindannyiunk
számára, hogy felteszünk egy kérdést.
01:32:31.567 --> 01:32:33.907
Talán ezeken, hetente?
01:32:34.152 --> 01:32:37.479
Mit tettünk a békéért?
01:32:37.479 --> 01:32:40.279
A nyilvánosságtól, az emberek számára,
akik hallgatják a tudáskeresőket.
01:32:40.279 --> 01:32:42.729
Lehet hallgatni
különböző órákban.
01:32:42.883 --> 01:32:47.233
Még mindig küldhet jegyzetet az Alapítványnak,
ez az, amit a Békéért csinálok.
01:32:47.253 --> 01:32:50.153
Ez az, amit tettem, így tanítok,
01:32:50.153 --> 01:32:52.533
Így terjesztem a tudást.
01:32:52.553 --> 01:32:56.973
Ez az, amit egy-két órát
töltenek egy héten, mert
01:32:57.577 --> 01:33:01.117
megpróbálva tudatosítani az embereket.
01:33:02.162 --> 01:33:04.312
Nem tudod, hol jön vissza.
01:33:04.312 --> 01:33:07.852
Az egész folyamatnak vissza
kell térnünk a többiektől,
01:33:07.876 --> 01:33:09.236
tanulhatnak tőlünk, mit tegyünk.
01:33:09.236 --> 01:33:11.346
A kevés ember nem teheti meg.
01:33:13.286 --> 01:33:21.466
A felszívódás a... az általunk
nevezett "One Nation ID"
01:33:21.889 --> 01:33:25.629
sok mindent kényszerít
a kormányokra,
01:33:27.643 --> 01:33:29.273
a jelenlegi kormány.
01:33:29.737 --> 01:33:37.067
Ha az, amit hallunk, átmegy és tiltja
az amerikaiakat és az európaiakat
01:33:37.684 --> 01:33:42.704
utazni, mert háborút kezdeményeznek,
háborús eszközöket.
01:33:42.764 --> 01:33:45.395
Ez pedig más
dimenziót hoz létre.
01:33:48.484 --> 01:33:55.144
Tilos minden másra, nem sokat
tesz, mert támogathatjuk.
01:33:56.868 --> 01:34:01.078
... meg kell értenünk, hogyan kell
megváltoztatni a társadalmi struktúrát,
01:34:01.339 --> 01:34:03.443
mert új társadalmi befogadásra
van szükségünk...?
01:34:03.453 --> 01:34:09.233
De a probléma...
vagy a legjobb rész számunkra
01:34:09.547 --> 01:34:16.187
Az emberiség annyira éhes, hogy
elfogyasztják a karjait, hogy megkapják.
01:34:19.185 --> 01:34:20.595
Mint mondtam,
01:34:22.386 --> 01:34:24.856
"Tudás cserébe a békéért"
01:34:24.856 --> 01:34:26.866
és megtesszük.
01:34:28.368 --> 01:34:33.178
De meg kell csinálni a megfelelő
módon, a megfelelő emberekkel,
01:34:33.228 --> 01:34:37.650
amely eredményeket hozhat, nem
száz év alatt, de gyors módon,
01:34:37.664 --> 01:34:42.994
hogy megváltoztathatjuk a struktúrát, mielőtt
az új technológia bántalmazása megtörténne.
01:34:45.442 --> 01:34:52.659
(RC)... Keshe úr... elolvastam... egy pillanatnyi
példát... az eredményeket, amelyek történtek
01:34:52.659 --> 01:34:56.439
... van egy megjegyzés
a Hassan-chatben.
01:34:56.439 --> 01:34:59.893
Nem hiszem, hogy... szerintem
el kell hagynia, vagy valami?
01:34:59.913 --> 01:35:03.893
De hagyott egy megjegyzést...
amely így megy,
01:35:04.249 --> 01:35:10.149
"Nagy köszönet az óriási munkának,
amit minden tudást keresők tettek
01:35:10.174 --> 01:35:14.304
hogy elérjék ezt a
hihetetlen új életmódot. "
01:35:14.791 --> 01:35:19.091
"A teremtő megerősítse azt a
kívánságát, hogy globálisvá tegye".
01:35:19.366 --> 01:35:24.776
"Meg tudom mondani, hogy ma
a legjobb nap az életemben,
01:35:25.044 --> 01:35:32.874
a szívem békében van, minden szív
képes lesz érezni a békés érzést. "
01:35:33.062 --> 01:35:41.512
"Szeretlek." Ez Hassanból... a
csevegésben, a zoom csevegésben.
01:35:42.449 --> 01:35:47.479
Szóval... ezt adtam példaként
valakinek, aki nyilvánvalóan...
01:35:48.340 --> 01:35:56.150
... megváltozott... azt mondhatod, hogy ez
nagy benyomást tett erről a személyről.
01:35:56.224 --> 01:36:00.494
... Azt mondják, hogy "ez a legjobb
nap az életükben", "békében érzik"
01:36:00.762 --> 01:36:07.462
csak "meghallgatják" ezt az információt
és "tudják", hogy ez a folyamat folyik
01:36:07.462 --> 01:36:12.745
most a Bolygón, és hogy képesek vagyunk
róla beszélni... szabadon és...
01:36:12.838 --> 01:36:18.418
és megtanulják, és továbbadják ezt a
tudást, és így tovább, ahogy mondja.
01:36:19.026 --> 01:36:22.882
(BB) Van... valamit, amit meg
tudok osztani arról, amit tettem
01:36:22.882 --> 01:36:25.612
az utolsó találkozónk óta.
Ha szabad?
01:36:25.825 --> 01:36:27.475
(MK) Kérem, menjen előre.
01:36:27.765 --> 01:36:32.375
(BB)... utolsó találkozónk óta feltett
egy kérdést, és megadtad az irányt.
01:36:32.405 --> 01:36:40.115
Úgyhogy hétfő óta tudtam...
elérje... a világ vezetőit újra
01:36:40.115 --> 01:36:46.535
keresztül...
nagykövetek az ENSZ-ben,
01:36:47.267 --> 01:36:53.847
és... tudod, levélben írt egy
e-mailt, és elküldtem mindenkinek.
01:36:53.993 --> 01:36:58.343
rámutatva rájuk, hogy... nem
hallottuk tőlük augusztus 2-án,
01:36:58.386 --> 01:37:04.266
de... két önkéntes kegyesen
aláírta a Nemzeteket a Békéért
01:37:04.656 --> 01:37:09.006
... amíg várjuk a saját
aláírt dokumentumainkat.
01:37:09.600 --> 01:37:14.000
És én... megosztottam velük más
aláírt dokumentumok egy példányát
01:37:14.143 --> 01:37:19.413
és... tudjátok, emlékeztettek
rájuk, hogy... az ígéreteiket,
01:37:19.413 --> 01:37:25.183
körülbelül... tudod, technológia
cseréje... a békéért
01:37:25.372 --> 01:37:28.032
még mindig tartanak
és várnak rájuk
01:37:28.072 --> 01:37:33.393
és tudod, teljesen biztos vagyok benne,
hogy az emberek számára előnyöket akarnak.
01:37:33.393 --> 01:37:39.103
Szóval, az én kívánságom az, hogy...
megkapjuk a dokumentumot... hamarosan.
01:37:39.550 --> 01:37:41.450
Valami ezen a vonalon.
01:37:42.190 --> 01:37:49.410
És amikor én... néztem... más,
úgynevezett "békeszerető" szervezeteket
01:37:49.441 --> 01:37:55.131
... a világban, hogy megpróbálja
bátorítani őket... segíteni... felvenni...
01:37:55.975 --> 01:37:58.995
bátorítás...
ezeknek a vezetőknek.
01:37:59.604 --> 01:38:01.424
Ezt tettem.
01:38:11.699 --> 01:38:14.099
(MK)... Nagyon köszönöm.
01:38:14.118 --> 01:38:16.938
Van valami félreértés...
01:38:16.938 --> 01:38:22.708
... a tudás egy részében,
amelyet szeretnék foglalkozni.
01:38:23.650 --> 01:38:25.010
És ez az...
01:38:26.075 --> 01:38:27.435
Azt mondtuk...
01:38:28.139 --> 01:38:34.249
és kimentünk: "A tudás
cserébe a békéért".
01:38:34.775 --> 01:38:40.645
És sokan rám nézett ránk, hogy
ezt a kormányokkal tegyük,
01:38:40.645 --> 01:38:43.365
amely részben célzott,
01:38:43.955 --> 01:38:48.445
de elsősorban az egyének
számára készültek.
01:38:50.313 --> 01:38:55.583
Ez az, amit kihagyott, az egész...
tanítás.
01:38:56.083 --> 01:38:58.067
Adtuk neked a tudást,
01:38:59.408 --> 01:39:06.258
és ennek cseréjéhez bennünket
a Béke embere tette.
01:39:08.439 --> 01:39:09.959
Ez a kulcs.
01:39:11.449 --> 01:39:14.959
Nem akar valakit menni
egy parlamentbe,
01:39:14.991 --> 01:39:17.801
hogy megtalálja a
Lelke Békességet,
01:39:17.816 --> 01:39:21.276
vagy a békéjében,
a tudásod miatt.
01:39:22.458 --> 01:39:30.678
Megegyezésünk az volt, hogy mi
teszünk: "A tudás cserébe a békéért".
01:39:31.049 --> 01:39:33.649
Ez az egyének számára is.
01:39:33.938 --> 01:39:37.058
Amikor megkapja a
tudást, és használhatja
01:39:37.058 --> 01:39:41.674
és hasznát veheti,
vagy megvilágosodhat,
01:39:41.674 --> 01:39:48.014
tudni, hogy ott van a tudás,
akkor elérjük célunkat.
01:39:52.477 --> 01:39:54.937
Ami azt jelenti,
elvégeztük a munkánkat.
01:39:55.445 --> 01:40:01.081
Megtettük a tudást, mert
minden Lélek számít.
01:40:01.276 --> 01:40:07.456
És nincs szükségünk arra, hogy egy személy vagy egy kormány
azt mondja: "Igen, elfogadjuk az energiarendszert,
01:40:07.496 --> 01:40:10.936
elfogadjuk az orvosi alkalmazást,
és ezt elfogadjuk. "
01:40:11.081 --> 01:40:13.871
Már betartottuk az ígéretünket.
01:40:13.891 --> 01:40:17.621
Békét hoztunk
cserébe a tudásért.
01:40:17.621 --> 01:40:20.671
Adtuk neked a tudást és a
tudás hozta neked a békét
01:40:21.278 --> 01:40:24.679
és ez sokkal fontosabb,
mint maga az utolsó ember.
01:40:24.679 --> 01:40:26.669
Békében vagy, mert tudod,
hogy rendelkezel a tudással,
01:40:26.669 --> 01:40:29.599
megmentheted az életed,
tehetsz vele valamit.
01:40:30.456 --> 01:40:33.216
Ezt mindenki figyelmen
kívül hagyta.
01:40:33.806 --> 01:40:38.226
Mindannyian kormány vagyunk,
saját lelkünket irányítjuk.
01:40:38.884 --> 01:40:43.244
És ha a kapott tudással béke
megtalálható a lelkünkben,
01:40:44.382 --> 01:40:46.842
az Alapítvány
ígéretét megtartják.
01:40:55.389 --> 01:40:59.828
(RC)... Touguy írja a csevegésben,...
01:40:59.828 --> 01:41:05.978
"Tegnap meg akartam változtatni a
világot, ma változtattam magam."
01:41:07.658 --> 01:41:09.318
Ez egy szép mondás.
01:41:12.098 --> 01:41:17.050
(LS) Mondhatok valamit?
(MK) Kérem, mutasd be magad?
01:41:17.050 --> 01:41:21.080
(LS)... Igen, ez Lynn
Montana-ból, az USA-ból.
01:41:21.246 --> 01:41:29.576
És szeretném rámutatni arra, hogy
Amerikában több változata létezik.
01:41:29.776 --> 01:41:38.666
És én olyan változatban élek, ahol egy...
az utazási tilalom nem számít,
01:41:38.906 --> 01:41:46.166
Én, mint sok más ember itt, nem engedheti meg magának,
hogy az egész államon át utazjon, hogy bejöjjek.
01:41:47.104 --> 01:41:52.274
Sokan tudnak róla, akik itt
dolgoztak egész életükön,
01:41:52.488 --> 01:41:57.046
és a folyamatos körülmények
között, amelyeket rámutatott,
01:41:57.056 --> 01:42:01.466
"Miért kerül egy kiló
rizs több évente?"
01:42:01.818 --> 01:42:05.288
Ez a helyzet a béka
a forraló edényben,
01:42:05.338 --> 01:42:10.538
nem érti, hogy a fazék forrni
kezd, amíg már nem késik kijutni.
01:42:10.750 --> 01:42:16.190
Tehát sok olyan amerikai emberről
tudok, akik mindent elvesztettek
01:42:16.190 --> 01:42:19.350
évek óta dolgoznak,
hogy felépüljenek.
01:42:19.370 --> 01:42:24.300
Ismerem az amerikaiakat, akik
elveszítik szabadságukat
01:42:24.400 --> 01:42:28.330
mert az egyik legnagyobb
export Amerikában
01:42:28.489 --> 01:42:36.279
azok a pénzügyi eszközök, amelyeket bírósági
ügyekben és börtönbüntetésekben hoznak létre.
01:42:36.380 --> 01:42:40.720
Ez az ország nemzeti gyalázata.
01:42:40.794 --> 01:42:48.294
Olyan rossz, mint a fegyverek, mert ez
egy olyan fegyver, amellyel ellene van
01:42:48.294 --> 01:42:53.474
saját népüket, és
megsemmisítik a családokat
01:42:53.524 --> 01:42:57.655
és a jólét az emberek,
hogy ezt csinálják.
01:42:57.655 --> 01:43:01.115
És ez már évek óta folytatódik.
01:43:01.125 --> 01:43:04.435
Tehát amikor meghallom,
hogy utazási tilalom lesz,
01:43:04.963 --> 01:43:08.653
ez... befolyásolni fog engem?
Nem, nem fog.
01:43:08.673 --> 01:43:13.233
Mert én... nem engedhetem meg
magamnak, hogy utazzam át az államot.
01:43:13.569 --> 01:43:20.430
Nem engedhetem meg magamnak,
hogy elutazzam az államokat,
01:43:20.500 --> 01:43:23.540
hogy meglátogassam
97 éves anyámat.
01:43:23.603 --> 01:43:27.273
Így vannak a tények
az életünkben.
01:43:27.353 --> 01:43:31.793
Életünk története az, hogy
nagyon kényelmesnek kell lennünk
01:43:31.902 --> 01:43:35.152
de ez nem az életünkben történt.
01:43:35.870 --> 01:43:39.650
És mindez a megmunkáláson
keresztül történt
01:43:39.650 --> 01:43:43.918
a bankrendszer és még sok más.
01:43:44.444 --> 01:43:51.914
Ez megtörtént a városokban és a megyékben
lévő korrupt hivatalnokok által.
01:43:52.294 --> 01:43:58.624
Tehát itt vannak olyan amerikaiak, akik
már élnek harmadik világ tapasztalattal.
01:43:58.707 --> 01:44:05.907
Most én... ma egy asztalnál ültem, 3
másik nővel, én voltam a negyedik.
01:44:06.643 --> 01:44:12.813
Az egyikük kiváltságos a saját tulajdonában,
3 otthon különböző területeken.
01:44:13.126 --> 01:44:17.256
Az egyikük privilegizált utazni
01:44:17.256 --> 01:44:19.946
és egyik utazása a
Kilimandzsáróhoz emelte.
01:44:20.302 --> 01:44:23.542
Az egyikük kiváltságos az utazás és
az életmód vezetése szempontjából
01:44:23.542 --> 01:44:26.522
ahol elmenhetett Baliba,
de akkor jöjjön el
01:44:26.522 --> 01:44:32.742
töltsön el időt egy üdülőhelyen,
itt Montanában, néhány hétig.
01:44:33.082 --> 01:44:39.282
Valóságuk messze távol van az enyéimtől,
de ezeken keresztül utazom...
01:44:39.458 --> 01:44:42.810
ezek a csoportok, mert...
01:44:44.335 --> 01:44:49.055
Tudom, hogyan kell...
hogyan beszéljünk.
01:44:49.133 --> 01:44:53.403
Azt hiszem, tudom, hogyan kell... beszélni
a nyelvükön, vagy csak csendben maradni
01:44:53.403 --> 01:44:56.733
amikor olyan dolgokról beszélnek,
amiket nem tudok beszélni.
01:44:57.457 --> 01:45:03.247
Szóval, csak azt akarom tudni, hogy ott...
itt vannak amerikaiak, akik...
01:45:03.923 --> 01:45:10.091
már szenvednek és szenvednek,
mintha ők élnének... mi
01:45:10.101 --> 01:45:13.931
más amerikaiak
hívhatják, "Holtvíz".
01:45:15.764 --> 01:45:22.154
Én... utálom, hogy a szenvedés folytatódik,
de elmondom neked, hogy ezek az emberek,
01:45:22.154 --> 01:45:27.444
hogy körül vagyok, amiről
beszéltem, jól alszanak
01:45:27.624 --> 01:45:34.224
és talán, ha már nem tudnák...
Globe trot és menj a következő helyre
01:45:34.224 --> 01:45:38.125
ami szórakoztatja őket, fel
fogja ébreszteni őket.
01:45:38.725 --> 01:45:44.655
De kérjük, csak vegye figyelembe, hogy
nagy számban vannak... az amerikaiak
01:45:44.719 --> 01:45:47.879
akik ébren vannak
és akik szenvednek.
01:45:48.819 --> 01:45:57.159
... Én, beszéltem a barátunkkal, aki a
hurrikánban volt, a hurrikán útján.
01:45:58.509 --> 01:46:06.139
Volt egy választása, hogy összecsomagolja és
elhagyja, vagy el kellett állnia a földön?
01:46:06.909 --> 01:46:14.269
... A szerencsés dolog az, hogy a
Plasma energiával körülveszhet
01:46:14.439 --> 01:46:19.449
és ez jobb volt, mint egy autóban
ugrani és az autópályán haladni.
01:46:19.579 --> 01:46:26.569
De ez csak egy másik amerikai,
aki él a különböző életmód,
01:46:26.769 --> 01:46:30.329
mint azok, amiket látni
látszanak a Globe körül
01:46:30.329 --> 01:46:34.679
és kiemelkedőnek
tartják magukat.
01:46:35.219 --> 01:46:38.029
Szóval szeretnék köszönetet
mondani azért, amit csinálsz,
01:46:38.057 --> 01:46:41.967
Én... Nem tudom, hol,
mindannyian fejünk van.
01:46:41.997 --> 01:46:49.017
Tudom, hogy durva időkbe megyünk.
... Lehet, hogy a Föld megváltozik durva időkben,
01:46:49.017 --> 01:46:53.187
amint azt már láttuk,
részben bizonyították.
01:46:53.221 --> 01:46:58.895
De amit látok is, az...
a hozzáállás,
01:46:58.915 --> 01:47:03.765
- Nos, ez Houstonban volt, nem
az, nem fog velem történni.
01:47:03.776 --> 01:47:09.646
Vagy: "Ez volt Florida... és
ez nem fog történni velem."
01:47:09.666 --> 01:47:14.620
De egy nap eljön valami, ami
mindannyiunk előtt megtörténik.
01:47:14.648 --> 01:47:19.268
Szóval köszönöm Keshe
úrnak, amit csinálsz és...
01:47:19.428 --> 01:47:25.787
Remélem, ahogy a Világ leállítja
az amerikaiakat, rájönnek
01:47:25.907 --> 01:47:29.486
hogy több Amerika van itt.
01:47:29.616 --> 01:47:30.756
Köszönöm.
01:47:31.506 --> 01:47:36.976
(MK) Köszönöm szépen. Mi vagyunk...
Azt hiszem... New Orleans-i katasztrófa,
01:47:36.976 --> 01:47:42.606
néhány évvel ezelőtt, megnyitotta a
világ szemét igazi Amerika felé.
01:47:43.778 --> 01:47:51.518
Nem rendelkezünk olyan képzelőerővel,
amely "a méz országa és minden jó".
01:47:51.786 --> 01:47:56.306
A... amit New Orleans-ban láttunk, azt
mutatta, hogy a szegénység rosszabb
01:47:56.306 --> 01:47:58.296
Afrikában.
01:47:58.687 --> 01:48:01.077
Tehát a világ bölcs dolog.
01:48:01.170 --> 01:48:07.050
A tilalom megy azokon,
akik háborút keltenek.
01:48:08.152 --> 01:48:12.245
A Totality-ra megy, mert
most, a különböző álruhák,
01:48:12.245 --> 01:48:16.255
háborút hoznak létre, mint
turistákat, mint bármit.
01:48:16.342 --> 01:48:19.912
Ezt a közelmúltban láttuk, amikor egy másik
országban forradalmat állítottunk fel,
01:48:19.912 --> 01:48:22.952
turisták és üzletemberek.
01:48:23.747 --> 01:48:28.531
Vagy ez jó nyomon követés, a jövőben
megmagyarázom, hogyan alakult ki.
