WEBVTT 00:02:22.963 --> 00:02:24.830 A Keshe Alapítvány, 00:02:24.830 --> 00:02:28.026 egy független, non-profit, nem vallásos, 00:02:28.028 --> 00:02:29.947 űr-alapú szervezet 00:02:29.947 --> 00:02:31.971 nukleáris mérnök alapította 00:02:31.971 --> 00:02:34.222 Mehran Tavakoli Keshe 00:02:34.225 --> 00:02:36.255 bemutatja az emberiséget 00:02:36.257 --> 00:02:38.505 a világegyetem tudománya, 00:02:38.505 --> 00:02:41.059 Plasma Science 00:02:41.059 --> 00:02:42.335 A Keshe Alapítvány fejlődik 00:02:42.337 --> 00:02:44.693 egyetemes tudás és űrtechnológiák 00:02:44.693 --> 00:02:47.839 amelyek megoldást nyújtanak a legfontosabb globális problémákra, 00:02:47.839 --> 00:02:48.857 forradalmasítja 00:02:48.857 --> 00:02:53.684 Mezőgazdaság, Egészségügy, Energia, Szállítás, Anyagok stb. 00:02:53.686 --> 00:02:55.802 A plazma tudomány alkalmazása formában 00:02:55.804 --> 00:02:59.229 speciálisan kifejlesztett plazma reaktorok és egyéb eszközök, 00:02:59.229 --> 00:03:03.532 az emberiség számára biztosítja a tényleges szabadságot a mély térben való utazáshoz. 00:03:04.001 --> 00:03:07.522 A Plasma Science létezik az egész világegyetemben. 00:03:07.522 --> 00:03:10.187 Itt van és hozzá tartozik. 00:03:10.187 --> 00:03:14.106 Tudásunk, kutatásunk és fejlesztésünk a plazma struktúrával kapcsolatban 00:03:14.106 --> 00:03:18.584 olyan mértékben halad előre, hogy mindenki részt vehessen a folyamatban. 00:03:18.628 --> 00:03:22.094 Légy teremtő és megértsd az Univerzum munkáját 00:03:22.094 --> 00:03:26.176 az emberiség javára ezen a bolygón, valamint az űrben! 00:03:33.363 --> 00:03:38.832 A MaGravs, a nanoanyagok, a GANS, a folyékony plazma, a terepi plazma használata 00:03:38.832 --> 00:03:40.649 és egyéb plazma technológiák 00:03:40.649 --> 00:03:43.867 jöttek, mint egy új hajnal az emberiség számára a fejlődéshez 00:03:43.867 --> 00:03:46.441 és a Világegyetemmel összhangban dolgozni. 00:03:46.459 --> 00:03:49.301 A hagyományos technológiai alkalmazások pazarlóak, 00:03:49.301 --> 00:03:53.789 károsítja és szennyezi a bolygót és minden élőlényt. 00:03:53.898 --> 00:03:57.696 A Plasma Science megoldásokat kínál, és javítja a meglévő módszereket 00:03:57.696 --> 00:04:02.396 és az erőforrások felhasználása minden olyan vonatkozásban, amely érint minden lény életét. 00:04:02.396 --> 00:04:06.749 A plazmát az alapítvány a mezők teljes tartalmaként határozza meg 00:04:06.749 --> 00:04:08.962 amelyek felhalmozódnak és anyagot teremtenek 00:04:08.962 --> 00:04:11.784 és NEM rendelkezik fizikai jellemzői alapján 00:04:11.784 --> 00:04:13.810 mint ionizáció vagy hőmérséklet. 00:04:13.810 --> 00:04:15.987 Továbbá a plazmatudomány, 00:04:15.987 --> 00:04:20.079 megértjük, hogyan tudjuk visszaadni az anyagot a mezőkbe. 00:04:20.439 --> 00:04:21.970 Keshe úr idézve, 00:04:21.970 --> 00:04:28.216 "A MaGrav jelentése a mágneses-gravitációs, azaz a plazma abszorbeálja vagy adja. 00:04:28.346 --> 00:04:32.787 És minden Plazma rendelkezik mindkettővel, adta és vitte... 00:04:32.855 --> 00:04:35.734 És amikor nem találják meg az egyensúlyt, maguk is távolságba kerülnek 00:04:35.734 --> 00:04:39.100 amíg meg nem találják az egyensúlyt, amit a többieknek adhatnak 00:04:39.151 --> 00:04:43.163 hogy megkapják, amit akarnak és továbbadnak. " 00:04:43.213 --> 00:04:48.199 Bizonyos atomok és molekulák felszabadítják és elnyelik a mágneses vagy gravitációs mezőket. 00:04:48.329 --> 00:04:51.923 A kiadott mezők más objektumok által felszívódnak. 00:04:51.923 --> 00:04:55.729 A Keshe Alapítvány kifejlesztette a módját, hogy összegyűjtse ezeket a szabadon folyó mezőket 00:04:55.729 --> 00:04:59.085 a környezetből egy leleményes és hasznos 00:04:59.085 --> 00:05:03.913 új átmeneti állapot, amelyet M.T. Keshe nevű "GANS". 00:05:03.913 --> 00:05:05.997 A formáció folyamatának első lépése 00:05:05.997 --> 00:05:09.828 a különböző alap típusú GANS, a Nano bevonat fémek. 00:05:09.958 --> 00:05:12.207 Ezt kémiailag maratással végezzük 00:05:12.239 --> 00:05:14.415 (gőzölés nátrium-hidroxiddal) 00:05:14.415 --> 00:05:18.150 vagy termikusan melegítéssel (tűzégetés gázégővel). 00:05:18.150 --> 00:05:19.768 Mindkét bevonási eljárás alatt, 00:05:19.768 --> 00:05:23.067 a legkülső atomok közötti rések létrejöttek. 00:05:23.109 --> 00:05:26.593 A maradék bevonatot gyakran nano bevonatnak nevezik, 00:05:26.593 --> 00:05:29.912 amelyet a strukturált nanomateriális rétegek definiálnak, 00:05:29.952 --> 00:05:33.552 amelyek a bevonat létrehozási folyamatában felépülnek. 00:05:33.583 --> 00:05:37.517 Nano bevonatú fém kölcsönhatásba más fémlemezekkel, 00:05:37.517 --> 00:05:41.169 sós vízoldatban, létrehozza a MaGrav Fields-ot. 00:05:41.169 --> 00:05:46.061 Ezek a mezők vonzzák a rendelkezésre álló elemeket, hogy egy adott GANS-t képezzenek, 00:05:46.151 --> 00:05:49.568 amely a tartály alján összegyűlik és leteleped. 00:05:49.584 --> 00:05:54.511 Ez a GANS önálló, energizált molekulákból (mint például a kis napokból) 00:05:54.571 --> 00:05:57.691 amely különböző alkalmazásokban használható. 00:11:29.281 --> 00:11:34.811 (RC) Üdvözöljük mindenkinek, a 19. Tudáskereső munkásnak 00:11:34.811 --> 00:11:39.971 2017. szeptember 28-án, csütörtökön, 00:11:40.201 --> 00:11:44.881 És azt hiszem, halljuk, hogy Keshe úr a háttérben nyitja meg a mikrofonját, 00:11:44.881 --> 00:11:49.711 és azt hiszem, kíváncsi... beszélni a mai témáról, 00:11:49.711 --> 00:11:53.711 amely a szenvedélybetegségek leküzdésében... 00:11:53.761 --> 00:12:00.741 A függőséggel kapcsolatos kérdések felmerültek... mint az utolsó műhelyben feltett kérdés, tegnap voltunk... 00:12:00.781 --> 00:12:06.321 És... Keshe úr felajánlotta, hogy... ma beszéljünk róla. 00:12:06.491 --> 00:12:11.151 Tehát, többek között... témákban is, biztos vagyok benne. 00:12:11.151 --> 00:12:13.841 Keshe úr elveszi, kérem. 00:12:14.321 --> 00:12:17.471 (MK) Jó reggelt, nagyon köszönöm Ricknek, jó reggelt, mint mindig 00:12:17.471 --> 00:12:23.061 bárhol, ahol hallgatod ezeket a Tudáskeresőket... sorozatot. 00:12:24.168 --> 00:12:30.278 Jó tudni, hogy a tanítás többé-kevésbé terjed, legalábbis, 00:12:30.488 --> 00:12:35.638 egy nap egy héten,... a hét minden napján, kivéve a pénteket, és biztos vagyok benne, hamarosan vagy később 00:12:35.638 --> 00:12:40.978 A pénteken találunk helyet további tanításra, a Keshe Alapítvány csatornáira 00:12:40.978 --> 00:12:43.478 nyilvánosak minden nap. 00:12:44.768 --> 00:12:48.428 Ez sok időt és sok erőfeszítést igényelt, 00:12:48.488 --> 00:12:52.348 és köszönhetően a Keshe Alapítvány Támogató Csapatainak valamennyi tagjának 00:12:52.348 --> 00:12:55.948 és különböző csoportok, amelyek dolgoznak 00:12:56.238 --> 00:12:58.908 ... egymással kapcsolatban a világban, 00:12:58.908 --> 00:13:03.398 és minden új dimenziót látunk, ami az Alapítvány körül történik, 00:13:03.708 --> 00:13:07.408 Számos dolog van, amelyekkel találkozhatunk ma. 00:13:07.448 --> 00:13:13.608 Az egyik pont, amelyet ezen a héten az egyik tanításban emeltek ki, a függőségről szólt 00:13:13.608 --> 00:13:16.898 és azt mondtam, meg tudjuk vitatni ezt, mert úgy gondolom, eléggé érettünk lettünk 00:13:16.898 --> 00:13:23.458 hogy megértsük, hogyan lehet a függőség... lehet gondolni, lehet kezelni, 00:13:23.458 --> 00:13:30.338 és hogyan lehet egészként függőségnek tekinteni, mint valami múltat, 00:13:30.338 --> 00:13:33.368 most, hogy kiterjesztjük a tudásunkat... különböző módon 00:13:33.368 --> 00:13:36.698 és jobban megértsék az ember Testének munkáját. 00:13:36.898 --> 00:13:42.608 De ahogyan szokás szerint, az Egyetemes Tanács tagjai, a Föld Tanács, és a 00:13:42.608 --> 00:13:48.718 a Core Team, ha bármi is van, szeretnék megvitatni ezen a héten, 00:13:48.948 --> 00:13:53.558 és mit akarnak hozni, mi az, és mi fog történni. 00:13:53.608 --> 00:13:59.668 Van egy pont, amit elmagyaráztam egy találkozónak... és itt meg kell magyaráznom. 00:13:59.848 --> 00:14:03.688 A... A múlt hét oktatása után a kérdés az volt, 00:14:03.758 --> 00:14:06.648 "Mi az Egyetemes Tanács álláspontja?" 00:14:07.108 --> 00:14:10.258 Az Egyetemes Tanács, ahogy láttuk, egy kapcsolat 00:14:10.258 --> 00:14:13.718 az Emberiség és az Egyetemes Közösség között. 00:14:13.768 --> 00:14:18.938 És az Egyetemes Tanács munkája egyszerre nyilvánvalóbbá válik 00:14:18.938 --> 00:14:23.198 beléptünk a térbe, és ha valamilyen módon kapcsolatba kerülünk, 00:14:23.268 --> 00:14:25.798 az egyetemes közösséggel. 00:14:26.078 --> 00:14:30.998 Ezután az Egyetemes Tanács tagjai felelősek a térben lévőkhöz. 00:14:31.398 --> 00:14:35.018 Azok, akik mélyen űzik és szeretnék, 00:14:35.018 --> 00:14:38.548 vagy egy pontig vagyunk, vagy segítségre van szükségünk, 00:14:38.548 --> 00:14:42.018 vissza fog térni az Egyetemes Tanács tagjaihoz a lelkükön keresztül. 00:14:42.018 --> 00:14:46.238 És megtudja, hogy nagyon gyorsan működik, nagyon közvetlenül, hol van. 00:14:46.238 --> 00:14:49.808 Ha spanyolul beszélsz, és valahol mélyedésbe sodródsz, 00:14:49.808 --> 00:14:55.708 vagy valahol, és segítségre van szükséged, az a legjobb, hogy... 00:15:00.723 --> 00:15:04.813 ... mi nevezzük... "szükségük van a támogatásra", 00:15:04.983 --> 00:15:08.763 és akkor lépnek fel a Föld Tanács elé. 00:15:08.763 --> 00:15:15.473 Ez még inkább a... amit én nevezek, az "Ember ezen a bolygón". 00:15:15.473 --> 00:15:17.623 Rengeteg dolog történik ezzel kapcsolatban. 00:15:17.623 --> 00:15:21.453 És akkor, amikor az Egyetemes Tanácsba jössz, te válsz 00:15:21.453 --> 00:15:26.513 mind az egyetemes közösség, mind az ember a világűrben 00:15:27.243 --> 00:15:31.293 Hol vannak ott, amikor felfedeznek valami újat, 00:15:31.333 --> 00:15:33.693 Ön lesz a kommunikációs vonal. 00:15:33.713 --> 00:15:36.973 A Tanács tagjai meg fogják érteni a saját erejét 00:15:36.973 --> 00:15:41.893 és saját megértésüket egy... erőteljesebb módon 00:15:41.893 --> 00:15:46.353 ahogy elkezdjük tanítani, és ők... megtudják a... 00:15:46.353 --> 00:15:49.723 az intuíció, a hatalom, amit magukkal viszik a lelküket. 00:15:49.763 --> 00:15:54.443 És ahogy mondtam, a Tanács minden tagja annyi támogatást kap 00:15:54.443 --> 00:15:58.183 az országos beszédből, hogy elérik az elérési pontot. 00:15:58.233 --> 00:16:01.413 És ez egyre erősebb lesz, 00:16:01.413 --> 00:16:06.023 mivel a Tanács tagjaként elkezdi felismerni saját erejét a támogatásban, 00:16:06.183 --> 00:16:09.963 és saját erejüket abban, hogy képesek vagyunk szolgálni. 00:16:12.131 --> 00:16:16.311 Van-e olyan tagunk bármely tagja, aki ma szeretne beszélni? 00:16:24.876 --> 00:16:31.006 (LM)... Reggel Mr. Keshe, Lisa "EK" Ausztráliában. 00:16:31.176 --> 00:16:34.516 (MK) Igen, az "EK" a Föld Tanácsot jelenti? 00:16:36.055 --> 00:16:42.495 (LM) Igen, és... én is szeretnék egy kicsit megnyitni, 00:16:42.755 --> 00:16:48.075 ma a függőségről beszélünk, és azt hiszem, rendkívül fontos számunkra, 00:16:48.075 --> 00:16:55.545 hogy megértsük, hogy az Emotion hogyan hat a testünkre, 00:16:55.545 --> 00:17:00.595 és hogyan reagálnak reakcióinkra és általánosságban az életünkről 00:17:00.595 --> 00:17:08.535 létrehozza az érzelmeket... ez... ami néha akadályozhat minket abban, ahogyan mi... 00:17:08.535 --> 00:17:12.704 élünk és a mi... a fizikai testünk. 00:17:12.825 --> 00:17:18.935 Mert éreztem magam... ez az utóbbi időben sokat jelentkezett a munkában... elfoglalt voltam. 00:17:18.935 --> 00:17:22.885 Segítenek néhány embernek... a GANSes és az ilyen és... 00:17:22.885 --> 00:17:27.223 és... légzőkészüléket és hasonló dolgokat hozva létre. 00:17:27.223 --> 00:17:32.445 És sokan, akiket... Adtam ezeket a technológiákat 00:17:32.445 --> 00:17:36.785 találja meg, hogy az egyik első dolog, ami történik, 00:17:36.785 --> 00:17:42.365 az, hogy bizonyos dühös kérdések jönnek fel... a saját... előtérbe kerülnek, 00:17:42.365 --> 00:17:46.115 hogy egyenesen a szemébe nézzenek, majd engedje el. 00:17:46.305 --> 00:17:51.375 És elég érettnek érezzék magukat, hogy elengedjék... a haragtól. 00:17:51.565 --> 00:17:56.295 Azt hiszem, néha nagyon mélyen ült és mélyen gyökerezik. 00:17:56.365 --> 00:17:59.725 Valószínűleg mindannyiunkon belül, mert mindannyiunknak volt szituációjuk, 00:17:59.725 --> 00:18:04.115 ahol nem érzünk irányítást, és... nem tehetünk bizonyos dolgokat. 00:18:04.115 --> 00:18:08.685 És ez hozza fel a haragot, hogy eltemetjük, nagyon mély és... 00:18:08.735 --> 00:18:13.125 ... Azt hiszem, ez része a tanulási folyamatnak. 00:18:13.165 --> 00:18:17.945 Hogyan foglalkozom ezekkel a dolgokkal, sok éven át pszichológiát tanultam 00:18:17.945 --> 00:18:21.925 és különböző utakat néztek, és mindig úgy éreztem, 00:18:21.925 --> 00:18:26.635 szükség van valamire... valamilyen módon, hogy foglalkozzunk a problémáinkkal és... 00:18:26.675 --> 00:18:31.855 és ahogy azt korábban mondottad, nézd meg a dolgokat érzelme nélkül, 00:18:31.855 --> 00:18:38.275 de még mindig mélyen érzik magukat. És képes... csatlakozni a mély szintre, 00:18:38.275 --> 00:18:41.965 mindenki körülöttünk, anélkül, hogy poggyásztunk volna. 00:18:42.035 --> 00:18:46.955 És igen, nagyon hálás lennék hallani, bármit is mondhatnék ezekről a dolgokról 00:18:46.955 --> 00:18:50.165 a függőségről, de általában csak arról, 00:18:50.165 --> 00:18:56.225 hogyan segíthetünk tisztázni... világos és tiszta az Emotionális poggyász, 00:18:56.255 --> 00:19:02.697 amit teszünk, így ragaszkodunk hozzánk, éppen csak a Bolygón élve 00:19:02.770 --> 00:19:09.440 És tudom, hogy a GANS-k nagy segítséget nyújtanak... de úgy találom, hogy nem olyan, 00:19:09.440 --> 00:19:14.685 amikor elveszi, nem veszi el a fájdalmat vagy a haragot, 00:19:14.685 --> 00:19:18.735 de lehetővé teszi számodra, hogy pontosan megnézzük és továbblépjünk rajta. 00:19:18.765 --> 00:19:22.025 Szóval, ez minden, amit ma szeretnék mondani, köszönöm. 00:19:25.798 --> 00:19:31.878 (MK) Nagyon köszönöm Lisa. ... Egyéb megjegyzések 00:19:32.590 --> 00:19:35.210 a Tanács bármely más tagjánál? 00:19:44.230 --> 00:19:50.360 (RP) Igen, jó reggelt, Rui beszél, "UC" portugál nyelvből 00:19:50.360 --> 00:19:54.070 "UC": az "univerzális tanács". 00:19:55.250 --> 00:19:57.300 És figyelj rám? 00:19:57.540 --> 00:19:58.740 (MK) Igen 00:19:58.930 --> 00:20:05.743 (RP) Oké,... szeretnék... csak egy kis pontot szerezni, 00:20:05.857 --> 00:20:14.280 ... ahogy Lisa mondta... a magatartásunk... lehet... 00:20:14.490 --> 00:20:18.490 ... meg kell szabadítanunk magunkat a... ismételt viselkedéstől... 00:20:23.075 --> 00:20:29.105 érzelmi, úgy néz ki... és olyan lesz, mint egy függőség. 00:20:29.180 --> 00:20:33.760 Tehát, ha elmagyaráznád, hogyan szabadíthatnánk meg ettől 00:20:33.980 --> 00:20:39.700 ... és... ez... lesz... nagyon szép. 00:20:40.045 --> 00:20:47.495 Mert... mert a gondolataid, viselkedésmódunk, módjaink a dolgok, néha... 00:20:47.613 --> 00:20:53.463 megismételik magukat és működnek... a lelkünkben, mint egy függőség. Így... 00:20:53.502 --> 00:20:55.442 mit akarok mondani, köszönöm. 00:20:57.607 --> 00:20:59.627 (MK) Köszönöm szépen 00:20:59.778 --> 00:21:01.558 Egyéb megjegyzés? 00:21:05.376 --> 00:21:10.396 (RC)... Ursula, átadja a kezét, talán van valami mondanivalója. 00:21:11.226 --> 00:21:13.396 (UC) Igen. Jó reggelt. (RC) egyetemes tanács. 00:21:13.422 --> 00:21:15.247 (UC) Jó reggelt Keshe úr. (MK) Jó reggelt. 00:21:15.247 --> 00:21:21.877 (UC) Jó reggelt mindenkinek. ... én... a félelmekről beszélnék. 00:21:22.195 --> 00:21:29.435 A félelem, a függőség, mint a félelem is, a tudás hiánya és... 00:21:29.467 --> 00:21:34.667 ahogyan tegnap hallottam egy videót az Idriss-ben Franciaországban. 00:21:34.679 --> 00:21:39.079 A tudásról beszél, hogy törött tükör. 00:21:40.575 --> 00:21:43.415 Egyesek hisznek, hogy mindent tudnak 00:21:44.185 --> 00:21:49.815 de csak egy kicsit kezdjük tudni. 00:21:51.074 --> 00:21:56.564 És ha most elkezdesz tanulni, de itt tanulsz az Alapítványnál 00:21:56.584 --> 00:22:02.314 és olyan sok más alapítvány és az ismereteket megosztó ember létezik, 00:22:02.314 --> 00:22:07.724 Hallgatjuk őket és csináljuk ow... saját döntés a mi ow... 00:22:08.315 --> 00:22:14.975 saját érzéseit, és legyen óvatos, hogy alázatos legyen. 