01:48:28.531 --> 01:48:31.241
A kormányok bölcsekké válnak és
az emberek bölcsekké válnak.
01:48:31.241 --> 01:48:37.941
Ez nem fog hatással... ez a tilalom
befolyásolja a papírt, mint...
01:48:38.252 --> 01:48:42.322
mondjuk... az amerikaiak
5% -a, nem a másik 95,
01:48:42.322 --> 01:48:44.748
mert ők nem is engedhetik
meg maguknak utazni.
01:48:44.748 --> 01:48:47.378
Ugyanaz, mint amikor azt mondtuk,
amikor a Space-ba megyünk
01:48:47.548 --> 01:48:53.368
"Az Emberi faj 5% -a megy
az Űrbe, a többiek nem."
01:48:53.378 --> 01:48:59.488
Egy gazdálkodó... Olaszországban,
növesztve olajbogyóját, itt velünk,
01:48:59.488 --> 01:49:01.028
aki nem akar sehova menni.
01:49:01.028 --> 01:49:02.388
Örül az olajfákkal,
01:49:02.388 --> 01:49:05.318
már évszázadok óta ott van
az apjától egészen tőle.
01:49:06.622 --> 01:49:08.532
Ez a valóság.
01:49:09.126 --> 01:49:17.800
De amikor a tilalom jön, azokhoz jön, akik
serkentenek és háborús rendszert állítanak elő.
01:49:17.800 --> 01:49:21.170
Van például egy új megértés,
01:49:21.238 --> 01:49:25.268
bármilyen e-mail kommunikáció
bármely amerikai cég,
01:49:25.268 --> 01:49:28.488
amely egy háborús rendszerben
van, blokkolva lesz.
01:49:30.462 --> 01:49:35.592
Ez az az út, hogy nem is tudnak kommunikálni, hogy
eladják az árukat, hogy háborút hozzanak létre.
01:49:36.107 --> 01:49:40.847
Ezek a folyamatok és a
kormányok érvényesítik azt.
01:49:40.909 --> 01:49:45.219
Mert nem tudnak beszélni az
embereikkel, hogy ösztönözhessék.
01:49:45.389 --> 01:49:52.089
Az ilyen típusú tilalmak megteremtése olyan,
amire a többi ország látja, hogy képes
01:49:52.089 --> 01:49:55.409
megvédjék magukat attól, hogy
mi jöjjön, mi van létrehozva.
01:49:59.138 --> 01:50:06.131
Sokféleképpen, ha
teljesen másképp nézzük,
01:50:06.141 --> 01:50:14.273
hogy nem lehet utazási tilalom és nincs Keshe
Foundation One Planet személyi igazolvány.
01:50:15.103 --> 01:50:18.283
Mert mindenütt ezen a
bolygón van az otthona.
01:50:20.190 --> 01:50:25.810
Így kell változtatni, és a kormányoknak
meg kell tanítaniuk az embereket.
01:50:25.840 --> 01:50:27.806
Itt lesz a változás.
01:50:29.616 --> 01:50:38.275
Ez az egyetlen módja annak, hogy az emberiségnek
lehetőséget adjon az új élet megkezdésére.
01:50:38.482 --> 01:50:41.009
Küzdelem...
túl sok energiát igényel.
01:50:41.652 --> 01:50:45.662
Strukturálása a bázisról
sokkal könnyebb.
01:50:46.170 --> 01:50:50.513
És ez az a hozzáállás
és a döntés,
01:50:50.633 --> 01:50:53.803
hoztunk egy új technológiát,
mindent hoztunk vele.
01:50:53.923 --> 01:50:59.298
A következő néhány napban, néhány hét
alatt látni fogja az első klinikákat,
01:50:59.298 --> 01:51:02.703
A működő, működő Keshe
Alapítvány klinikák működnek.
01:51:03.836 --> 01:51:08.563
Nyilvánvaló lesz, ahogy mondtam, hogy
októberben valamikor készen kell állnunk.
01:51:08.563 --> 01:51:12.857
Hol lehet orvoshoz
menni és fogadni?
01:51:12.877 --> 01:51:19.044
Egy eljövendő időben ugyanezt tesszük az
energia, az étel, a fertőtlenítéssel.
01:51:19.940 --> 01:51:25.474
Mindannyiunknak mindannyian elvész, akik tisztában
vannak azzal, hogy mi történt ezzel a bolygóval,
01:51:25.704 --> 01:51:34.470
évtizedekig, évtizedekig használják fel a katonaságból
a béke alkalmazásához átutalt valamennyi pénzügyet.
01:51:34.470 --> 01:51:39.433
hogy tisztítsuk meg a rendetlenséget, amelyet magunk
az elmúlt évtizedekben és az őseinkben végeztünk
01:51:39.433 --> 01:51:43.030
az elmúlt két évtizedben...
két évszázadon át.
01:51:45.760 --> 01:51:48.716
Mi... meg fogjuk keresni,
hol tudunk szolgálni,
01:51:48.756 --> 01:51:53.246
megvizsgáljuk, mit tudunk megtisztítani,
egy új rendszert, egy új technológiát.
01:51:55.230 --> 01:51:58.593
Egy későbbi időpontban, a
Keshe Alapítvány honlapján,
01:51:58.593 --> 01:52:03.683
akkor teljesen új termékek
fognak megjelenni.
01:52:03.993 --> 01:52:09.886
amely w... minden gyárat, amely
dolgozik, és felállít, egyre fejlődik,
01:52:09.886 --> 01:52:14.683
megteremti a saját módját,
hogy segítse a társadalmat.
01:52:14.743 --> 01:52:17.650
Teljesen ingyenes kezünket
adtuk a menedzsmentnek.
01:52:18.410 --> 01:52:22.470
Mert, látják, hogy mi fontos
és hogyan változhatnak.
01:52:22.830 --> 01:52:26.346
Nem hozunk kívülről embereket,
azt akarjuk, hogy kezelje,
01:52:26.346 --> 01:52:29.076
az új iparágak irányítását.
01:52:29.256 --> 01:52:32.985
Csak azokat tettem, akik a Keshe
Alapítványban értették meg a Technológiát
01:52:32.985 --> 01:52:35.335
és megértsük a
technológia etoszát.
01:52:35.445 --> 01:52:40.184
Biztos vagyok benne, ahogy a tagok, ahogy mondtad,
megengedheti magának, hogy jöjjön el, és látja anyádat,
01:52:40.184 --> 01:52:43.691
néhány vagy talán néhány
száz kilométerre van tőled.
01:52:43.751 --> 01:52:50.095
Egy eljövendő időben, ameddig
csak szeretnéd látni anyádat,
01:52:50.095 --> 01:52:57.705
és a Keshe Alapítvány kártyát viseli,
amit támogathatunk, akkor fizethetsz.
01:52:57.772 --> 01:53:01.882
Megfizetsz a lelkedben,
fizetsz azon, amit tettem.
01:53:03.972 --> 01:53:12.265
Van, mert annyi aranyat gyártunk a Keshe
Alapítványban, hogy támogassuk a bankokat.
01:53:12.478 --> 01:53:16.695
Mi lesz az egyetlen olyan
ország, amely lesz, vissza,
01:53:16.695 --> 01:53:19.565
minden penny arannyal,
ami történik.
01:53:19.565 --> 01:53:23.377
Mindennap, amit használni
fogsz, aranyat gyártunk,
01:53:23.377 --> 01:53:26.211
és letétbe helyezzük saját
világi bankrendszerünkön.
01:53:27.301 --> 01:53:32.325
Soha nem fogyaszthatod el a kiadásokat, és soha
nem kapunk, elfogyunk az Arany készítéséből.
01:53:33.870 --> 01:53:39.644
Tudjuk, mit tett Ronald Regan.
Az arany háttérbe szorítását visszavásárolta.
01:53:40.494 --> 01:53:42.624
És elkezdődött az egész súlyos testi sértés.
01:53:42.634 --> 01:53:45.624
Ha az arany lesz a háttér,
a Keshe alapítvány,
01:53:45.624 --> 01:53:49.451
új technológiák révén
naponta befizet.
01:53:49.720 --> 01:53:53.800
Bizonyos mennyiségű arany szabadon,
amit az emberek meg tudnak tenni.
01:53:53.800 --> 01:53:56.817
Amíg ezt lecsökkentjük,
minden rendben megy.
01:53:56.817 --> 01:53:59.055
Nem álom, meg fogjuk csinálni.
01:53:59.935 --> 01:54:03.875
Peter megmutatta, hogyan készítsünk anyagot
egy olyan tételre, amire hiányoltál.
01:54:04.995 --> 01:54:08.155
Most megmutatjuk, hogy
meg kell csinálni.
01:54:09.835 --> 01:54:13.841
Termelünk bármit, amit a világ
bankrendszerének szüksége van,
01:54:13.841 --> 01:54:18.288
mint fizikai garancia,
a kezükben.
01:54:18.528 --> 01:54:21.458
Mivel megértjük a tudást,
megértjük a folyamatot.
01:54:21.458 --> 01:54:26.068
Megértettük a teremtés
technológiáját a Teremtő által.
01:54:28.100 --> 01:54:32.660
A Keshe Alapítvány Banking
Rendszere lesz az egyetlen pénznem
01:54:32.660 --> 01:54:36.853
Arany garantált, ezüst
garantált, Plutónium garantált,
01:54:36.853 --> 01:54:39.795
bármit is akar a
kormánytól, megegyezünk.
01:54:40.191 --> 01:54:42.174
Mert tudjuk, mit kell termelni.
01:54:45.569 --> 01:54:48.063
Ez a szépség.
Amikor azt mondjuk, "meg fogjuk csinálni"
01:54:48.063 --> 01:54:49.703
és az emberek: "Hol fogunk?"
01:54:49.703 --> 01:54:51.546
Technológiát használunk.
01:54:51.831 --> 01:54:57.464
Dél-Afrika, afrikai
nemzetek, európai nemzetek,
01:54:57.464 --> 01:55:00.384
megy az arany bank tartalék.
01:55:00.494 --> 01:55:03.391
Keshe Alapítvány banki
tartalék, lesz a saját Arany,
01:55:03.391 --> 01:55:06.221
mert termesztjük,
természeten keresztül.
01:55:07.341 --> 01:55:10.391
Mert az új technológia
lehetővé teszi számunkra.
01:55:10.755 --> 01:55:17.679
Így pusztítjuk el a függőségét
és az embert szabadon hagyjuk.
01:55:17.916 --> 01:55:20.526
Ez a technológia szépsége.
01:55:23.173 --> 01:55:24.830
El akarsz menni és
látni az anyádat?
01:55:24.830 --> 01:55:29.587
Nem kell gondolkodnod, hogy "látom
majd legközelebb", amikor pénzem van.
01:55:30.107 --> 01:55:34.057
A Keshe Alapítvány vezetője vagyok, hogy
megbizonyosodjon róla, hogy teheti.
01:55:38.013 --> 01:55:41.336
Ez része annak, hogy megadja tőlünk.
01:55:41.406 --> 01:55:44.676
Tudok tudást adni, és ahogy
mondtam, az egyik tanításban,
01:55:44.676 --> 01:55:47.497
"Vedd el a lelkemet,
és megkapod."
01:55:48.259 --> 01:55:51.705
"Említsd meg a nevemet a
Lelkemnek, és megkapod."
01:55:57.459 --> 01:56:00.985
Nem mesélünk meséket.
01:56:01.145 --> 01:56:05.735
az új tudomány valóságáról beszélünk,
amit sokat kell megszokni.
01:56:06.836 --> 01:56:09.446
Amikor Péter előállította az
anyagot, nem tudta, mi az.
01:56:09.446 --> 01:56:10.926
El kell vinni a laborba.
01:56:10.926 --> 01:56:12.916
Ő tesztelt anyagok.
01:56:13.026 --> 01:56:17.346
Szeretném tudni, hogy
melyik kormány szeretné?
01:56:17.346 --> 01:56:23.102
Számunkra, mint banki rendszer, a KF Global
Banking rendszer, hogy letétbe helyezze?
01:56:23.216 --> 01:56:25.516
Száz tonna? Kétszáz tonna?
01:56:26.156 --> 01:56:28.389
Ön költeni. Gyártok.
01:56:28.690 --> 01:56:31.300
Én mindannyiunkat értünk.
01:56:34.430 --> 01:56:37.070
Nem azért beszélünk, hogy visszamegyünk
és csináljuk a dolgokat.
01:56:37.070 --> 01:56:42.100
Tennünk kell dolgokat,
visszatartunk, sok dolgot mondunk.
01:56:45.183 --> 01:56:46.680
Új gyártás.
01:56:46.740 --> 01:56:53.307
Minden gyárat szakosodunk egy adott
területen, hogy képes legyen működni.
01:56:54.207 --> 01:56:57.380
Már nem jelentjük be, hogy
létrehozzunk egy súlyos testi sértést,
01:56:57.398 --> 01:56:59.838
láttunk egy csomó terroristát.
01:57:00.430 --> 01:57:06.367
Mi vagyunk... a világ rendőri
erőinek felállítása a kártyán van.
01:57:06.367 --> 01:57:08.897
Azok az emberek, akiket láttál,
01:57:08.897 --> 01:57:13.483
Hamarosan látni fogja őket a bíróságok
előtt, de nem a bíróság előtt.
01:57:16.950 --> 01:57:19.090
Minden tárgyalásra kerül.
01:57:20.820 --> 01:57:24.930
Minden, amit a kormány tárgyal,
aki megérti a változást.
01:57:25.100 --> 01:57:27.383
és hogy változtatniuk kell.
01:57:31.184 --> 01:57:33.778
A szabadalmak lopása,
milliomosok váltak belőle,
01:57:33.778 --> 01:57:36.938
A tudósok meggyilkolása, hogy
milliomosok váljanak ki belőle.
01:57:37.208 --> 01:57:42.573
Mindezeket bizonyos
módon rögzítették,
01:57:42.573 --> 01:57:45.703
hogy nagyon rövid idő
alatt reagál majd rá.
01:57:45.783 --> 01:57:49.337
Talán még mielőtt a
bankrendszer működésbe lépne.
01:57:53.910 --> 01:57:59.080
Három-négy évvel ezelőtt egy
szicíliai találkozóra vittem.
01:57:59.080 --> 01:58:02.713
Meghívtak egy találkozóra, a
befektetők befektetni akartak
01:58:02.713 --> 01:58:05.623
a Keshe Alapítvány
energia részlegében.
01:58:06.243 --> 01:58:11.509
És ebben a folyamatban Szicíliában
megértettem a befektetőket, hogy ők.
01:58:12.360 --> 01:58:18.960
És elmagyarázták nekem, mi nem
megyünk, és mit csinálunk
01:58:19.100 --> 01:58:23.164
az elmúlt évtizedekben az
újságokban láttál, tanultunk.
01:58:23.224 --> 01:58:27.184
Bankrendszeren és tudományon
keresztül tesszük,
01:58:27.184 --> 01:58:30.013
és jövedelmezőbb, mint
az emberek megölése.
01:58:32.779 --> 01:58:38.149
Sokféle módon adunk
életet, nem ölünk meg.
01:58:38.149 --> 01:58:43.349
De megosztjuk a tudást és a
jólétet az ott élő emberekkel.
01:58:46.153 --> 01:58:52.090
Ha valaki kér egy kilo aranyat,
akkor egy kilo aranyat szállít.
01:58:52.090 --> 01:58:57.613
Ezeket a rendszereket szabadon hozzáférhetővé tesszük,
hogy nem rendelkezünk egyetlen központtal sem.
01:58:57.613 --> 01:59:00.189
Mindenkinek szüksége
van, ország termel,
01:59:00.189 --> 01:59:03.376
az elkötelezettséged,
egy kilóért termelsz,
01:59:04.296 --> 01:59:07.703
fél kiló a Keshe
Foundation bankszámlájára,
01:59:07.753 --> 01:59:10.970
a többiek számára, akik nem
rendelkeznek a gépkel.
01:59:10.970 --> 01:59:17.530
Garantáljuk gramm gramm, arany,
kártya arany, valódi arany.
01:59:17.530 --> 01:59:19.996
és megteszed.
Nem én.
01:59:21.818 --> 01:59:25.114
A tudást szabadon megosztom.
és a szépsége is,
01:59:25.114 --> 01:59:28.105
az általunk kiadott
szabadalmakban szerepel.
01:59:30.140 --> 01:59:33.364
Minden, az Ön által
kiadott írás.
01:59:35.994 --> 01:59:41.067
A repülési rendszer, a független repülési
rendszerek tesztelésre kerülnek.
01:59:41.177 --> 01:59:44.450
Beszéltem az emberekkel, senki
sem beszél a háttérben sem.
01:59:44.630 --> 01:59:46.940
Vibrációs liftet kapott.
01:59:47.060 --> 01:59:49.808
Pár nappal ezelőtt, de nem
tudták, mi fog történni.
01:59:50.105 --> 01:59:53.488
Így az emberek
elérik az űrutazást.
01:59:55.048 --> 01:59:56.788
Nem a kormányok.
01:59:58.758 --> 02:00:01.949
Mert éjjel-nappal dolgozom.
02:00:03.536 --> 02:00:06.926
Ma reggel 12 órakor,
1 órakor, 3 órakor,
02:00:06.996 --> 02:00:10.268
a Keshe Alapítvány szervezetének
folyamatosan eltérő része
02:00:10.268 --> 02:00:14.304
a világ körül, figyelemmel
kísérem, támogatom.
02:00:15.128 --> 02:00:22.842
Mert a Békét megteremteni az élet
elkötelezettsége és az életemet elköteleztem.
02:00:24.194 --> 02:00:30.416
Láthatja a változtatásokat, utasításokat,
amelyek a változás meghozatalához járnak.
02:00:31.605 --> 02:00:36.447
Azok az amerikaiak, akik a szegénység
miatt nem tudnak határokon átmenni,
02:00:36.997 --> 02:00:41.578
legvalószínűbb, hogy te leszel az
első olyan ember, aki az Űrbe utazik,
02:00:41.578 --> 02:00:44.379
a Lélek Béke iránti
elkötelezettsége miatt.
02:00:49.971 --> 02:00:52.735
Nagyon egyszerű, nem vagyunk
szentimentálisabbak.
02:00:52.735 --> 02:00:58.439
Tudományos szervezet vagyunk, van ez, vissza
tudjuk támogatni, és tudjuk biztosítani,
02:00:58.917 --> 02:01:00.790
és érvényesíthetjük.
02:01:01.101 --> 02:01:07.881
Mint mondtam, a békét a tudás útján érvényesíteni
fogom, és látni fogja a struktúrát.
02:01:08.437 --> 02:01:12.239
Nekem van egy elkötelezett vezetői
csapat, és elkötelezettek vagyunk.
02:01:12.239 --> 02:01:16.602
És minden módon, minden
lehetséges módon kerül sor
02:01:16.602 --> 02:01:19.792
hogy megbizonyosodjon róla, hogy
megtörténik, ahogy akarjuk.
02:01:19.792 --> 02:01:21.881
Senki nem tud bennünket
a menetrendben,
02:01:21.881 --> 02:01:23.861
senki sem tud dönteni,
02:01:23.861 --> 02:01:26.174
senki sem tud semmit nyomni.
02:01:26.174 --> 02:01:31.765
Mert önálló vezetői csapat vagyunk,
tudjuk, hogy mit csinálunk,
02:01:31.765 --> 02:01:35.747
és elkötelezettek vagyunk a Béke
mellett, csak rendbe hozza mindent.
02:01:35.965 --> 02:01:38.041
És most a sorrend jön.
02:01:41.508 --> 02:01:46.374
Nem az, csak a Bahamákba megyünk,
mindent megyünk... bármi is.
02:01:46.374 --> 02:01:52.376
Ez az, megyünk, ahol békés
leszünk a lelkünkben.
02:01:52.566 --> 02:01:55.261
És akkor megtanuljuk,
hagyjuk a Lelket utazni,
02:01:55.261 --> 02:01:58.527
hogy testünk fizikai egy
bizonyos ponton nyilvánul meg.
02:01:59.245 --> 02:02:02.419
Akik azt mondják, a
hölgyek az asztalon,
02:02:02.419 --> 02:02:04.990
ha megtanultál, ha megérted,
02:02:04.990 --> 02:02:08.106
a Lelke helyzetét,
a Lelke erejét,
02:02:08.126 --> 02:02:10.899
Bárcsak tudnád,
megértetted volna,
02:02:10.899 --> 02:02:14.725
akkor az anyáddal volna,
nem kell egy busz.
02:02:18.200 --> 02:02:19.987
Sokan ezt teszik.
02:02:23.199 --> 02:02:26.432
Most megtanítunk mindenkit,
hogy képes legyen.
02:02:33.133 --> 02:02:36.048
Bármely más kérdés vagy
bármely más kérdés?
02:02:53.754 --> 02:03:00.108
(RC) Nos... Keshe úr megjegyzést
fűz a Livyream-be, a BJ-tól.
02:03:00.191 --> 02:03:06.217
... Keshe úr, hogy biztos lehetsz benne, hogy
ezek az új koncepciók sikeresek lesznek,
02:03:06.277 --> 02:03:10.260
amikor az új háború ", mi...
mi", mit hív ez a személy
02:03:10.260 --> 02:03:15.165
az "új háború"
lesz 5G technológia. "
02:03:15.165 --> 02:03:20.631
"Mi, mint az emberek, az energia
és a" frekvencia... "frekvencia"
02:03:20.631 --> 02:03:25.060
"és sebezhető az 5G
által ellenőrzött."
02:03:25.060 --> 02:03:31.398
"Már látjuk a bizarr viselkedéseket és
szenvedélyeket azokkal, akik birtokolnak
02:03:31.398 --> 02:03:38.900
okos telefon, vagy okos "hülye" telefonok. "
okos, idézet, buta telefonok.
02:03:41.881 --> 02:03:44.195
(MK) Azt hiszem, valamit
meg kell értened
02:03:44.195 --> 02:03:46.182
hogy alkalmazd
magad, akkor látod.
02:03:46.182 --> 02:03:49.426
Van egy olyan technológia, amely
átmegy a Keshe Alapítványon
02:03:49.426 --> 02:03:54.005
és ezt három, négy évvel ezelõtt
megmutattuk az amerikaiaknak.
02:03:54.578 --> 02:03:59.384
Ez a rendszer a Lélek Békéje szerint
megy, így senki sem érheti el.
02:04:00.951 --> 02:04:03.025
Megmutattuk a rendszert.
02:04:06.058 --> 02:04:14.065
Ennek szépsége, amint elmagyaráztuk, amikor az
amerikai haditengerészeti erők megérkeztek Romániába,
02:04:14.383 --> 02:04:18.756
a haditengerészeti tisztek elmentek, és mindenki
ezt mondja: "Nem tudtak védeni minket."
02:04:18.836 --> 02:04:21.814
De valójában tudatában voltak
annak, hogy háborúra nincs szükség
02:04:21.814 --> 02:04:24.594
mert még a legújabb
gépek sem működnek.
02:04:25.372 --> 02:04:31.415
Ugyanaz a dolog ma ül...
fejlett "First Nation" világ.
02:04:32.806 --> 02:04:37.246
Láttam a Rendszereket...
abban a helyzetben vagyok,
02:04:37.456 --> 02:04:43.261
... értem, hogy ezek a
dolgok már nincs értelme.
02:04:43.261 --> 02:04:48.720
Mert sok Technológia fejlődik
az új tudományok hátán.
02:04:48.720 --> 02:04:50.512
Nem csak a Keshe Alapítványnál.
02:04:50.611 --> 02:04:53.623
Büszke azt mondani, hogy mi
vagyunk az egyetlen megoldás.
02:04:53.623 --> 02:04:58.659
De a tudomány által létrehozott szabadsággal,
az új technológiák szépségével
02:04:58.659 --> 02:05:00.749
a többi tudós is
megmutatja önmagát
02:05:00.749 --> 02:05:03.639
senki sem különösebben
elnyomva vagy visszaélve.
02:05:07.170 --> 02:05:11.242
Blokkolhat mindent,
eldöntheti, hogy mit kap.
02:05:15.694 --> 02:05:18.030
A házamban használom.
02:05:21.262 --> 02:05:23.169
Tudod fejleszteni a
tiéd, azt tanítják.
02:05:23.169 --> 02:05:27.685
Meg kell értened, át kell menni
a tanításon és fejlesztened.
02:05:29.134 --> 02:05:30.676
Senki sem érhet hozzá.
02:05:30.676 --> 02:05:34.150
Mert a Lelketek nem kapja meg
a fizikai tulajdonságokat.
02:05:34.938 --> 02:05:40.370
Az egy...
akkor rosszabb, mint az 5G, ha...
02:05:40.780 --> 02:05:46.862
5 G a te problémád, nézzük meg,
NIC, menjen nagyságrendig.
02:05:46.862 --> 02:05:50.081
Mit fogsz csinálni a
G10-vel egy űrben?
02:05:50.387 --> 02:05:53.082
El fogsz járni az összes
zombik és a folyadék formáját?
02:05:53.372 --> 02:05:57.572
Vagy megérted, hogyan védheted meg
magadat, hogy még mindig ugyanaz.
02:05:58.353 --> 02:06:02.977
Ez a félelem a létezéstől, amikor
megérted az új technológiát.
02:06:02.977 --> 02:06:04.222
Nincs mágia.
02:06:09.433 --> 02:06:11.952
Értsd meg a
tudományt, gondoltam.
02:06:11.952 --> 02:06:15.682
Adtam neked minden tudást,
hogy az ember elhagyja.
02:06:16.022 --> 02:06:18.846
Nem az emberek által
létrehozott játékok,
02:06:18.846 --> 02:06:22.805
de az űrben rejlő tényleges
állapot, ezerszor rosszabb.
02:06:26.293 --> 02:06:31.273
Szóval, ha megkapod a G20-t a
mély űrben, mi fog történni?
02:06:31.313 --> 02:06:33.538
Ez egyszerűsödik és nem létezik,
02:06:33.538 --> 02:06:36.308
vagy tudjuk, hogy mi az,
és hogyan kell kezelni?
02:06:37.036 --> 02:06:41.984
Megvan a tudás, a
gerinchálózati tudás a G100-hoz
02:06:41.984 --> 02:06:46.244
vagy ezer, ha azt szeretnéd mondani,
hogy ha G5 lesz, annyira aggódik.
02:06:46.869 --> 02:06:48.399
Mi az aggodalom?
02:06:54.790 --> 02:06:56.280
Egyszerű eszközök.
02:06:57.459 --> 02:07:03.294
Egyszerű megértés, megadja a...
átadja mindezeket a dolgokat.
02:07:19.530 --> 02:07:23.495
Látod, mi... átkerültünk a
tudományon és a tudományon
02:07:23.495 --> 02:07:28.307
most békére is kényszeríthetjük
a feltételeket.
02:07:29.121 --> 02:07:31.537
Most azt mondják, mi van a
tudománygal a békével kapcsolatban?
02:07:31.537 --> 02:07:33.683
Milyen tudománynak
van köze a lélekhez?
02:07:33.683 --> 02:07:37.785
Most a Tudományon keresztül tanultatok,
hogy tudjátok mit kell tenniük,
02:07:37.785 --> 02:07:39.834
hogy nem lehet érvényesíteni.
02:07:39.954 --> 02:07:44.534
Amikor néhány perccel ezelőtt elmondtam neked,
hogy létrehozzuk saját bankrendszerünket,
02:07:44.534 --> 02:07:48.082
és vissza is tesszük, legtöbben azt
mondják: "Ó, a fickó nagy fejjel megy."
02:07:48.134 --> 02:07:51.314
De hiányzott az információ
egy része, amely ott ül.
02:07:51.314 --> 02:07:57.178
Friss levegőből készíthetünk aranyat,
ezüstöt, így visszaadhatjuk.
02:08:00.054 --> 02:08:01.483
Annyira egyszerű.
02:08:05.563 --> 02:08:10.292
Mi a következő, amivel kijönhetnek?
Ki rendelkezik a jobb számítógépekkel?
02:08:11.669 --> 02:08:16.576
És mi az, irániak, akik Amerikába
járnak, száz kiló aranyat?
02:08:16.576 --> 02:08:19.777
Minden bank azt mondja: "Jó
reggelt, kérlek ülj le."
02:08:23.788 --> 02:08:27.080
Ki törődik azzal, amit egy elnök mond.
02:08:27.080 --> 02:08:30.714
A tilalom a vezetők
megértésének agyán van.
02:08:30.714 --> 02:08:33.574
Nem az élet valóságáról.
02:08:37.307 --> 02:08:41.071
Hadd magyarázzam el neked, mint egy
iráni, aki átment az iráni forradalomon.
02:08:41.071 --> 02:08:44.328
Az irániak éveken át
tiltottak bárhova.
02:08:44.388 --> 02:08:49.076
De láttam iráni gyermekeket, akik
az európai repülőterekbe utaznak,
02:08:49.076 --> 02:08:51.566
egy takaróval a kezükben,
02:08:52.767 --> 02:08:58.144
ahogy ölelgetnek, egy három-négy
éves gyermek képes takaróra ölelni,
02:08:58.242 --> 02:09:06.349
és ezeken a köveken, a tízmillió
értékes takarón, amelyet exportálnak.
02:09:06.349 --> 02:09:07.999
Iránból, mint vagyon.
02:09:07.999 --> 02:09:10.416
És a kormány tisztviselői
tudják, hogy jön,
02:09:10.416 --> 02:09:16.079
a gyermek azonnal megkapja a brit
útlevelet, a takaróval együtt.
02:09:16.266 --> 02:09:18.572
Saját szememmel láttam.
02:09:19.787 --> 02:09:24.006
Ha jóléted van, a kormányok,
politikák nem értenek egyet.
02:09:31.043 --> 02:09:34.717
Amikor ismereteid vannak, a
kormányokkal nem foglalkoznak.
02:09:39.970 --> 02:09:43.075
Meg kell értenünk,
mindannyian ugyanazok.
02:09:43.075 --> 02:09:46.171
Vérzik ugyanazt, ugyanazt
a fájdalmat szenvedjük.
02:09:46.221 --> 02:09:49.655
Miért kell vérezni és
miért kell szenvedni?
02:09:51.680 --> 02:09:53.736
Csak néhány ember számára?
02:09:54.111 --> 02:10:02.506
A legnagyobb kívánságom az, hogy a Föld Tanács
tagjainak, az Egyetemes Tanács tagjainak,
02:10:02.797 --> 02:10:07.719
a Keshe Alapítvány legfontosabb
tagjai soha nem érik el ezt a pontot.
02:10:09.690 --> 02:10:14.130
A szomorúság és a szolgaságnak mindenek
előtt elsőbbséget kell élveznie.
02:10:17.135 --> 02:10:21.445
Jó viselkedést fogunk látni.
Idővel... megjavítja magát.
02:10:28.426 --> 02:10:30.766
(JG) Keshe?
(MK) Igen?
02:10:30.830 --> 02:10:32.450
(JG) Jó nap Mr. Keshe.
Itt Jalal.
02:10:32.790 --> 02:10:33.910
(MK) Igen Jalal.
02:10:33.930 --> 02:10:35.960
(JG) Kérdezhetek egy kérdést?
02:10:35.980 --> 02:10:37.295
(MK) Igen, kérlek.
02:10:37.365 --> 02:10:39.427
(JG) Te...
(MK) Mint tudod, én döntök
02:10:39.427 --> 02:10:42.357
ha válaszolunk vagy sem,
vagy Rick válaszolni fog rá.
02:10:42.631 --> 02:10:47.481
(JG) (nevetés) Nincs probléma.
Én válaszolok érted.
02:10:48.055 --> 02:10:49.797
(MK) Miért kérdezed a kérdést?
02:10:49.847 --> 02:10:53.407
(JG) Hogy az emberek... megtanulják.
Én... én nem...
02:10:53.407 --> 02:10:58.337
Nem szeretnék minden kérdést és
választ adni magának, Keshe úr.
02:10:58.467 --> 02:10:59.661
(MK) Köszönöm szépen.
02:10:59.661 --> 02:11:01.001
(JG) Köszönöm, Mr. Keshe.
02:11:01.025 --> 02:11:08.345
... Keshe úr, az egyik nemzetet
elsősorban azért érzitek, mert...
02:11:09.759 --> 02:11:12.619
... ez a tudás.
02:11:13.177 --> 02:11:16.272
Ez a tudás az összes
nemzet számára
02:11:16.272 --> 02:11:20.162
közeledsz, mondjuk általában,
02:11:20.162 --> 02:11:24.346
az arab nemzet és különösen
a muszlim nemzetek
02:11:24.346 --> 02:11:30.162
egy konkrét módon, mert ha...
saját mentalitás,
02:11:30.162 --> 02:11:33.392
tudod, minden nemzetnek
saját mentalitása van.
02:11:33.591 --> 02:11:38.729
Tehát, hogyan, mi,
tudom, ismerem a tudást.
02:11:38.749 --> 02:11:43.116
És én is, néha sok
problémám van,
02:11:43.116 --> 02:11:47.056
hogy eljusson ezekhez az emberekhez
a különböző mentalitás miatt.
02:11:47.254 --> 02:11:53.344
Vajon mi gondolkodunk az új tanításban
ez a mentalitás... új feldolgozás?
02:11:54.272 --> 02:11:59.562
(MK) Minden új technológia
problémája volt megérteni.
02:12:00.205 --> 02:12:04.015
És minden új technológia
azok számára, akik nem értik
02:12:04.124 --> 02:12:10.484
problémát okozott neki...
az ilyen típusú mentalitáshoz.
02:12:10.696 --> 02:12:13.416
És én tanúja voltam neki.
02:12:13.597 --> 02:12:18.297
És évekig megdöbbentett
a szintről.
02:12:18.619 --> 02:12:23.079
És ha beszélsz az iszlám világgal,
vagy beszélsz a zsidókkal,
02:12:23.079 --> 02:12:26.781
rosszabbak, mint a muzulmánok,
ha megértitek... menj be.
02:12:26.781 --> 02:12:31.617
És ha megy a kereszténység és a buddhizmus
igazi szentélyébe, akkor ugyanaz.
02:12:33.130 --> 02:12:36.289
Mindannyian hiszik,
hogy ők az egyetlenek,
02:12:36.289 --> 02:12:38.609
és ezek a legjobbak és
az egyetlen megoldás.
02:12:38.609 --> 02:12:41.779
És akkor meg kell tenniük
a másik nevetségessé
02:12:41.779 --> 02:12:45.099
hogy megerősítik létezésüket,
képesek irányítani.
02:12:45.149 --> 02:12:47.412
És ez a szépség a
Keshe Alapítványnál.
02:12:47.412 --> 02:12:50.568
Nincsenek guruk, nincs
templomunk, nincs vezetőjük.
02:12:50.568 --> 02:12:54.428
És a mi vezetőnk a saját lelkünk, a
saját megértésünk, helyes viselkedése.
02:12:54.428 --> 02:12:58.809
Szóval... fiatal fiú voltam.
Ezt már korábban mondtam.
02:12:58.979 --> 02:13:01.749
Amikor az amerikaiak partra szálltak a Holdon,
02:13:03.111 --> 02:13:08.451
Még mindig emlékszem a második
nagynéném, apám nagynénje,
02:13:08.451 --> 02:13:11.569
sétál a kertbe, és
02:13:12.149 --> 02:13:14.299
átkozja az amerikaiakat.
02:13:16.249 --> 02:13:19.899
Azt mondtam neki: "Mi
a gondja, nagynéni?"
02:13:20.029 --> 02:13:24.569
Azt mondja: "Tudod, azt mondják, hogy
a holdra halasztják az iszlámot."
02:13:27.282 --> 02:13:31.874
És azt mondtam: "Hogy érted?
Tudja, hogy az iszlámban a hold szent? "
02:13:31.874 --> 02:13:34.754
Mert a szia hisz abban,
02:13:35.375 --> 02:13:41.235
Ali, áldja meg a nevét, kardjával
kettéosztja a holdat és a többiet.
02:13:41.873 --> 02:13:46.743
Ezért látjuk az iszlám
világhónap minden jelét.
02:13:48.401 --> 02:13:52.167
És azt állította, hogy
"soha nem volt a holdon."
02:13:52.167 --> 02:13:58.907
"Csak hazudnak, hogy elkényeztetik minket"
hogy "most nem tiszta és tiszta".
02:14:00.821 --> 02:14:06.811
Néhány... hónappal ezelőtt,
amikor Dubaiban voltam,
02:14:07.278 --> 02:14:09.758
beszélgetés az emberekkel
jött az asztalra
02:14:09.758 --> 02:14:12.540
hogy a Szaúd-Arábia pénzt
költ, hogy elmenjen a térbe,
02:14:12.540 --> 02:14:15.398
és így Dubai és a többi is.
02:14:16.488 --> 02:14:20.832
Kíváncsi vagyok, amikor az iszlám
vezetők megváltoztatják a dallamukat,
02:14:20.852 --> 02:14:23.562
amikor Szaúd-Arábia a
földeket a holdra.
02:14:25.011 --> 02:14:27.691
Vagy talán soha nem
szállnak le a holdra?
02:14:28.219 --> 02:14:32.159
Vagy megváltoztatjuk a
könyvet a megfelelő időben?
02:14:34.653 --> 02:14:39.543
Vagy mondjuk: "Nem érjük el a
tudományt, mert valami mondott,
02:14:39.543 --> 02:14:42.220
és ragaszkodnunk kell
ahhoz, amit mondtunk?
02:14:44.755 --> 02:14:51.625
Ha az iszlám világ megkerülné a Holdat, hogy
a Marsra és a Jupiterre menjen, és a térből?
02:14:51.625 --> 02:14:53.945
Soha nem látunk
muszlimot a Holdon?
02:14:55.001 --> 02:15:00.833
Vagy megértjük, hogy Muhammad
tanítása, áldja meg a nevét,
02:15:00.833 --> 02:15:03.953
Úgy tekintik, hogy
szent és érthető
02:15:04.115 --> 02:15:08.375
hogy valami olyasmi volt, amit
a többiek elősegítettek nekik.
02:15:08.709 --> 02:15:10.409
Amikor az iszlám
világgal dolgozik,
02:15:10.409 --> 02:15:11.779
amikor a keresztény
világgal dolgozik,
02:15:11.779 --> 02:15:16.475
vagy a zsidók, nem használható tanítás.
Néhányan fognak.
02:15:17.106 --> 02:15:18.716
Tanítsd meg a lelket.
02:15:21.204 --> 02:15:23.109
Aztán megtudja, nem
kell tanítani őket.
02:15:23.109 --> 02:15:25.479
Amikor beszélsz
velük, már tudják.
02:15:29.909 --> 02:15:34.969
Ez volt a régi út.
Használja az új módszert, az új technológiát.
02:15:35.702 --> 02:15:39.109
Értsd meg a folyamatot, nem
kell pazarlódnod az idejét,
02:15:39.109 --> 02:15:41.809
a harcokról és a tanításról,
csalódást okozva.
02:15:43.704 --> 02:15:46.544
Csodálom, hogy mi itt ülünk,
02:15:47.837 --> 02:15:51.357
amit láttam nagynénnyel,
amikor 8, 10 éves voltam,
02:15:53.066 --> 02:15:56.406
átkozta az amerikaiakat
az iszlám elferdítésére.
02:15:56.616 --> 02:16:01.086
Igazából beszélt az igazságról?
02:16:02.934 --> 02:16:05.284
Vajon az amerikaiak valaha a Holdra szállnak?
02:16:12.167 --> 02:16:16.737
Vagy az elnök ígérete volt, akit meg
kellett hamisítani, hogy igaz legyen?
02:16:17.898 --> 02:16:22.170
Mint mondtam, kihívást jelentett a DARPA
számára és kihívást jelentett a NASA-nak
02:16:22.170 --> 02:16:25.114
és mindannyian tudjátok, hogy betiltották.
Én csak űrkutató vagyok,
02:16:25.114 --> 02:16:29.867
nukleáris fizikus, aki tilt minden kommunikációt
a központi és a NASA személyzettel.
02:16:29.867 --> 02:16:32.191
Bármely NASA személyzet,
aki Keshe-hez beszél
02:16:32.313 --> 02:16:35.111
vagy a Keshe Alapítványt
azonnal el kell utasítani.
02:16:35.172 --> 02:16:38.752
Ez a legnagyobb
űrügynökség politikája
02:16:38.752 --> 02:16:42.040
félelem a Keshe alapítványi
űrtechnológiától.
02:16:42.040 --> 02:16:48.351
Ez a NASA HQ-ban írt irányelv, hoztuk
a menedzsmenteket, akik ezt mondják.
02:16:50.181 --> 02:16:52.120
Megmutathatom neked írásban.
02:16:54.476 --> 02:17:01.058
Tehát most kérjük a fiúkat a NASA-tól,
kérjük az Európai Űrügynökségtől,
02:17:01.138 --> 02:17:05.485
Mindezek az eszközök vannak.
Megvizsgáljuk a tér legmélyebb részét,
02:17:05.485 --> 02:17:10.129
és azt mondjuk, hogy 100 000
fényév eltelt, egy millió fény...
02:17:10.129 --> 02:17:14.709
Miért nincs fényképezőgép a holdra,
hogy megmutassa nekünk a lábnyomát
02:17:17.058 --> 02:17:18.190
Armstrong?
02:17:19.277 --> 02:17:20.547
Nagyon közel van.
02:17:23.331 --> 02:17:25.391
A nagynéném helyes volt?
02:17:32.385 --> 02:17:33.924
Kinek hiszünk?
02:17:35.111 --> 02:17:37.816
Az új tudomány, amit a tér
legmélyebb részén látunk,
02:17:37.816 --> 02:17:40.358
de nem láthatunk láb
lépést a Holdon?
02:17:41.056 --> 02:17:44.736
Vagy a mások megbélyegzésére vonatkozó politika?
02:17:47.136 --> 02:17:49.921
Hogy megtartsák ígéretüket:
"Ott leszünk."