00:22:15.483 --> 00:22:22.293 Alázatos, hogy mi jön, és mit tehetünk az Univerzum számára, hogy segítsen másoknak. 00:22:22.308 --> 00:22:28.028 Hatalmas segítséget tudunk nyújtani, csak... 00:22:28.292 --> 00:22:33.421 a mi... a mi GNS-sel, mások segítésével, annyira fontos. 00:22:33.421 --> 00:22:40.141 És kezdődő számunkra, barátaink, szomszédaink és minden ismerősünk számára. 00:22:40.164 --> 00:22:46.344 És nem nagyon hisznek abban, hogy miről beszélnek, de folytassák, maradjanak és... 00:22:46.597 --> 00:22:48.267 és csináld, és megtanuld magad. 00:22:48.267 --> 00:22:50.647 Ez a legfontosabb módja annak, amit tehet. 00:22:52.463 --> 00:22:54.803 Ez az, amit akarok... mondani. 00:22:54.803 --> 00:22:59.793 (MK) Azt gondolom... Nagyon köszönöm, azt hiszem, a másik két résztvevő... 00:22:59.793 --> 00:23:03.653 elfelejtettél beszélni a saját helyi nyelveden 00:23:03.653 --> 00:23:06.213 vagy mit hívsz, a "nemzeti nyelven". 00:23:06.569 --> 00:23:07.939 (UC) Do... Should... should... 00:23:07.939 --> 00:23:10.199 ... Meg tudom csinálni, ha akarod? (MK) Természetesen. Kérem. 00:23:10.199 --> 00:23:12.839 (UC) Nagyon örülök ennek. 00:23:13.178 --> 00:23:17.788 [A spanyol nyelvi közösséget címezi] 00:24:33.478 --> 00:24:34.918 (MK) Köszönöm szépen. 00:24:34.918 --> 00:24:41.468 ... Rui, ha ugyanazt szeretné elmagyarázni portugálul 00:24:41.468 --> 00:24:47.988 és ha Lisa olyan Africano-ban szeretne foglalkozni, ami az anyanyelved. 00:24:49.992 --> 00:24:53.872 (RP) Igen, Rui beszél. Mondhatom portugálul. 00:24:54.173 --> 00:24:58.173 [A portugál nyelvi közösséget címezi] 00:26:18.444 --> 00:26:20.514 Köszönöm, hogy befejeztem. 00:26:21.697 --> 00:26:22.625 (MK) Köszönöm szépen. 00:26:22.625 --> 00:26:27.035 Lisa szeretne Africano-ban beszélni, ha még mindig emlékszel? 00:26:27.474 --> 00:26:29.896 (LM)... Keshe úr, el kell hárítanom, 00:26:29.896 --> 00:26:34.746 mindig a második nyelvem volt, és nyolc éve nem beszéltem 00:26:34.788 --> 00:26:38.558 ... szóval, valószínűleg... valószínűleg nevetni fognak rólam, ha meghallják. Így... 00:26:38.558 --> 00:26:43.298 (MK) Nem számít... még mindig tudsz foglalkozni (LM) Mindannyian angolul beszélnek. [nevetés] 00:26:43.298 --> 00:26:47.608 (MK) De ahogy Ön tudja, a Keshe Alapítvány Dél-Afrika nagyon nagy, és különösen... 00:26:47.608 --> 00:26:51.608 (LM) Igen, tudom... (MK) Örülök, hogy foglalkozol a... 00:26:51.608 --> 00:26:55.748 a saját, amit hívsz, "natív" nyelv. 00:26:56.013 --> 00:26:58.433 (LM) Nos, anyanyelvem angol. 00:26:58.987 --> 00:27:03.191 (MK) De még mindig az Africano-nál is szólhat, ha tetszik? Megpróbálhatod. 00:27:03.191 --> 00:27:07.311 (LM)... fogom mondani... Csak azt mondom: "Goeie több" 00:27:07.403 --> 00:27:13.013 [Az afrikai nyelvi közösséget címezi] 00:27:20.410 --> 00:27:23.330 Tehát csak ezt fogom mondani, mert csak mondtam, 00:27:23.330 --> 00:27:26.710 hogy nagyon jól nem beszélek afrikánt, 00:27:26.710 --> 00:27:30.910 és legközelebb megpróbálok beszélni, ha először egy kicsit gyakorolok. 00:27:30.910 --> 00:27:33.552 (MK) Nagyon köszönöm, többé-kevésbé megértettem mindent. 00:27:33.552 --> 00:27:37.262 Olyan, mint a holland. Tehát nagyon könnyű. 00:27:37.390 --> 00:27:39.270 Nagyon köszönöm (LM) Oké. 00:27:40.181 --> 00:27:44.741 ... Van valaki más, szeretne részt venni? 00:27:52.255 --> 00:27:54.315 Az Egyetemes Tanács többi tagja, 00:27:54.364 --> 00:27:58.424 meg kell ismerned, hogy részesei vagy ennek a beállításnak. 00:27:58.424 --> 00:28:00.344 A változás egy része. 00:28:00.483 --> 00:28:05.133 És azok az emberek, akik... Ön felelősséget vállaltak a magatartás Lelkeért. 00:28:05.133 --> 00:28:10.787 Ön felel azért, hogy megosztja a tudást és azt, amit én "Emotion" -nak nevezek, 00:28:10.787 --> 00:28:13.874 hogy építheted a hidakat, amelyek a szükséglet idején ott vannak... 00:28:13.874 --> 00:28:16.684 Nem maradhatsz csendben, és néhányan beszélnek. 00:28:16.684 --> 00:28:20.324 Az Egyetemes Tanács huszonegy furcsa tagja, 00:28:22.794 --> 00:28:23.964 Építsd meg a bátorságot. 00:28:24.014 --> 00:28:27.906 ezért vált a Tanács tagjává, hogy megváltoztasd a dolgokat. 00:28:27.926 --> 00:28:30.836 Nem csak azért, hogy ott legyenek számok és nevek. 00:28:33.270 --> 00:28:35.400 Bármely más részvétel? 00:28:36.886 --> 00:28:40.266 (PR) Keshe úr ez a Dr Parviz Dubaiból. Szia! 00:28:40.292 --> 00:28:43.789 (MK) Ah! Dr. Parviz kedves hallani. 00:28:43.819 --> 00:28:44.869 (PR) Köszönöm. 00:28:44.869 --> 00:28:46.819 (MK) A Föld Tanácsának tagja 00:28:48.292 --> 00:28:50.872 (PR) W... Mi... mi a helyzet a szociális tényezőkkel? 00:28:50.872 --> 00:28:58.812 Sok társadalomban tudod... a társadalmi csalódások miatt, 00:28:58.860 --> 00:29:03.700 sok ember...... a függőséget okozó viselkedés felé tolódik 00:29:03.709 --> 00:29:08.459 vagy addiktív anyagokat használnak, mert semmi mást nem tehetnek. 00:29:08.499 --> 00:29:11.999 És... ez egyfajta kompenzáció, a... 00:29:11.999 --> 00:29:15.599 az érzelmi vagy spirituális fájdalom, amit átmennek. 00:29:15.722 --> 00:29:19.132 És... és ezt világosan látjuk Iránban. 00:29:19.603 --> 00:29:23.763 Sok ilyen probléma merül fel a társadalmi elnyomás miatt, 00:29:23.790 --> 00:29:26.760 más kérdések miatt, köszönhetően a... 00:29:26.760 --> 00:29:29.790 az egyénre kivetett csalódásokat 00:29:29.790 --> 00:29:34.820 mert a társadalom nincs kiegyensúlyozott... nem mozog a kiegyensúlyozott élet felé. 00:29:34.820 --> 00:29:38.510 Hogyan foglalkozunk azzal, hogy bármilyen módon használjuk a plazma technológiát? 00:29:38.510 --> 00:29:39.840 Köszönöm. 00:29:40.265 --> 00:29:42.525 (ML) Szeretne farsangban foglalkozni? 00:29:43.717 --> 00:29:44.907 (PR) Biztos! 00:29:44.939 --> 00:29:48.939 [Címek a farsi nyelvi közösséghez] 00:30:59.329 --> 00:31:02.309 (MK) Nagyon köszönöm Dr Parviz... 00:31:02.499 --> 00:31:05.739 Talán másképp tudunk foglalkozni ezzel. 00:31:06.349 --> 00:31:10.509 Részben, amit a társadalmi struktúrákban láttunk, nemcsak Iránnal, 00:31:10.539 --> 00:31:14.409 láttuk Közel-Keleten, látjuk Európában, különböző formában vagy formában. 00:31:14.409 --> 00:31:18.919 Különböző formákban látjuk Amerikában, lásd a kínai társadalomban és más országokban 00:31:18.919 --> 00:31:21.819 Nemzetek, nemzetiségek és kultúrák. 00:31:22.869 --> 00:31:29.759 A probléma nem annyira, mi a... hogyan változtathatjuk meg? 00:31:29.989 --> 00:31:34.499 A probléma az, hogy mennyire változtathatjuk meg az alapokat, az alapokat, 00:31:34.499 --> 00:31:38.459 a... lényege. Iránban sokat láttunk. 00:31:38.459 --> 00:31:41.399 tudjuk a helyzeteket, más országokban ugyanaz. 00:31:41.399 --> 00:31:46.729 A társadalmi struktúrák korlátozása a kormányok különböző vezetései révén. 00:31:46.789 --> 00:31:51.199 Az egyik vagy a másik, vagy az egyik vagy a másik hit javára. 00:31:53.569 --> 00:32:00.349 A Keshe Alapítvány programjaiban és munkásságaiban teljesen tisztában vagyok ezzel, 00:32:00.349 --> 00:32:05.309 Egészen, néha 20-30 évig tisztában vagyok ezzel. 00:32:06.079 --> 00:32:11.439 Az iráni forradalom gyermeke vagyok. Ott voltam benne, amikor egyetemist voltam, 00:32:11.439 --> 00:32:16.889 Nekem van... bevontuk, hogy megérintett minket az oktatásban, 00:32:17.429 --> 00:32:23.199 ... oly módon ismertté vált, hogy ismeretlen, 00:32:23.199 --> 00:32:27.039 amely később, kiderült, nem is volt igazán ismert. 00:32:27.129 --> 00:32:30.389 És ezek a nyomások jönnek a társadalom, és az emberek, akik átmennek 00:32:30.389 --> 00:32:33.229 ezek a feltételek, forradalmak. Észak-koreában látjuk, 00:32:33.229 --> 00:32:39.369 látjuk... még Japánban is... nem nyitott társadalom, sok korlátozás, 00:32:39.369 --> 00:32:45.059 a társadalom, a gyerekek, a felnőttek, az ifjúság, reagálnak arra, hogy mi is látszik 00:32:45.149 --> 00:32:47.719 normális, de nem normális. 00:32:49.309 --> 00:32:54.229 A legtöbb ilyen dolog nemzetek teremtéséből származik. . 00:32:54.499 --> 00:32:59.329 A felosztás létrehozása, azonosítani kell, hogy külön legyenek vagyunk. 00:32:59.329 --> 00:33:02.539 Ha megnézed a struktúrát, még Iránban is, más országokban. 00:33:02.959 --> 00:33:05.719 Mindez... az első dolog, amit megtanítanak, a történelem, 00:33:05.739 --> 00:33:10.589 és akkor, bármi is van, különlegesek vagyunk, vagyunk mi vagyunk. 00:33:10.619 --> 00:33:16.189 Hódítók vagyunk, és a többiek, és így teszünk, amit szeretünk. 00:33:16.409 --> 00:33:20.159 Ha megszüntetjük ezt a részt, az ember történelméből 00:33:20.159 --> 00:33:25.529 az Emberek könyveiből, hogy tudjuk, sok problémát megoldunk. 00:33:26.419 --> 00:33:31.029 A helyzet, ahogy mondtad, "Szociális tényezők" 00:33:31.219 --> 00:33:35.709 A szociális tényezők akkor jönnek, amikor a fiatalok nem mutatják meg tehetségüket. 00:33:35.979 --> 00:33:38.999 Borderk (???) került sor rendben, hallottuk az elmúlt héten. 00:33:38.999 --> 00:33:43.249 Az amerikai elnök új szankciókat hoz létre 8 ország számára 00:33:43.249 --> 00:33:45.219 amelyek főként iszlámok. 00:33:46.069 --> 00:33:48.249 És mi történik ezekkel a fiatalokkal? 00:33:48.249 --> 00:33:50.639 Itt tartózkodnak, nem mehetnek meg sehova. 00:33:50.709 --> 00:33:54.469 Radikálisak, oly módon, hogy megpróbálnak menekülni, vagy ahogy mondtad, 00:33:54.469 --> 00:33:58.289 különböző csoportokba kerülnek, vagy szenvedélybetegekké válnak és a többiek. 00:33:59.219 --> 00:34:01.789 Ennek megoldása a One Nation. 00:34:02.029 --> 00:34:04.759 A megoldás e társadalmi tényezők megváltoztatására, 00:34:04.789 --> 00:34:07.499 az, hogy mindenkit hozzanak létre. 00:34:07.719 --> 00:34:10.859 Mindenki egy család tagja, hogy nincsenek határok, 00:34:10.859 --> 00:34:13.429 ez az Egy Nemzet egész terve. 00:34:13.869 --> 00:34:17.458 Nem fog sokáig tartani, a háttérben a Keshe Alapítvány dolgozik 00:34:17.458 --> 00:34:19.879 ezeket a dolgokat, hogy a szociális gyár. 00:34:19.879 --> 00:34:23.399 Ha Iránban vagy, nem számít, te vagy ott, 00:34:23.399 --> 00:34:26.809 az Egy Nép részévé tesszük. 00:34:27.248 --> 00:34:30.458 Ennek részeként, a következő időben, nagyon rövid idő alatt, 00:34:30.458 --> 00:34:35.679 a Keshe Alapítvány menedzsment csapata... egy módon, konzultált, 00:34:35.679 --> 00:34:38.438 és a következő hetekben látni fogja, 00:34:38.649 --> 00:34:42.159 mi nevezzük, az One Nation útleveleket kiadjuk. 00:34:43.799 --> 00:34:48.458 Ez a sarokkő, kék színű, arany írásban. 00:34:48.478 --> 00:34:52.609 Kék a Föld Bolygó jele, amely kék, 00:34:52.609 --> 00:34:57.509 és az arany az Ember Lelke jele, ami adományozó. 00:34:58.679 --> 00:35:02.609 Ezzel hozzáadjuk, a bankrendszer, 00:35:02.609 --> 00:35:07.609 lehetővé tesszük a társadalmi szerkezet változását, ami azt jelenti, hogy az egyik nemzet, 00:35:07.829 --> 00:35:12.029 azon személyek száma szerint, akik elfogadják a One Nation útleveleket. 00:35:12.029 --> 00:35:14.815 One Nation ID kártya, mert ez nem útlevél, 00:35:14.815 --> 00:35:19.475 nem kell átmenni bárhová. Meg van azonosítva, ki vagyunk. 00:35:19.475 --> 00:35:25.795 A születés helye, amely a Kontinens, és ez mindannyian tudnunk kell. 00:35:25.795 --> 00:35:31.105 Ezeken a kártyákon a nemzeti kártyák automatikusan átveszik a bankszámlát. 00:35:31.145 --> 00:35:35.225 Ami azt jelenti, hogy csatlakozik egy struktúrához, 00:35:35.255 --> 00:35:37.415 ami pénzügyileg, támogatjuk. 00:35:37.445 --> 00:35:39.835 Ezek a dolgok részét képezik, amelyek a 00:35:39.835 --> 00:35:44.735 háttérként, annak részeként, a Keshe Alapítványi rendszer bankjainak. 00:35:46.595 --> 00:35:49.465 Nem tudunk megváltozni, nem fogunk harcolni, 00:35:49.465 --> 00:35:51.955 harcolni ezekkel a struktúrákkal sok energiát igényel. 00:35:51.955 --> 00:35:54.335 Új struktúra létrehozása, hogy azok, akik hisznek benne, 00:35:54.335 --> 00:35:57.685 csatlakozni hozzá, megváltoztatni, sokkal könnyebb. 00:35:57.735 --> 00:36:01.445 Ez az út, amit tettünk. És az irányító csapat, 00:36:01.445 --> 00:36:05.595 és az emberek a háttérben tanácsadók, vezető tanácsadók, kormányzati tanácsadók, amelyek 00:36:05.595 --> 00:36:10.685 velünk ülünk, ezt elsődleges megoldásnak tekintjük, többé-kevésbé az egyetlen megoldás. 00:36:11.015 --> 00:36:15.645 Az elkövetkező hetekben megy a Keshe Alapítvány honlapján, 00:36:15.885 --> 00:36:20.245 és kérjen One Nation útlevelet, One Nation személyi igazolványt, 00:36:20.695 --> 00:36:27.345 és miközben növeljük a számokat, milliók ügyében, akkor azt állítjuk 00:36:27.345 --> 00:36:29.285 Egy nemzet kormánya. 00:36:29.865 --> 00:36:34.315 A kormányokkal tárgyalunk, ahogyan azt csináljuk, amit bárki hordoz 00:36:34.395 --> 00:36:39.985 One Nation tanúsítvány, garantált az Élet egyenlő az egész bolygón. 00:36:40.765 --> 00:36:43.465 A háttérben minden történik. 00:36:44.545 --> 00:36:49.715 Nagyon sok előrelépés történt, nem beszélünk többé, nem blokkolni, 00:36:49.755 --> 00:36:54.135 hogy ne hozzanak létre embereket, és megpróbálják visszaélni a rendszert. 00:36:54.285 --> 00:36:58.925 Láttuk, hogy egy miniszterelnök majdnem elveszítette munkáját Afrikában, ezekért a hülyeségekért. 00:36:58.965 --> 00:37:04.245 Tehát most háttérben beszélünk, a háttérben dolgokat tervezünk. 00:37:04.495 --> 00:37:07.315 Valószínűleg a következő héten vagy az azt követő héten látni fogja 00:37:07.315 --> 00:37:15.145 az ilyen személyi igazolványok első példányait. A Egy Nemzet, Egy Bolygó, Egy Futam 00:37:16.015 --> 00:37:19.745 a Keshe Alapítvány logója. Azt jelenti, hogy bízhat. 00:37:19.745 --> 00:37:24.605 Nem tekintünk semmilyen korábbi rekordra, nem nézünk, ha miniszter vagy, 00:37:24.625 --> 00:37:29.105 vagy van egy... építője vagy orvos vagy. 00:37:29.285 --> 00:37:35.425 Az oktatásod ott van, hogy tudjuk, hogy Önt azonosítani kell, 00:37:35.505 --> 00:37:40.855 milyen szintje van a léleknek, és nem az a papírok, amellyel hordoztad. 00:37:41.495 --> 00:37:45.005 Ezek a változások, amelyeket hozunk. Ezek a dolgok, amelyek..., 00:37:45.105 --> 00:37:49.755 ez megváltoztatja az Érzelmeket, amikor megengedjük, majd aztán 00:37:49.755 --> 00:37:53.625 beléphetünk a számokba, ha elérjük a faktorszámot, 00:37:53.675 --> 00:37:57.775 hogy tárgyalásokat folytassunk az adózás, a kormányok, a tagjai 00:37:57.775 --> 00:38:03.015 a Keshe Alapítvány a Bolygón át. Mindezeket fokozatosan kell elvégezni. 00:38:03.075 --> 00:38:07.985 Most kezdődik. Bankrendszer létrehozása. A személyi igazolványok létrehozása. 00:38:07.985 --> 00:38:09.925 Sok számítógépre van szükség. 00:38:09.945 --> 00:38:13.905 Ez, bárhol a világon, azonosítható. 00:38:14.995 --> 00:38:19.845 Légy ott, hogy amikor átlép egy országhatáron, a pillanat, 00:38:20.155 --> 00:38:24.525 amikor a Keshe Alapítvány egyik nemzetét hordozza, és hátul, 00:38:24.525 --> 00:38:29.395 aláírta a Világbéke Egyezményt, amely szerint "Ön nem vesz részt semmilyen konfliktusban, 00:38:29.395 --> 00:38:34.165 nem ösztönözsz. "Ez a te passád, ezért kértük, hogy jelentkezz be. 00:38:34.325 --> 00:38:38.085 Vannak emberek, akik visszaélnek a rendszerrel, de viszont... 00:38:38.085 --> 00:38:44.325 van, érthető. Van számunkra, hogy olyan állapotot hozzunk létre, 00:38:44.325 --> 00:38:51.475 senki sem bojkottál egy nemzetet, egy embert, aki születéskor született egy helyen. 00:38:51.905 --> 00:38:56.045 Hatalmas viták folynak, nagyon magas szinten nemzetközi szinten. 00:38:56.145 --> 00:38:59.155 Minden amerikai bojkottja a világ minden részéről. 00:39:00.255 --> 00:39:03.425 A dolgok miatt terrorizmusnak nevezik. 00:39:03.465 --> 00:39:09.045 Egy mintát látunk az amerikai állampolgárok és néhány európai nemzet között, 00:39:09.045 --> 00:39:11.755 hogy az amerikaiak eladni fegyvert. 00:39:12.235 --> 00:39:15.775 Tehát megálltuk ezeket... ebből történjen. 00:39:15.915 --> 00:39:21.245 Az amerikai állampolgárok nemzeti bojkottja nagyon valószínű, hogy a kormányok, 00:39:21.245 --> 00:39:23.755 amelyek a háttérben a BRICS-n keresztül dolgoznak. 00:39:24.145 --> 00:39:27.305 Ami azt jelenti, hogy az amerikaiak mozgása... 00:39:27.305 --> 00:39:30.218 most terrorista szervezetekké válnak. 