02:17:49.921 --> 02:17:55.870
Ami valójában, ha megnézzétek,
egy ember ösztönözte,
02:17:55.915 --> 02:17:59.169
amely most a NASA mindenhol
megpróbálja letörölni a nevét,
02:17:59.179 --> 02:18:00.909
Von Braun úr.
02:18:02.123 --> 02:18:05.593
Azokra a dolgokról, amelyek a múltban
Németországban történtek vele.
02:18:09.776 --> 02:18:11.004
Van
02:18:12.066 --> 02:18:13.878
nagyon érdekes
02:18:15.138 --> 02:18:16.138
pont.
02:18:19.467 --> 02:18:22.527
... Egy másodpercet meg kell szabadítanod.
02:18:44.709 --> 02:18:46.910
Elnézést, valamit
kellett tennem.
02:18:47.891 --> 02:18:53.401
Azt mondják, van öt zsidó, akik
megváltoztatták a világot.
02:18:57.028 --> 02:18:59.038
Az első Mózes volt.
02:18:59.582 --> 02:19:02.522
Azt mondja: "minden törvény".
02:19:03.498 --> 02:19:05.518
A második Jézus.
02:19:06.013 --> 02:19:08.544
Azt mondja, "minden szenved."
02:19:09.581 --> 02:19:11.468
A harmadik Marx.
02:19:11.529 --> 02:19:14.079
Azt mondja: "minden tőke".
02:19:15.067 --> 02:19:17.277
A negyedik Freud.
02:19:17.347 --> 02:19:20.457
Azt mondja: "minden a szex."
02:19:21.377 --> 02:19:23.557
Az ötödik az Einstien.
02:19:24.329 --> 02:19:27.067
Azt mondja: "minden relatív".
02:19:30.596 --> 02:19:34.102
Kíváncsi vagyok, mi a
hatodik, és ha zsidó lesz,
02:19:34.102 --> 02:19:36.182
változtatni az egész helyzeten?
02:19:44.700 --> 02:19:48.325
Meg kell értenünk, mit
várunk az életről,
02:19:48.325 --> 02:19:55.157
és hogyan kell az új technológiát
használni, megváltoztatni ezt a pozíciót.
02:19:55.947 --> 02:19:58.427
Nincs idő harcolni,
mert akkor ellenkezik
02:19:58.427 --> 02:20:00.596
a Keshe Alapítvány a Békéért.
02:20:00.596 --> 02:20:04.071
Miért harcolunk a Béke megteremtése
érdekében, ugyanabban a pályán vagyunk?
02:20:04.305 --> 02:20:07.635
Vagy nyugodt életet élünk,
nyugodt állapotot teremtünk
02:20:07.635 --> 02:20:10.615
és éljük az életünket, hagyjuk, hogy
a többiek csatlakozzanak hozzánk.
02:20:14.603 --> 02:20:19.958
Nagy örömöm lesz, ha aláírja a
Keshe Alapítványi azonosítást,
02:20:19.958 --> 02:20:24.798
kapja meg a bankrendszert, a
bankszámláját, ami minden, ugyanaz lesz
02:20:25.159 --> 02:20:29.469
és be tudsz járni az állomásba,
belépsz egy bankba, pénzt keresel,
02:20:29.469 --> 02:20:32.219
menjen a buszra és nézze
meg a régi anyját.
02:20:33.405 --> 02:20:35.145
Aztán változtattam.
02:20:35.185 --> 02:20:39.613
Adtam a lelkednek egy békét
és anyádnak a lélek békét,
02:20:39.613 --> 02:20:41.743
hogy látta a lányát.
02:20:43.182 --> 02:20:49.662
Nem kell harcolnom az amerikaiak tiltakozásáért,
felemeljem az amerikaiak lelkét,
02:20:49.904 --> 02:20:51.744
akkor létrehoztam a békét.
02:20:54.699 --> 02:20:58.529
(JG) Ha az oldalamról
van szó, már aláírtam.
02:21:00.907 --> 02:21:02.537
(MK) Köszönöm szépen.
02:21:03.800 --> 02:21:05.620
(JG) Nem, köszönöm, Mr. Keshe.
02:21:05.868 --> 02:21:06.988
(MK) Üdvözlöm.
02:21:08.549 --> 02:21:10.189
Van még valami?
02:21:17.408 --> 02:21:19.368
(BB) Van egy kis kérdésem.
02:21:19.398 --> 02:21:20.971
(MK) Ki beszél?
02:21:21.271 --> 02:21:22.791
(BB) A Bonefice ismét.
02:21:23.071 --> 02:21:24.102
(MK) Igen.
02:21:24.982 --> 02:21:30.572
(BB)... Csak azért, hogy megbizonyosodjunk
róla, hogy senki sem maradt mögött...
02:21:31.215 --> 02:21:39.315
Észrevettem, hogy vannak tagjai a
Föld Tanácson az összes kontinensen.
02:21:40.524 --> 02:21:46.594
De... nem látom az Antarktist,
hiányzik valami vagy...?
02:21:47.876 --> 02:21:53.136
(MK) Nem gondoljuk, hogy senki
ott lakik, ezek mind külföldiek.
02:21:54.297 --> 02:21:56.737
(BB) Rendben.
(MK) A különböző kontinensekről.
02:21:56.737 --> 02:22:01.277
Nem láttunk olyan dolgot,
amit Dél-pólusnak hívtál.
02:22:01.917 --> 02:22:08.227
... vagy az északi pólus, az európai kontinens
vagy az amerikai kontinens részének tekinthető.
02:22:08.410 --> 02:22:17.420
Mint tudják... a zöldház hatásaért
felelős amerikai alelnök,
02:22:17.518 --> 02:22:22.343
Al Gore úr a globális felmelegedés
egyik beszédében elmondta:
02:22:22.343 --> 02:22:29.023
"Az a helyzet, hogy olyan rossz, hogy...
a... a pingvinek veszélyeztetettek
02:22:29.023 --> 02:22:33.990
mert a medvék eszik, mert
nem találnak semmit enni. "
02:22:33.990 --> 02:22:37.500
És valaki a közönség felkelt,
felállt és azt mondta:
02:22:37.500 --> 02:22:41.850
- Bocsáss meg, az egyik az északi pólusban
él, és az egyik a déli pólusban él.
02:22:41.896 --> 02:22:45.067
Hogyan jöhetnek össze, és ez
volt a Zöld Béke mozgalom vége.
02:22:45.067 --> 02:22:48.357
Vagy amit globális felmelegedésnek hívsz.
02:22:48.641 --> 02:22:53.771
Attól függ, hogy mit akarunk elfogadni,
hiszen ezt már évekkel ezelőtt is tudtuk.
02:22:53.866 --> 02:22:57.886
És attól a naptól már nem
hallottunk Al Gore úrtól, bárhol.
02:23:00.643 --> 02:23:05.670
Tehát nem láttunk senki lakást
és a másik oldalon, ahol élnek,
02:23:05.670 --> 02:23:09.490
a Pangea részeként a két
kontinens egyikére vonatkozik.
02:23:10.827 --> 02:23:12.067
(BB) Köszönöm.
02:23:12.187 --> 02:23:13.917
(MK) Köszönöm szépen.
02:23:15.477 --> 02:23:18.397
(LS)... Keshe úr, Lynn Montana-ban.
02:23:18.757 --> 02:23:22.542
Én... Szeretnék köszönetet mondani, és
csak megosztani akartam. Nem hiszem
02:23:22.542 --> 02:23:29.972
Én... gondoltam elég nagy
ahhoz, hogy az utazás megy,
02:23:29.972 --> 02:23:31.812
és kis példát fogok adni.
02:23:31.812 --> 02:23:37.452
Van egy nagyon régi lézernyomtatóm és én...
ma gondoltam,
02:23:37.593 --> 02:23:41.333
- Tudod, hogy öregszik
és ellenőrizni kell
02:23:41.333 --> 02:23:44.553
hogy hol találhatok helyettük. "
02:23:45.029 --> 02:23:49.939
Ma délután egy takaréktáblába
mentem, és egy teljesen új volt
02:23:49.999 --> 02:23:54.409
soha nem használták, ugyanaz
a modell, 5 dollárért.
02:23:54.694 --> 02:23:59.304
Szóval, nem gondoltam elég nagyra
a buszjegyre, ahogy hívod.
02:23:59.853 --> 02:24:02.517
De én... szeretnék köszönetet
mondani, mert rámutatott,
02:24:02.517 --> 02:24:07.417
mert én... mindig így
beszélünk az embereknek,
02:24:07.417 --> 02:24:14.764
és mégis... egy bizonyos dolgot félretettem a
saját életemben: "Nos, hogy fogom ezt tenni?"
02:24:14.764 --> 02:24:22.124
És a kérdésem egy része, hogy vannak
olyan testvéreim, akik felajánlottak
02:24:22.194 --> 02:24:27.644
a... Le... "hadd adjak némi pénzt a
repülőgép viteldíjakért", és azt mondtam:
02:24:27.684 --> 02:24:32.636
- Nem megyek be egy repülőtérbe, és
úgy kezelnék, mint egy közös bűnözőt
02:24:33.027 --> 02:24:37.037
a TSA, nem fogom megtenni. "
02:24:37.315 --> 02:24:41.586
Szóval, ahogy tettem, én
is választottam és én...
02:24:41.586 --> 02:24:47.787
Szerettem volna elismerni, hogy... amikor
mások lépnek előre, hogy nagylelkűek legyenek
02:24:47.787 --> 02:24:52.607
és most mondtam "Nem", én...
"Nem fogom megtenni", és én...
02:24:53.881 --> 02:24:59.421
... ez van, de megvető, hogy mit csinálnak
a repülőtereken élő emberekkel.
02:24:59.421 --> 02:25:04.061
És... és én nem értek egyet
vele, és ellenkezik,
02:25:04.503 --> 02:25:07.243
amit "a lelkem
békéjének" neveznék.
02:25:08.115 --> 02:25:11.187
De nagyon köszönöm
mindazt, amit ma rámutat.
02:25:11.187 --> 02:25:14.567
Nagyon izgalmas, köszönöm.
02:25:14.984 --> 02:25:16.744
(MK) Köszönöm szépen.
02:25:17.052 --> 02:25:22.151
... ez az számunkra, hogy
felvilágosítsuk magunkat
02:25:22.151 --> 02:25:25.914
mi a képességünk, adomány nélkül
02:25:25.914 --> 02:25:28.294
vagy valaki mást
csinálni velünk.
02:25:28.394 --> 02:25:33.074
Ami azt illeti, amit mondasz, a
repülőterek helyzete, ahogy ön is tudja
02:25:33.074 --> 02:25:37.954
Nagyon sokat utazunk, és manapság
"csíkos klubnak" nevezem.
02:25:38.546 --> 02:25:41.906
Megszedik a nadrágját,
és a nadrágod leesik,
02:25:41.906 --> 02:25:47.296
arra kérik a nőket, hogy vegyék le a melltartójukat,
és ezt nevezzem: "olyan, mint egy pálcánc".
02:25:47.978 --> 02:25:50.603
És nagyon vicces, hogy mit
mondasz, nagyon helyes,
02:25:50.603 --> 02:25:53.283
látjuk, hogy mindenféle
vicces dolog történik.
02:25:53.298 --> 02:25:56.368
De viszont a mi...
saját biztonságunkért,
02:25:56.368 --> 02:25:58.848
hogy biztosak
legyünk gazdagabbá.
02:25:58.850 --> 02:26:02.740
Ez valami...
ha utazik, ahogy tesszük,
02:26:02.814 --> 02:26:07.664
visszaadjuk a vizes palackunkat,
mielőtt átmegyünk a gépen,
02:26:07.664 --> 02:26:12.114
és háromszor, négyszer annyi vizet
adnak nekünk a másik oldalon.
02:26:12.891 --> 02:26:14.841
Melyik része a terrorizmus?
02:26:15.031 --> 02:26:19.531
És a vicces dolog az, hogy ugyanaz a cég
szállítja, mielőtt megvásárolná a repülőtéren,
02:26:19.531 --> 02:26:21.501
és az egyik a repülőtér után.
02:26:22.831 --> 02:26:25.071
A vám előtt és után.
02:26:25.111 --> 02:26:27.110
De viszont szükségünk
van az értékpapírokra.
02:26:27.110 --> 02:26:29.990
Én... én vagyok az egyik
legnagyobb hívő...
02:26:29.990 --> 02:26:33.670
a nemzeti értékpapírokban és
a biztonsági szereplőknél.
02:26:33.670 --> 02:26:38.790
Mert, amint Dr. Parviz elmondta,
feltételt teremtettek
02:26:38.790 --> 02:26:41.970
hogy az emberek kétségbeesettek, hogy
bármit megtegyenek, hogy bárhová eljussanak
02:26:41.970 --> 02:26:44.130
ki a helyzetből.
02:26:45.126 --> 02:26:47.296
És ez megváltoztatta a helyzetet.
02:26:47.316 --> 02:26:52.906
Én... közel negyven éve jártam.
02:26:53.123 --> 02:26:58.913
Voltunk szokásokon.
A vámügyek barátok voltak.
02:26:59.364 --> 02:27:03.804
Most, az út létrejött,
mindenkinek mindenki ellensége.
02:27:05.489 --> 02:27:10.279
És ez sok vizet árul.
Ez sok mindent elárul.
02:27:10.536 --> 02:27:15.006
De a kezében sok csalódást
ad el, és ez az egész cél.
02:27:15.369 --> 02:27:22.279
A legtöbb ilyen dolog kezdődött,
mivel az európai emberek vállalták.
02:27:22.520 --> 02:27:24.810
És megpróbálják elpusztítani a többieket.
02:27:25.085 --> 02:27:27.675
És meg kell értened az
európai-amerikai összeszerelést
02:27:27.675 --> 02:27:30.385
nem teszi 10%
a világ népességének.
02:27:31.111 --> 02:27:34.611
És talán itt az ideje, hogy
megszelídítsük ezt a 10% -ot.
02:27:35.010 --> 02:27:39.460
Ezeknek a 10% -nak legalább 5%
majd a többiek a békében élnek.
02:27:42.500 --> 02:27:45.640
Megvan, emberi
fajnak kell lennünk,
02:27:45.640 --> 02:27:49.010
kezdeni kezdeni a
valóságot és a helyzetét.
02:27:50.265 --> 02:27:57.734
Én... emlékszem 1980-ban, hogy napi 3 - 4
alkalommal utaztam,... héten, sajnálom,
02:27:57.734 --> 02:28:00.864
és tényleg egy nap is,
mert Párizsban jártam,
02:28:00.864 --> 02:28:05.864
Párizs-Frankfurt, Frankfurt-Amszterdam, 8
órakor otthon voltam, vissza Manchesterben.
02:28:06.058 --> 02:28:09.932
És kétszer, háromszor az Európa
különböző részein csináltam,
02:28:09.932 --> 02:28:12.112
mert ez a vállalkozásom
része volt.
02:28:12.436 --> 02:28:15.946
Volt irodám vagy ügynököm volt,
láttam, hogy túl sok volt,
02:28:16.192 --> 02:28:19.182
így, de volt egy szabályom,
otthon kisgyermekeim voltak,
02:28:19.182 --> 02:28:21.762
Otthon kellett lennem,
mielőtt lefeküdnék.
02:28:23.739 --> 02:28:27.839
Nem voltak ilyen korlátozások,
tudtuk a legtöbb tisztségviselőt.
02:28:27.839 --> 02:28:32.988
Amikor építették a Manchester
repülőtér új, második részét,
02:28:32.998 --> 02:28:36.785
Olyan hatalmas utazó voltam,
hogy a brit légi hatóságok,
02:28:36.785 --> 02:28:39.923
a repülőtéri hatóságok, a
gyakori szórólapok száma révén,
02:28:39.923 --> 02:28:42.813
arra kértek engem, hogy legyenek
tagjai az igazgatóságnak,
02:28:42.892 --> 02:28:45.764
hogy tanácsot adjon arról, hogy
mit kell tenni az új repülőtéren,
02:28:45.764 --> 02:28:47.705
hogy ez hozza a 21. századra.
02:28:47.705 --> 02:28:49.715
És rengeteg pénzt fizettek nekem
02:28:49.715 --> 02:28:55.037
csak hogy menjen és üljön le a Piccadilly Hotelben
négy-öt órán keresztül, minden egyes hónapban
02:28:55.037 --> 02:28:57.917
hogy mit kell tenni
az új repülőtéren.
02:29:00.511 --> 02:29:04.231
És emlékszem, egy napon, amikor elkezdtük
az első öt percet, a riasztás megszűnt
02:29:04.231 --> 02:29:07.961
tűzriasztás volt, mindannyian jöttünk ki,
fizetettünk, és megkötöttünk, és ez volt az.
02:29:07.961 --> 02:29:10.731
A következő alkalommal
nem volt találkozó.
02:29:12.622 --> 02:29:19.202
... de most, fegyverek, terroristák
értékesítésével hoztuk létre
02:29:19.202 --> 02:29:22.112
olyan módon, amire szükségünk
van, van némi veszély,
02:29:22.112 --> 02:29:26.842
de másfelől elterjedt,
hogy jöhetett.
02:29:26.842 --> 02:29:32.692
Menj vissza az első...
repülőgép-nagykövetés...
02:29:32.978 --> 02:29:37.478
... Yasser Arafat, aki mindezeket a
zűrzavarokat kezdte, többé-kevésbé.
02:29:37.478 --> 02:29:39.278
Megfizetett, hogy megtegye.
02:29:39.337 --> 02:29:42.697
Terrorista, terrorizálódott, hogy
megszerezze a földjét, de neki fizették
02:29:42.697 --> 02:29:44.807
hogy képes legyen más dolgokat tenni.
02:29:47.495 --> 02:29:53.175
Ha megnézzük a történelem...
légiforgalmi terrorizmus...
02:29:53.175 --> 02:30:00.187
az 1972-es müncheni és a többi,
mind palesztinokból jöttek ki,
02:30:00.187 --> 02:30:02.947
amelyeket nem adtak volna
földjüknek, joguk, hogy lenni.
02:30:04.649 --> 02:30:07.599
De azok, akik visszaélték őket az előnyükre
02:30:08.148 --> 02:30:10.922
Hol van a svájci bank,
Kadhafi, Arafat?
02:30:12.003 --> 02:30:15.167
Milliárdok benne
milliárdokat Iránból.
02:30:16.548 --> 02:30:19.431
Ki irányítja őket, ki ül rájuk?
02:30:21.812 --> 02:30:27.236
Ugyanaz a helyzet...
Bill Gates helyzetében.
02:30:27.276 --> 02:30:34.097
Bill Gates és felesége harminc milliárdot tartanak,
azt mondják, hogy egy "jótékonysági alap".
02:30:34.097 --> 02:30:37.477
Miért nem használják
az élet javítására,
02:30:37.477 --> 02:30:40.343
és a másik... más
milliárdosokat a világ körül?
02:30:44.224 --> 02:30:46.482
Azt mondták nekem: "Te hülye vagy!
Miért osztotta ezt meg?
02:30:46.482 --> 02:30:47.722
- Nagyon gazdag lehettél.
02:30:47.722 --> 02:30:49.841
Én vagyok a leggazdagabb
ember ezen a bolygón,
02:30:49.841 --> 02:30:52.951
mert megosztottam veletek
az ismereteimet.
02:30:54.572 --> 02:30:56.009
Mi a gazdagság?
02:30:56.009 --> 02:30:59.149
Az örömöt élvezni és
örömmel adtam neked,
02:30:59.149 --> 02:31:01.926
megosztva tudásomat,
és ez számít.
02:31:01.936 --> 02:31:03.735
Az embernek érettnek kell lennie.
02:31:07.986 --> 02:31:11.626
Azt mondják, hogy a teológia és ezek
a dolgok köze van a tudományhoz?
02:31:11.657 --> 02:31:16.180
Mert ez a tudomány lehetővé teszi a teológiát,
a tudományt, lehetővé teszi a békét,
02:31:16.211 --> 02:31:19.144
ez a tudomány a
változás sarokköve.
02:31:19.164 --> 02:31:20.711
Azok, akik ezt mondják,
02:31:20.711 --> 02:31:23.371
"Folytatni akarjuk a
múlt visszaélését."
02:31:23.911 --> 02:31:27.825
Mint mondtam, "Nem az
időmben, nem az órám alatt".
02:31:30.036 --> 02:31:32.716
Nem vagyok Mózes és nem Jézus.
02:31:33.117 --> 02:31:37.533
Semmi szenvedés, és nincs
szükség állapot létrehozására,
02:31:37.553 --> 02:31:39.930
hogy szenvedést hozzon
létre a jövőben.
02:31:45.328 --> 02:31:49.770
Nem úgy nézünk ki, hogy átadjuk a
kezünket, hanem a szabadságot,
02:31:49.770 --> 02:31:53.654
hogy ez az autó a tiéd, nem
kell kérned a gyermekeidet,
02:31:53.654 --> 02:31:56.504
és nem kell repülni,
02:31:56.504 --> 02:31:58.786
És amikor buszra szállsz,
még mindig ugyanazt kapod.
02:31:58.786 --> 02:32:03.083
Senki sem ellenõrzi semmit a
buszon vagy egy gyors vonaton.
02:32:03.754 --> 02:32:07.828
De ezúttal, amikor utazol,
a Békével utazol,
02:32:07.828 --> 02:32:11.989
"Én vagyunk a békében
élők, itt hoztam ide."
02:32:12.020 --> 02:32:18.772
"Nem veszek két jegyet, nem
veszek tíz szabadnapot,
02:32:18.833 --> 02:32:22.649
Veszek jegyet, mert látni
akarom anyámat, ott vagyok.
02:32:22.649 --> 02:32:24.905
Úgy teszem, ahogyan
boldog vagyok vele,
02:32:24.936 --> 02:32:27.826
és örömet adok az anyámnak
való jelenlétemnek.
02:32:30.237 --> 02:32:34.737
Aztán, amikor megtanuljuk, hogy nem
kell visszaélni, az egész dolog megáll.
02:32:35.888 --> 02:32:40.772
Mint mondtam, van egy svájci fickó,
aki az egyik tanításunkon ül,
02:32:40.903 --> 02:32:45.202
a Tudáskeresőben, és
azt mondtam neki:
02:32:45.233 --> 02:32:51.251
- Amit tudunk, a svájci útlevél
keresztének színe a vér színe.
02:32:52.522 --> 02:32:56.598
És amikor elmagyaráztam neki, most már
tudjuk, hogy minden fegyvergyártás,
02:32:56.598 --> 02:33:00.042
Hitler idején, amelyet a svájciak
a hegyek alatt végeztek,
02:33:00.042 --> 02:33:04.702
a különböző nemzetek központi bankjai által
ellopott pénzzel, oly sok embert meggyilkolva,
02:33:04.984 --> 02:33:07.910
amely most a könyvek
megnyílt, azt mondtam,
02:33:08.041 --> 02:33:11.807
- Nem hiszem, hogy a keresztnek, a
színnek az útlevelén kell lennie.
02:33:13.528 --> 02:33:16.829
Mivel a szín nem a béke,
02:33:16.950 --> 02:33:20.957
de valamilyen módon valójában a
kereszt színe, hogy valakit ráhelyez.
02:33:21.728 --> 02:33:24.444
Néhány nap múlva elhagyta a
tanítást, mert megértette,
02:33:24.444 --> 02:33:27.277
mennyire téves az igazság.
02:33:31.208 --> 02:33:33.751
Meg kell bocsátanunk a múltnak.
02:33:33.792 --> 02:33:37.843
Nincs más választásunk,
mert tévedtünk egymással,
02:33:37.934 --> 02:33:42.088
hogy még öt ezer évet vesz
igénybe, csak tisztítani.
02:33:42.088 --> 02:33:43.746
Nézd meg az örményeket.
02:33:43.936 --> 02:33:46.596
Még mindig, száz
év múlva sírnak,
02:33:46.596 --> 02:33:49.289
amit a törökök tettek nekik.
02:33:50.320 --> 02:33:51.925
Bocsánatot kell kérnünk.
02:33:53.916 --> 02:33:56.950
De ne felejtsük el, hogy
nem ismételjük meg.
02:33:57.551 --> 02:33:59.701
Egyébként mit tettek
az irániak a...
02:33:59.701 --> 02:34:01.287
Mit tettek a britek
a szíriaiakhoz?
02:34:01.287 --> 02:34:03.077
Mit tettek az amerikaiak
a többiekkel?
02:34:03.147 --> 02:34:04.443
Soha nem fog véget érni.
02:34:04.443 --> 02:34:08.330
De a Lélek
megértésének szemével,
02:34:08.331 --> 02:34:11.317
és a Lélek felemelkedése,
tudjuk legyőzni.
02:34:12.638 --> 02:34:16.287
Köszönjük, hogy itt vagyunk, legalábbis
megtanuljuk, hogy nem fogjuk megismételni.
02:34:16.318 --> 02:34:20.596
És szükségünk van arra a változó pontra,
hogy az új technológián keresztül,
02:34:20.596 --> 02:34:24.244
megnyitjuk nekünk a Teret,
hogy most nem kell maradnunk,
02:34:24.244 --> 02:34:27.982
"A Föld falujában" az Egyetemes
Közösség részévé válunk.
02:34:30.703 --> 02:34:33.118
Ez nem kívánság.
Hoztam a technológiát,
02:34:33.149 --> 02:34:34.637
Én szállítottam a technológiákat.
02:34:34.637 --> 02:34:37.757
A szépség az, hogy...
02:34:37.757 --> 02:34:40.393
Elhoztuk a tudást, egyikük
sem használja megfelelően,
02:34:40.393 --> 02:34:43.214
tudást fejlesztünk
és átadjuk a tudást,
02:34:43.214 --> 02:34:45.288
és az előnye, visszaadjuk neked,
02:34:45.288 --> 02:34:47.338
hogy békés életet élj.
02:34:48.028 --> 02:34:52.100
Biztos nagyon őrült üzletember
voltam, hogy ilyen dolgot csináljak.
02:34:52.100 --> 02:34:54.474
De egy őrült tudomány egyébként!
02:34:58.525 --> 02:34:59.970
Itt az ideje a változásnak.
02:35:01.410 --> 02:35:02.950
És a változás el fog jönni.
02:35:02.950 --> 02:35:08.542
Az új... meg fogja érteni,
az új ID-k kibocsátásával,
02:35:08.593 --> 02:35:13.176
Egy Nation ID, mert nincs útlevélünk,
megváltoztatjuk a kurzust.
02:35:13.176 --> 02:35:15.461
Emberek milliói fognak aláírni.
02:35:16.341 --> 02:35:19.771
És akkor milliók vagyunk,
02:35:19.771 --> 02:35:23.584
de mi vagyunk ennek a bolygónak a
polgárai, irányító erővé válunk.
02:35:28.435 --> 02:35:32.835
Ez a terv, meg fogjuk adni, ha életben
vagyok vagy nem, akkor meg fogjuk adni.
02:35:32.866 --> 02:35:36.598
A menedzsment gondoskodik róla, a Keshe
Alapítvány támogatói teljesíteni fogják.
02:35:37.149 --> 02:35:40.099
Egy bankrendszer lesz az
egyetlen ember, aki...
02:35:40.099 --> 02:35:44.985
mi bankot, minden pénzt,
centet húzsz aranyba.
02:35:46.896 --> 02:35:49.231
Visszamegyünk a régi idõhöz.
02:35:50.002 --> 02:35:53.436
Megvan, költed. Megvan,
mert létrehoztuk, költjük.
02:35:53.436 --> 02:35:58.725
Mert látjuk az időt, öröm,
hogy ki, békét hozzunk létre.
02:36:00.096 --> 02:36:05.135
Fizetettünk a... fali gépkezelést
az Aranyn, hogy ne csináljunk.
02:36:06.576 --> 02:36:12.893
Ha Lockheed Martin, fizet a
fegyveres sztrájk technikusnak,
02:36:12.893 --> 02:36:17.264
százezer, adok neki kétszázezer
tiszta aranyat, minden évben.
02:36:17.295 --> 02:36:21.769
Kíváncsi vagyok, működik-e Lockheed Martin
számára, vagy dolgozik a Keshe Alapítványnál,
02:36:21.769 --> 02:36:24.241
dolgozzon ki ugyanazt
a békés alkalmazásra.
02:36:24.987 --> 02:36:26.026
Nyerek.
02:36:31.754 --> 02:36:35.257
Én, mint mi nyerünk,
mert helyesek vagyunk.
02:36:40.506 --> 02:36:44.451
A mai tanítás az
evolúció megértése,
02:36:44.451 --> 02:36:49.674
amit ez a technológia fog
hozni most, nem a jövőben.
02:36:51.665 --> 02:36:56.323
Remélhetőleg a jövő héten látni
fogjuk az első nyomatokat,
02:36:56.354 --> 02:37:01.032
az One Nation személyi igazolvány.
02:37:03.783 --> 02:37:07.645
Remélhetőleg nagyon rövid idő
alatt bejelentjük a bankok nevét,
02:37:07.645 --> 02:37:10.601
amelyek a Keshe Alapítvány banki
rendszerének részét képezik.
02:37:14.832 --> 02:37:18.446
Akkor megérted, mi az üzlet.
02:37:18.446 --> 02:37:21.266
Úgy értjük, mi vagyunk a
Béke üzleti életében,
02:37:21.456 --> 02:37:25.040
az új technológia végrehajtása
és végrehajtása révén.
02:37:25.621 --> 02:37:28.172
A szabad energiarendszert
szállítom.
02:37:28.205 --> 02:37:33.345
Átadom a vezeték
nélküli technológiát,
02:37:33.495 --> 02:37:39.240
Az új egészségügyi rendszereket,
az új etetőállomásokat szállítom.
02:37:46.593 --> 02:37:53.700
(LS) Keshe úr, Lynn.
Iránból a hatodik zsidó?
02:37:54.051 --> 02:37:55.311
(MK) Lehetséges.
02:37:55.971 --> 02:37:57.098
(LS) Köszönöm.
02:38:05.484 --> 02:38:08.978
Talán jobb, mint a többi öt?
02:38:09.479 --> 02:38:10.709
(MK) Mindannyian jól tettek.
02:38:10.989 --> 02:38:12.215
(LS) Oké.
02:38:12.825 --> 02:38:14.251
(MK) Köszönöm szépen.
02:38:14.652 --> 02:38:16.252
Bármilyen más kérdés?
02:38:19.192 --> 02:38:22.818
Tervezzük a békét, tudásunk van.
02:38:23.579 --> 02:38:25.720
Tegyünk dolgozni, hogy békét hozzanak.
02:38:28.291 --> 02:38:33.354
Legyünk vezetőek, legyenek
abban a helyzetben,
02:38:33.354 --> 02:38:35.601
a technológia nem beszél.
02:38:40.392 --> 02:38:43.293
Amikor sétálhat valakivel és
azt mondja: "Mi a neved?"
02:38:43.323 --> 02:38:47.942
egy ember éhes az utcán,
beírja, bead egy kártyát,
02:38:47.942 --> 02:38:50.659
a számítógépre, a laptopra,
02:38:50.749 --> 02:38:54.389
és ő megkapja, és ő is
megy és takarmányozni.
02:38:55.189 --> 02:38:59.268
És azt mondja: "A feltétel az, hogy
találsz egy másik éhes embert."
02:38:59.299 --> 02:39:04.074
És a feltétel: "Soha nem érint,
és a béke embere leszel."
02:39:04.105 --> 02:39:06.135
És alá kell írnia.
02:39:07.646 --> 02:39:10.498
Amikor először vesz
ki pénzt a gépből,
02:39:11.568 --> 02:39:13.398
meg fog lepődni.
02:39:13.989 --> 02:39:16.191
Aztán a második alkalommal is.
02:39:16.352 --> 02:39:19.844
Sokat lehet enni először, beteg lesz,
de a következő alkalommal ugyanaz,
02:39:19.875 --> 02:39:22.058
de a harmadik alkalommal,
amikor tudja, ott van.
02:39:22.089 --> 02:39:25.057
A legnagyobb probléma
a Bankrendszerre,
02:39:25.057 --> 02:39:29.554
hagyja abba a Keshe Alapítványi
igazolványokat, Banking System-t.
02:39:29.735 --> 02:39:32.344
Van egy tervünk
mögöttünk, nincs gond.
02:39:40.567 --> 02:39:47.299
A békét a tudás és a tudás
felállítása mellett érvényesítjük.
02:39:49.110 --> 02:39:54.169
És használja az ember, hogy békét
hozzon létre a tudás révén.
02:39:54.200 --> 02:39:59.841
Amint azt mondtam: "Mindenki kormányra törekedett,
hogy tudást szerezzen cserébe a békéért.
02:39:59.841 --> 02:40:03.221
Adtam neked a tudást, hogy
legyen béke a lelkedben.
02:40:03.252 --> 02:40:05.848
Ezután megváltoztatod a
világ vezetőinek lelkét.
02:40:05.879 --> 02:40:09.290
Már elvégeztem a munkámat,
rossz zsebében néztél.
02:40:09.751 --> 02:40:12.882
A zseb a Lelke
volt, már eladtad.
02:40:17.353 --> 02:40:19.987
Elhoztuk a technológiát,
tanítottuk a technológiát,
02:40:20.018 --> 02:40:22.887
az elmúlt néhány hónapban
megértettük, te vagy a felelős,
02:40:22.887 --> 02:40:26.555
a technológia használatára...
helyes magatartás.
02:40:26.555 --> 02:40:30.055
Most teljesíteni tudjuk.
02:40:44.816 --> 02:40:50.835
Félnek attól, hogy
háborúk vagyunk,
02:40:51.055 --> 02:40:58.440
rabja vagyunk, hogy megerősítsük létezésünket,
és a valóságban nincs szükségünk rá.
02:41:06.041 --> 02:41:11.223
Ha beszélsz a függőségről,
mi a függőség?
02:41:13.564 --> 02:41:19.769
Szenvedélybetegek vagyunk különböző módokon,
különböző dolgoktól, amelyeket meg kell tennünk.
02:41:20.700 --> 02:41:22.569
És tudjuk a pálya
nyilvántartását.
02:41:22.589 --> 02:41:25.189
(Valaki mikrofonja
nyitva van a háttérben.)
02:41:28.209 --> 02:41:32.873
Mi a függőség? Bármelyik
orvosunk a háttérben,
02:41:32.873 --> 02:41:36.648
magyarázza el nekünk,
mi a függőség?
02:41:39.599 --> 02:41:41.304
Vagy, bárki más?
02:41:44.435 --> 02:41:46.478
Mit nevezünk függőségnek?
02:41:57.459 --> 02:41:59.056
Bárki?
02:41:59.747 --> 02:42:04.321
Vagy szeretnél megkeresni a Wikipédiát?
(RC) Azt mondtam Mr. Keshe-nek,
02:42:04.352 --> 02:42:10.029
Én... megadhatom a Wikipédia...
definíciót.
02:42:10.500 --> 02:42:16.348
Csak egy pillanat itt, hadd... én
felhozom, és tényleg meg tudjuk nézni.
02:42:32.719 --> 02:42:44.067
Oké, szóval... a függőség egy agyi rendellenesség,
amelyet a kényszeres elkötelezettség jellemez
02:42:44.098 --> 02:42:50.524
a kedvezõtlen
következmények ellenére.
02:42:53.735 --> 02:42:58.693
Számos pszichoszociális
tényező bevonása ellenére,
02:42:58.693 --> 02:43:01.303
biológiai folyamat...
02:43:01.383 --> 02:43:04.938
(MK) Sajnálom, leeresztettem,
amikor feltöltötted az oldalt.
02:43:05.714 --> 02:43:09.829
(RC) Ó, ez történik velem, amikor
mások megosztják egymást, hmm.
02:43:10.000 --> 02:43:11.330
(MK) Oké.
(RC) Érdekes... hm.
02:43:11.330 --> 02:43:13.670
(MK) Nagyon érdekes.
(RC) Oké... szóval...
02:43:13.701 --> 02:43:16.298
(MK) Olvasd újra kérlek.
(RC) Oké, igen...
02:43:16.329 --> 02:43:25.008
"A függőség... egy agyi rendellenesség, amelyet
a kényszeres elkötelezettség jellemez,
02:43:25.039 --> 02:43:30.258
a kedvezõtlen
következmények ellenére.
02:43:30.849 --> 02:43:35.544
És számos pszichoszociális
tényező bevonása ellenére,
02:43:35.645 --> 02:43:41.116
biológiai folyamatot, amelyet
ismételt expozíció indukál,
02:43:41.127 --> 02:43:46.102
egy addiktív ingerre,
a fő patológia
02:43:46.283 --> 02:43:51.514
amely egy addiktív... fejlesztését
és fenntartását irányítja.
02:43:52.615 --> 02:43:57.388
A két tulajdonság, amelyek minden
addiktív ingerre jellemzőek,
02:43:57.419 --> 02:44:03.888
hogy megerősítik, ahogyan azt,
növelik a valószínőségüket
02:44:03.898 --> 02:44:07.689
hogy egy személy ismétlődő
kitettséget keres nekik,
02:44:07.860 --> 02:44:16.221
és természetesen jókedvűek, mint
amilyennek örökösen pozitívak,
02:44:16.241 --> 02:44:19.201
kívánatos és kellemes.
02:44:20.332 --> 02:44:23.864
Az addikció az agy jutalmazási
rendszerének rendellenessége,
02:44:23.874 --> 02:44:31.246
amely a transzkripciós és epi,
epigénen keresztül jön létre...
02:44:33.087 --> 02:44:38.264
segítsen nekem azzal az egy Guy-val...
epigenetikus mechanizmusok,
02:44:38.405 --> 02:44:42.018
és idővel, krónikusan magas
expozíciók esetén fordul elő,
02:44:42.559 --> 02:44:46.169
... az addiktív ingerre
való magas kitettség,
02:44:46.240 --> 02:44:51.939
mint például a morfin, a kokain, a
nemi közösülés, a szerencsejáték stb.
02:44:52.890 --> 02:45:01.628
... A Delta FosB, egy gén transzkripciós
faktor, kritikus komponens és közös tényező,
02:45:01.628 --> 02:45:08.231
a gyakorlatban mindenféle viselkedési
és kábítószer-függőség kialakulásában.
02:45:08.432 --> 02:45:14.718
Két évtizedes kutatás a Delta
FosB szerepe a függőség,
02:45:14.759 --> 02:45:21.687
kimutatták, hogy függőség merül fel,
és a társult kényszeres viselkedés,
02:45:21.687 --> 02:45:29.446
fokozza vagy enyhíti a Delta
FosB túlzott kifejezését,
02:45:29.587 --> 02:45:39.523
a D1 kötőjel típusú közepes spinus
neuronok a nucleus accumbens. "
02:45:40.134 --> 02:45:44.554
Jobb megnézni, mi a nucleus
accumbens, azt hiszem, ezért...
02:45:44.554 --> 02:45:53.279
Azt hittem, az az agy része lesz.
Ez a "régió a bazális előagyban,
02:45:54.090 --> 02:45:59.209
rostral a hypothalamus
preoptikus területére. "
02:46:01.050 --> 02:46:02.733
Oké...
02:46:05.804 --> 02:46:10.268
Van egy egér agyuk, nem tudom,
miért nem emberi agy, de...
02:46:13.409 --> 02:46:21.335
Oké, elég, ha azt mondod, hogy része az
alapnak, az agy része, visszamegyünk.
02:46:26.286 --> 02:46:34.068
A Delta FosB kifejeződése és a függőség
közötti okozati összefüggés miatt,
02:46:34.068 --> 02:46:38.957
preklinikailag függő
biomarkerként alkalmazzák.
02:46:39.728 --> 02:46:46.006
Ezekben a neuronokban a Delta FosB expresszió
közvetlenül és pozitívan szabályozza,
02:46:46.057 --> 02:46:53.779
a kábítószer-önigazgatás és a pozitív
megerősítés révén jutalmazza a szenzitizációt,
02:46:53.860 --> 02:46:57.616
miközben csökkenti az
érzékenységet az ellenszenvre.
02:47:00.417 --> 02:47:04.233
Mint... ", ahogy két
kutatócsoport írja le,
02:47:04.233 --> 02:47:11.179
a függőség "meglepően magas pénzügyi
és emberi kártérítést" tanúsít,
02:47:11.210 --> 02:47:17.366
az egyénekre és a társadalom egészére,
a különféle káros hatások révén
02:47:17.366 --> 02:47:22.115
a gyógyszerekkel kapcsolatos egészségügyi
kiadások, a hosszú távú szövődmények,
02:47:22.146 --> 02:47:28.067
mint a dohányzásról szóló hosszú rák,
májcirrhosis alkoholos alkohollal,
02:47:28.098 --> 02:47:32.539
vagy meth-szájat intravénás
metamfetaminból.
02:47:32.790 --> 02:47:38.867
A megváltozott idegi plaszticitás
funkcionális következményei az agyban,
02:47:38.877 --> 02:47:42.791
és ennek következtében a
termelékenység csökkenése. "
02:47:45.112 --> 02:47:47.310
Oké, ez a mondat része
volt, sajnálom.
02:47:47.310 --> 02:47:49.956
"A függőség klasszikus
jellemzője,
02:47:49.956 --> 02:47:53.866
az anyagok és a
viselkedés szabályozása,
02:47:53.866 --> 02:48:00.694
az anyaggal vagy a viselkedéssel kapcsolatos aggodalom, valamint
a következmények ellenére történő folyamatos alkalmazás.
02:48:01.075 --> 02:48:05.835
A függőséggel kapcsolatos szokásokat
és mintákat jellemzően jellemzik,
02:48:05.875 --> 02:48:09.898
azonnali kielégüléssel,
rövid távú jutalomval,
02:48:09.959 --> 02:48:17.541
párosulva a késleltetett, káros hatásokkal,
például a hosszú távú költségekkel.