00:39:30.778 --> 00:39:33.181 Népekké válnak, amelyeknek változniuk kell, 00:39:33.181 --> 00:39:35.765 hogy mutassanak, nem fegyvert termelnek. 00:39:36.035 --> 00:39:38.485 A BRICS ezzel fog mozogni. 00:39:38.985 --> 00:39:43.155 Mert ez az egyetlen megoldás, és ezt a Keshe Alapítvány terjesztette elő. 00:39:44.285 --> 00:39:49.785 A BRICS és a BRICS támogatói beépülnek benne. Meg kell csinálni. 00:39:50.265 --> 00:39:54.565 Mert, ki válik terroristavá, ha nem árul fegyvert? 00:39:55.755 --> 00:39:57.515 Senki sem ellenség. 00:39:57.525 --> 00:40:02.105 Tehát vita folyik, és az Egyesült Nemzetek tábláin is megy, 00:40:02.106 --> 00:40:07.074 valószínűleg a következő 2 évben, hogy bármelyik nemzet, aki fegyvert termel, 00:40:07.224 --> 00:40:11.354 terrorista szervezetként fogják elismerni, terrorista nemzetként. 00:40:11.474 --> 00:40:16.284 Ami azt jelenti, a kormányoknak azt kell gondolniuk: "Nincs szükség fegyverépítésre. 00:40:16.914 --> 00:40:21.284 Tegyük vissza a pénzt erőfeszítésre, hogy békét hozzanak létre. " 00:40:22.044 --> 00:40:25.754 Terroristáknak hívjuk, bombákat hordanak, fegyvereket hordanak, 00:40:25.894 --> 00:40:27.684 de honnan jöttek? 00:40:27.954 --> 00:40:31.504 A nemzetekből készült, akik terroristákká teszik őket. 00:40:31.634 --> 00:40:35.534 Tehát egy bizonyos módon megoldjuk a problémát a gyökérből. 00:40:36.394 --> 00:40:40.104 Ha amerikai vagy, nagyon rövid idő alatt a következő években, akkor kell 00:40:40.104 --> 00:40:45.524 erősítse meg, hogy ki vagy, mielőtt utazol. Mivel a kártyák megváltoznak. 00:40:45.534 --> 00:40:49.804 A kormányok felismerik, ez a terrorizmus nem számít, milyen formában 00:40:49.804 --> 00:40:54.854 vagy színe, még Amerikában is, azok végzik el, akik létrehozzák a fegyvert. 00:40:55.864 --> 00:40:59.614 És ha ez életbe lép, ha a világ vezetői, 4 vagy 5 öt nemzet, 00:40:59.614 --> 00:41:02.894 az egész világon el kell kezdeni a tilalmat az amerikaiak mozgására, 00:41:03.014 --> 00:41:06.534 az amerikaiak tisztában vannak azzal, hogy mit kell tenni. 00:41:07.334 --> 00:41:12.024 Az amerikaiak egyike sem terrorista. Mi a helyzet a többiek terroristákkal? 00:41:12.114 --> 00:41:14.684 Miért kell megölnünk az igazolást? 00:41:14.694 --> 00:41:18.824 Miért látjuk ezt a fajta rossz viselkedést, majd azokat, 00:41:18.824 --> 00:41:23.104 akik az anyag előállításának okai nem kerülnek elöl? 00:41:23.154 --> 00:41:27.994 De ha az amerikaiak és az európai nemzetek, vagy más nemzetek bojkottja, 00:41:27.994 --> 00:41:33.144 akik gyártanak Armot, terrorista tevékenységgé válnak, akkor látni fogjuk. 00:41:33.144 --> 00:41:35.854 Amikor megkapod az összes amerikai nem jöhetett Európába, 00:41:35.854 --> 00:41:41.274 nem jöhet... Ázsia, nem mehet Afrikába. 00:41:41.304 --> 00:41:44.524 Ez megváltoztatja a pozícióját. Ez az egyetlen megoldás. 00:41:44.594 --> 00:41:48.624 Aztán látjuk, nincs több határok, nincs többé nemzetiség. 00:41:48.724 --> 00:41:50.504 Mindannyian egy nemzet. 00:41:50.704 --> 00:41:58.264 Ha a Nyugat Világ által a fegyverekre fordított pénz mennyisége a Béke eszköze, 00:41:58.314 --> 00:42:02.514 ez a bolygó, akkor is a menny, még a hangyák számára is. 00:42:04.643 --> 00:42:08.793 A farzéban egy gyönyörű költőnk van, mondja, 00:42:08.928 --> 00:42:13.748 حتی مورچه هم صدمه نمی بیند, زندگی و زندگی شیرین است. 00:42:13.838 --> 00:42:21.988 Azt jelenti: "Még egy hangyát sem árt! Az Élet van, és az Édes édes. " 00:42:25.684 --> 00:42:33.954 Ez a művelet, ezek a társadalmi struktúrák leállnak, hogy az embereknek meg kell tennünk, 00:42:33.954 --> 00:42:38.344 mert a vallás, vagy bármi más, ha ezek mozognak, akkor válunk 00:42:38.344 --> 00:42:42.764 mindenki szabad megérteni, mindenben többet hiszünk, 00:42:42.764 --> 00:42:48.504 mindaddig, amíg felelősek vagyunk, békés emberek, a következő lépés lesz. 00:42:49.114 --> 00:42:53.834 Olyan sokféle módon, amikor emberek millióit érjük el 00:42:53.834 --> 00:42:58.074 az One Nation útlevél aláírásával egy Nation leszünk, 00:42:58.074 --> 00:43:03.294 mi kényszerítjük a Nemzeteket, elfogadjuk ezeket a dokumentumok hordozóit, mint nyugodt népet. 00:43:03.644 --> 00:43:09.534 Vannak különböző nyelvek, nem lesz Nation a kártyán. 00:43:10.704 --> 00:43:14.994 Aztán bojkottáljuk az összes német nyelvet, bojkottáljuk a spanyol nyelvet, 00:43:14.994 --> 00:43:18.464 bojkottáljuk az iráni beszédet, akkor bojkottáljuk az összes kínai beszédet, 00:43:18.464 --> 00:43:20.964 de "Hol tudjuk megállítani őket?" 00:43:21.924 --> 00:43:25.764 Ez a haladás, így változtatjuk meg ezeket a társadalmi tényezőket. 00:43:25.764 --> 00:43:30.884 Az iráni társadalmi tényezők a korlátozás miatt, hogy az irániak megyek. 00:43:30.884 --> 00:43:37.194 Ir vagyok... Iránból negyven éve élök, de még mindig iráni útlevelet hordozok. 00:43:37.194 --> 00:43:41.494 Büszke vagyok arra, hogy az útlevelet viszem. születés helyén, 00:43:41.944 --> 00:43:45.564 de én különválasztottak, 00:43:45.704 --> 00:43:49.004 mert irániakat hordozok, vannak ilyen korlátozások, ez a korlátozás 00:43:49.004 --> 00:43:50.424 de ki a terrorista? 00:43:50.424 --> 00:43:52.324 Miért gyártott fegyvereket az amerikai? 00:43:52.324 --> 00:43:56.074 Az igazi terroristák azok, akik fegyvereket hordoznak. 00:43:57.084 --> 00:44:00.954 Nem azok, akik használják. Tehát ez a rendszer megváltozik, 00:44:01.004 --> 00:44:06.144 és ennek egy részében szorosan együttműködünk a BRICS körüli emberekkel, 00:44:06.144 --> 00:44:10.304 és az Egyesült Nemzetek körében, új bűncselekmény elkövetése, 00:44:10.464 --> 00:44:14.574 "Bármely Nation, fegyvereket gyárt, úgy tekintünk terrorista Nationnak." 00:44:15.014 --> 00:44:18.424 Akkor az országoknak kapnak időt arra, hogy legyőzzék. 00:44:18.434 --> 00:44:22.344 De hamarosan eljön. Mert az Igazság, 00:44:22.484 --> 00:44:26.604 ha nem hordozzuk a fegyvereket, akkor nem terroristákat hozunk létre. 00:44:28.034 --> 00:44:32.824 Olyan embereket hozunk létre, akik beszélni fognak. Ők... hozzon létre egy közösséget, 00:44:32.824 --> 00:44:36.134 hogy megtalálják a helyzetet, hogy beszéljenek. 00:44:36.514 --> 00:44:40.974 Azt tanácsolom azoknak, akik nézik, és az elmúlt néhány napban hallgattunk. 00:44:40.974 --> 00:44:46.094 Ez a nemzet, az ország, a nemzet, az összes többségi iszlám nemzet terrorista. 00:44:46.644 --> 00:44:52.484 Pont. Most, aki fegyvert termel, háborút hoz létre, terrorista nemzet. 00:44:52.984 --> 00:44:59.754 Hamarosan az amerikai állampolgárok nehézségekbe ütköznek minden országban. 00:45:00.364 --> 00:45:02.534 Sok ember visszaküldi az amerikai útleveleket, 00:45:02.534 --> 00:45:05.834 mert nem tudnak haza is menni, ahonnan származtak. 00:45:08.708 --> 00:45:11.784 Így változtatjuk meg a társadalmi struktúrát. 00:45:13.394 --> 00:45:17.124 Így kell megváltoztatnunk a társadalmi struktúrát. 00:45:17.214 --> 00:45:20.994 És akkor ezek a szenvedélyek, miért van ott, miért bátorítanak 00:45:20.994 --> 00:45:26.124 egyes nemzeteknek meg kell tenniük? Miért jutunk ezekhez a pontokhoz? 00:45:26.184 --> 00:45:29.654 Ezek mind része annak, amire szükségünk van. 00:45:29.734 --> 00:45:34.694 Ezek részei a szerkezet szerkezetének alapvető megváltoztatásához, a bázisból. 00:45:35.084 --> 00:45:42.304 A béke szerkezetátalakítást jelent. A béke kompromisszumot jelent a valóság számára. 00:45:42.304 --> 00:45:50.054 A béke azt jelenti, hogy a Nemzetek, akik az Egységért, a helyességért, 00:45:50.054 --> 00:45:52.294 támogatni kell. 00:45:54.814 --> 00:46:00.984 Nemzetek mennek és termelnek fegyvert, hogy megvédjék magukat a többi fegyverektől. 00:46:02.044 --> 00:46:06.244 Amit már létrehoztak. Aztán azt mondják nekik: "Miért?" 00:46:07.532 --> 00:46:14.282 A bankrendszer megteremti ezeket a feltételeket, a szegénység megteremti a megosztottságot. 00:46:16.032 --> 00:46:18.342 Ez a szépség, amit hozunk ki. 00:46:18.352 --> 00:46:22.032 Ez az, ami történik, ha az emberek tisztában voltak azzal, hogy mi történik a háttérben, 00:46:22.072 --> 00:46:25.292 a Keshe Alapítványban, a Keshe Alapítvány struktúrájában. 00:46:25.612 --> 00:46:30.582 Olyan feltételt állítunk fel, hogy mindazok, akik hordozzák a kártyát, 00:46:30.582 --> 00:46:33.292 mint mondtam: "Vegyen bankszámlát rajta". 00:46:33.322 --> 00:46:37.202 Bárhol a világon van, nincs szükség bűncselekményre, 00:46:37.442 --> 00:46:41.492 felkérheti a Keshe Alapítványi Támogató Csoport többi tagját. 00:46:41.492 --> 00:46:46.032 A Keshe Alapítvány gyárak termelésének valamennyi eszköze, jövedelme, 00:46:46.032 --> 00:46:49.252 adományok, minden, ami bejön, megy erre a számlára. 00:46:49.812 --> 00:46:53.232 Ez a bank, a Keshe Alapítvány tulajdonában lesz. 00:46:53.872 --> 00:46:57.822 És akkor hívhatsz rá, néhányan esetleg visszaélnek vele, 00:46:57.842 --> 00:47:01.742 vásároljon autót itt, vagy bármi ott, de látni fogjuk. 00:47:02.462 --> 00:47:08.852 De ha tudod, ha ezt megveszed, ha... kiterjeszti, van még egy ember 00:47:08.852 --> 00:47:11.552 Afrikában az éhség miatt meghal, a pénz nincs ott, 00:47:11.552 --> 00:47:14.122 elkezdjük strukturálni magunkat. 00:47:16.832 --> 00:47:20.255 Meg kell értenünk a változást, 00:47:20.255 --> 00:47:25.675 de a saját lelkünkön keresztül végezzük saját korrektségünket. 00:47:28.445 --> 00:47:31.915 Úgy tervezik, ahogyan az eljövendő időben látni fogják. 00:47:31.985 --> 00:47:36.575 Elvitt minket, hogy... megértetted a tanítást. 00:47:36.755 --> 00:47:39.975 Most látod az Űrtudományt, látod az energiát, 00:47:39.975 --> 00:47:43.585 látod a bankrendszert, látod az One Nation útleveleket, 00:47:43.645 --> 00:47:47.415 ezek a dolgok mind hatályba lépnek, a következő két évben, 00:47:47.475 --> 00:47:50.045 A Keshe Alapítvány globális erővé válik. 00:47:50.175 --> 00:47:53.755 Nem, ha itt vagyok vagy sem, mert elhatároztad. 00:47:53.795 --> 00:47:58.085 Mert, elkezded megérteni, a Lelke felelős 00:47:58.105 --> 00:48:00.515 és nem a többi fizikai tulajdonsága. 00:48:02.195 --> 00:48:08.015 A társadalom szerkezeti változásai a társadalomban, miért kellene... 00:48:08.515 --> 00:48:13.525 a tudósok, akik papírokat publikálnak, és irániak Kanadában, nem léteznek? 00:48:13.645 --> 00:48:19.085 Miért a kanadaiak? Miért annyira célzott a kanadaiak, amerikaiak az irániak 00:48:19.085 --> 00:48:21.459 és az iszlám világban vagy Európában? 00:48:23.375 --> 00:48:28.995 Meg kell értenünk, honnan származik a nyomás. Mi az ok ? 00:48:29.305 --> 00:48:35.425 És itt nem az ideje, hogy harcoljunk, itt az ideje új dimenzió bevezetése, 00:48:35.485 --> 00:48:41.695 hogy azok, akik harcok után állítják ezt a feltételt, senki sem harcolni. 00:48:43.625 --> 00:48:48.485 Ha az amerikai útlevél birtokosai nyomást gyakorolnak, hogy nem utazhatnak, 00:48:49.045 --> 00:48:51.545 minden amerikainak vissza kell mennie az országukba. 00:48:51.735 --> 00:48:55.275 Minden európai nemzet fegyvert hoz létre, vissza kell mennie. 00:48:56.235 --> 00:48:58.415 Ezután meglátjuk a változásokat. 00:48:59.345 --> 00:49:02.445 Senki sem a szupermarketekben, senki sem a bankban, megengedi 00:49:02.445 --> 00:49:05.555 bármelyik amerikai vásárolni élelmet, Amerikán kívül. 00:49:05.555 --> 00:49:10.255 Ez azt jelenti, hogy visszahúzzuk a háborús harcot, ahonnan származik. 00:49:10.715 --> 00:49:15.405 Sok változás van, ami nemzetközi szinten szerveződik, mert 00:49:15.705 --> 00:49:19.715 a kormányok elájulnak, mennyit tud versenyezni, vásárolni egy másik atomot? 00:49:19.715 --> 00:49:23.275 Ez a helyzet Észak-Koreával sokat jelentett. 00:49:23.785 --> 00:49:28.315 Irán nukleáris cél volt évek óta. Megindítottam egy tárgyalást. 00:49:28.315 --> 00:49:32.555 5 plusz 1 tárgyalást kaptunk, most pedig Észak-Korea. 00:49:33.905 --> 00:49:35.975 Túl messzire mennek, nem kétséges, 00:49:35.975 --> 00:49:38.565 Észak-koreai helyzet nem elfogadható. 00:49:38.565 --> 00:49:40.235 De miért? 00:49:40.235 --> 00:49:41.955 Ki finanszírozza, ki tanítja? 00:49:41.955 --> 00:49:45.125 Mindezt tudjuk, látjuk az információkat a háttérben. 00:49:45.195 --> 00:49:48.355 De mi a következő nemzet a háború létrehozásához? 00:49:48.715 --> 00:49:50.535 Miért van ehhez a pontig? 00:49:50.535 --> 00:49:52.615 Észak-Korea és Dél-Korea határán jártam, 00:49:52.615 --> 00:49:57.175 Volt ott a kormány. Az Egyesítő miniszterek ültek 00:49:57.175 --> 00:49:59.475 reggelivel kétszer, háromszor. 00:49:59.475 --> 00:50:01.945 "Hogyan változtathatjuk meg az észak-koreai helyzetet?" 00:50:01.945 --> 00:50:05.392 Mi a helyzet, hogyan változtathatjuk meg az egész bolygót? 00:50:08.102 --> 00:50:12.280 Azok, akik megértik ezeket a dolgokat, elkezdenek mozogni. 00:50:12.280 --> 00:50:16.420 Szükségünk van egy háborús bankolásra? 00:50:16.553 --> 00:50:19.843 Vagy bátorságra van szükségünk? 00:50:20.606 --> 00:50:22.006 Az igazi út. 00:50:23.102 --> 00:50:27.102 Több milliárd dollár van, több milliárd dollár ül a Vatikánban. 00:50:27.605 --> 00:50:29.645 Miért használják fel a háborút? 00:50:29.886 --> 00:50:37.246 Miért nem a katolikus egyház vezetői új módot adnak, 00:50:37.255 --> 00:50:38.185 Békés út? 00:50:38.185 --> 00:50:42.035 Nem a beszélgetés az előtérben és a háború létrehozása a háttérben. 00:50:42.035 --> 00:50:46.015 Ugyanez történik a Rothschild családdal is, ugyanez a többiekkel is megegyezik. 00:50:47.112 --> 00:50:51.442 Meg kell érteniük, nem pedig kár, 00:50:51.442 --> 00:50:54.397 e szervezetek minden tagjának meg kell értenie 00:50:54.397 --> 00:50:57.937 a lelkük felelős azért, ami történik. 00:50:59.246 --> 00:51:01.823 A Keshe Alapítvány, ahogy állítod 00:51:01.823 --> 00:51:03.503 és az út megszervezése, 00:51:03.503 --> 00:51:09.513 ez lesz az a felépítmény, hogy az ember a békéhez lépjen. 00:51:09.779 --> 00:51:13.119 De senki nem volt hajlandó megtenni. 00:51:13.119 --> 00:51:15.519 Senki nem tudta megtenni, megváltoztatni. 00:51:15.538 --> 00:51:18.267 És senki sem tudta felépíteni, hogy megcsinálja. 00:51:18.267 --> 00:51:23.147 Van, tudjuk és csináljuk, olyan csendben, de annyira hatékonyan. 00:51:26.836 --> 00:51:28.917 Az elkövetkező időben látni fogja. 00:51:28.917 --> 00:51:33.447 Miután megnyitjuk a bankrendszert, miután megnyitjuk a bankrendszert, 00:51:33.467 --> 00:51:40.017 amit hívok, a... A nyelv helyének azonosítója. 00:51:40.952 --> 00:51:45.132 Aztán látni fogjuk, hogy tárgyalunk, még az adózás, 00:51:45.154 --> 00:51:47.594 a Keshe Alapítvány tagjainak, minden kormánynak. 00:51:47.594 --> 00:51:52.132 Ha egy országban van egy, kettő, három millió ember, tárgyalunk tömegesnek. 00:51:52.132 --> 00:51:57.252 Ami azt jelenti, hogy a különbség visszatérhet az Emberiségbe, tárgyalunk adókat a Békére. 00:51:57.252 --> 00:51:59.787 Tárgyalunk... minden tárgyalható. 00:52:00.385 --> 00:52:03.665 De eljött a változás ideje, és ebben vezettem a vezetést. 00:52:03.685 --> 00:52:08.175 Nem számít, ha meghalok vagy nem. De... a munkád folytatása. 00:52:12.558 --> 00:52:20.428 A struktúra nem a harc, a szerkezet új útra, új útra állít. 00:52:20.453 --> 00:52:25.113 De mindenkinek meg kell értenie, hogy a lelkük felelős. 00:52:27.916 --> 00:52:34.126 Ha ez a fejlődő világban gyorsan növekvő új gondolkodási iskola, 00:52:34.126 --> 00:52:38.496 amit finanszírozni akarnak... a nemzetek hadseregének helyett. 00:52:38.753 --> 00:52:45.213 A nemzetek bojkottálása, amelyek karot hoznak létre, sok problémát fogunk látni. 00:52:45.876 --> 00:52:51.049 Sok probléma van a "Vezető nemzetek" számára, amit mi nevezünk, 00:52:51.069 --> 00:52:52.749 mert pénzük jött át. 00:52:52.794 --> 00:52:56.544 A World Bankban új struktúra van, és egyre jobban megvizsgálják. 00:52:56.970 --> 00:52:59.330 Mi... a GDP-re dolgozunk. 00:52:59.350 --> 00:53:01.800 Mi... csak példát mutattunk. 00:53:01.800 --> 00:53:08.790 Európában van egy gyógyszer, amelyet körülbelül 50 dollárért vagy 50 euróért vásárolhat. 00:53:08.884 --> 00:53:13.728 Ugyanazt a gyógyszert egy másik európai országban 35 évre lehet megvásárolni. 00:53:13.728 --> 00:53:19.338 Ugyanaz a gyógyszer, az Egyesült Államokban ugyanazt a csomagot körülbelül 350 dollár körül értékesítik. 00:53:20.835 --> 00:53:26.655 Tehát, ha a GDP a kiadásoknak megfelelően megy, 00:53:27.419 --> 00:53:30.459 veszünk a 35-et vagy 50-et veszünk? 00:53:30.748 --> 00:53:35.788 És akkor látja, hogy Amerika kiadása hétszer annyi. 00:53:36.332 --> 00:53:40.862 Tehát az amerikaiak, mert hétszer nagyobb inflációt hoznak létre 00:53:40.862 --> 00:53:49.132 számviteli rendszerében most öt vagy hétre osztja az Egyesült Államok GDP-jét. 00:53:50.085 --> 00:53:56.495 És aztán látja, hogy az Egyesült Államok nem vezetõ nemzet, csõdbe ment Nation. 00:53:59.004 --> 00:54:03.577 Sok dolog, munkánk, tanításunk, 00:54:03.577 --> 00:54:07.517 megnyitja a többi nemzet szemeit. 00:54:09.267 --> 00:54:14.907 A GDP egyenlő... azok... voltak... volt egy példa 00:54:14.907 --> 00:54:18.683 ... A Big Mac a valutamérés. 00:54:18.954 --> 00:54:21.084 Mennyit fizetsz egy Big Mac számára minden országban, 00:54:21.084 --> 00:54:24.494 és akkor megérted a piac valós értékét. 00:54:28.219 --> 00:54:31.219 Ezek a dolgok... a harcok időt vesz igénybe. 00:54:31.219 --> 00:54:33.699 Átszervezünk belülről, 00:54:35.979 --> 00:54:39.079 minden időt vesz igénybe. 00:54:40.076 --> 00:54:42.776 A működő üzemek, 00:54:43.013 --> 00:54:47.683 nem vagyunk külsőek, hogy finanszírozzanak minket, hogy befolyásoljanak minket. 00:54:47.745 --> 00:54:50.275 A Keshe Alapítvány körülieket keresjük 00:54:50.310 --> 00:54:52.330 hogy bejöjjön, hogy a változtatást elvégezzék. 00:54:52.350 --> 00:54:54.726 És ez nagyon hatékonyan történik. 00:54:54.826 --> 00:54:58.666 Új technológiáról beszélünk, hatalmasak vagyunk, 00:54:58.789 --> 00:55:04.019 óriási megtérülési ráta mindannyiunk beruházására, tudása szerint. 00:55:04.137 --> 00:55:08.937 Azok, akik fejlesztenek, bejössz, fejlettél, behelyezed a rendszert. 00:55:08.967 --> 00:55:11.881 Minden belülről strukturált. 00:55:13.456 --> 00:55:16.736 Ezután az előnye a Központi Bankba kerül, 00:55:16.804 --> 00:55:18.804 a KF Központi Bankja. 00:55:18.843 --> 00:55:20.523 Nem lesz rejtve. 00:55:20.523 --> 00:55:25.513 Az asztalon van, hogy a menedzsment megnézze, hol találhatók az eszközök, 00:55:25.513 --> 00:55:28.877 ahol mozoghatunk, ahol elérhetővé tehetjük, 00:55:28.877 --> 00:55:32.177 mindent a lehető legtöbb ember számára. 00:55:32.925 --> 00:55:35.895 A One Nation felelősséget vállalunk. 00:55:36.206 --> 00:55:40.912 Egy elkövetkező időben kinevezünk minisztereket, a pénzügyért felelős személyeket, 00:55:40.912 --> 00:55:44.796 az emberek felelősek a banki békés... felelős a békéért. 00:55:45.527 --> 00:55:53.107 A mezőgazdaságért felelős emberek, de az új út, az új megértés. 00:55:53.839 --> 00:55:57.639 Mindezek a folyamatban lassan, lassan haladnak keresztül. 00:55:57.639 --> 00:56:01.399 Mert a struktúráknak ott kell lenniük, mielőtt elvégeznék. 00:56:01.407 --> 00:56:05.357 Támogatást kapunk a kormánytól, és nagyra értékeljük. 00:56:05.502 --> 00:56:06.979 Megértjük. 00:56:06.979 --> 00:56:13.189 Olyan közgazdászokra van szükségünk, akik a béke gazdaságán dolgoznak, nem pedig a túlzás gazdaságán. 00:56:14.189 --> 00:56:21.080 Ha most megértjük, hogy minden kapcsolat egymáshoz van kötve 00:56:21.080 --> 00:56:25.800 és ott van a tudás, akkor áttörtünk. 00:56:26.230 --> 00:56:31.780 In... indítsa el a One Nation ID kártyák, One Nation, 00:56:31.820 --> 00:56:35.770 mert nincs hova átmenni, egy Nationen vagy. 00:56:35.790 --> 00:56:39.620 Éppen akkor, amikor megérkezel, ki vagyok, azonosítson engem, én vagyok... 00:56:39.659 --> 00:56:42.339 Nincsenek rudak, átmész. 00:56:44.786 --> 00:56:48.516 Nincs várakozás. Ha megengedem neked az országomban? 00:56:48.697 --> 00:56:51.937 Ön a saját országában van, nem számít, hová mész. 00:56:52.888 --> 00:56:57.888 Akkor jön a béke. Ezután ezek a pénzösszegek szétosztásra, 00:56:57.936 --> 00:57:01.596 pénzré válik az egység létrehozása érdekében. 00:57:02.054 --> 00:57:06.354 Időre van szüksége, nem álom, felépítjük az egész struktúrát. 00:57:08.303 --> 00:57:13.621 A gyárak visszaálltak, teljesen a Nation támogatására. 00:57:13.621 --> 00:57:15.941 Minden gyárat, amelyet most állítunk fel... 00:57:15.941 --> 00:57:20.875 ezek egyre strukturáltak egy nemzet támogatására. 00:57:20.875 --> 00:57:23.985 Nem egy kis gyár, hogy valami kicsi. 00:57:24.736 --> 00:57:27.852 Ezzel a Nationt hordozzuk, támogatjuk a Nemzetet, 00:57:27.852 --> 00:57:31.312 támogatjuk az egész emberiséget, mint egy nemzetet. 00:57:31.390 --> 00:57:33.430 Ezzel a többi dolog jön. 00:57:33.504 --> 00:57:36.440 Meg kell változtatnunk a gondolkodásmódunkat, 00:57:36.440 --> 00:57:40.190 akkor nincsenek társadalmi tényezõk, struktúrák. 00:57:40.197 --> 00:57:44.127 Mindenki számára van növekedésünk, mindenki javát szolgálja. 00:57:44.127 --> 00:57:46.721 5 vagy 10% -os visszaélést fogunk látni. 00:57:46.721 --> 00:57:50.201 Mikor a Marks & amp; Spencers, évekkel ezelőtt. 00:57:50.358 --> 00:57:52.698 Az egyik menedzser azt mondta nagyon egyszerűnek, 00:57:53.600 --> 00:57:58.810 "10% -os veszteséget veszünk szemrehányással, ami azt jelenti, hogy ellopunk. 00:57:58.848 --> 00:58:03.298 De az elkövetés 8% -át teszik ki a vezetésen és a személyzeten keresztül. 00:58:03.318 --> 00:58:07.758 Mert munkatársaink többet ellopnak, mint az emberek, az ügyfelek... az utcán. 00:58:10.569 --> 00:58:12.169 Megkérdeztem tőle: "Hogyan?" 00:58:12.169 --> 00:58:19.169 Azt mondta: "Nézd meg, egy zsák burgonya itt, valami más ott, bármi is van". 00:58:19.193 --> 00:58:22.493 "Nagyon sok épül fel, és 200 ember dolgozik ott. 00:58:22.527 --> 00:58:25.677 Mindegyik egy táskát vett, egy csirkét, egyet ott. 00:58:25.677 --> 00:58:29.037 - Úgy nézel ki, mit csinál, nem vesztünk annyira a padlón. 00:58:30.558 --> 00:58:33.728 Vannak olyanok, akik úgy gondolják a visszaéléseket, láttuk... a múlt héten, 00:58:33.728 --> 00:58:36.268 magyarázzuk, Peruban, és láttuk Németországban, 00:58:36.268 --> 00:58:40.025 az emberek, akik 600 dollárt töltenek egy hétvégére 00:58:40.025 --> 00:58:42.845 az Alapítvány nevében, és leállítjuk. 00:58:42.845 --> 00:58:45.935 Nincs együttműködés a Keshe Alapítvánnyal 00:58:45.962 --> 00:58:48.262 aki Keshe Alapítványként állt, 00:58:48.262 --> 00:58:50.392 ott már nincs kapcsolatban velük, 00:58:50.752 --> 00:58:53.962 a visszaélések és más dolgok miatt. 00:58:54.456 --> 00:58:59.546 Semmi nem jött vissza az alapítványhoz, semmi sem jött vissza, hogy szabadon tanítsa másokat. 00:58:59.546 --> 00:59:01.796 Mindannyian jöttél: "Mi van velem?" 00:59:01.796 --> 00:59:06.126 Tehát az egész Keshe Alapítvány világszerte egy tető alá kerül, 00:59:06.270 --> 00:59:10.776 egy bankon keresztül, egy szervezeten keresztül, 00:59:10.776 --> 00:59:16.966 Bizonyos módon létrehozunk egy nemzetet, békés nemzetet és támogatjuk. 00:59:17.021 --> 00:59:22.131 Sok ember csatlakozik hozzánk, hogy pénzügyileg hasznot húzzon, tudatában vagyunk. 00:59:22.131 --> 00:59:26.581 De abban az időben, ami nem az EU-ban történik, 00:59:26.644 --> 00:59:31.764 mint a marokkóiak vagy a törökök, egy ember él Európában 00:59:31.791 --> 00:59:34.341 és a törökországi család többi tagjának fizetni kell. 00:59:34.387 --> 00:59:35.587 Ez nem helyes. 00:59:35.593 --> 00:59:39.663 Megértjük az európai helyes magatartás problémáit 00:59:39.691 --> 00:59:42.821 önmagáért hozta létre a visszaélések miatt. 00:59:44.359 --> 00:59:48.029 Ezek a dolgok arra a pontra jutnak, hogy meg kell érteniük, 00:59:48.093 --> 00:59:52.593 nem minket veszünk tőlük, hanem a lelkünkből veszünk. 00:59:54.404 --> 00:59:59.274 "Mit csinálok, ha a Keshe Alapítvány azonosítóját hordozom, 00:59:59.274 --> 01:00:00.870 mint e világ polgára? " 01:00:00.871 --> 01:00:05.731 Nem vagyok elfogadó, többet adok, több időt töltöttem, szabadon tanítok. 01:00:05.741 --> 01:00:10.311 Tisztítom az utcákat, de tudom: "A gyermekem nem fog éhes. 01:00:10.311 --> 01:00:13.751 Elmehetek a bankba, és el tudom venni a pénzt, hogy táplálják őket. 01:00:13.830 --> 01:00:15.710 Ha úgy érzem, ma este egy étterembe viszik, 01:00:15.710 --> 01:00:18.356 Meg tudom csinálni, mert most nem én vagyok, 01:00:18.356 --> 01:00:21.496 ez az egész Keshe Alapítvány család, aki támogat engem. 01:00:21.533 --> 01:00:26.353 Új változássá válik a társadalmi struktúra megértésében. 01:00:27.421 --> 01:00:30.077 Ez már nem álom, mindent megtettem, 01:00:30.077 --> 01:00:32.847 mindent beállítottak, és ez valóra válik. 01:00:33.898 --> 01:00:40.618 Nem fantáziát, nem valami... ez valóság, ami... meg fog valósulni, 01:00:40.618 --> 01:00:43.568 mert a saját technológiánk támogatásával, 01:00:43.568 --> 01:00:48.588 támogatva saját gyárunkkal, támogatva azokat, akiknek szüksége van rá, 01:00:48.588 --> 01:00:50.838 hogy ott legyenek az első sorban. 01:00:51.047 --> 01:00:52.657 Afrikában láttuk. 01:00:53.005 --> 01:00:57.246 Most két hónap múlva költöztünk ki a Ghánai Atomenergia Bizottságból. 01:00:57.246 --> 01:00:59.236 Vettünk egy új helyet. 01:00:59.559 --> 01:01:03.799 Ugyanazokat a munkatársakat fizetjük, mint akik dolgoztak. 01:01:05.047 --> 01:01:08.117 Mert ez helyes, nem nekik, ez egy feltétel, 01:01:08.117 --> 01:01:13.337 kényszerített ránk, de Alapítványként volt a helyzetünk. 01:01:13.496 --> 01:01:15.706 Megtartjuk munkatársainkat, nem teszik őket az utcára. 01:01:15.706 --> 01:01:18.256 Nagyon képzettek, időbe telt az edzés, 01:01:18.256 --> 01:01:22.020 de idővel láttak minket, hogy hűségesek legyünk. 01:01:22.020 --> 01:01:26.106 Hűségesek maradnak az Alapítványhoz, az Afrikai Alapítvány munkájához. 01:01:26.106 --> 01:01:28.076 Ugyanez a többi helyen. 01:01:29.651 --> 01:01:33.941 Nem beszélünk, nem tanítunk, élünk az életben. 01:01:34.734 --> 01:01:37.754 Élvezek egy kényelmes életet, ahogy az engem is. 01:01:37.958 --> 01:01:41.008 De ugyanakkor a nap 24 órájában dolgozom. 01:01:41.758 --> 01:01:44.418 Ha szükségem van rá, szükségem van rá. 01:01:44.418 --> 01:01:49.148 És örülök, hogy megosztom mindent a többiekkel. 01:01:50.349 --> 01:01:53.579 Beléptünk a helyzetbe, a feltétel, 01:01:53.639 --> 01:01:55.859 meg kell változtatnunk a társadalmi struktúrát. 01:01:56.192 --> 01:01:59.492 Miért kellene tiltani az irániakat? 01:01:59.691 --> 01:02:02.388 A muzulmánok tiltása? 01:02:02.388 --> 01:02:05.288 Ahol valóban az Egyesült Államok finanszírozásának legnagyobb része, 01:02:05.288 --> 01:02:08.308 és a brit kormány, az olaj, amely a 01:02:08.308 --> 01:02:11.468 Szaúd-Arábia letétbe helyezi a pénzt a számlájukban. 01:02:12.687 --> 01:02:14.901 Vesszük és büntetjük őket? 01:02:15.851 --> 01:02:19.361 A világ vezetői meg kell érteniük, új kritériumokat. 01:02:19.621 --> 01:02:22.881 Meg kell tanulniuk tárgyalni a Keshe Alapítvánnyal 01:02:23.247 --> 01:02:25.987 és helyesen viselkedünk. 01:02:26.163 --> 01:02:29.503 A Keshe Alapítvány vezetősége minden héten találkozik. 01:02:29.863 --> 01:02:32.233 Mi ebben a pillanatban mindent szervezünk 01:02:32.233 --> 01:02:35.793 amelyre az alapítványnak szüksége van, hogy jöjjön létre. 01:02:36.199 --> 01:02:42.929 Beszélgetünk, úgy gondoljuk, hogy hosszú távú tervet dolgozunk ki az emberiség megváltoztatására. 01:02:42.988 --> 01:02:45.508 Legtöbbünk napi 20-24 órát dolgozik. 01:02:47.200 --> 01:02:49.484 Ha alvásra van szükségünk, alszunk. 01:02:49.484 --> 01:02:54.494 De a többi fejlesztés, változás, hozam, tárgyalás. 01:02:54.574 --> 01:02:58.264 Olyan csapatok vannak, akik ezt a struktúrát állítják be. 01:03:01.275 --> 01:03:06.692 A kormányokkal más módon tárgyalunk, hogy nyilvános. 01:03:06.692 --> 01:03:10.922 Tiszteletben tartjuk őket, tiszteletben tartjuk őket, tiszteletben tartjuk az amerikai elnököt, 01:03:11.239 --> 01:03:13.899 amennyire tiszteletben tartjuk a kínai elnököt. 01:03:14.323 --> 01:03:17.743 Ők a Nemzetek vezetője, de mindkettőnek meg kell értenie, 01:03:17.743 --> 01:03:22.163 itt a Béke ideje, itt az ideje a változásnak, anélkül, hogy olyan sok pénzt költene, 01:03:22.163 --> 01:03:25.993 az élesítésről, hogy valaki kárt okozhat. 01:03:25.993 --> 01:03:29.923 Mi a helyzet: "Jó vagyok, hogy nincs semmi kár?" 01:03:30.736 --> 01:03:36.966 Meg kell változtatnunk, meg kell értenünk, a változást. 01:03:38.025 --> 01:03:43.549 Számunkra, nem értjük őket. 01:03:43.549 --> 01:03:47.529 Számunkra ez nem nekünk. 01:03:50.341 --> 01:03:56.131 Meg kell magyaráznunk, mi a béke, mit jelent, azt jelenti, hogy változik, 01:03:56.131 --> 01:04:00.681 ez a helyes magatartást jelenti, ez azt jelenti: "Nem költem a pénzemet, 01:04:00.681 --> 01:04:04.925 a nemzet pénzét, hogy valakit megöljék. 01:04:04.925 --> 01:04:07.755 Megpróbálok megmenteni valakinek az életét. 01:04:10.555 --> 01:04:13.471 A társadalmi struktúra, amelyről Iránban beszélsz, 01:04:13.471 --> 01:04:18.294 létre a belső korlátozások és a külső korlátozások. 01:04:18.384 --> 01:04:22.824 De amikor az irániak, az arabok, vagy a zsidók, 01:04:22.824 --> 01:04:27.128 vagy a keresztények, megtudja, nincs korlátozás. 01:04:27.128 --> 01:04:30.723 Én vagyok, nyilvános tanítási tudássá válik. 01:04:30.723 --> 01:04:33.433 Hogy én vagyok az, aki felelős a magatartásomért. 01:04:33.433 --> 01:04:37.453 Én vagyok, aki megemelheti magamat, az oktatásomat és minden mást, 01:04:37.453 --> 01:04:40.833 az én utam, akkor nincsenek ezek a dolgok. 01:04:42.429 --> 01:04:43.889 Megengedtük, hogy ez megtörténjen, 01:04:43.889 --> 01:04:47.659 és elfogadjuk, hogy bizonyos nemzetek magasabbak, mint a többiek. 01:04:47.659 --> 01:04:51.369 Most van egy Nemzet, senki sem jobb, mint a többiek. 01:04:53.984 --> 01:04:58.664 A kormányokkal kötött megállapodásaimban van egy olyan vágyam, amit korábban olvastam, 01:04:58.688 --> 01:05:02.178 És ez így van: "Minden kész lesz." 01:05:02.444 --> 01:05:06.194 A tárgyalások első három négy részéről, 01:05:06.654 --> 01:05:11.241 kapcsolja össze együttműködésünket, a technológia átadását, munkánkat, 01:05:11.241 --> 01:05:17.716 elsősorban a béke alkalmazásával kell biztosítani, a békés alkalmazásra 01:05:17.716 --> 01:05:20.786 és a kormányváltás, egy békés kormány. 01:05:22.809 --> 01:05:26.939 Az One Nation bankot nem lehet megállítani, 01:05:26.939 --> 01:05:31.505 mert az egyik Nation, az egyik bolygó struktúra lehetővé teszi számunkra. 01:05:31.505 --> 01:05:35.245 Ezek a társadalmi tényezők nagyon, nagyon rövid idő alatt kerülnek ki. 01:05:36.278 --> 01:05:38.439 Remélem, a Keshe Alapítvány vezetősége 01:05:38.439 --> 01:05:41.765 minden programot a következő három hétben rendezhet. 01:05:41.765 --> 01:05:48.835 Az emberek elkezdhetik átvenni az átvételt, és jelentkezhetnek be az One Nation kártyára. 01:05:49.765 --> 01:05:53.765 Meg fogjuk látni, hogyan történik ez, meg kell látnunk, hogy szerkezetük, 01:05:53.765 --> 01:05:56.343 webmesterek és az irányító csapat, 01:05:56.343 --> 01:05:59.973 és a servs... szervereket, amelyeket üzembe kell helyezni, 01:05:59.973 --> 01:06:01.563 működni fog. 01:06:01.563 --> 01:06:07.783 Nincsenek pénzügyi korlátozások, belső alapítvány támogatja magát. 01:06:08.020 --> 01:06:11.190 Ha támogatni szeretné, tudja, hová menjen. 01:06:11.418 --> 01:06:15.498 De sok időbe telik. 01:06:16.619 --> 01:06:18.649 Nagyon elkötelezett. 01:06:18.938 --> 01:06:20.598 És megváltoztatjuk. 01:06:23.796 --> 01:06:28.896 Amikor elkötelezzük magunkat a békével, meg kell változtatnunk 01:06:28.896 --> 01:06:31.816 a béke teljes megértése. 01:06:33.040 --> 01:06:36.760 Meg kell értenünk, hogyan változtatunk meg egy társadalmi struktúrán. 01:06:36.760 --> 01:06:40.449 Hogy ezek a társadalmi struktúrák nem sújtanak függőséghez, 01:06:40.449 --> 01:06:43.069 akkor megoldást kell találnunk a függőségre. 01:06:46.848 --> 01:06:50.578 Ha megnézed a kábítószer-kereskedelmet, a drogtermelést. 01:06:50.732 --> 01:06:55.682 Honnan származik, menj vissza a kínai történelembe Hongkonggal. 01:06:56.368 --> 01:06:59.697 Milyen sok embert szándékosan szenvedett. 01:06:59.697 --> 01:07:04.147 Kínában, hogy mozdítsák el a kínai részt, hogy Hongkongot adják az angoloknak. 01:07:04.567 --> 01:07:08.467 Nem a kínaiak tették a szenvedélybetegeket a hajókon és dobták el őket tengerentúlon? 01:07:08.574 --> 01:07:11.714 Az óceánokon. Hajóból. 