02:48:17.882 --> 02:48:23.743
A kábítószer- és viselkedési szenvedélyek közé
tartoznak az alkoholizmus, az amfetamin-függőség,
02:48:23.753 --> 02:48:28.862
kokainfüggőség, nikotinfüggőség,
opiátfüggőség, élelmiszerfüggőség,
02:48:28.872 --> 02:48:33.509
szerencsejáték-függőség
és szexuális függőség.
02:48:33.540 --> 02:48:39.848
A DSM-5 által egyedülálló viselkedési
rendellenesség a szerencsejáték függőség. "
02:48:40.729 --> 02:48:43.608
És "gyakran használják
vissza a függőség fogalmát
02:48:43.608 --> 02:48:48.087
utalhat más kényszeres viselkedésre
vagy rendellenességre,
02:48:48.117 --> 02:48:52.491
különösen a függőség,
a médiában. "
02:48:52.982 --> 02:48:56.869
"Fontos különbség a kábítószer-függőség
és a függőség között
02:48:56.879 --> 02:49:02.210
hogy a kábítószer-függőség olyan rendellenesség,
amelyben a kábítószer-használat megszüntetése,
02:49:02.220 --> 02:49:08.212
kellemetlen visszavonulási állapotot eredményez,
ami további kábítószer-használathoz vezethet. "
02:49:08.283 --> 02:49:11.277
"Az addikció egy anyag
kényszeres használata
02:49:11.308 --> 02:49:17.178
vagy az elvonástól
független viselkedés. "
02:49:22.139 --> 02:49:25.009
(MK) Szeretne felmenni?
02:49:25.020 --> 02:49:30.677
Szeretne felmenni?
És... van néhány pont.
02:49:30.708 --> 02:49:36.721
Nézzük meg... nézzünk egy módszert,
vagy valami módon bemutatom a viccet,
02:49:36.832 --> 02:49:41.251
egy kicsit gondolkodni fog, de
ez jobb nevetést jelenthet,
02:49:41.532 --> 02:49:45.480
mindannyian születtünk.
02:49:47.431 --> 02:49:52.199
A második naptól születtünk,
ahogy az anya méhében vagyunk,
02:49:52.199 --> 02:49:54.111
szenvedünk szenvedélybeteg.
02:49:55.162 --> 02:49:58.454
Tehát az addikció a
szerkezetünk része.
02:49:58.531 --> 02:50:00.491
Mi vagyunk rabja?
02:50:04.212 --> 02:50:07.672
Nézd meg a madarakat, nézz a
méhekre, nézd meg az embert
02:50:09.046 --> 02:50:13.306
Szenvedélybetegek vagyunk, hogy
reprodukáljuk, hogy biztosítsuk a túlélést
02:50:13.526 --> 02:50:18.516
és a függőségért kapunk
fizetést, stimuláns.
02:50:20.231 --> 02:50:24.201
Tehát mindannyian születtünk,
szenvedőbetegek vagyunk
02:50:24.201 --> 02:50:27.153
nem szenvedélybetegek,
szülőknek születtünk.
02:50:27.193 --> 02:50:29.023
És jutalmat kapunk.
02:50:29.211 --> 02:50:32.398
Mi szexuális
viselkedésünkben mit kapunk?
02:50:32.398 --> 02:50:35.188
Néhány másodpercig
az érzés kedvessége
02:50:35.352 --> 02:50:40.520
és ez egy fizetős, ez egy
fizetés, és van egy okunk rá,
02:50:40.530 --> 02:50:43.860
hogy garantáljuk a
verseny túlélését.
02:50:43.984 --> 02:50:49.344
Tehát, ha nem vagyunk rabja, akkor egyszer
választunk, egyszer szeretettel tesszük
02:50:49.344 --> 02:50:53.314
és legyen egy gyerek, és
ez lesz szisztematikus
02:50:53.314 --> 02:50:58.844
De jutalom, visszatérés. De
a jutalomhoz hozzászoktunk.
02:50:58.844 --> 02:51:02.998
Tehát egy bizonyos módon az emberi
faj rabjaiként születik meg,
02:51:02.998 --> 02:51:06.428
attól kezdve született, hogy...
születtek.
02:51:07.078 --> 02:51:16.788
Az örömetől függõen termelünk, a
túlélés biztosítása érdekében.
02:51:16.807 --> 02:51:23.007
Tehát egyfajta függőség
a struktúránk része.
02:51:25.500 --> 02:51:29.320
Mi készek vagyunk
arra, hogy megkapjuk?
02:51:30.195 --> 02:51:34.675
És mit hajlandunk
megszabadulni tőle?
02:51:38.826 --> 02:51:46.187
A kábítószerek, a szexuális, az alkohol, a
szerencsejátékok mindegyike egyetlen minta
02:51:46.266 --> 02:51:49.366
Az öngondoskodás,
elvégeztem a munkámat.
02:51:49.772 --> 02:51:52.392
Tettem, sikerült
elterjednem a tojást.
02:51:52.392 --> 02:51:57.352
Sikerült...
nyomást gyakorolj rólam.
02:51:57.374 --> 02:52:00.501
A jutalom valamilyen
módon ugyanaz,
02:52:00.571 --> 02:52:02.511
Mi van velem?
02:52:02.571 --> 02:52:06.471
Elégedett vagyok tőle?
02:52:10.228 --> 02:52:16.128
Szóval, sokféleképpen, ha
visszamennek a tanításunkhoz.
02:52:18.278 --> 02:52:23.238
Ha megérted, a legtöbb függőség,
02:52:23.398 --> 02:52:29.877
van egy érzelmi jutalma,
de fizikai akcióval jár.
02:52:30.609 --> 02:52:35.359
Tehát ez az Emotionnak
ezt a részét jelenti,
02:52:35.359 --> 02:52:39.039
kapcsolódás a fizikaiassághoz,
gondoskodni kell róla.
02:52:39.078 --> 02:52:41.508
Szóval, mit csinálsz
az ember testében?
02:52:41.520 --> 02:52:43.600
Mit csinálsz az ember agyával?
02:52:44.107 --> 02:52:52.683
A fizikaiasság és az érzelem közötti
kapcsolatot ki kell javítani.
02:52:52.683 --> 02:52:56.853
Helyesnek kell lenni,
csatlakoztatni kell
02:52:58.322 --> 02:53:00.772
Tehát ilyen sok esetben
02:53:01.654 --> 02:53:05.344
emelnünk kell az Emotionot
02:53:06.338 --> 02:53:08.828
Cink-oxid, CO2
02:53:09.995 --> 02:53:18.704
De a kapcsolat fizikai kapcsolatban
áll, mert szeretem a jutalmat
02:53:18.794 --> 02:53:23.804
de szükségem van a testemre, hogy szexuális
viselkedéssé váljék, hogy megszokhassam.
02:53:23.958 --> 02:53:27.818
Tehát kapcsolatban
áll a magnéziummal,
02:53:29.219 --> 02:53:32.833
mert összekapcsolja a
fizikaiasság hiányát,
02:53:32.833 --> 02:53:36.174
elégedettség vagy a
mozgás megismétlése.
02:53:36.834 --> 02:53:42.614
De belsőleg összekapcsolja
a lelkedet az Önével
02:53:43.703 --> 02:53:46.363
Az agy fizikai állapota.
02:53:46.439 --> 02:53:52.266
Tehát a kapcsolat hiánya vagy
hiánya, vagy szükségessége van
02:53:52.266 --> 02:53:55.472
az agy belső szerkezete között
02:53:55.472 --> 02:54:00.782
hogy nem kell ezt emelni,
vagy növelni az Emotion.
02:54:01.032 --> 02:54:03.082
Tehát káliumra van szüksége.
02:54:08.099 --> 02:54:09.659
belső kapcsolat.
02:54:10.661 --> 02:54:14.442
Van egy CO2, van egy
cink-oxid, van magnézium,
02:54:14.442 --> 02:54:17.248
van kálium, van CH3.
02:54:18.088 --> 02:54:24.848
Most meg kell tudnod, hogy az energia
elveszett-e a folyamat során
02:54:24.848 --> 02:54:30.058
a szerencsejáték, a szexuális
viselkedés, hogy meg kell teljesíteni
02:54:30.058 --> 02:54:36.124
mint energia, ez lesz az
ember testének jutalma
02:54:36.124 --> 02:54:39.455
hogy teljesítjük a CH3-mal.
02:54:39.815 --> 02:54:44.185
Tehát a CH3 energiajutalomként
része a kapcsolatnak.
02:54:47.047 --> 02:54:52.257
Ez a stimuláció mennyit
változtathatunk meg.
02:54:52.616 --> 02:54:54.505
Változtatni akarunk?
02:54:54.505 --> 02:55:03.965
Vagy a függőségünkön keresztül
önmagunk viselkedését elégítjük ki
02:55:06.497 --> 02:55:07.887
ADHD
02:55:08.376 --> 02:55:16.466
Figyelmeztetés hiánya, mert
magamra kell figyelni magamra.
02:55:20.680 --> 02:55:26.660
Szóval ez jön az Omega 3-hoz,
02:55:27.352 --> 02:55:34.732
a sejtek reprodukciójával, amely a
szállítás részeként is megvalósulhat
02:55:34.732 --> 02:55:38.902
a Fehérjék vasból való
újracsatlakozásában az ember agyában.
02:55:39.722 --> 02:55:40.952
Magas ED
02:55:44.206 --> 02:55:53.066
mint az Omega 3
aktivitási részében.
02:55:55.639 --> 02:56:02.124
Tehát, ha ezt a folyamatot
helyesen kiegyensúlyozhatja
02:56:02.314 --> 02:56:04.675
hogy nem nő sok energiával,
02:56:04.675 --> 02:56:08.695
nem növeli az egyensúlyt
az Emotionban.
02:56:08.810 --> 02:56:15.900
De egyensúlyt talál a
magnézium és a kálium között,
02:56:16.791 --> 02:56:18.971
elrontotta az addikciót.
02:56:19.429 --> 02:56:21.319
Sokszor ezt tettem.
02:56:26.798 --> 02:56:30.368
És ahogy tegnap
tanult Caroline-val,
02:56:30.368 --> 02:56:33.888
ő elmagyarázta a múltban
megtanult tanítás részeként
02:56:34.244 --> 02:56:41.024
Bizonyos szenvedélyektől azt tanácsoljuk,
hogy ne érintse meg, ne fordítsa meg.
02:56:41.024 --> 02:56:44.432
A dohányzáshoz hasonlóan csökkentheti
a dohányzást, ha dohányzástól függ
02:56:44.432 --> 02:56:48.722
és 30-40 évig, 20
évig dohányozol,
02:56:48.759 --> 02:56:52.376
a tested testre szabott, akkor
addig kell vezetnie az addiktséget
02:56:52.376 --> 02:56:56.208
kissé eltérő módon, hogy a
test nem ütközik össze,
02:56:56.228 --> 02:56:58.121
nem hoz létre más betegségeket.
02:56:58.295 --> 02:57:02.245
De más szenvedélybetegségek, mint a szexuális
függőség, szerencsejáték-függőség,
02:57:02.375 --> 02:57:09.075
... kábítószer-függőség,
mindannyian bevezessük.
02:57:09.075 --> 02:57:15.361
Angliából emberek voltak
kábítószerfüggők és füstfüggők
02:57:15.361 --> 02:57:19.211
és az első nap után még a
füstöt sem tudták felállni
02:57:20.133 --> 02:57:22.923
mert nem volt ok.
02:57:23.968 --> 02:57:27.818
Vannak olyan emberek, akik belsőleg
az agyszerkezetükben vannak,
02:57:28.528 --> 02:57:33.178
megy a függőség a harcot
létrehozó küzdelem a családban,
02:57:33.903 --> 02:57:37.413
mert elégedettek...
ez a fajta rabja, amit kellett,
02:57:37.513 --> 02:57:42.833
de ha megérted az okot, hogy mit kell
teljesíteni, akkor többet nem fogsz látni.
02:57:43.752 --> 02:57:45.482
Ugyanaz a szexuális viselkedés,
mint a szexuális viselkedés
02:57:45.482 --> 02:57:49.302
... kábítószer-kereskedelem, amit mi...
bevonunk.
02:57:49.302 --> 02:57:55.471
Mindent megteszünk, de meg
kell oldanunk a problémát,
02:57:55.471 --> 02:57:59.666
és a probléma az, hogy szenvedőként
születtünk, mert ránk tartozik.
02:57:59.666 --> 02:58:04.176
A szexuális szenvedélybetegek vagyunk, mert
egyszer csak egyszer csináljuk, és ez az
02:58:04.346 --> 02:58:06.506
egyszer életben vagy
kétszer életben
02:58:06.506 --> 02:58:09.787
Gyakran tesszük, kapunk függőséget,
hogy megízleljük a többieket
02:58:09.787 --> 02:58:11.907
és a többi dolog és a
többi dolog vele együtt.
02:58:11.907 --> 02:58:16.835
Mindig azt mondom... a... a
nyugati világ problémája,
02:58:16.835 --> 02:58:23.325
hogy a fiatalok
szexuális viselkedése,
02:58:23.455 --> 02:58:27.847
"Ezt az egy lányt egy másik fiúnak,
egy fiút egy másik lánynak érezzük
02:58:27.847 --> 02:58:32.217
minden héten, kéthetente, néhány hónaponként
egy új barátot, egy új barátnőt
02:58:32.217 --> 02:58:36.007
olyan, mintha menni fognánk a
kínaiakhoz, akkor az olaszul
02:58:36.007 --> 02:58:39.573
akkor megy a dél-amerikai,
akkor megy a mexikói,
02:58:39.813 --> 02:58:42.323
ízelítőt kapsz a
különböző ételekhez.
02:58:44.244 --> 02:58:48.754
Vagy ez a törvény, amit mondunk:
"Nem szex a házasság előtt"
02:58:48.754 --> 02:58:51.344
és "maradjon hűséges
a házasságon belül".
02:58:52.475 --> 02:58:57.855
de azt mondják: "Honnan tudhatom, mi hiányzik,
ha nem kóstolok meg?", majd addikcióvá válnak.
02:58:57.975 --> 02:59:01.419
Erősen látjuk ezt a
nyugati világban.
02:59:01.529 --> 02:59:06.108
Lehet, hogy nem hangzik, vagy különösnek
tűnhet az emberek, a világ másik felében.
02:59:06.128 --> 02:59:11.796
de ha Nyugat-világban élsz,
Angliában és a többi helyen
02:59:12.029 --> 02:59:17.919
... a szexuális partner hetente történő
változása olyan, mint az ing változása.
02:59:18.745 --> 02:59:23.935
Mert szokássá válik, addiktá
válik: "Mi következik?"
02:59:24.427 --> 02:59:28.568
A Nyugaton... Keleten ez nem...
ez elképzelhetetlen
02:59:28.568 --> 02:59:32.658
Mindkettőben a nyugati és a
keleti kultúrában nőttem fel.
02:59:34.029 --> 02:59:36.859
Aztán láttam, és
megértem mindkettőt.
02:59:38.838 --> 02:59:42.558
Az egész nemzet
különösen brit fiatal
02:59:43.472 --> 02:59:47.342
a generáció
szenvedélyes, alkohol
02:59:48.609 --> 02:59:53.479
és a szex, mert nincs
határ, akkor nincs erkölcs
02:59:53.479 --> 02:59:55.931
és akkor addicted
hozzá, és te csináld
02:59:55.931 --> 02:59:58.031
Hogyan változtatjuk
meg a társadalmat?
02:59:59.827 --> 03:00:03.687
Ez egy társadalmi probléma, hogyan
változtatjuk meg a struktúrát?
03:00:03.878 --> 03:00:08.120
Elképzelhetetlen, ha...
Ezt elmondtam Caroline-nak, amikor találkoztam vele,
03:00:08.120 --> 03:00:10.271
évekkel ezelőtt azt
mondta: "Te őrült vagy!"
03:00:10.282 --> 03:00:12.871
És amikor Angliában költözött
és élt a gyermekeinkkel,
03:00:12.882 --> 03:00:16.609
- Igazad van, soha nem kellett
volna Angliába vinni őket!
03:00:19.640 --> 03:00:23.206
Meg kell értened,
mi, mint Nation,
03:00:23.206 --> 03:00:26.124
mi lesz rabja, mi ad
nekünk egy rúgást?
03:00:26.155 --> 03:00:28.082
Néhányan elfogadjuk, mert jó,
03:00:28.082 --> 03:00:31.452
vagy örömet szerezzünk, úgy
gondoljuk, hogy ez nem árt nekünk.
03:00:31.742 --> 03:00:37.228
De a függőség fizikai,
érzelmi szükséglet,
03:00:37.789 --> 03:00:40.656
amely megköveteli a
létezés megerősítését.
03:00:41.707 --> 03:00:45.041
Ha visszaigazolást adhat egy
másik szenvedélybetegnek,
03:00:45.072 --> 03:00:52.030
hogy hősnő, kokain vagy bármi
más, hogy megérte, ami ő.
03:00:52.391 --> 03:00:57.546
Ő egy emberi lény, őt tiszteletben tartják.
Növelje a Lélek szintjét,
03:00:57.546 --> 03:01:02.366
amely egy adott típusú
cink-oxid nagy adagja.
03:01:02.426 --> 03:01:07.692
Ezeket speciális módon kell elkészíteni,
évekbe telt, hogy kifejthessem.
03:01:09.343 --> 03:01:11.293
És ez egy bika szeme....
03:01:13.554 --> 03:01:17.220
Aztán az ember áll és
azt mondja: "Nem kell."
03:01:17.240 --> 03:01:20.840
"Minden, amit tettem,
felháborító, nem állok meg."
03:01:21.101 --> 03:01:25.956
De akkor támogatnia kell a
fizikai és az érzelmeket,
03:01:26.007 --> 03:01:30.268
az agy belső szerkezetével,
amely a káliumra épül.
03:01:30.959 --> 03:01:36.162
Ezután szüksége van a fizikai tulajdonságok
fehérjéinek összekapcsolására,
03:01:36.182 --> 03:01:42.706
és a mentális belső kapcsolatok,
amelyek a káliummal, magnéziummal,
03:01:42.737 --> 03:01:47.775
amely a legjobb kapcsolat az
Omega 3-on keresztül történik.
03:01:49.106 --> 03:01:53.931
És akkor szüksége van energiára, mert
minden, ami sérült, újra kell építeni,
03:01:53.931 --> 03:01:57.326
hogy nem keresed az energiát,
03:01:57.357 --> 03:02:01.502
mert az adrenalin energiát ad,
hatalmas mennyiséget szabadít fel,
03:02:01.533 --> 03:02:06.446
de el kell tudnod
cserélni, ami CH3.
03:02:06.847 --> 03:02:09.686
Ez egy speciális dózis,
egy speciális módszer,
03:02:09.717 --> 03:02:13.101
bármelyik függőségtől el lehet
jutni minden drogfüggőből.
03:02:13.502 --> 03:02:16.815
Az egyetlen függőség, amelyet nem tud
megállítani, a szexuális viselkedés,
03:02:16.846 --> 03:02:20.576
mert a reprodukció
részeként gyökerezik.
03:02:20.607 --> 03:02:23.546
De átveheti, hogy megértse.
03:02:23.577 --> 03:02:28.224
Erre van szükségem, amit akarok, ezt
mondtam az én... minden tanításomban.
03:02:28.955 --> 03:02:34.617
- A próféta múlt hibái nem fognak megtörténni,
nem az időmben, nem az órám alatt.
03:02:40.808 --> 03:02:45.921
Mert, megértjük az addikciót,
megértjük az örömöket.
03:02:45.952 --> 03:02:51.216
Miért jön valaki és játszik?
Én álltam... Atlantis szálloda Bahamában,
03:02:51.216 --> 03:02:56.670
évek óta a játszótér, és... a
világ legnagyobb kaszinója.
03:02:56.680 --> 03:02:59.591
A világ legnagyobb
szerencsejáték-helyszíne.
03:02:59.611 --> 03:03:04.738
És én álltam, és néztem, hogy az emberek
évente több százezer dollárt veszítenek éjjel,
03:03:04.758 --> 03:03:08.783
és sétálni. És nem
értettem, hogy lehet?
03:03:08.814 --> 03:03:14.185
Kétféleképpen jön szabadon, hogy nem
érdekli őket, vagy az öngondoskodás,
03:03:14.185 --> 03:03:17.034
"Én azért veszíthetek el, mert létezek."
03:03:18.295 --> 03:03:19.880
Amikor beszéltem sokan
közülük, azt mondtam,
03:03:19.911 --> 03:03:23.487
"Hogyan veszíthetsz el negyedmilliót egy
asztalnál egy éjszakán, és elmenhetsz?"
03:03:23.518 --> 03:03:25.376
"Ó," mondja a "jó üzlet",
03:03:25.376 --> 03:03:28.262
"Még csak nem is éreztem,
holnap reggel ott lesz."
03:03:28.582 --> 03:03:30.662
De egy dolog, amit mindig mondtam nekik,
03:03:30.662 --> 03:03:33.487
"Ön rabja, hogy
megerősítse létezését."
03:03:33.487 --> 03:03:37.888
"Te más embereket keresel, hogy
megerősítse", "itt vagyok, tudok".