01:07:12.118 --> 01:07:14.928 Mert nem tudták kezelni, amíg Hongkongot nem adták? 01:07:14.928 --> 01:07:17.083 Miért kellene egy Nation ezt használni? 01:07:17.083 --> 01:07:21.373 Miért kellene egy nemzet elindítani a másik háborút, hogy megkapja? 01:07:24.370 --> 01:07:27.010 Mi van, "táplálom az embereket?" 01:07:28.167 --> 01:07:30.917 A nyugati bankokban több milliárd ember ül 01:07:30.917 --> 01:07:36.387 amelyet elloptak más nemzetektől, vagy rossz magatartással. 01:07:36.989 --> 01:07:39.979 Ez nem a Népek gazdagsága, hanem mindannyiunké, 01:07:39.979 --> 01:07:42.299 újra felhasználható mindannyiunk számára. 01:07:44.376 --> 01:07:46.455 Mennyi pénz van a Vatikánban? 01:07:46.685 --> 01:07:50.675 Miért nem a... Iszlám világ a mecsetekben, 01:07:50.675 --> 01:07:54.465 vagy a Vatikán vagy a zsidó közösség, vagy a buddhista. 01:07:54.465 --> 01:07:58.749 Mindezek a tulajdonságok vannak, változtasd a helyére, 01:07:58.749 --> 01:08:02.589 szükség van egy kis helyre, hogy imádkozz, ha hiszed, amit hiszel. 01:08:02.589 --> 01:08:06.994 A többi országnak meg kell válnia, ennek a pénznek a többi részévé kell válnia, 01:08:06.994 --> 01:08:08.704 lakóházak építése az emberek számára. 01:08:09.134 --> 01:08:13.254 Ez teremt egy új gazdasági állapotot, amit hoz. 01:08:13.254 --> 01:08:17.216 Egyesek visszaélnek, de megtanítjuk őket, 01:08:17.236 --> 01:08:20.876 ki kell mennünk a tanításhoz, hogy az emberek nem visszaélnek. 01:08:24.407 --> 01:08:28.075 Miért látjuk ezeket a dolgokat? A társadalmi szerkezet változik. 01:08:28.104 --> 01:08:30.675 Miért taszítja az embereket a függőséghez? 01:08:32.000 --> 01:08:33.569 Mi a függőség? 01:08:33.569 --> 01:08:39.948 Amint Dr. Parviz elmondta, orvos. Ez csak pár percig kilép. 01:08:42.580 --> 01:08:46.042 Mi a helyzet: "Ha felemeljük az emberek lelkét?" 01:08:46.042 --> 01:08:49.452 "Érzésük, hogy új utat látnak." 01:08:50.669 --> 01:08:55.370 Az Ir... az egyik tanításban beszélt, az elmúlt napokban. 01:08:55.370 --> 01:09:02.029 Az iráni kultúrában, az iráni közösségben van egy nagyon híres énekesünk, Darioush néven. 01:09:02.205 --> 01:09:04.996 Menj az interneten, hallod őt, amikor, bárhová megy, 01:09:04.996 --> 01:09:09.975 ő az egyik legnépszerűbb énekes a világon, az iráni közösségben. 01:09:10.537 --> 01:09:12.895 Régen függõ volt, és legyõzte. 01:09:12.895 --> 01:09:15.625 És megy körül, hogy megtanítsa az embereket, hogyan kell legyőzni. 01:09:16.560 --> 01:09:18.770 De sok erőre van szüksége. 01:09:19.095 --> 01:09:23.071 Most van egy technológia, tudjuk adni ezt az erőt. 01:09:23.071 --> 01:09:24.640 Új betekintést. 01:09:25.893 --> 01:09:29.143 Hogy ez nincs ott, és akkor fedezed. 01:09:29.183 --> 01:09:30.923 Miért válunk szenvedélybetegekké? 01:09:33.089 --> 01:09:37.451 Terveztem egy teljes társadalmi struktúrát, a Zero-tól. 01:09:37.451 --> 01:09:42.930 Tekintettel arra, hogy új helyre kerültünk, új szabályt állítottunk be. 01:09:43.461 --> 01:09:50.680 500 évvel ezelőtt találtunk Amerikát, építettünk egy Nemzetet, 01:09:50.680 --> 01:09:54.041 amely most a világ legnagyobb leölő gépévé vált. 01:09:54.778 --> 01:09:58.778 Most a Földön járunk, mert korábban semmi sem létezett. 01:09:58.918 --> 01:10:02.344 És új szerkezetet állítottunk be, ez az egyetlen módja annak. 01:10:05.603 --> 01:10:09.245 Ez nem nagy fejjel, ez helyes 01:10:09.245 --> 01:10:14.174 mert nem változtathatjuk meg több ezer éves visszaélést és minden mást. 01:10:14.302 --> 01:10:16.262 És akkor tárgyalunk. 01:10:16.732 --> 01:10:23.258 Nagyon sok, amikor a fehér Amerikába ment, tárgyaltak minden piros indián fővel és törzsével. 01:10:23.258 --> 01:10:27.798 Ismét meg kell tennünk ugyanezt, de ezúttal békés. 01:10:28.659 --> 01:10:33.061 Mind pénzügyileg, mind a Léleknek adjuk, 01:10:33.061 --> 01:10:36.501 új Etót tanítunk, és kormányokat változtatunk, 01:10:36.977 --> 01:10:38.437 egy kormánynak. 01:10:40.727 --> 01:10:47.157 Mint már mondtam, "a Világbank az alapja." 01:10:47.398 --> 01:10:51.286 Mert akkor fizeted meg, amit hívsz, "adók", 01:10:51.286 --> 01:10:54.899 egy bankba, és tárgyalunk a kormányokkal. 01:10:54.899 --> 01:11:00.849 Ön tárgyalásokat folytat a kormányokkal. Egyenlő adóztatás mindenki számára a Bolygón keresztül. 01:11:02.191 --> 01:11:06.532 A bolygó egyenlő eljutása a gazdagságba, nagyon közel jövőben, 01:11:06.532 --> 01:11:10.431 gépeket indítunk, amelyeket megvásárolhat a Keshe Alapítványból, 01:11:10.431 --> 01:11:12.951 hogy bármit is készíthet, amit szeret. 01:11:13.579 --> 01:11:17.129 Adj még egy 4 vagy 5 hetet, remélhetőleg ez lesz a piacon. 01:11:17.949 --> 01:11:20.183 Aranyozni akarsz, aranyat adunk. 01:11:20.183 --> 01:11:22.243 Ezüstöt szeretne gyártani, ezüstöt készíthet. 01:11:22.243 --> 01:11:26.833 Élelmiszereket szeretne termelni, energiát termel élelmiszerekhez. 01:11:28.722 --> 01:11:31.552 Megalakítottuk a gyárat, készen áll. 01:11:31.552 --> 01:11:33.482 Vettük a helyet. 01:11:34.573 --> 01:11:40.703 Ez a gyár mindent meg fog tenni, hogy a többi ember a világon, 01:11:40.703 --> 01:11:43.097 azt mondtuk: "Mi jön a tudás", 01:11:43.097 --> 01:11:46.567 a kormányoknak meg kell érteniük, hogyan fogják ezt tenni. 01:11:50.747 --> 01:11:54.097 Ha tíz kilós aranyat sétálhat egy üzletbe, 01:11:54.097 --> 01:11:57.597 vagy egy bankba, "eladni akarok", a srác a szomszédban 01:11:57.597 --> 01:12:00.397 és a fickó mögötted tíz kilós ugyanaz, 01:12:00.615 --> 01:12:05.675 Ugyanaz, majd irreleváns. 01:12:06.344 --> 01:12:09.714 Aztán, amikor képesek termelni az energiát az élelmiszerek számára, 01:12:09.714 --> 01:12:12.494 energia szintjén, nem az anyag szintjén, 01:12:12.803 --> 01:12:15.713 nem éhes, nem kell küzdenie az éhségért. 01:12:15.778 --> 01:12:18.795 Akkor egy Lélekbe emelkedik, mint egy békés ember. 01:12:18.795 --> 01:12:21.885 Megy ki szolgálni, valami pozitív dolgot csinálsz. 01:12:22.815 --> 01:12:26.755 Ez nem egy álom, már csak a tech, az elmúlt 4 vagy 5 év, 01:12:26.755 --> 01:12:29.325 minden tanításban, de mindannyian hiányoltál. 01:12:29.325 --> 01:12:32.555 Most cselekvésre vagyunk, most pedig olyan helyzetbe hozunk, 01:12:32.555 --> 01:12:34.175 hogy tökéletes legyen. 01:12:35.194 --> 01:12:37.594 Keshe Alapítvány az egyik Nemzet munkájában, 01:12:37.594 --> 01:12:41.574 hogy mindazokat a dolgokat vegye be, amelyeket az állatoknak ki kell venni. 01:12:41.784 --> 01:12:45.534 Mi van a növények lelkével? Mi van a fák lelkével? 01:12:45.534 --> 01:12:50.084 Mi van azzal, hogyan ártsuk őket, hol van a Lélek, amit... nem érnénk? 01:12:53.064 --> 01:12:55.464 Mindenkinek új tanításra van szüksége. 01:12:56.310 --> 01:13:01.320 Kétféle módon kell harcolnod, láttad azokat a csatákat, amelyekkel ezekkel a belgákkal találkoztunk. 01:13:01.685 --> 01:13:04.249 Nem lesz Belgium nemzetsége, biztosítottam Önt. 01:13:04.249 --> 01:13:07.113 Az útlevelek kiadása után lép működésbe. 01:13:07.113 --> 01:13:09.483 Mit hívsz a... az azonosító. 01:13:09.987 --> 01:13:15.157 Franciaul beszélő, hollandul beszélő, németül beszélő, olaszul beszélő. 01:13:15.157 --> 01:13:17.917 Nincs Belgium Nemzet. Elment! 01:13:19.870 --> 01:13:24.050 Mivel nincs nemzeti nyelv, a flamand a holland, 01:13:24.071 --> 01:13:26.994 ez része a hollandoknak. A másodlagos nyelv. 01:13:26.994 --> 01:13:28.574 Ez leányvállalat. 01:13:29.298 --> 01:13:32.948 Beszélj egy áramló németül, beszélsz Frinch... franciaul. 01:13:32.948 --> 01:13:35.728 Elment, a Nemzet többé nem Nation. 01:13:35.728 --> 01:13:39.048 Mondtam neked, hogy megtörténik, minden rendben van. 01:13:39.542 --> 01:13:43.972 Van egy kérdőjel, adnánk ID-t a belga állampolgároknak? 01:13:44.201 --> 01:13:45.591 Igen. 01:13:47.118 --> 01:13:52.198 Tekintjük munkánk részeként? Igen, ez az. 01:13:52.198 --> 01:13:54.898 Ők tartoznak hozzánk, részesei vagyunk. 01:13:55.847 --> 01:13:59.457 De megváltoztatjuk a szerkezetet? Nemzetközi szinten fogunk. 01:14:04.625 --> 01:14:09.422 Gyors fejlődni fog, de ezt helyesen kell elvégezni. 01:14:09.422 --> 01:14:11.522 És most a helyes utat választjuk. 01:14:12.372 --> 01:14:17.182 Az interneten jár, aláírja a személyi igazolványát. 01:14:17.580 --> 01:14:21.580 Az új azonosító, az Ön személyisége, mint emberi faj, ahol született, 01:14:21.748 --> 01:14:25.238 milyen nyelven, melyik falu. Nem ország. 01:14:25.689 --> 01:14:31.159 Melyik kontinensen, ha azt akarod, ha nemzetközi vagy, szabadon születik. 01:14:32.329 --> 01:14:38.869 Hozzá kell férni az alapokhoz, hogy képes legyen élni, menekülni egy katasztrófából, 01:14:39.049 --> 01:14:41.113 ott lesz. Ez nem álom. 01:14:41.113 --> 01:14:44.083 Meg kell értened, hogy ennek a technológiának a lehetőségei, 01:14:44.083 --> 01:14:46.013 és mit hoz, és az emberek körülöttünk 01:14:46.013 --> 01:14:48.303 aki elvárja, hogy vállaljuk a vezetést. 01:14:48.303 --> 01:14:49.693 Most veszünk. 01:14:50.145 --> 01:14:54.025 A Keshe Alapítvány csapata a Core Team, az Univerzális Tanács, a Föld Tanács, 01:14:54.025 --> 01:14:58.145 az új vezetőkké válik. Helyes leszünk. 01:14:59.767 --> 01:15:02.477 Egy úton haladunk. 01:15:04.388 --> 01:15:07.008 Béke és helyes magatartás. 01:15:13.082 --> 01:15:18.892 Sokan rúgnak és kiabálnak, és sokat áldozni fognak az életük megváltoztatására. 01:15:25.489 --> 01:15:31.749 Megvan a lehetőségünk, magunk teremtettük meg a lehetőséget. 01:15:31.749 --> 01:15:33.869 És megtesszük. 01:15:38.083 --> 01:15:40.423 Már nem kérdezünk, 01:15:41.907 --> 01:15:46.977 miért éhes vagy, nem kérdezzük: "El akarsz jönni hozzám?" 01:15:47.220 --> 01:15:51.130 - Kaphatok neked vízumot? Gyere hozzám, mert szeretlek, 01:15:51.130 --> 01:15:55.280 és vigyázok rád, és ez az én munkám, én szolgáltam. " 01:15:55.280 --> 01:15:59.930 Az amerikaiak utazni szolgálni nemzetek, nem ölni Nemzetek. 01:16:04.260 --> 01:16:08.860 Ez lesz a Nép szépsége. Így fogunk változni. 01:16:08.860 --> 01:16:14.030 Nem a más nemzetek, amelyek háborús gépeket állítanak fel, hogy megakadályozzák, amit ők fejlesztenek, hogy kevesebbet öljék. 01:16:17.886 --> 01:16:21.911 Közvetlen hozzáférést biztosítunk a Vatikánhoz, kérjük tőlük, hogy adjanak ki pénzeszközöket. 01:16:21.911 --> 01:16:25.630 A megfelelő módon, a Keshe Alapítvány szervezetének részeként. 01:16:25.630 --> 01:16:29.649 Hozzáférünk az iszlám világhoz, hozzáférünk a zsidó közösséghez, 01:16:29.649 --> 01:16:34.979 mindenféle módon hozzáférünk, de tárgyalásaink nagyon egyszerűek, 01:16:36.043 --> 01:16:41.393 hogy létrehozzuk a békét, akkor velünk fog játszani ugyanazt az Elvételt. 01:16:44.515 --> 01:16:49.125 A Keshe Alapítvány KF Global Banking megváltoztatja a dolgokat. 01:16:50.006 --> 01:16:53.986 Ugyanaz, mint mondtuk, a kék telefonokkal. 01:16:55.807 --> 01:16:59.567 Ez a vonal, így fog jönni. 01:16:59.567 --> 01:17:03.297 Minden szerveződik. Tehát Dr. Parvis szerint: 01:17:03.297 --> 01:17:09.067 "Szociális tényezők." Megpróbáljuk megváltoztatni azokat a társadalmi tényezőket, amelyek hamisan jönnek létre, 01:17:09.137 --> 01:17:12.587 mert az uralkodás vagy az erő egyes népek szabályai, 01:17:12.617 --> 01:17:17.117 a többiek miatt, amit láttak. 01:17:25.354 --> 01:17:29.204 Egy közeli jövőben, a következő, két-három hónapban, 01:17:29.394 --> 01:17:32.004 a Tanács minden tagja találkozik Rómában. 01:17:32.397 --> 01:17:35.707 Ez nem nyilvános találkozó, hanem mások is csatlakozhatnak. 01:17:36.077 --> 01:17:41.967 Csak a tanácsok tagjai, a Core Team, a Keshe Foundation Universal Council, 01:17:42.560 --> 01:17:47.380 a Keshe Alapítvány Föld Tanács, találkoznak Rómában, az elkövetkező hónapokban. 01:17:48.302 --> 01:17:54.522 És elkezdik venni a vádat. A helyes magatartást... 01:17:57.324 --> 01:17:59.809 Szükségünk van rá? Igen. 01:18:01.328 --> 01:18:04.548 Meg kell csinálni? Igen, itt az idő. 01:18:04.802 --> 01:18:08.632 Amikor létrehoztuk a bankokat, az azonosító kártyákat és a struktúrát, 01:18:08.632 --> 01:18:10.942 az irányító testület átveszi. 01:18:12.548 --> 01:18:15.938 És akkor elkezdhetjük a békefolyamatot igazi módon. 01:18:17.848 --> 01:18:23.488 Meg kell mennie a honlapon, amit létrehoztunk, megkérjük az azonosítóját, 01:18:23.488 --> 01:18:26.958 a családja, ha akarnak lenni, nem kényszerít senkire. 01:18:27.126 --> 01:18:29.246 Békére kötelezik magukat. 01:18:30.728 --> 01:18:35.618 Én elveszítem a munkámat, a védelmi technológiában vagy a kar gyártásban dolgozom, 01:18:35.768 --> 01:18:37.548 mi fog történni? 01:18:38.948 --> 01:18:40.258 Támogatjuk. 01:18:41.760 --> 01:18:46.321 Támogatjuk az embereket, hogy nagyon nehéz utat vegyenek ki a kartermelésből. 01:18:46.321 --> 01:18:51.914 Megmagyarázzuk, hogyan, szó szerint csökkentve a fegyverek használatát, 01:18:51.914 --> 01:18:55.404 vissza fognak jönni, hogy elfogadják az életet, ahogyan kell. 01:18:58.366 --> 01:19:01.867 Az ok, amiért a Nation támogatja a fegyvergyártást és a fegyvereket, 01:19:01.867 --> 01:19:05.597 ez csak azért van, mert az embereknek van valami, 01:19:05.597 --> 01:19:08.587 hogy ne hozzon létre forradalmat egy országban. 01:19:09.118 --> 01:19:11.658 De a világ vezetői rossz irányba tették. 01:19:12.774 --> 01:19:18.014 Nem készítünk fegyvert, gyártunk békeeszközöket, és többet adunk népünknek. 01:19:19.145 --> 01:19:23.745 A mi népünk, a kormányok, egynemzet kormányzá válik. 01:19:27.057 --> 01:19:30.287 Minden nap egyre többet fizetünk ugyanazért a rizsért, 01:19:30.287 --> 01:19:34.507 de hol, miért? Milyen okból? 01:19:35.291 --> 01:19:36.761 Ugyanaz a dolog. 01:19:38.033 --> 01:19:40.513 Ha abbahagyom használni, ha abbahagyom az evést? 01:19:40.513 --> 01:19:43.393 Hol járhatok egy géphez és ugyanazt az energiát kapom. 01:19:43.413 --> 01:19:46.403 A gazdáknak nincs mit eladni, az ár összeomlása. 01:19:46.630 --> 01:19:51.150 Ezután tisztességes ár lesz. Ha örömömre éhes vagyok, rizst veszek. 01:19:56.529 --> 01:19:59.229 A vezeték nélküli technológia, amelyet fel akarunk szabadítani, 01:19:59.229 --> 01:20:03.897 nem csak az energia, a fény, a hő, hanem az élelmiszer. 01:20:05.329 --> 01:20:09.564 Mindent megváltoztatnék egy törzsben az Ember magjában, 01:20:09.564 --> 01:20:12.496 az embernek nem kell harcolnia, 01:20:15.002 --> 01:20:17.569 de az ember büszke arra, hogy szolgáljon. 01:20:18.755 --> 01:20:20.326 Minden fel van állítva. 01:20:21.091 --> 01:20:26.825 Csak szó szerint helyezi az utolsó csavarokat a csuklópántba 01:20:26.825 --> 01:20:30.026 hogy az ajtó és a fal együtt dolgozhasson. 01:20:31.379 --> 01:20:35.654 Nekem van... évekbe telik, hogy összeállítsunk egy vezetõ csapatot 01:20:36.033 --> 01:20:37.773 amelyek ugyanúgy működnek, mint te 01:20:37.773 --> 01:20:41.384 és a Keshe Alapítvány vezetősége tökéletes. 01:20:43.135 --> 01:20:48.910 A munka, a tudás, a bízás és a megértés csak egy cél. 01:20:50.015 --> 01:20:52.406 És ezek az emberek, akik maradnak, mint a fej futása 01:20:52.406 --> 01:20:54.976 a Keshe Alapítványnak, ahogy van, és ott leszek. 01:20:55.466 --> 01:21:00.492 És azok, akik csatlakoznak hozzánk, tanulniuk kell, hogy ott vagyunk. 01:21:03.696 --> 01:21:08.822 Tehát a társadalmi tényező nem lesz ott, amikor elkezdünk dolgozni a változás, 01:21:08.822 --> 01:21:11.166 hogy új társadalmi struktúrát hozzon létre. 01:21:13.375 --> 01:21:17.755 És ha hallom... attól, amit hallok az amerikai állampolgárok utazási tilalmáról 01:21:17.755 --> 01:21:21.887 terrorista nemzetként működik, akkor Isten segítsen nekünk 01:21:22.910 --> 01:21:25.054 Ki fogja használni az első atombombát? 01:21:25.464 --> 01:21:28.016 De biztos vagyok benne, hogy kimerítjük. 01:21:32.131 --> 01:21:34.775 A táblázat megváltozik, a táblázat megfordul. 01:21:36.045 --> 01:21:42.704 Ha ez a politika megy át a BRICS-on, és kijön, és hatékonyabbá válik 01:21:42.735 --> 01:21:44.377 nincs kárt tenni. 01:21:44.406 --> 01:21:48.782 Az amerikai nem fog kárt szenvedni ugyanúgy, mint mi a politikájuk. 01:21:48.812 --> 01:21:51.509 Ami jó a liba számára, jó a ganderhez. 01:21:51.589 --> 01:21:54.148 Mi a jó a többi nemzet terroristákká válásához? 01:21:54.168 --> 01:21:56.703 ugyanaz a kormány... amit hívunk, a "terrorista". 01:21:58.621 --> 01:22:03.875 Amikor kisfiú voltam, egy nap az utcán zűrzavar keletkezett 01:22:03.929 --> 01:22:07.588 Reggel 2-3 óráig, és mindenki az utcán volt. 01:22:07.588 --> 01:22:10.496 És mindenki beszélt "tolvaj, tolvaj" 01:22:10.876 --> 01:22:14.633 és a tolvaj az emberek közé tartozott, akik kiabáltak rá, 01:22:14.633 --> 01:22:15.917 mert nem akart elkapni. 01:22:15.917 --> 01:22:19.381 És az a fickó, aki... ki volt... aki kirabolták 01:22:19.381 --> 01:22:24.251 látta a tolvajt a közepén, és azt mondta: "ez ő", majd megkapta. 01:22:24.922 --> 01:22:28.258 És ez a helyzet az amerikai helyzet és a többi. 01:22:29.080 --> 01:22:32.038 Hívjon mindenkinek egy "terroristát". hogy terrorizmust hozzon létre. 01:22:32.038 --> 01:22:33.583 Miért vagyunk terroristák? 01:22:33.583 --> 01:22:35.953 Miért nem volt ott 1972-ben? 01:22:36.013 --> 01:22:38.307 1979-ben volt ott? 01:22:41.307 --> 01:22:44.113 Mert fizetett, nem fizet többé. 01:22:45.030 --> 01:22:48.560 Most mindannyian nyugodtnak kell lennie. 01:22:51.153 --> 01:22:55.683 A világkormányoknak nincs más választásuk, mint az új föld, kivéve a kurzust. 01:22:56.428 --> 01:23:02.033 Világbankrendszer nem érünk hozzá, csak új utat hozunk létre. 01:23:02.939 --> 01:23:04.749 Egy bank mindenki számára, 01:23:05.890 --> 01:23:07.820 mindenki számára hozzáféréssel. 01:23:08.680 --> 01:23:14.858 De kiadjuk azokat a rendszereket, amelyek annyi aranyat és ezüstöt termelnek. 01:23:16.792 --> 01:23:19.761 Elengedjük azokat a rendszereket, amelyekkel Ön is táplál, 01:23:19.761 --> 01:23:22.801 elengedjük a rendszert, amely energiát is biztosít. 01:23:25.616 --> 01:23:31.223 Ezeket tartottam a One Nation ígéretén, aláírva a szerződést, egy megállapodást 01:23:31.627 --> 01:23:35.351 és várakozom, és az Őszentsége tudja, hogy megtörténik. 01:23:41.115 --> 01:23:43.106 A folyamat nagyon egyszerű. 01:23:46.557 --> 01:23:49.312 Hogyan változtatjuk meg a kezünkben 01:23:49.743 --> 01:23:54.233 és ha kihagyjuk ezt a lehetőséget, akkor mikor lesz a következő. 01:23:54.233 --> 01:23:59.619 Mert ez az új technológia új fegyverek és új fegyverek létrehozására szolgál. 01:24:00.019 --> 01:24:05.062 Vagy ezt az új technológiát arra használják, hogy örökre békét hozzanak létre ezen a bolygón. 01:24:05.957 --> 01:24:09.003 És a választás a második, nem az első. 01:24:16.281 --> 01:24:20.591 Egy eljövendő időben hívni fogunk, nem hívunk, hívni fognak 01:24:20.607 --> 01:24:24.424 hogy a világi vallási vezetők találkozhassanak, hogy véget érjenek mindenkinek. 01:24:29.315 --> 01:24:31.810 Egy elkövetkező időben a világ vezetői találkoznak, 01:24:31.810 --> 01:24:35.463 hogy véget vessen a világ vezetőségének, hogy működjön együtt. 01:24:37.013 --> 01:24:40.853 Ezután a pénzügyek a béke alkalmazásához és minden máshoz mennek 01:24:40.853 --> 01:24:42.731 és az Űrfejlesztés. 01:24:47.338 --> 01:24:48.955 Bármilyen más kérdés? 01:24:52.095 --> 01:24:55.984 Remélem, dr. Parvizt nagyon alaposan válaszoltam. 01:25:13.361 --> 01:25:17.809 (RC) Oké, nincsenek olyan panelisták, akik... most akarnak beszélni. 01:25:17.809 --> 01:25:21.528 Van egy... Hiszek egy diáknak, Boris 01:25:21.790 --> 01:25:26.085 ő résztvevője, előmozdítom őt egy panelistának, ő felemelte a kezét. 01:25:28.396 --> 01:25:31.845 (MK) Ha köze van a témához, amelyet megvitatunk. 01:25:34.585 --> 01:25:37.196 (RC) Én is... Boniface. 01:25:40.351 --> 01:25:46.631 Igen, hagyjuk... emlékeztessük az embereket, hogy ragaszkodjanak a témához, vagyis... kéznél van. 01:25:50.705 --> 01:25:52.196 Oké... 01:25:54.386 --> 01:25:57.125 Boris, szeretne tovább menni? 01:26:02.786 --> 01:26:04.897 (BM) Igen, köszönjük mindenkinek. 01:26:04.968 --> 01:26:11.174 Meg kell... a... a... hogy mit beszéltünk. 01:26:11.196 --> 01:26:14.584 Először is, köszönöm mindazt, amit csinálsz. 01:26:14.584 --> 01:26:17.936 Nagyon, nagyon érdekesnek találom 01:26:18.375 --> 01:26:22.532 és szeretnék... adj hozzá valamit... 01:26:22.532 --> 01:26:25.390 mert én is... Egy kicsit tanulok 01:26:25.390 --> 01:26:30.440 a kormányok finanszírozásának struktúráját és mindent. 01:26:30.769 --> 01:26:37.579 És rájövök, hogy mindenkinek van bankszámlája, anélkül, hogy tudnám. 01:26:38.532 --> 01:26:41.728 És... nem tudom, tud-e róla. 01:26:41.758 --> 01:26:43.570 Amikor regisztráltunk... 01:26:43.570 --> 01:26:47.341 (MK) Ez volt, ez felmerült, mielőtt nyugodtan tudnánk 01:26:47.341 --> 01:26:50.744 az, amit felemeltek, mit akarsz beszélni. 01:26:50.764 --> 01:26:55.585 (BM) Rendben és... sok pénzt gondolok 01:26:55.585 --> 01:27:00.315 érdekes lenne, ha tudnánk... tenni azt a pénzt 01:27:00.315 --> 01:27:03.883 onnan az Alapítványtól a Béke finanszírozására 01:27:03.925 --> 01:27:09.055 és vegye ki azokat a kormányokat, akik finanszírozzák a háborút. 01:27:09.758 --> 01:27:12.331 (MK) Egy... egy eljövendő időben megyünk így 01:27:12.331 --> 01:27:17.786 de meg kell mutatnunk, hogy eléggé függetlenek vagyunk, hogy hallgatunk. 01:27:18.378 --> 01:27:19.154 (BM) Oké. 01:27:19.240 --> 01:27:24.162 (MK) Sokat beszélhetsz, de képesnek kell lenned arra, hogy megmutasd, mi van 01:27:24.162 --> 01:27:26.745 és ezek a struktúrák létrejöttek. 01:27:29.471 --> 01:27:30.856 (BM) Oké, köszönöm. 01:27:30.856 --> 01:27:32.567 (MK) Köszönöm szépen. 01:27:41.482 --> 01:27:44.306 (RC) Oké,... Boniface szeretne továbblépni? 01:27:44.733 --> 01:27:47.563 (BB)... Köszönöm Rick. Hallasz? 01:27:48.357 --> 01:27:49.732 (MK) Igen. (RC) Igen, folytasd. 01:27:50.447 --> 01:27:51.565 (BB) Egyetértek az én... 01:27:51.565 --> 01:27:53.355 (MK) Mondja ki, honnan vagy, kérem. 01:27:54.494 --> 01:27:58.769 (BB) Nos, itt vagyok Kaliforniában, de ghánában születtem 01:27:59.017 --> 01:28:00.836 sok, sok évvel ezelőtt... 01:28:01.438 --> 01:28:03.110 (MK) Ganai vagy? 01:28:03.354 --> 01:28:04.476 (BB) Igen. 01:28:05.923 --> 01:28:07.663 (MK) Üdvözlöm. 01:28:08.283 --> 01:28:11.841 (BB) Van valami megosztani. Folytassam? 01:28:11.887 --> 01:28:13.100 (MK) Igen kérlek. 01:28:14.053 --> 01:28:16.622 (BB)... Csak azt akarja mondani... 01:28:18.969 --> 01:28:19.894 (MK) Hello? 01:28:20.471 --> 01:28:21.640 (BB) Hallasz engem? 01:28:21.640 --> 01:28:22.418 (MK) Igen. 01:28:22.418 --> 01:28:30.081 (BB) Oké! Nagyon örültem, hogy hallottam néhány dolgot, amivel megosztottál velünk... 01:28:30.141 --> 01:28:33.367 ma este, hogy mi történik a háttérben... 01:28:35.337 --> 01:28:39.819 Néhány... történet... eszembe jutott, amíg beszéltél 01:28:40.364 --> 01:28:43.969 és... van egy, egy latin kifejezés 01:28:45.469 --> 01:28:52.433 azt mondja: "Solitudinem faciunt, pacem fellebbező". 01:28:53.023 --> 01:28:56.520 És a történet megy, hogy... egyszer egy római tábornok 01:28:56.718 --> 01:29:01.124 békét hozott egy lázadó tartományba 01:29:01.695 --> 01:29:05.238 azáltal, hogy megöli az állampolgárait. 01:29:06.737 --> 01:29:11.397 És még a rómaiak is megdöbbentek, és egyikük írta: 01:29:11.412 --> 01:29:16.052 "Solitudinem faciunt, pacem fellebbező". 01:29:16.742 --> 01:29:21.185 Ami azt jelenti: "Pusztulást hoznak és békét hívnak". 01:29:21.872 --> 01:29:25.133 "Pusztaságot hoznak és békét hívnak." 01:29:25.287 --> 01:29:30.887 És ez sok mindent, amit a világunkban ma látok... ma. 01:29:30.909 --> 01:29:34.799 És... és mielőtt valaki azt mondja: "Nos, ez régen történt" 01:29:35.015 --> 01:29:38.572 csak az elmúlt hónapban, itt az Egyesült Államokban, 01:29:38.642 --> 01:29:41.873 egy videót szivárgott a sajtónak 01:29:42.544 --> 01:29:46.902 és megmutatja a rendőröknek, hogy felállt egy autóra, amelyet abbahagyott. 01:29:47.824 --> 01:29:52.727 És... közeledett az autóhoz, és megkérte a sofőt... 01:29:52.739 --> 01:29:55.362 engedélye és... és regisztráció. 01:29:56.454 --> 01:30:01.597 ... A hölgy, aki a vezető volt, felemelte a kezét, 01:30:02.188 --> 01:30:07.948 és azt mondta: Nos, az engedélye a táskájában volt, és ezért nem tudott hozzá. 01:30:08.309 --> 01:30:13.519 És így a... a rendőr, itt néha békés tisztek, 01:30:14.051 --> 01:30:16.351 - Nos, miért emeltek kezeket? 01:30:16.351 --> 01:30:20.711 - Tudod, hogy tudsz... menni a táskádba és adni nekem a... engedélyt. 01:30:21.437 --> 01:30:26.706 És azt mondta: "Nem akarok esélyt venni, és tudtam, hogy az emberek lövöldöznek, 01:30:26.706 --> 01:30:29.296 tudod, itt a rendőrség. 01:30:30.628 --> 01:30:33.278 A rendőr kuncogott és azt mondta: 01:30:33.278 --> 01:30:38.238 - Nézze hölgy, csak fekete embereket lõhetünk. 01:30:39.730 --> 01:30:42.900 - Fehér hölgy vagy, nem kell aggódnia. 01:30:42.900 --> 01:30:45.910 - Szóval, tegye le a kezét és adja meg az engedélyét. 01:30:45.923 --> 01:30:48.193 Aztán azt mondta: "Nem akarok esélyt venni." 01:30:48.998 --> 01:30:53.028 Szóval megosztottam ezeket... események... 01:30:53.028 --> 01:30:57.818 hogy kiemelje annak fontosságát, hogy mit csinálsz,... 01:30:57.818 --> 01:31:04.470 amit a Keshe Alapítvány támogat, és mindannyiunknak van esélyük a támogatásra. 01:31:04.977 --> 01:31:13.387 A világnak másfajta béke kell, és... mi... jelenleg elérhető. 01:31:13.475 --> 01:31:18.735 És ezért vagyok olyan izgatott... tudod, néhány dolog, amit hallottam, tudod. 01:31:18.866 --> 01:31:22.586 Beszélünk a Lélek felemeléséről, a jólétről beszélünk, 01:31:22.612 --> 01:31:25.408 beszélsz, tudod, 01:31:25.648 --> 01:31:27.608 háború hiánya, 01:31:28.737 --> 01:31:30.973 a jólét mindenki számára... 01:31:31.023 --> 01:31:34.903 a tudás megosztása... tudod... 01:31:36.145 --> 01:31:39.975 feltétel nélküli szeretet és az ilyen jellegű dolgok. 01:31:39.975 --> 01:31:44.375 Széles, felemelő, fényes és jó. 01:31:44.542 --> 01:31:48.511 És így... Örülök, hogy látom, hogy van valami sürgető érzés 01:31:48.531 --> 01:31:54.261 amelyről ma beszélgetünk... hogy a dolgok mozognak... a háttérben. 01:31:54.261 --> 01:31:59.301 tudod, valamit, amit tudáskeresőként vagyunk, nem mindig tudunk. 01:31:59.763 --> 01:32:05.443 Szóval, az én kívánságom az, hogy... az a hang hallatán, a "sürgősség" folytatódik, és... 01:32:05.477 --> 01:32:10.267 minden esélyt mindannyiunknak részt kell vennie ebben a folyamatban... prioritássá teszünk. 01:32:11.063 --> 01:32:15.063 Ezt csak megosztani akartam. Szóval, köszönöm, hogy mit csinálsz. 01:32:15.290 --> 01:32:21.690 (MK) Köszönöm szépen. Mi az... (visszhang) valaki mikrofonja nyitva van. 01:32:22.780 --> 01:32:31.340 Mi... mi olyan fontos mindannyiunk számára, hogy felteszünk egy kérdést. 01:32:31.567 --> 01:32:33.907 Talán ezeken, hetente? 01:32:34.152 --> 01:32:37.479 Mit tettünk a békéért? 01:32:37.479 --> 01:32:40.279 A nyilvánosságtól, az emberek számára, akik hallgatják a tudáskeresőket. 01:32:40.279 --> 01:32:42.729 Lehet hallgatni különböző órákban. 01:32:42.883 --> 01:32:47.233 Még mindig küldhet jegyzetet az Alapítványnak, ez az, amit a Békéért csinálok. 01:32:47.253 --> 01:32:50.153 Ez az, amit tettem, így tanítok, 01:32:50.153 --> 01:32:52.533 Így terjesztem a tudást. 01:32:52.553 --> 01:32:56.973 Ez az, amit egy-két órát töltenek egy héten, mert 01:32:57.577 --> 01:33:01.117 megpróbálva tudatosítani az embereket. 01:33:02.162 --> 01:33:04.312 Nem tudod, hol jön vissza. 01:33:04.312 --> 01:33:07.852 Az egész folyamatnak vissza kell térnünk a többiektől, 01:33:07.876 --> 01:33:09.236 tanulhatnak tőlünk, mit tegyünk. 01:33:09.236 --> 01:33:11.346 A kevés ember nem teheti meg. 01:33:13.286 --> 01:33:21.466 A felszívódás a... az általunk nevezett "One Nation ID" 01:33:21.889 --> 01:33:25.629 sok mindent kényszerít a kormányokra, 01:33:27.643 --> 01:33:29.273 a jelenlegi kormány. 01:33:29.737 --> 01:33:37.067 Ha az, amit hallunk, átmegy és tiltja az amerikaiakat és az európaiakat 01:33:37.684 --> 01:33:42.704 utazni, mert háborút kezdeményeznek, háborús eszközöket. 01:33:42.764 --> 01:33:45.395 Ez pedig más dimenziót hoz létre. 01:33:48.484 --> 01:33:55.144 Tilos minden másra, nem sokat tesz, mert támogathatjuk. 01:33:56.868 --> 01:34:01.078 ... meg kell értenünk, hogyan kell megváltoztatni a társadalmi struktúrát, 01:34:01.339 --> 01:34:03.443 mert új társadalmi befogadásra van szükségünk...? 01:34:03.453 --> 01:34:09.233 De a probléma... vagy a legjobb rész számunkra 01:34:09.547 --> 01:34:16.187 Az emberiség annyira éhes, hogy elfogyasztják a karjait, hogy megkapják. 01:34:19.185 --> 01:34:20.595 Mint mondtam, 01:34:22.386 --> 01:34:24.856 "Tudás cserébe a békéért" 01:34:24.856 --> 01:34:26.866 és megtesszük. 01:34:28.368 --> 01:34:33.178 De meg kell csinálni a megfelelő módon, a megfelelő emberekkel, 01:34:33.228 --> 01:34:37.650 amely eredményeket hozhat, nem száz év alatt, de gyors módon, 01:34:37.664 --> 01:34:42.994 hogy megváltoztathatjuk a struktúrát, mielőtt az új technológia bántalmazása megtörténne. 01:34:45.442 --> 01:34:52.659 (RC)... Keshe úr... elolvastam... egy pillanatnyi példát... az eredményeket, amelyek történtek 01:34:52.659 --> 01:34:56.439 ... van egy megjegyzés a Hassan-chatben. 01:34:56.439 --> 01:34:59.893 Nem hiszem, hogy... szerintem el kell hagynia, vagy valami? 01:34:59.913 --> 01:35:03.893 De hagyott egy megjegyzést... amely így megy, 01:35:04.249 --> 01:35:10.149 "Nagy köszönet az óriási munkának, amit minden tudást keresők tettek 01:35:10.174 --> 01:35:14.304 hogy elérjék ezt a hihetetlen új életmódot. " 01:35:14.791 --> 01:35:19.091 "A teremtő megerősítse azt a kívánságát, hogy globálisvá tegye". 01:35:19.366 --> 01:35:24.776 "Meg tudom mondani, hogy ma a legjobb nap az életemben, 01:35:25.044 --> 01:35:32.874 a szívem békében van, minden szív képes lesz érezni a békés érzést. " 01:35:33.062 --> 01:35:41.512 "Szeretlek." Ez Hassanból... a csevegésben, a zoom csevegésben. 01:35:42.449 --> 01:35:47.479 Szóval... ezt adtam példaként valakinek, aki nyilvánvalóan... 01:35:48.340 --> 01:35:56.150 ... megváltozott... azt mondhatod, hogy ez nagy benyomást tett erről a személyről. 01:35:56.224 --> 01:36:00.494 ... Azt mondják, hogy "ez a legjobb nap az életükben", "békében érzik" 01:36:00.762 --> 01:36:07.462 csak "meghallgatják" ezt az információt és "tudják", hogy ez a folyamat folyik 01:36:07.462 --> 01:36:12.745 most a Bolygón, és hogy képesek vagyunk róla beszélni... szabadon és... 01:36:12.838 --> 01:36:18.418 és megtanulják, és továbbadják ezt a tudást, és így tovább, ahogy mondja. 01:36:19.026 --> 01:36:22.882 (BB) Van... valamit, amit meg tudok osztani arról, amit tettem 01:36:22.882 --> 01:36:25.612 az utolsó találkozónk óta. Ha szabad? 01:36:25.825 --> 01:36:27.475 (MK) Kérem, menjen előre. 01:36:27.765 --> 01:36:32.375 (BB)... utolsó találkozónk óta feltett egy kérdést, és megadtad az irányt. 01:36:32.405 --> 01:36:40.115 Úgyhogy hétfő óta tudtam... elérje... a világ vezetőit újra 01:36:40.115 --> 01:36:46.535 keresztül... nagykövetek az ENSZ-ben, 01:36:47.267 --> 01:36:53.847 és... tudod, levélben írt egy e-mailt, és elküldtem mindenkinek. 01:36:53.993 --> 01:36:58.343 rámutatva rájuk, hogy... nem hallottuk tőlük augusztus 2-án, 01:36:58.386 --> 01:37:04.266 de... két önkéntes kegyesen aláírta a Nemzeteket a Békéért 01:37:04.656 --> 01:37:09.006 ... amíg várjuk a saját aláírt dokumentumainkat. 01:37:09.600 --> 01:37:14.000 És én... megosztottam velük más aláírt dokumentumok egy példányát 01:37:14.143 --> 01:37:19.413 és... tudjátok, emlékeztettek rájuk, hogy... az ígéreteiket, 01:37:19.413 --> 01:37:25.183 körülbelül... tudod, technológia cseréje... a békéért 01:37:25.372 --> 01:37:28.032 még mindig tartanak és várnak rájuk 01:37:28.072 --> 01:37:33.393 és tudod, teljesen biztos vagyok benne, hogy az emberek számára előnyöket akarnak. 01:37:33.393 --> 01:37:39.103 Szóval, az én kívánságom az, hogy... megkapjuk a dokumentumot... hamarosan. 01:37:39.550 --> 01:37:41.450 Valami ezen a vonalon. 01:37:42.190 --> 01:37:49.410 És amikor én... néztem... más, úgynevezett "békeszerető" szervezeteket 01:37:49.441 --> 01:37:55.131 ... a világban, hogy megpróbálja bátorítani őket... segíteni... felvenni... 01:37:55.975 --> 01:37:58.995 bátorítás... ezeknek a vezetőknek. 01:37:59.604 --> 01:38:01.424 Ezt tettem. 01:38:11.699 --> 01:38:14.099 (MK)... Nagyon köszönöm. 01:38:14.118 --> 01:38:16.938 Van valami félreértés... 