03:03:37.919 --> 03:03:41.452
"De próbáld meg valahol máshol
használni a pénzt, segíteni valakivel,
03:03:41.483 --> 03:03:43.214
és aztán azt mondja: "Te tudsz."
03:03:45.985 --> 03:03:53.897
Megnéztem a világ birkózó bajnokát, 800 000
dollárt elvesztettem egy éjszaka alatt,
03:03:54.833 --> 03:03:59.269
A boksz bajnok.
És megkérdeztem őket: "Hogyan veszíthetsz?"
03:04:00.950 --> 03:04:03.513
Te megy Vegasba, ugyanazt látod.
03:04:06.504 --> 03:04:11.892
Ez a minta, ami...
le lehet állítani.
03:04:11.892 --> 03:04:15.947
De meg kell értenünk, hogy
szenvedőbetegek vagyunk.
03:04:16.048 --> 03:04:19.598
mert ezzel a függőséggel
reprodukáltuk,
03:04:19.618 --> 03:04:22.170
megint reprodukáljuk, újra,
újra, amíg nem kapjuk meg,
03:04:22.170 --> 03:04:25.155
akkor van egy gyermek, amely
garantálja a túlélésünket.
03:04:25.186 --> 03:04:29.024
Ez egy nyúl, vagy patkány
vagy egér, a ketrecben.
03:04:29.024 --> 03:04:32.456
Mi megyünk, mert van
valami számunkra, jutalom.
03:04:32.487 --> 03:04:36.590
Szóval, ha ezt érted, sok
mindent megváltoztathatunk.
03:04:37.281 --> 03:04:44.016
Sok szenvedélybeteg, sok szenvedélybeteg, a
tollak, ha megfelelő tollat hoznak létre,
03:04:44.047 --> 03:04:46.418
és csak a vízben, inni,
03:04:46.449 --> 03:04:49.014
de meg kell teremteni
a kombinációját.
03:04:49.125 --> 03:04:53.547
Néhány tesztet végeztünk egy
orvosnál, aki jelen volt itt tavaly.
03:04:53.578 --> 03:04:57.384
Ők megváltoztak, úgy érzik,
változik, de nem fognak követni,
03:04:57.415 --> 03:05:00.792
nem erősítik meg létezésüket,
de akkor követnie kell,
03:05:00.823 --> 03:05:04.405
az Omega 3 súlyos dózisa
hat hétig, nyolc hétig,
03:05:04.436 --> 03:05:09.475
és nehéz... Különleges
cink-oxid-dózis.
03:05:09.486 --> 03:05:13.790
Van konkrét cink, amit készítesz...
függőség,
03:05:13.800 --> 03:05:17.500
nagyon, nagyon specifikus.
Meg kell teremteni...
03:05:18.181 --> 03:05:20.457
Megoszthatom a képernyőt?
03:05:32.138 --> 03:05:33.610
(RC) Jöjjön elő Keshe úr.
03:05:33.610 --> 03:05:39.740
(MK) Oké, azt hiszem, elmegyek...
de miért nem megy?
03:05:40.621 --> 03:05:42.875
Valami új dolog.
03:05:43.806 --> 03:05:47.722
Azt mondja: "Desktop 1, desktop 2"
Nincs asztala 2.
03:05:49.423 --> 03:05:52.805
Hadd ellenőrizzek valamit.
Van valami furcsa itt, kérem.
03:05:54.306 --> 03:05:55.922
Megosztás leállítása.
03:06:10.283 --> 03:06:14.749
Van egy probléma, csak állj le.
Hadd állítsam vissza a rendszeremet.
03:06:20.340 --> 03:06:25.020
Meg kell szakítanom és újra kell
csatlakoznia a rendszer működéséhez.
03:06:36.411 --> 03:06:38.842
Oké, próbáljuk újra.
03:06:40.163 --> 03:06:41.892
Van valami köze a tanítómhoz?
03:06:41.892 --> 03:06:45.272
Ó, igen, rendben van.
Visszajött.
03:06:50.573 --> 03:06:55.521
Oké, mit kell. Ha visszamész
a múlt hét tanításába...
03:06:57.350 --> 03:06:59.760
Ezzel meg kell mennem, ott.
03:07:02.252 --> 03:07:04.418
Oké! Menj vissza a
múlt hét tanításába.
03:07:04.418 --> 03:07:10.001
Ha emlékszel, magyaráztam...
kombinált dobozok.
03:07:11.732 --> 03:07:19.543
Ha van egy kombinált doboz, meg kell hoznia
egy speciális módot, amire szüksége van.
03:07:19.844 --> 03:07:23.509
Van egy cink-oxid, mert érzelmi.
03:07:23.569 --> 03:07:28.859
Így bizonyos értelemben dupla dobozokat,
területeket, térfogati területeket használsz.
03:07:28.939 --> 03:07:32.243
Tehát menjünk, ha elmegyünk, mondjuk...
03:07:33.104 --> 03:07:35.335
Egy, kettő, három, négy, öt,
03:07:36.856 --> 03:07:38.859
hat és négy.
03:07:39.850 --> 03:07:42.934
Mit kell tennie, szükség
van egy kötet területre.
03:07:43.505 --> 03:07:48.802
Tehát ez a cinkhez van
szüksége, annyi cinked van.
03:07:49.003 --> 03:07:51.745
Megmagyarázom neked,
ha jobban megérted.
03:07:52.856 --> 03:07:59.819
Ezután létre kell hozni egy
dimenziós erősséget, ami
03:08:02.040 --> 03:08:06.118
Kálium, magnézium.
03:08:13.309 --> 03:08:18.798
És akkor meg kell tenned, mert az
Emotion mindkét oldalával foglalkozol,
03:08:19.089 --> 03:08:22.813
az agy két felével.
Csináld ugyanazt.
03:08:26.354 --> 03:08:33.899
De ugyanakkor hozzá kell
adnia az energia méreteit.
03:08:41.010 --> 03:08:48.038
De egyidejűleg be kell
vezetni a CO2-ját.
03:08:48.589 --> 03:08:52.191
Annak érdekében, hogy mindenki
energiát tudjon összekapcsolni.
03:08:55.582 --> 03:09:01.519
Van még egy tényező, ami
valószínűleg a legfontosabb.
03:09:01.910 --> 03:09:07.994
Nagyon, nagyon egyszerűen
lehetővé teszi,
03:09:08.965 --> 03:09:14.896
egyben, amit a folyamat
megértésének nevezünk,
03:09:15.297 --> 03:09:22.668
... Érzelmek, amelyek a
fizikaiassághoz kapcsolódnak.
03:09:22.719 --> 03:09:25.870
Ami azt jelenti,
03:09:26.701 --> 03:09:35.135
sajnálom, a cink-oxidot egy
adott pozícióba helyezi.
03:09:43.166 --> 03:09:48.376
Ez támogatni fogja a
Lelket és az Érzelmeket.
03:09:49.147 --> 03:09:50.452
Ez a rész.
03:09:51.593 --> 03:09:58.685
Ezek a cink-oxid, kapcsolódnak
az ember fizikai testéhez,
03:09:58.956 --> 03:10:01.228
máskülönben a függőség.
03:10:01.229 --> 03:10:06.335
Szóval, mit kell tennie, te,
szó szerint, a GANS-eket
03:10:06.397 --> 03:10:10.752
a progresszív vagy a függőség
folyamatának megfelelően.
03:10:13.579 --> 03:10:17.337
Mit kell egy kábítószerfüggőnek
szüksége, miért adja be?
03:10:17.527 --> 03:10:22.288
Mi a szexuális magatartás szenvedélybetegje?
Ön választja a dobozokat.
03:10:26.009 --> 03:10:30.520
Ha ugyanezt ismételjük,
három dobozban különösen,
03:10:32.545 --> 03:10:38.475
akkor sokkal jobb munkát végezhetsz,
mert akkor a legtöbbet irányítod.
03:10:41.283 --> 03:10:45.012
Szeretne elvenni a Lélektől?
Akarod venni a
03:10:45.102 --> 03:10:50.113
a tüdő Emotion interakcióját, vagy
szeretnéd-e a Physicality-ból venni?
03:10:54.863 --> 03:10:58.106
Ezután beléphetsz
és kimenthetsz.
03:10:58.243 --> 03:11:01.170
Belül, valószínűleg az első
két, három héten belül
03:11:01.170 --> 03:11:03.993
látod a függőség séta végét.
03:11:07.894 --> 03:11:13.744
Ha ezt teszed, akkor érted, hogy valami
nagyon, nagyon, közelről valóra válik.
03:11:13.937 --> 03:11:18.638
És ez az aminosav.
03:11:21.322 --> 03:11:23.342
Sajnálom, hogy elszakadtál.
03:11:24.442 --> 03:11:27.128
(CdR) tettem? Hogyan?
(MK) Igen. Nem tudom...
03:11:28.558 --> 03:11:30.119
Hallasz?
03:11:32.071 --> 03:11:33.310
(RC) Igen uh-huh.
03:11:33.310 --> 03:11:37.070
(MK) Ó, elvesztettem...
Elvesztettem a képernyőt.
03:11:38.520 --> 03:11:42.765
Oké, nem számít...
csak megérintett valamit.
03:11:45.541 --> 03:11:48.850
Valami történt (RC) Mi... még
mindig látlak képernyőn.
03:11:48.850 --> 03:11:50.250
Szóval, talán...
(MK) Igen
03:11:50.250 --> 03:11:53.287
Elvesztettem a tanítási
képernyőt, sajnálom.
03:11:54.496 --> 03:11:58.334
Most teljesen lekapcsoltál.
(CdR) Tudod, hogy nem tudok
03:11:58.334 --> 03:12:01.488
(MK) Igen, Madame de Roose
repül a dolgok körül
03:12:01.488 --> 03:12:03.478
(CdR) [nevet]
03:12:04.018 --> 03:12:07.275
(MK) A nőknek néha vannak
előnyei és néha hátrányai.
03:12:07.275 --> 03:12:08.424
(CdR) Energiák.
03:12:08.539 --> 03:12:11.465
(MK) Igen, vissza kell
kapnom, csak várni.
03:12:14.203 --> 03:12:16.103
Oké, visszajövök.
03:12:21.294 --> 03:12:25.581
Tehát mi az az aminosav.
03:12:26.016 --> 03:12:31.877
Ha az Amino-savak kombinációját
választja, melyik részből áll,
03:12:32.652 --> 03:12:34.914
majd csinálja a GANS-t
03:12:35.180 --> 03:12:39.565
Ön többé-kevésbé, elég közel, attól
függően, hogy melyik verem használja,
03:12:40.243 --> 03:12:45.305
elérted, az Omega 3.
03:12:52.198 --> 03:12:58.674
Elég közel, és az egész nem
kevesebb, mint 10 dollár.
03:13:01.629 --> 03:13:05.376
Ne felejtsd el, csak a
GANS-eket használod, nem...
03:13:05.516 --> 03:13:09.596
... a folyékony GANS, a
plazma víz, és nem a GANS.
03:13:17.564 --> 03:13:21.564
Ez a fejlesztés része a
Totalitás megértéséhez.
03:13:21.573 --> 03:13:23.424
Ezért van a tanítás egy
része a múlt héten,
03:13:23.424 --> 03:13:27.141
Most már megérted, hogyan kell
játszani, hogyan csinálsz dolgokat.
03:13:28.713 --> 03:13:31.326
Ne felejtsd el, amikor
elkészíted a dobozokat,
03:13:32.351 --> 03:13:39.223
az első doboz és az utolsó doboz,
kiegyenlítőre van szükség.
03:13:41.572 --> 03:13:44.893
Nem energiaforrás,
de mondjuk egy...
03:13:45.669 --> 03:13:52.176
általában zöld vagy piros... A
LED világítása éppen a helyes.
03:13:53.588 --> 03:13:56.627
Aztán hagytad, hogy
néhány napig futjon.
03:14:12.508 --> 03:14:16.036
Ezt úgy kell csinálnom,
hogy jobban látja.
03:14:16.486 --> 03:14:17.987
Ez a Zn.
03:14:22.626 --> 03:14:25.210
Ez a magnézium.
03:14:25.990 --> 03:14:27.910
ez a Kálium.
03:14:28.490 --> 03:14:30.866
Magnézium, kálium,
03:14:32.173 --> 03:14:33.607
CH3.
03:14:34.147 --> 03:14:37.197
3-at tettem rá, hogy érted.
03:14:46.306 --> 03:14:50.542
És akkor van egy másodlagos...
03:14:55.854 --> 03:15:00.551
CO2, itt raktam a
szén-dioxidot, akkor megérted
03:15:01.365 --> 03:15:03.216
és akkor szüksége van rá
03:15:04.634 --> 03:15:05.934
a cink.
03:15:09.620 --> 03:15:13.294
Meg kell értened, ezek a Zincsek nem
ugyanazok, mint a cink a központban.
03:15:13.294 --> 03:15:18.469
Ez a középső cink, különösen a
felső, a rendszer Lelke szintje.
03:15:18.489 --> 03:15:21.652
Mert ha ilyen rendszered
van, így táplálkozik.
03:15:25.634 --> 03:15:29.496
Ezek a cink, egy a
kálium szintjén
03:15:29.497 --> 03:15:32.989
mert belsőleg szüksége
van rá, hogy kielégítse.
03:15:33.009 --> 03:15:37.139
Nem kell ennyire, mert
ezek a kettők együtt
03:15:37.227 --> 03:15:41.278
táplálja a fizikai küldetés
érzelmének cinkét,
03:15:41.408 --> 03:15:45.148
és ez minden kapcsolatot
és energiát igényel.
03:15:45.231 --> 03:15:50.525
Ez többé-kevésbé közel van
bizonyos emberektől függően
03:15:50.783 --> 03:15:53.799
ez többé-kevésbé jó útmutató
a rendszerek kialakításához
03:15:53.800 --> 03:15:56.226
amely képes leküzdeni
bármilyen függőséget
03:15:56.226 --> 03:16:00.286
kivéve a szexuális függőségeket,
mert ez DNS-ben gyökerezik
03:16:00.395 --> 03:16:02.521
és az RNS-ben nem
tudjuk megváltoztatni.
03:16:03.083 --> 03:16:05.123
Máskülönben megállítjuk
a termelést és a válást
03:16:05.124 --> 03:16:09.965
amit hívsz,...
"Kémiailag módosított lények".
03:16:19.902 --> 03:16:21.226
Bármi kérdés?
03:16:34.928 --> 03:16:38.434
(LM) Keshe úr... a
kálium és a magnézium,
03:16:38.434 --> 03:16:41.804
mit használsz ezek
létrehozására?
03:16:46.677 --> 03:16:49.322
(MK) Általában vegetálok,
03:16:50.430 --> 03:16:55.811
és a legegyszerűbb számomra a
homeopátiás tabletták voltak.
03:16:55.936 --> 03:16:59.098
Mert, hordozzák Field-Strength-jüket,
és nagyon jól használják
03:16:59.098 --> 03:17:01.938
de teljes mértékben
meg kell értenie.
03:17:01.978 --> 03:17:07.512
Ha itt nézel, nem használtunk
semmilyen kalciumot.
03:17:08.231 --> 03:17:11.362
Mivel nincs szükség új
sejtek előállítására,
03:17:11.362 --> 03:17:14.564
csak bizonyos sejtek
erejét változtatja.
03:17:20.356 --> 03:17:25.558
(SK) Használunk mágnest... Magnéziumot
fémként vagy magnéziumot, mint sót?
03:17:26.904 --> 03:17:31.166
(MK)... a magnéziumot a
vegetáción keresztül használom,
03:17:31.416 --> 03:17:36.790
mert a fémnek van egy problémája,
akkor átalakítania kell.
03:17:37.395 --> 03:17:42.354
Ha megtalálja a magnéziumot, a homeopátiás
magnézium egy része a legjobb.
03:17:42.354 --> 03:17:47.055
Megtudtam, mert már erőssége
van, csak konvertálja.
03:17:47.814 --> 03:17:52.824
De tudnod kell, mit csinálsz,
nem csak azért, mert ott van,
03:17:52.877 --> 03:17:59.575
de... használhat... Kálium,
rendkívül gazdag növényzet
03:17:59.575 --> 03:18:02.200
a kálium-magnéziummal, segít.
03:18:04.237 --> 03:18:08.664
(SK) Szóval tehát nem
készítünk lemezeket?
03:18:08.664 --> 03:18:11.484
(MK) Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem.
03:18:12.734 --> 03:18:16.181
Ezek az érzelmi tényezők...
nem foglalkozik...
03:18:16.247 --> 03:18:18.686
A lemezekkel, ha szükség
van a magnéziumra
03:18:18.686 --> 03:18:23.014
mint a görcsök, a lábgerincek és az
ilyen dolgok, akkor használhatja azt,
03:18:23.421 --> 03:18:27.559
mert ez kapcsolódik a rézhez.
03:18:28.512 --> 03:18:33.761
De... az ember agyán vagy
a sejt érzelmében, nem.
03:18:33.890 --> 03:18:38.026
Ez nem gyógyszer, hanem a
mezõ folyamatának megértése.
03:18:38.395 --> 03:18:39.209
(SK) Tehát...
03:18:39.210 --> 03:18:42.947
(MK) Nem adunk orvosi alkalmazást,
hanem belépési megértés
03:18:42.947 --> 03:18:47.364
az evolúció folyamata,
az agy szerkezetében.
03:18:48.096 --> 03:18:52.088
(SK) És így, hogyan kapcsolódunk
ezekhez a sejtekhez?
03:18:53.299 --> 03:18:56.132
(MK) Általában általában...
03:18:57.663 --> 03:19:01.307
a vezetékeket különböző
rétegekben használja.
03:19:03.931 --> 03:19:06.491
(SK) Cink huzal,
Rézhuzal, Nano réteg...?
03:19:06.491 --> 03:19:11.075
(MK) Én... én választok, én...
Mindig normál réz vezetéket használok.
03:19:11.375 --> 03:19:12.809
(SK) Köszönöm.
(MK) Mert egy idő után,
03:19:12.809 --> 03:19:15.740
látod, hogy minden vezetéked
Nano bevonatot kapott.
03:19:17.985 --> 03:19:19.135
(SK) Köszönöm.
03:19:19.379 --> 03:19:21.981
(MK) De...
(SK) Köszönöm, hogy jobb ötletet ad.
03:19:22.052 --> 03:19:22.979
(MK) Pardon?
03:19:22.979 --> 03:19:28.095
(SK) Ez jobb képet ad...
a... folyamat megértése.
03:19:28.918 --> 03:19:33.565
(MK) Bárcsak tudtam volna, ez....
van képünk róla.
03:19:33.577 --> 03:19:37.566
Tudja, ki kapta meg ezeket a képeket...
nagyon jó?
03:19:38.197 --> 03:19:43.135
... Dirk Laureyssens, sok
kép készült e lemezekről.
03:19:43.853 --> 03:19:48.530
Ha elég kedves lehet ahhoz, hogy kiadja...
a weboldalamon
03:19:48.575 --> 03:19:51.049
amit létrehozott, látod.
03:19:52.527 --> 03:19:55.405
Számos képet készített
ezekről a beállításokról.
03:19:58.882 --> 03:20:01.907
(SK) Nos, ha olyan kedves
lenne megosztani velük?
03:20:01.908 --> 03:20:04.887
Nagyon kedves, de attól
függ, milyen előnyökkel jár
03:20:04.993 --> 03:20:08.926
de ez itt van, ez...
valahol ott.
03:20:09.514 --> 03:20:12.894
Láthatod...
az egyik az első.
03:20:13.949 --> 03:20:19.252
Nekem volt az egyik az asztalomon, és sokan
voltak a laborban, amit manipulálhatnék.
03:20:19.657 --> 03:20:25.530
(SK) ellenőrizhetjük az archive.org-ot...
a weboldalak régi változataihoz.
03:20:25.990 --> 03:20:31.502
(MK) Általában kapcsolódik...
Általában kapcsolódik....
03:20:31.604 --> 03:20:34.237
látod ezeket a dobozokat
a réz, látod a CH3.
03:20:34.237 --> 03:20:39.607
Látod a CO2-t, látod a cink-oxidot
minden hálóban... nagyon világos.
03:20:40.522 --> 03:20:42.004
Nagyon világos benne
03:20:51.453 --> 03:20:55.201
... Ezek a módszerek,
most már többet értünk
03:20:55.201 --> 03:21:00.312
és a tanítás részeként hoztam a múlt
héten... rendszert, amit használhatunk.
03:21:00.312 --> 03:21:06.681
De a lényeg az, ha elveszi ezeket a
GANS-eket, majd elkészíti a víz GANS-jét
03:21:06.843 --> 03:21:10.994
Akkor... fogsz megérteni
bizonyos dolgokat, hogy például,
03:21:11.185 --> 03:21:14.681
ez a doboz itt
kálium-sót hordoz.
03:21:15.032 --> 03:21:20.340
Ez a doboz itt hordozza a magnézium sót,
még akkor is, ha elkezdte a nátriumot
03:21:23.318 --> 03:21:28.006
Azok a sók, amelyeket az emberek
keresnek, megtalálja őket.