01:38:16.938 --> 01:38:22.708 ... a tudás egy részében, amelyet szeretnék foglalkozni. 01:38:23.650 --> 01:38:25.010 És ez az... 01:38:26.075 --> 01:38:27.435 Azt mondtuk... 01:38:28.139 --> 01:38:34.249 és kimentünk: "A tudás cserébe a békéért". 01:38:34.775 --> 01:38:40.645 És sokan rám nézett ránk, hogy ezt a kormányokkal tegyük, 01:38:40.645 --> 01:38:43.365 amely részben célzott, 01:38:43.955 --> 01:38:48.445 de elsősorban az egyének számára készültek. 01:38:50.313 --> 01:38:55.583 Ez az, amit kihagyott, az egész... tanítás. 01:38:56.083 --> 01:38:58.067 Adtuk neked a tudást, 01:38:59.408 --> 01:39:06.258 és ennek cseréjéhez bennünket a Béke embere tette. 01:39:08.439 --> 01:39:09.959 Ez a kulcs. 01:39:11.449 --> 01:39:14.959 Nem akar valakit menni egy parlamentbe, 01:39:14.991 --> 01:39:17.801 hogy megtalálja a Lelke Békességet, 01:39:17.816 --> 01:39:21.276 vagy a békéjében, a tudásod miatt. 01:39:22.458 --> 01:39:30.678 Megegyezésünk az volt, hogy mi teszünk: "A tudás cserébe a békéért". 01:39:31.049 --> 01:39:33.649 Ez az egyének számára is. 01:39:33.938 --> 01:39:37.058 Amikor megkapja a tudást, és használhatja 01:39:37.058 --> 01:39:41.674 és hasznát veheti, vagy megvilágosodhat, 01:39:41.674 --> 01:39:48.014 tudni, hogy ott van a tudás, akkor elérjük célunkat. 01:39:52.477 --> 01:39:54.937 Ami azt jelenti, elvégeztük a munkánkat. 01:39:55.445 --> 01:40:01.081 Megtettük a tudást, mert minden Lélek számít. 01:40:01.276 --> 01:40:07.456 És nincs szükségünk arra, hogy egy személy vagy egy kormány azt mondja: "Igen, elfogadjuk az energiarendszert, 01:40:07.496 --> 01:40:10.936 elfogadjuk az orvosi alkalmazást, és ezt elfogadjuk. " 01:40:11.081 --> 01:40:13.871 Már betartottuk az ígéretünket. 01:40:13.891 --> 01:40:17.621 Békét hoztunk cserébe a tudásért. 01:40:17.621 --> 01:40:20.671 Adtuk neked a tudást és a tudás hozta neked a békét 01:40:21.278 --> 01:40:24.679 és ez sokkal fontosabb, mint maga az utolsó ember. 01:40:24.679 --> 01:40:26.669 Békében vagy, mert tudod, hogy rendelkezel a tudással, 01:40:26.669 --> 01:40:29.599 megmentheted az életed, tehetsz vele valamit. 01:40:30.456 --> 01:40:33.216 Ezt mindenki figyelmen kívül hagyta. 01:40:33.806 --> 01:40:38.226 Mindannyian kormány vagyunk, saját lelkünket irányítjuk. 01:40:38.884 --> 01:40:43.244 És ha a kapott tudással béke megtalálható a lelkünkben, 01:40:44.382 --> 01:40:46.842 az Alapítvány ígéretét megtartják. 01:40:55.389 --> 01:40:59.828 (RC)... Touguy írja a csevegésben,... 01:40:59.828 --> 01:41:05.978 "Tegnap meg akartam változtatni a világot, ma változtattam magam." 01:41:07.658 --> 01:41:09.318 Ez egy szép mondás. 01:41:12.098 --> 01:41:17.050 (LS) Mondhatok valamit? (MK) Kérem, mutasd be magad? 01:41:17.050 --> 01:41:21.080 (LS)... Igen, ez Lynn Montana-ból, az USA-ból. 01:41:21.246 --> 01:41:29.576 És szeretném rámutatni arra, hogy Amerikában több változata létezik. 01:41:29.776 --> 01:41:38.666 És én olyan változatban élek, ahol egy... az utazási tilalom nem számít, 01:41:38.906 --> 01:41:46.166 Én, mint sok más ember itt, nem engedheti meg magának, hogy az egész államon át utazjon, hogy bejöjjek. 01:41:47.104 --> 01:41:52.274 Sokan tudnak róla, akik itt dolgoztak egész életükön, 01:41:52.488 --> 01:41:57.046 és a folyamatos körülmények között, amelyeket rámutatott, 01:41:57.056 --> 01:42:01.466 "Miért kerül egy kiló rizs több évente?" 01:42:01.818 --> 01:42:05.288 Ez a helyzet a béka a forraló edényben, 01:42:05.338 --> 01:42:10.538 nem érti, hogy a fazék forrni kezd, amíg már nem késik kijutni. 01:42:10.750 --> 01:42:16.190 Tehát sok olyan amerikai emberről tudok, akik mindent elvesztettek 01:42:16.190 --> 01:42:19.350 évek óta dolgoznak, hogy felépüljenek. 01:42:19.370 --> 01:42:24.300 Ismerem az amerikaiakat, akik elveszítik szabadságukat 01:42:24.400 --> 01:42:28.330 mert az egyik legnagyobb export Amerikában 01:42:28.489 --> 01:42:36.279 azok a pénzügyi eszközök, amelyeket bírósági ügyekben és börtönbüntetésekben hoznak létre. 01:42:36.380 --> 01:42:40.720 Ez az ország nemzeti gyalázata. 01:42:40.794 --> 01:42:48.294 Olyan rossz, mint a fegyverek, mert ez egy olyan fegyver, amellyel ellene van 01:42:48.294 --> 01:42:53.474 saját népüket, és megsemmisítik a családokat 01:42:53.524 --> 01:42:57.655 és a jólét az emberek, hogy ezt csinálják. 01:42:57.655 --> 01:43:01.115 És ez már évek óta folytatódik. 01:43:01.125 --> 01:43:04.435 Tehát amikor meghallom, hogy utazási tilalom lesz, 01:43:04.963 --> 01:43:08.653 ez... befolyásolni fog engem? Nem, nem fog. 01:43:08.673 --> 01:43:13.233 Mert én... nem engedhetem meg magamnak, hogy utazzam át az államot. 01:43:13.569 --> 01:43:20.430 Nem engedhetem meg magamnak, hogy elutazzam az államokat, 01:43:20.500 --> 01:43:23.540 hogy meglátogassam 97 éves anyámat. 01:43:23.603 --> 01:43:27.273 Így vannak a tények az életünkben. 01:43:27.353 --> 01:43:31.793 Életünk története az, hogy nagyon kényelmesnek kell lennünk 01:43:31.902 --> 01:43:35.152 de ez nem az életünkben történt. 01:43:35.870 --> 01:43:39.650 És mindez a megmunkáláson keresztül történt 01:43:39.650 --> 01:43:43.918 a bankrendszer és még sok más. 01:43:44.444 --> 01:43:51.914 Ez megtörtént a városokban és a megyékben lévő korrupt hivatalnokok által. 01:43:52.294 --> 01:43:58.624 Tehát itt vannak olyan amerikaiak, akik már élnek harmadik világ tapasztalattal. 01:43:58.707 --> 01:44:05.907 Most én... ma egy asztalnál ültem, 3 másik nővel, én voltam a negyedik. 01:44:06.643 --> 01:44:12.813 Az egyikük kiváltságos a saját tulajdonában, 3 otthon különböző területeken. 01:44:13.126 --> 01:44:17.256 Az egyikük privilegizált utazni 01:44:17.256 --> 01:44:19.946 és egyik utazása a Kilimandzsáróhoz emelte. 01:44:20.302 --> 01:44:23.542 Az egyikük kiváltságos az utazás és az életmód vezetése szempontjából 01:44:23.542 --> 01:44:26.522 ahol elmenhetett Baliba, de akkor jöjjön el 01:44:26.522 --> 01:44:32.742 töltsön el időt egy üdülőhelyen, itt Montanában, néhány hétig. 01:44:33.082 --> 01:44:39.282 Valóságuk messze távol van az enyéimtől, de ezeken keresztül utazom... 01:44:39.458 --> 01:44:42.810 ezek a csoportok, mert... 01:44:44.335 --> 01:44:49.055 Tudom, hogyan kell... hogyan beszéljünk. 01:44:49.133 --> 01:44:53.403 Azt hiszem, tudom, hogyan kell... beszélni a nyelvükön, vagy csak csendben maradni 01:44:53.403 --> 01:44:56.733 amikor olyan dolgokról beszélnek, amiket nem tudok beszélni. 01:44:57.457 --> 01:45:03.247 Szóval, csak azt akarom tudni, hogy ott... itt vannak amerikaiak, akik... 01:45:03.923 --> 01:45:10.091 már szenvednek és szenvednek, mintha ők élnének... mi 01:45:10.101 --> 01:45:13.931 más amerikaiak hívhatják, "Holtvíz". 01:45:15.764 --> 01:45:22.154 Én... utálom, hogy a szenvedés folytatódik, de elmondom neked, hogy ezek az emberek, 01:45:22.154 --> 01:45:27.444 hogy körül vagyok, amiről beszéltem, jól alszanak 01:45:27.624 --> 01:45:34.224 és talán, ha már nem tudnák... Globe trot és menj a következő helyre 01:45:34.224 --> 01:45:38.125 ami szórakoztatja őket, fel fogja ébreszteni őket. 01:45:38.725 --> 01:45:44.655 De kérjük, csak vegye figyelembe, hogy nagy számban vannak... az amerikaiak 01:45:44.719 --> 01:45:47.879 akik ébren vannak és akik szenvednek. 01:45:48.819 --> 01:45:57.159 ... Én, beszéltem a barátunkkal, aki a hurrikánban volt, a hurrikán útján. 01:45:58.509 --> 01:46:06.139 Volt egy választása, hogy összecsomagolja és elhagyja, vagy el kellett állnia a földön? 01:46:06.909 --> 01:46:14.269 ... A szerencsés dolog az, hogy a Plasma energiával körülveszhet 01:46:14.439 --> 01:46:19.449 és ez jobb volt, mint egy autóban ugrani és az autópályán haladni. 01:46:19.579 --> 01:46:26.569 De ez csak egy másik amerikai, aki él a különböző életmód, 01:46:26.769 --> 01:46:30.329 mint azok, amiket látni látszanak a Globe körül 01:46:30.329 --> 01:46:34.679 és kiemelkedőnek tartják magukat. 01:46:35.219 --> 01:46:38.029 Szóval szeretnék köszönetet mondani azért, amit csinálsz, 01:46:38.057 --> 01:46:41.967 Én... Nem tudom, hol, mindannyian fejünk van. 01:46:41.997 --> 01:46:49.017 Tudom, hogy durva időkbe megyünk. ... Lehet, hogy a Föld megváltozik durva időkben, 01:46:49.017 --> 01:46:53.187 amint azt már láttuk, részben bizonyították. 01:46:53.221 --> 01:46:58.895 De amit látok is, az... a hozzáállás, 01:46:58.915 --> 01:47:03.765 - Nos, ez Houstonban volt, nem az, nem fog velem történni. 01:47:03.776 --> 01:47:09.646 Vagy: "Ez volt Florida... és ez nem fog történni velem." 01:47:09.666 --> 01:47:14.620 De egy nap eljön valami, ami mindannyiunk előtt megtörténik. 01:47:14.648 --> 01:47:19.268 Szóval köszönöm Keshe úrnak, amit csinálsz és... 01:47:19.428 --> 01:47:25.787 Remélem, ahogy a Világ leállítja az amerikaiakat, rájönnek 01:47:25.907 --> 01:47:29.486 hogy több Amerika van itt. 01:47:29.616 --> 01:47:30.756 Köszönöm. 01:47:31.506 --> 01:47:36.976 (MK) Köszönöm szépen. Mi vagyunk... Azt hiszem... New Orleans-i katasztrófa, 01:47:36.976 --> 01:47:42.606 néhány évvel ezelőtt, megnyitotta a világ szemét igazi Amerika felé. 01:47:43.778 --> 01:47:51.518 Nem rendelkezünk olyan képzelőerővel, amely "a méz országa és minden jó". 01:47:51.786 --> 01:47:56.306 A... amit New Orleans-ban láttunk, azt mutatta, hogy a szegénység rosszabb 01:47:56.306 --> 01:47:58.296 Afrikában. 01:47:58.687 --> 01:48:01.077 Tehát a világ bölcs dolog. 01:48:01.170 --> 01:48:07.050 A tilalom megy azokon, akik háborút keltenek. 01:48:08.152 --> 01:48:12.245 A Totality-ra megy, mert most, a különböző álruhák, 01:48:12.245 --> 01:48:16.255 háborút hoznak létre, mint turistákat, mint bármit. 01:48:16.342 --> 01:48:19.912 Ezt a közelmúltban láttuk, amikor egy másik országban forradalmat állítottunk fel, 01:48:19.912 --> 01:48:22.952 turisták és üzletemberek. 01:48:23.747 --> 01:48:28.531 Vagy ez jó nyomon követés, a jövőben megmagyarázom, hogyan alakult ki. 01:48:28.531 --> 01:48:31.241 A kormányok bölcsekké válnak és az emberek bölcsekké válnak. 01:48:31.241 --> 01:48:37.941 Ez nem fog hatással... ez a tilalom befolyásolja a papírt, mint... 01:48:38.252 --> 01:48:42.322 mondjuk... az amerikaiak 5% -a, nem a másik 95, 01:48:42.322 --> 01:48:44.748 mert ők nem is engedhetik meg maguknak utazni. 01:48:44.748 --> 01:48:47.378 Ugyanaz, mint amikor azt mondtuk, amikor a Space-ba megyünk 01:48:47.548 --> 01:48:53.368 "Az Emberi faj 5% -a megy az Űrbe, a többiek nem." 01:48:53.378 --> 01:48:59.488 Egy gazdálkodó... Olaszországban, növesztve olajbogyóját, itt velünk, 01:48:59.488 --> 01:49:01.028 aki nem akar sehova menni. 01:49:01.028 --> 01:49:02.388 Örül az olajfákkal, 01:49:02.388 --> 01:49:05.318 már évszázadok óta ott van az apjától egészen tőle. 01:49:06.622 --> 01:49:08.532 Ez a valóság. 01:49:09.126 --> 01:49:17.800 De amikor a tilalom jön, azokhoz jön, akik serkentenek és háborús rendszert állítanak elő. 01:49:17.800 --> 01:49:21.170 Van például egy új megértés, 01:49:21.238 --> 01:49:25.268 bármilyen e-mail kommunikáció bármely amerikai cég, 01:49:25.268 --> 01:49:28.488 amely egy háborús rendszerben van, blokkolva lesz. 01:49:30.462 --> 01:49:35.592 Ez az az út, hogy nem is tudnak kommunikálni, hogy eladják az árukat, hogy háborút hozzanak létre. 01:49:36.107 --> 01:49:40.847 Ezek a folyamatok és a kormányok érvényesítik azt. 01:49:40.909 --> 01:49:45.219 Mert nem tudnak beszélni az embereikkel, hogy ösztönözhessék. 01:49:45.389 --> 01:49:52.089 Az ilyen típusú tilalmak megteremtése olyan, amire a többi ország látja, hogy képes 01:49:52.089 --> 01:49:55.409 megvédjék magukat attól, hogy mi jöjjön, mi van létrehozva. 01:49:59.138 --> 01:50:06.131 Sokféleképpen, ha teljesen másképp nézzük, 01:50:06.141 --> 01:50:14.273 hogy nem lehet utazási tilalom és nincs Keshe Foundation One Planet személyi igazolvány. 01:50:15.103 --> 01:50:18.283 Mert mindenütt ezen a bolygón van az otthona. 01:50:20.190 --> 01:50:25.810 Így kell változtatni, és a kormányoknak meg kell tanítaniuk az embereket. 01:50:25.840 --> 01:50:27.806 Itt lesz a változás. 01:50:29.616 --> 01:50:38.275 Ez az egyetlen módja annak, hogy az emberiségnek lehetőséget adjon az új élet megkezdésére. 01:50:38.482 --> 01:50:41.009 Küzdelem... túl sok energiát igényel. 01:50:41.652 --> 01:50:45.662 Strukturálása a bázisról sokkal könnyebb. 01:50:46.170 --> 01:50:50.513 És ez az a hozzáállás és a döntés, 01:50:50.633 --> 01:50:53.803 hoztunk egy új technológiát, mindent hoztunk vele. 01:50:53.923 --> 01:50:59.298 A következő néhány napban, néhány hét alatt látni fogja az első klinikákat, 01:50:59.298 --> 01:51:02.703 A működő, működő Keshe Alapítvány klinikák működnek. 01:51:03.836 --> 01:51:08.563 Nyilvánvaló lesz, ahogy mondtam, hogy októberben valamikor készen kell állnunk. 01:51:08.563 --> 01:51:12.857 Hol lehet orvoshoz menni és fogadni? 01:51:12.877 --> 01:51:19.044 Egy eljövendő időben ugyanezt tesszük az energia, az étel, a fertőtlenítéssel. 01:51:19.940 --> 01:51:25.474 Mindannyiunknak mindannyian elvész, akik tisztában vannak azzal, hogy mi történt ezzel a bolygóval, 01:51:25.704 --> 01:51:34.470 évtizedekig, évtizedekig használják fel a katonaságból a béke alkalmazásához átutalt valamennyi pénzügyet. 01:51:34.470 --> 01:51:39.433 hogy tisztítsuk meg a rendetlenséget, amelyet magunk az elmúlt évtizedekben és az őseinkben végeztünk 01:51:39.433 --> 01:51:43.030 az elmúlt két évtizedben... két évszázadon át. 01:51:45.760 --> 01:51:48.716 Mi... meg fogjuk keresni, hol tudunk szolgálni, 01:51:48.756 --> 01:51:53.246 megvizsgáljuk, mit tudunk megtisztítani, egy új rendszert, egy új technológiát. 01:51:55.230 --> 01:51:58.593 Egy későbbi időpontban, a Keshe Alapítvány honlapján, 01:51:58.593 --> 01:52:03.683 akkor teljesen új termékek fognak megjelenni. 01:52:03.993 --> 01:52:09.886 amely w... minden gyárat, amely dolgozik, és felállít, egyre fejlődik, 01:52:09.886 --> 01:52:14.683 megteremti a saját módját, hogy segítse a társadalmat. 01:52:14.743 --> 01:52:17.650 Teljesen ingyenes kezünket adtuk a menedzsmentnek. 01:52:18.410 --> 01:52:22.470 Mert, látják, hogy mi fontos és hogyan változhatnak. 01:52:22.830 --> 01:52:26.346 Nem hozunk kívülről embereket, azt akarjuk, hogy kezelje, 01:52:26.346 --> 01:52:29.076 az új iparágak irányítását. 01:52:29.256 --> 01:52:32.985 Csak azokat tettem, akik a Keshe Alapítványban értették meg a Technológiát 01:52:32.985 --> 01:52:35.335 és megértsük a technológia etoszát. 01:52:35.445 --> 01:52:40.184 Biztos vagyok benne, ahogy a tagok, ahogy mondtad, megengedheti magának, hogy jöjjön el, és látja anyádat, 01:52:40.184 --> 01:52:43.691 néhány vagy talán néhány száz kilométerre van tőled. 01:52:43.751 --> 01:52:50.095 Egy eljövendő időben, ameddig csak szeretnéd látni anyádat, 01:52:50.095 --> 01:52:57.705 és a Keshe Alapítvány kártyát viseli, amit támogathatunk, akkor fizethetsz. 01:52:57.772 --> 01:53:01.882 Megfizetsz a lelkedben, fizetsz azon, amit tettem. 01:53:03.972 --> 01:53:12.265 Van, mert annyi aranyat gyártunk a Keshe Alapítványban, hogy támogassuk a bankokat. 01:53:12.478 --> 01:53:16.695 Mi lesz az egyetlen olyan ország, amely lesz, vissza, 01:53:16.695 --> 01:53:19.565 minden penny arannyal, ami történik. 01:53:19.565 --> 01:53:23.377 Mindennap, amit használni fogsz, aranyat gyártunk, 01:53:23.377 --> 01:53:26.211 és letétbe helyezzük saját világi bankrendszerünkön. 01:53:27.301 --> 01:53:32.325 Soha nem fogyaszthatod el a kiadásokat, és soha nem kapunk, elfogyunk az Arany készítéséből. 01:53:33.870 --> 01:53:39.644 Tudjuk, mit tett Ronald Regan. Az arany háttérbe szorítását visszavásárolta. 01:53:40.494 --> 01:53:42.624 És elkezdődött az egész súlyos testi sértés. 01:53:42.634 --> 01:53:45.624 Ha az arany lesz a háttér, a Keshe alapítvány, 01:53:45.624 --> 01:53:49.451 új technológiák révén naponta befizet. 01:53:49.720 --> 01:53:53.800 Bizonyos mennyiségű arany szabadon, amit az emberek meg tudnak tenni. 01:53:53.800 --> 01:53:56.817 Amíg ezt lecsökkentjük, minden rendben megy. 01:53:56.817 --> 01:53:59.055 Nem álom, meg fogjuk csinálni. 01:53:59.935 --> 01:54:03.875 Peter megmutatta, hogyan készítsünk anyagot egy olyan tételre, amire hiányoltál. 01:54:04.995 --> 01:54:08.155 Most megmutatjuk, hogy meg kell csinálni. 