03:21:32.921 --> 03:21:35.488
Mert most Plasmatic
állapotban vagy.
03:21:35.488 --> 03:21:39.248
Tehát a... a... a...
az aminosav a tetején
03:21:39.268 --> 03:21:43.644
nem lehet előállítani,
ha a jó só nem volt ott.
03:21:50.789 --> 03:21:52.746
És a kapcsolat nagyon egyszerű
03:21:52.746 --> 03:21:59.154
Egyszerű, hálós, réz,
háló, réz, háló, réz.
03:21:59.225 --> 03:22:05.959
De... ez... ezek a
rendszerek a réz viselkedik
03:22:05.960 --> 03:22:10.577
a cink szerint, ha
kapcsolódik és termel.
03:22:10.577 --> 03:22:14.206
Ezért látja a különböző
anyagokat a dobozban
03:22:15.186 --> 03:22:23.100
Látod a zöldet, amit fehérnek látsz,
látod... amit hívsz,... narancssárga.
03:22:23.100 --> 03:22:26.395
Ami... egyes
dobozokban vér látszik
03:22:26.899 --> 03:22:30.901
és... mind ugyanabban a dobozban van.
03:22:36.172 --> 03:22:42.915
De ha ezt a GANS vizeket veszi és
dinamikusan ugyanazt a rendszert teszi,
03:22:42.997 --> 03:22:45.267
akkor van egy másik folyamata.
03:22:45.336 --> 03:22:47.661
Azok az orvosok, akik ezeken
a dolgokon dolgoznak,
03:22:47.661 --> 03:22:51.161
ha ugyanazt a szervezetet
csinálod, először ki kell venni.
03:22:51.171 --> 03:22:54.118
Akkor dobjátok el a dobozokat,
hogy vegye ki az anyagot
03:22:54.158 --> 03:22:59.442
és ezeket visszahelyezzük
a dinamikus rendszerbe.
03:22:59.769 --> 03:23:03.672
Ugyanaz a helyzet, akkor
különböző dolgokat lát.
03:23:05.129 --> 03:23:09.310
Bizonyos módon új anyagokat
készítesz, ha vissza tudod csinálni.
03:23:13.927 --> 03:23:15.506
Bármilyen más kérdés?
03:23:23.244 --> 03:23:25.874
(LM) Your ???
(MK) valahol.... Pardon
03:23:25.879 --> 03:23:29.901
(LM) Keshe úr... a
dobozok másik rétegeit
03:23:29.901 --> 03:23:33.242
csak ők fogják ugyanazt
az ismétlést éppen...
03:23:33.242 --> 03:23:36.119
(MK) Nem. Akkor meg kell értened
03:23:36.154 --> 03:23:40.773
ha ez köze van az agyhoz és a
Lélekhez, akkor ez a test.
03:23:41.388 --> 03:23:43.801
Ez a tüdőrész és a szív
03:23:43.908 --> 03:23:47.687
és ez a gyomrod és az
alatta maradt mellkas.
03:23:48.335 --> 03:23:51.808
És... meg kell
találnod a test helyét
03:23:51.808 --> 03:23:55.406
ezzel kapcsolatban. Milyen
szerv van, amiről beszélsz.
03:23:56.299 --> 03:23:58.557
Miután elkészítette az egyik
dobozt, nagyon egyszerű
03:23:58.557 --> 03:24:01.676
akkor továbbra is használhatja,
különböző módon a betöltés
03:24:05.421 --> 03:24:09.208
Ha megnézed a második
réteg dobozát,
03:24:09.208 --> 03:24:12.208
ha 1-et hívunk, akkor ez a 2.
és a 3. réteg.
03:24:12.529 --> 03:24:15.569
Ha így nézel, mert lefelé nézel,
03:24:15.569 --> 03:24:20.876
Mindig megengedem ezt itt,
ez a környezet, csak a szív,
03:24:22.012 --> 03:24:25.742
ahol a többiet itt
osztottam a tüdőbe.
03:24:28.129 --> 03:24:32.336
A szívnek van egy vörös
izomszövete, a tüdő nem.
03:24:33.054 --> 03:24:35.750
Tehát itt használhatja a
Rézet, de itt nem tudsz,
03:24:35.750 --> 03:24:39.787
a réz a szélére helyezi, ami
semmi köze a fehér sejtekhez
03:24:43.395 --> 03:24:49.583
Akkor amikor megyünk... még akkor is,
ha a lemezek egyik módján néznek rá,
03:24:49.625 --> 03:24:54.537
a bizonyos része, amikor a lemezek problémái
vannak, a dobozokban elhelyezi a magnéziumot.
03:24:54.537 --> 03:24:57.171
Mivel a magnézium egy
szálas kapcsolat, ez...
03:24:57.171 --> 03:25:00.362
ez az, amire szüksége
van a lemezekhez
03:25:03.711 --> 03:25:05.139
vagy porc.
03:25:07.642 --> 03:25:10.233
Sok mindent megtehet
egy ilyen dobozban
03:25:10.299 --> 03:25:13.621
de sok tapasztalatra van szükségem,
amit évek óta dolgoztam.
03:25:19.971 --> 03:25:26.791
A fenékrészben a hasnyálmirigybe nyúlsz.
a máj... a veséid
03:25:28.790 --> 03:25:32.309
És többé-kevésbé pontos
mennyiséget termel
03:25:35.964 --> 03:25:40.348
és a pontos erőt a betegségre,
de sok ismeretre van szüksége
03:25:41.336 --> 03:25:46.598
(RC) Hogyan javasolná, hogy az emberek...
ezt a tudást megközelítsék, Mr. Keshe?
03:25:46.598 --> 03:25:51.984
Mint te, nem... nem,
tudod, ismerlek
03:25:51.984 --> 03:25:55.659
nem mérné ki a mikrogramot.
03:25:55.727 --> 03:26:00.585
(MK) Soha nem mérjük, ahogy mindig azt mondtam:
"Istennek nincs nagysága az Univerzumban."
03:26:00.585 --> 03:26:05.534
(RC) Jobb! Valószínűleg nincs még egy
mérőedényed, amivel mérni lehet. De te...
03:26:05.575 --> 03:26:08.234
(MK) Nem. De dolgozol az elvvel
kapcsolatban, hadd magyarázzam el,
03:26:08.234 --> 03:26:11.604
dolgozik egy főkötelezetten, hogy a
szervezet megragadja, amire szüksége van.
03:26:11.668 --> 03:26:15.095
Tehát nem kell mérni, a
szervezet maga méri a mérést.
03:26:15.212 --> 03:26:18.806
(RC) De van néhány durva...
iránymutatás
03:26:18.806 --> 03:26:20.776
hogy valahogy...
(MK) Nem, megadja...
03:26:20.776 --> 03:26:24.751
Te... elérhetővé teszed...
(RC) Ez a szándékod valamilyen módon?
03:26:24.763 --> 03:26:32.380
Itt állította be az elrendezését. Te...
láttad ezt, mielőtt még felállítod
03:26:32.388 --> 03:26:38.626
... Úgy értem, mikor kezded elképzelni,
mi folyik... hol jár a folyamat?
03:26:38.626 --> 03:26:43.396
... először megjeleníti, és
aztán azt nyilvánította ki.
03:26:43.403 --> 03:26:46.695
Vagy úgy érzed magad?
03:26:46.695 --> 03:26:50.116
amikor változik a dolgok,
minden pillanatban, ahogy megy?
03:26:50.166 --> 03:26:52.679
(MK) Nem, nem...
(RC) Szerint... Valószínűleg használsz....
03:26:52.751 --> 03:26:58.763
(MK) Nem... Tudnod kell, hogy vannak olyan
ismeretek, amelyek az Ember testében vannak.
03:26:58.843 --> 03:26:59.963
(RC) Uh-hm.
03:27:00.053 --> 03:27:03.847
(MK), így minden...
(RC) A szövetsók különbségben...
03:27:03.847 --> 03:27:06.420
(MK) Minden más
tekinthető, igen.
03:27:06.467 --> 03:27:13.647
(RC) És nem csak egy tanítás, hanem...
különböző szempontok felhalmozása
03:27:13.647 --> 03:27:15.839
... mint a családodnak ezt a részét?
03:27:15.839 --> 03:27:21.549
Például az a gondolat, hogy...
létrehozzunk... különböző dolgokat.
03:27:21.549 --> 03:27:25.828
Ez része a család egyik
részének, értem?
03:27:25.828 --> 03:27:29.401
Az... a történeted és így tovább.
Tehát, mások...
03:27:29.401 --> 03:27:31.763
(MK) Az orvostudomány
világából jöttem.
03:27:31.763 --> 03:27:33.582
Tehát, ahogy tudod...
(RC) Jobb, jobb...
03:27:33.582 --> 03:27:37.335
(MK) Nem tudom, hogy mennyire
jutott az agyba, így (kuncog)
03:27:37.672 --> 03:27:42.063
(RC) Nos, ez egy agy dolog, ez a dolog,
vajon át kell-e járnia az agyon?
03:27:42.063 --> 03:27:44.279
vagy van más módon elérve?
03:27:44.279 --> 03:27:48.604
(RC)... a tudás... nem, az ..?
(MK) A tudás...
03:27:48.604 --> 03:27:51.968
(MK) De... Hadd magyarázzam el.
Hadd magyarázzam.
03:27:52.028 --> 03:27:56.424
Ez... ez a szerkezet az Univerzum
minden lényére vonatkozik
03:27:56.424 --> 03:27:58.651
aki fizikai vagy nem.
03:28:01.728 --> 03:28:06.659
Mert akkor eldöntheti, hogy melyik tálcával
játszik, és melyik van, hogyan van.
03:28:06.731 --> 03:28:12.313
Felépíti a lényt...
oly módon, hogy bitet kezelhet.
03:28:13.022 --> 03:28:16.862
A... Mint sokszor
mondtam: "A jövő orvosa"
03:28:16.862 --> 03:28:19.435
az Űrnek, csodálatos lesz. "
03:28:19.995 --> 03:28:24.247
"Mert a különböző problémák
megértésének ismerete
03:28:24.248 --> 03:28:26.436
az Isten különböző
teremtményeiért,
03:28:26.634 --> 03:28:33.591
hogy a tudósok, az orvosok olyan érzéssé
válnak, mintha Isten lennének. "
03:28:33.591 --> 03:28:36.622
mert akkor mindent
érinthetnek és elérhetik
03:28:36.687 --> 03:28:41.954
És a kijelentés, hogy képesek
segíteni, táplálja őket több tudás.
03:28:42.396 --> 03:28:44.521
Az Univerzum mélyéből
származó tudást hordozom.
03:28:44.569 --> 03:28:47.032
Tehát nekem ezeket a
dolgokat felállították,
03:28:47.032 --> 03:28:49.382
nagyon egyszerű, mert
megértem a Totalit.
03:28:49.382 --> 03:28:55.140
És ahogy azt már mondtam, "ahogyan a tudományban
többet érünk, többet tehetünk, többet mutathatunk.
03:28:56.355 --> 03:29:01.296
Pontosabban meg tudod határozni a pontosságot, azt a
szervet, amelyet meg akarsz növekedni, és hol van probléma
03:29:01.353 --> 03:29:07.864
Ha szívelégtelensége van itt, akkor
szó szerint meg tudod változtatni.
03:29:08.270 --> 03:29:12.842
Ha vérellátottsága
van a szív vénáiban
03:29:12.842 --> 03:29:16.780
szó szerint dolgozhat vele
és megváltoztathatja.
03:29:30.254 --> 03:29:33.818
Ezt nevezzük egy napnak?
Vagy ha vannak más kérdések?
03:29:36.490 --> 03:29:42.403
(RC) Igen, a mi 3 1/2-óránk, általában
egyfajta idő, hogy... lezárjuk a dolgokat.
03:29:44.040 --> 03:29:50.520
Van egy... Warink volt egy...
kérdés a Q & A-ban. Megy,
03:29:50.616 --> 03:29:54.917
"Azt mondták, hogy a fák
függőleges emberek.
03:29:54.983 --> 03:30:00.604
Meg lehet-e tekinteni emberi testünk
sejtjeit vertikális embereknek is?
03:30:00.905 --> 03:30:06.395
... Az Egy bolygó, az egyik nemzet
hasonlít erre a szerkezetre,
03:30:06.411 --> 03:30:10.691
hogy az emberek is függőségi
emberekké váljanak?
03:30:10.849 --> 03:30:16.389
A kékes bolygó kívülről
nézve már egynek tűnik.
03:30:16.700 --> 03:30:19.040
(MK) Igen, de ha hívod a
vertikális embereket.
03:30:19.066 --> 03:30:22.226
Mit értünk a vertikális
emberek lelkéről?
03:30:22.474 --> 03:30:24.914
Hol van, és hogyan
helyezkedik el?
03:30:25.751 --> 03:30:28.321
Talán a jövő héten
gondolkodunk vagy tanítunk
03:30:28.321 --> 03:30:31.301
vagy... inspiráljuk
egymást ezen az oldalon.
03:30:32.791 --> 03:30:38.741
Mert a növények lelke nagyon
különböző szerkezetű, mint a
03:30:38.764 --> 03:30:43.564
... strukturálták magukat, pozícionálták,
nem maguk strukturálódnak,
03:30:43.564 --> 03:30:47.549
nagyon különböző módon, mint
az emberek vagy a többi állat,
03:30:47.549 --> 03:30:49.839
vagy más lények a bolygón.
03:30:56.779 --> 03:30:59.835
(RC) Uh-hm, Oké. Nos, ez jó
témát jelenthet a jövő héten?
03:30:59.835 --> 03:31:02.795
Ha tudnánk... mérlegelni.
03:31:02.795 --> 03:31:05.425
(MK) Ha a fizetés jó leszek.
03:31:06.097 --> 03:31:11.567
(RC) Rendben. Van valami olyasmi, amit Mr.
Keshe-nek hívunk. Nem tudom biztosan,
03:31:11.570 --> 03:31:15.890
Nos, nem vagyok biztos benne, hogy mire
van rabja, amit felajánlunk? (nevetés)
03:31:16.631 --> 03:31:18.924
(MK) Nem, nem. Tudás megosztása...
03:31:18.924 --> 03:31:20.064
(G?) Ő hozzánk függődik, mi?
03:31:21.284 --> 03:31:22.145
(MK) Én... Én...
(RC) Mit mondtál Guy-nak?
03:31:22.145 --> 03:31:23.555
(G?) Ő hozzászokott hozzánk.
03:31:23.555 --> 03:31:26.085
(RC) Ő hozzászokott hozzánk. (nevetés)
03:31:26.101 --> 03:31:29.331
Nos, mindaddig, amíg
megjelenik, talán akkor?
03:31:29.806 --> 03:31:33.436
(MK) Nincs probléma, kezdetben
csak te és én mutattuk fel Ricket.
03:31:33.436 --> 03:31:34.726
(RC) Igen
03:31:34.900 --> 03:31:40.080
(MK)... A lényeg az, hogy a tudás megosztása,
ha a megfelelő módon használják, lenyűgöző.
03:31:40.080 --> 03:31:44.451
Mert megmutatja nekünk adva...
a verseny előrehaladása.
03:31:45.017 --> 03:31:48.527
Mi jöttünk megosztani a tudást,
hogy előrelépés és a béke
03:31:48.527 --> 03:31:51.627
és pontosan tudjuk,
hogy mit kell tennünk.
03:31:51.627 --> 03:31:57.987
De mindig azt mondják: "Mindig egy embert
adunk meg, aki nem esélyt ad arra,
03:31:58.007 --> 03:32:01.387
"és ha igen, akkor ott van, hogy
segítőképpen segítsen a következő lépéshez."
03:32:01.387 --> 03:32:03.311
- És akkor kezdjük újra.
03:32:03.311 --> 03:32:06.446
De ezúttal elérjük mindazt,
amiért itt vagyunk.
03:32:06.476 --> 03:32:10.641
Az ajtók kinyitásához,
mert elég tanították,
03:32:10.663 --> 03:32:14.463
félig főtt sok
problémát okozhat.
03:32:14.494 --> 03:32:17.544
De ezúttal pontosan meg fogjuk
csinálni, és átmegyünk rajta.
03:32:17.565 --> 03:32:19.525
Nem lehet gond.
03:32:19.926 --> 03:32:24.206
... Az egyetlen dolog, ahogy mondtam,
"meg kell fontolnunk az új feltételt,
03:32:24.206 --> 03:32:27.946
az Alapítvány által
létrehozandó új álláspontot
03:32:27.946 --> 03:32:31.406
és teremt, hogy létrehozza
a világbékét. "
03:32:31.406 --> 03:32:34.266
És minden eszközünk van.
03:32:34.765 --> 03:32:37.737
Eszközeink vannak a hatástalanításra,
eszközökre és tudásra van szükségünk
03:32:37.757 --> 03:32:41.117
mindent meg kell hoznia, amelyet
minden kormánynak szüksége van
03:32:41.134 --> 03:32:44.684
hogy a bankrendszer működjön.
03:32:44.837 --> 03:32:48.787
Melyik a Keshe Alapítvány
tulajdonában van, és ugyanakkor,
03:32:49.063 --> 03:32:52.473
Rendszereket szállítunk,
ha van elzáródás.
03:32:52.473 --> 03:32:56.213
Tehát a választás az, hogy együttműködjön
velünk, hogy megváltoztassuk a feltételt.
03:32:56.213 --> 03:33:02.193
Ugyanakkor az életet kényelmessé
tegye minden bolygó számára.
03:33:02.386 --> 03:33:05.636
Senki sem kell meghalnia az
éhség miatt az India utcáin,
03:33:05.830 --> 03:33:12.300
és senki sem kell hinnie
milliárd bűnözéssel a kezén,
03:33:12.300 --> 03:33:17.330
mit tettek a többiekkel, hogy a
lelküket nem lehet felemelni.
03:33:22.893 --> 03:33:24.683
Nagyon köszönöm ma.
03:33:25.184 --> 03:33:29.684
És remélem... legközelebb több
tudást osztunk meg más módon.
03:33:30.374 --> 03:33:32.034
Nagyon köszönöm Ricket.
03:33:32.680 --> 03:33:35.180
(RC) Rendben, nagyon köszönöm, Mr.
Keshe.
03:33:35.561 --> 03:33:39.741
(JG) Szóval, Rick. Nem
adhatjuk neki az 500-at.
03:33:42.927 --> 03:33:46.817
Mi... meg kell változtatnunk
a pénznemet (nevetés)
03:33:48.061 --> 03:33:52.397
(RC) Oké, jó néhány arany,
amit létrehoztál, lehet...
03:33:52.397 --> 03:33:58.317
lehet az egyik módja.
(JG) Igen, Plasmatic Gold és... 500 köszönöm.
03:33:58.574 --> 03:34:00.034
(MK) Nagyon köszönöm.
03:34:00.034 --> 03:34:01.154
(JG) Köszönöm, Mr. Keshe.
03:34:01.154 --> 03:34:05.754
(MK) A Lelkem mindannyian megy, remélem,
az emberiség megtalálja a békét.
03:34:08.766 --> 03:34:11.416
(RC) Igen, jelen vagyok.
03:34:14.196 --> 03:34:16.636
(nem hallható)
(GM) Én is jelen vagyok.
03:34:16.767 --> 03:34:18.107
(RdF) Jelen vagyok.
03:34:18.395 --> 03:34:19.945
(SK) Jelen vagyok.
03:34:24.136 --> 03:34:25.666
(BB) Jelen vagyok.
03:34:26.739 --> 03:34:27.948
(AF) Jelen vagyok.
(UC) Jelen vagyok.
03:34:29.378 --> 03:34:30.878
(BM) Jelen vagyok
03:34:32.178 --> 03:34:36.058
(RC) És sok jelen van
a beszélgetésen és...
03:34:37.081 --> 03:34:41.061
(MK) Azok számára, akik nem
értik a "jelen" kifejezést,
03:34:41.095 --> 03:34:44.325
"A lelkemről adok a
többiek felemelésére."
03:34:47.107 --> 03:34:48.717
(JG) Jelen, én vagyok.
03:34:50.594 --> 03:34:54.614
(MK) Köszönöm szépen.
Szeretne elvinni egy daldal?
03:34:55.634 --> 03:35:02.644
(RC) Ó, igen, köszönöm az
emlékeztetőt, és... itt eljutunk.
03:35:06.809 --> 03:35:08.559
(MK) Hirdessétek a következő
héten, amit tettetek,
03:35:08.559 --> 03:35:12.243
hogy hagyja a világ vezetői és a többiek,
az emberi lények megvilágosodjanak,
03:35:12.253 --> 03:35:16.253
hogy tanulhatunk tőled, hogy meg
tudjuk csinálni, megismételni...
03:35:23.275 --> 03:35:30.865
(RC) Oké, köszönöm, hogy részt vett a 191.
Tudáskereső munkatársain
03:35:30.865 --> 03:35:35.275
2017. szeptember 28-án, csütörtökön
03:35:35.711 --> 03:35:45.231
és menjünk ki a mi...
diavetítés és... zenei zene.