01:54:09.835 --> 01:54:13.841 Termelünk bármit, amit a világ bankrendszerének szüksége van, 01:54:13.841 --> 01:54:18.288 mint fizikai garancia, a kezükben. 01:54:18.528 --> 01:54:21.458 Mivel megértjük a tudást, megértjük a folyamatot. 01:54:21.458 --> 01:54:26.068 Megértettük a teremtés technológiáját a Teremtő által. 01:54:28.100 --> 01:54:32.660 A Keshe Alapítvány Banking Rendszere lesz az egyetlen pénznem 01:54:32.660 --> 01:54:36.853 Arany garantált, ezüst garantált, Plutónium garantált, 01:54:36.853 --> 01:54:39.795 bármit is akar a kormánytól, megegyezünk. 01:54:40.191 --> 01:54:42.174 Mert tudjuk, mit kell termelni. 01:54:45.569 --> 01:54:48.063 Ez a szépség. Amikor azt mondjuk, "meg fogjuk csinálni" 01:54:48.063 --> 01:54:49.703 és az emberek: "Hol fogunk?" 01:54:49.703 --> 01:54:51.546 Technológiát használunk. 01:54:51.831 --> 01:54:57.464 Dél-Afrika, afrikai nemzetek, európai nemzetek, 01:54:57.464 --> 01:55:00.384 megy az arany bank tartalék. 01:55:00.494 --> 01:55:03.391 Keshe Alapítvány banki tartalék, lesz a saját Arany, 01:55:03.391 --> 01:55:06.221 mert termesztjük, természeten keresztül. 01:55:07.341 --> 01:55:10.391 Mert az új technológia lehetővé teszi számunkra. 01:55:10.755 --> 01:55:17.679 Így pusztítjuk el a függőségét és az embert szabadon hagyjuk. 01:55:17.916 --> 01:55:20.526 Ez a technológia szépsége. 01:55:23.173 --> 01:55:24.830 El akarsz menni és látni az anyádat? 01:55:24.830 --> 01:55:29.587 Nem kell gondolkodnod, hogy "látom majd legközelebb", amikor pénzem van. 01:55:30.107 --> 01:55:34.057 A Keshe Alapítvány vezetője vagyok, hogy megbizonyosodjon róla, hogy teheti. 01:55:38.013 --> 01:55:41.336 Ez része annak, hogy megadja tőlünk. 01:55:41.406 --> 01:55:44.676 Tudok tudást adni, és ahogy mondtam, az egyik tanításban, 01:55:44.676 --> 01:55:47.497 "Vedd el a lelkemet, és megkapod." 01:55:48.259 --> 01:55:51.705 "Említsd meg a nevemet a Lelkemnek, és megkapod." 01:55:57.459 --> 01:56:00.985 Nem mesélünk meséket. 01:56:01.145 --> 01:56:05.735 az új tudomány valóságáról beszélünk, amit sokat kell megszokni. 01:56:06.836 --> 01:56:09.446 Amikor Péter előállította az anyagot, nem tudta, mi az. 01:56:09.446 --> 01:56:10.926 El kell vinni a laborba. 01:56:10.926 --> 01:56:12.916 Ő tesztelt anyagok. 01:56:13.026 --> 01:56:17.346 Szeretném tudni, hogy melyik kormány szeretné? 01:56:17.346 --> 01:56:23.102 Számunkra, mint banki rendszer, a KF Global Banking rendszer, hogy letétbe helyezze? 01:56:23.216 --> 01:56:25.516 Száz tonna? Kétszáz tonna? 01:56:26.156 --> 01:56:28.389 Ön költeni. Gyártok. 01:56:28.690 --> 01:56:31.300 Én mindannyiunkat értünk. 01:56:34.430 --> 01:56:37.070 Nem azért beszélünk, hogy visszamegyünk és csináljuk a dolgokat. 01:56:37.070 --> 01:56:42.100 Tennünk kell dolgokat, visszatartunk, sok dolgot mondunk. 01:56:45.183 --> 01:56:46.680 Új gyártás. 01:56:46.740 --> 01:56:53.307 Minden gyárat szakosodunk egy adott területen, hogy képes legyen működni. 01:56:54.207 --> 01:56:57.380 Már nem jelentjük be, hogy létrehozzunk egy súlyos testi sértést, 01:56:57.398 --> 01:56:59.838 láttunk egy csomó terroristát. 01:57:00.430 --> 01:57:06.367 Mi vagyunk... a világ rendőri erőinek felállítása a kártyán van. 01:57:06.367 --> 01:57:08.897 Azok az emberek, akiket láttál, 01:57:08.897 --> 01:57:13.483 Hamarosan látni fogja őket a bíróságok előtt, de nem a bíróság előtt. 01:57:16.950 --> 01:57:19.090 Minden tárgyalásra kerül. 01:57:20.820 --> 01:57:24.930 Minden, amit a kormány tárgyal, aki megérti a változást. 01:57:25.100 --> 01:57:27.383 és hogy változtatniuk kell. 01:57:31.184 --> 01:57:33.778 A szabadalmak lopása, milliomosok váltak belőle, 01:57:33.778 --> 01:57:36.938 A tudósok meggyilkolása, hogy milliomosok váljanak ki belőle. 01:57:37.208 --> 01:57:42.573 Mindezeket bizonyos módon rögzítették, 01:57:42.573 --> 01:57:45.703 hogy nagyon rövid idő alatt reagál majd rá. 01:57:45.783 --> 01:57:49.337 Talán még mielőtt a bankrendszer működésbe lépne. 01:57:53.910 --> 01:57:59.080 Három-négy évvel ezelőtt egy szicíliai találkozóra vittem. 01:57:59.080 --> 01:58:02.713 Meghívtak egy találkozóra, a befektetők befektetni akartak 01:58:02.713 --> 01:58:05.623 a Keshe Alapítvány energia részlegében. 01:58:06.243 --> 01:58:11.509 És ebben a folyamatban Szicíliában megértettem a befektetőket, hogy ők. 01:58:12.360 --> 01:58:18.960 És elmagyarázták nekem, mi nem megyünk, és mit csinálunk 01:58:19.100 --> 01:58:23.164 az elmúlt évtizedekben az újságokban láttál, tanultunk. 01:58:23.224 --> 01:58:27.184 Bankrendszeren és tudományon keresztül tesszük, 01:58:27.184 --> 01:58:30.013 és jövedelmezőbb, mint az emberek megölése. 01:58:32.779 --> 01:58:38.149 Sokféle módon adunk életet, nem ölünk meg. 01:58:38.149 --> 01:58:43.349 De megosztjuk a tudást és a jólétet az ott élő emberekkel. 01:58:46.153 --> 01:58:52.090 Ha valaki kér egy kilo aranyat, akkor egy kilo aranyat szállít. 01:58:52.090 --> 01:58:57.613 Ezeket a rendszereket szabadon hozzáférhetővé tesszük, hogy nem rendelkezünk egyetlen központtal sem. 01:58:57.613 --> 01:59:00.189 Mindenkinek szüksége van, ország termel, 01:59:00.189 --> 01:59:03.376 az elkötelezettséged, egy kilóért termelsz, 01:59:04.296 --> 01:59:07.703 fél kiló a Keshe Foundation bankszámlájára, 01:59:07.753 --> 01:59:10.970 a többiek számára, akik nem rendelkeznek a gépkel. 01:59:10.970 --> 01:59:17.530 Garantáljuk gramm gramm, arany, kártya arany, valódi arany. 01:59:17.530 --> 01:59:19.996 és megteszed. Nem én. 01:59:21.818 --> 01:59:25.114 A tudást szabadon megosztom. és a szépsége is, 01:59:25.114 --> 01:59:28.105 az általunk kiadott szabadalmakban szerepel. 01:59:30.140 --> 01:59:33.364 Minden, az Ön által kiadott írás. 01:59:35.994 --> 01:59:41.067 A repülési rendszer, a független repülési rendszerek tesztelésre kerülnek. 01:59:41.177 --> 01:59:44.450 Beszéltem az emberekkel, senki sem beszél a háttérben sem. 01:59:44.630 --> 01:59:46.940 Vibrációs liftet kapott. 01:59:47.060 --> 01:59:49.808 Pár nappal ezelőtt, de nem tudták, mi fog történni. 01:59:50.105 --> 01:59:53.488 Így az emberek elérik az űrutazást. 01:59:55.048 --> 01:59:56.788 Nem a kormányok. 01:59:58.758 --> 02:00:01.949 Mert éjjel-nappal dolgozom. 02:00:03.536 --> 02:00:06.926 Ma reggel 12 órakor, 1 órakor, 3 órakor, 02:00:06.996 --> 02:00:10.268 a Keshe Alapítvány szervezetének folyamatosan eltérő része 02:00:10.268 --> 02:00:14.304 a világ körül, figyelemmel kísérem, támogatom. 02:00:15.128 --> 02:00:22.842 Mert a Békét megteremteni az élet elkötelezettsége és az életemet elköteleztem. 02:00:24.194 --> 02:00:30.416 Láthatja a változtatásokat, utasításokat, amelyek a változás meghozatalához járnak. 02:00:31.605 --> 02:00:36.447 Azok az amerikaiak, akik a szegénység miatt nem tudnak határokon átmenni, 02:00:36.997 --> 02:00:41.578 legvalószínűbb, hogy te leszel az első olyan ember, aki az Űrbe utazik, 02:00:41.578 --> 02:00:44.379 a Lélek Béke iránti elkötelezettsége miatt. 02:00:49.971 --> 02:00:52.735 Nagyon egyszerű, nem vagyunk szentimentálisabbak. 02:00:52.735 --> 02:00:58.439 Tudományos szervezet vagyunk, van ez, vissza tudjuk támogatni, és tudjuk biztosítani, 02:00:58.917 --> 02:01:00.790 és érvényesíthetjük. 02:01:01.101 --> 02:01:07.881 Mint mondtam, a békét a tudás útján érvényesíteni fogom, és látni fogja a struktúrát. 02:01:08.437 --> 02:01:12.239 Nekem van egy elkötelezett vezetői csapat, és elkötelezettek vagyunk. 02:01:12.239 --> 02:01:16.602 És minden módon, minden lehetséges módon kerül sor 02:01:16.602 --> 02:01:19.792 hogy megbizonyosodjon róla, hogy megtörténik, ahogy akarjuk. 02:01:19.792 --> 02:01:21.881 Senki nem tud bennünket a menetrendben, 02:01:21.881 --> 02:01:23.861 senki sem tud dönteni, 02:01:23.861 --> 02:01:26.174 senki sem tud semmit nyomni. 02:01:26.174 --> 02:01:31.765 Mert önálló vezetői csapat vagyunk, tudjuk, hogy mit csinálunk, 02:01:31.765 --> 02:01:35.747 és elkötelezettek vagyunk a Béke mellett, csak rendbe hozza mindent. 02:01:35.965 --> 02:01:38.041 És most a sorrend jön. 02:01:41.508 --> 02:01:46.374 Nem az, csak a Bahamákba megyünk, mindent megyünk... bármi is. 02:01:46.374 --> 02:01:52.376 Ez az, megyünk, ahol békés leszünk a lelkünkben. 02:01:52.566 --> 02:01:55.261 És akkor megtanuljuk, hagyjuk a Lelket utazni, 02:01:55.261 --> 02:01:58.527 hogy testünk fizikai egy bizonyos ponton nyilvánul meg. 02:01:59.245 --> 02:02:02.419 Akik azt mondják, a hölgyek az asztalon, 02:02:02.419 --> 02:02:04.990 ha megtanultál, ha megérted, 02:02:04.990 --> 02:02:08.106 a Lelke helyzetét, a Lelke erejét, 02:02:08.126 --> 02:02:10.899 Bárcsak tudnád, megértetted volna, 02:02:10.899 --> 02:02:14.725 akkor az anyáddal volna, nem kell egy busz. 02:02:18.200 --> 02:02:19.987 Sokan ezt teszik. 02:02:23.199 --> 02:02:26.432 Most megtanítunk mindenkit, hogy képes legyen. 02:02:33.133 --> 02:02:36.048 Bármely más kérdés vagy bármely más kérdés? 02:02:53.754 --> 02:03:00.108 (RC) Nos... Keshe úr megjegyzést fűz a Livyream-be, a BJ-tól. 02:03:00.191 --> 02:03:06.217 ... Keshe úr, hogy biztos lehetsz benne, hogy ezek az új koncepciók sikeresek lesznek, 02:03:06.277 --> 02:03:10.260 amikor az új háború ", mi... mi", mit hív ez a személy 02:03:10.260 --> 02:03:15.165 az "új háború" lesz 5G technológia. " 02:03:15.165 --> 02:03:20.631 "Mi, mint az emberek, az energia és a" frekvencia... "frekvencia" 02:03:20.631 --> 02:03:25.060 "és sebezhető az 5G által ellenőrzött." 02:03:25.060 --> 02:03:31.398 "Már látjuk a bizarr viselkedéseket és szenvedélyeket azokkal, akik birtokolnak 02:03:31.398 --> 02:03:38.900 okos telefon, vagy okos "hülye" telefonok. " okos, idézet, buta telefonok. 02:03:41.881 --> 02:03:44.195 (MK) Azt hiszem, valamit meg kell értened 02:03:44.195 --> 02:03:46.182 hogy alkalmazd magad, akkor látod. 02:03:46.182 --> 02:03:49.426 Van egy olyan technológia, amely átmegy a Keshe Alapítványon 02:03:49.426 --> 02:03:54.005 és ezt három, négy évvel ezelõtt megmutattuk az amerikaiaknak. 02:03:54.578 --> 02:03:59.384 Ez a rendszer a Lélek Békéje szerint megy, így senki sem érheti el. 02:04:00.951 --> 02:04:03.025 Megmutattuk a rendszert. 02:04:06.058 --> 02:04:14.065 Ennek szépsége, amint elmagyaráztuk, amikor az amerikai haditengerészeti erők megérkeztek Romániába, 02:04:14.383 --> 02:04:18.756 a haditengerészeti tisztek elmentek, és mindenki ezt mondja: "Nem tudtak védeni minket." 02:04:18.836 --> 02:04:21.814 De valójában tudatában voltak annak, hogy háborúra nincs szükség 02:04:21.814 --> 02:04:24.594 mert még a legújabb gépek sem működnek. 02:04:25.372 --> 02:04:31.415 Ugyanaz a dolog ma ül... fejlett "First Nation" világ. 02:04:32.806 --> 02:04:37.246 Láttam a Rendszereket... abban a helyzetben vagyok, 02:04:37.456 --> 02:04:43.261 ... értem, hogy ezek a dolgok már nincs értelme. 02:04:43.261 --> 02:04:48.720 Mert sok Technológia fejlődik az új tudományok hátán. 02:04:48.720 --> 02:04:50.512 Nem csak a Keshe Alapítványnál. 02:04:50.611 --> 02:04:53.623 Büszke azt mondani, hogy mi vagyunk az egyetlen megoldás. 02:04:53.623 --> 02:04:58.659 De a tudomány által létrehozott szabadsággal, az új technológiák szépségével 02:04:58.659 --> 02:05:00.749 a többi tudós is megmutatja önmagát 02:05:00.749 --> 02:05:03.639 senki sem különösebben elnyomva vagy visszaélve. 02:05:07.170 --> 02:05:11.242 Blokkolhat mindent, eldöntheti, hogy mit kap. 02:05:15.694 --> 02:05:18.030 A házamban használom. 02:05:21.262 --> 02:05:23.169 Tudod fejleszteni a tiéd, azt tanítják. 02:05:23.169 --> 02:05:27.685 Meg kell értened, át kell menni a tanításon és fejlesztened. 02:05:29.134 --> 02:05:30.676 Senki sem érhet hozzá. 02:05:30.676 --> 02:05:34.150 Mert a Lelketek nem kapja meg a fizikai tulajdonságokat. 02:05:34.938 --> 02:05:40.370 Az egy... akkor rosszabb, mint az 5G, ha... 02:05:40.780 --> 02:05:46.862 5 G a te problémád, nézzük meg, NIC, menjen nagyságrendig. 02:05:46.862 --> 02:05:50.081 Mit fogsz csinálni a G10-vel egy űrben? 02:05:50.387 --> 02:05:53.082 El fogsz járni az összes zombik és a folyadék formáját? 02:05:53.372 --> 02:05:57.572 Vagy megérted, hogyan védheted meg magadat, hogy még mindig ugyanaz. 02:05:58.353 --> 02:06:02.977 Ez a félelem a létezéstől, amikor megérted az új technológiát. 02:06:02.977 --> 02:06:04.222 Nincs mágia. 02:06:09.433 --> 02:06:11.952 Értsd meg a tudományt, gondoltam. 02:06:11.952 --> 02:06:15.682 Adtam neked minden tudást, hogy az ember elhagyja. 02:06:16.022 --> 02:06:18.846 Nem az emberek által létrehozott játékok, 02:06:18.846 --> 02:06:22.805 de az űrben rejlő tényleges állapot, ezerszor rosszabb. 02:06:26.293 --> 02:06:31.273 Szóval, ha megkapod a G20-t a mély űrben, mi fog történni? 02:06:31.313 --> 02:06:33.538 Ez egyszerűsödik és nem létezik, 02:06:33.538 --> 02:06:36.308 vagy tudjuk, hogy mi az, és hogyan kell kezelni? 02:06:37.036 --> 02:06:41.984 Megvan a tudás, a gerinchálózati tudás a G100-hoz 02:06:41.984 --> 02:06:46.244 vagy ezer, ha azt szeretnéd mondani, hogy ha G5 lesz, annyira aggódik. 02:06:46.869 --> 02:06:48.399 Mi az aggodalom? 02:06:54.790 --> 02:06:56.280 Egyszerű eszközök. 02:06:57.459 --> 02:07:03.294 Egyszerű megértés, megadja a... átadja mindezeket a dolgokat. 02:07:19.530 --> 02:07:23.495 Látod, mi... átkerültünk a tudományon és a tudományon 02:07:23.495 --> 02:07:28.307 most békére is kényszeríthetjük a feltételeket. 02:07:29.121 --> 02:07:31.537 Most azt mondják, mi van a tudománygal a békével kapcsolatban? 02:07:31.537 --> 02:07:33.683 Milyen tudománynak van köze a lélekhez? 02:07:33.683 --> 02:07:37.785 Most a Tudományon keresztül tanultatok, hogy tudjátok mit kell tenniük, 02:07:37.785 --> 02:07:39.834 hogy nem lehet érvényesíteni. 02:07:39.954 --> 02:07:44.534 Amikor néhány perccel ezelőtt elmondtam neked, hogy létrehozzuk saját bankrendszerünket, 02:07:44.534 --> 02:07:48.082 és vissza is tesszük, legtöbben azt mondják: "Ó, a fickó nagy fejjel megy." 02:07:48.134 --> 02:07:51.314 De hiányzott az információ egy része, amely ott ül. 02:07:51.314 --> 02:07:57.178 Friss levegőből készíthetünk aranyat, ezüstöt, így visszaadhatjuk. 02:08:00.054 --> 02:08:01.483 Annyira egyszerű. 02:08:05.563 --> 02:08:10.292 Mi a következő, amivel kijönhetnek? Ki rendelkezik a jobb számítógépekkel? 02:08:11.669 --> 02:08:16.576 És mi az, irániak, akik Amerikába járnak, száz kiló aranyat? 02:08:16.576 --> 02:08:19.777 Minden bank azt mondja: "Jó reggelt, kérlek ülj le." 02:08:23.788 --> 02:08:27.080 Ki törődik azzal, amit egy elnök mond. 02:08:27.080 --> 02:08:30.714 A tilalom a vezetők megértésének agyán van. 02:08:30.714 --> 02:08:33.574 Nem az élet valóságáról. 02:08:37.307 --> 02:08:41.071 Hadd magyarázzam el neked, mint egy iráni, aki átment az iráni forradalomon. 02:08:41.071 --> 02:08:44.328 Az irániak éveken át tiltottak bárhova. 02:08:44.388 --> 02:08:49.076 De láttam iráni gyermekeket, akik az európai repülőterekbe utaznak, 02:08:49.076 --> 02:08:51.566 egy takaróval a kezükben, 02:08:52.767 --> 02:08:58.144 ahogy ölelgetnek, egy három-négy éves gyermek képes takaróra ölelni, 02:08:58.242 --> 02:09:06.349 és ezeken a köveken, a tízmillió értékes takarón, amelyet exportálnak. 02:09:06.349 --> 02:09:07.999 Iránból, mint vagyon. 02:09:07.999 --> 02:09:10.416 És a kormány tisztviselői tudják, hogy jön, 02:09:10.416 --> 02:09:16.079 a gyermek azonnal megkapja a brit útlevelet, a takaróval együtt. 02:09:16.266 --> 02:09:18.572 Saját szememmel láttam. 02:09:19.787 --> 02:09:24.006 Ha jóléted van, a kormányok, politikák nem értenek egyet. 02:09:31.043 --> 02:09:34.717 Amikor ismereteid vannak, a kormányokkal nem foglalkoznak. 02:09:39.970 --> 02:09:43.075 Meg kell értenünk, mindannyian ugyanazok. 02:09:43.075 --> 02:09:46.171 Vérzik ugyanazt, ugyanazt a fájdalmat szenvedjük. 02:09:46.221 --> 02:09:49.655 Miért kell vérezni és miért kell szenvedni? 02:09:51.680 --> 02:09:53.736 Csak néhány ember számára? 02:09:54.111 --> 02:10:02.506 A legnagyobb kívánságom az, hogy a Föld Tanács tagjainak, az Egyetemes Tanács tagjainak, 02:10:02.797 --> 02:10:07.719 a Keshe Alapítvány legfontosabb tagjai soha nem érik el ezt a pontot. 02:10:09.690 --> 02:10:14.130 A szomorúság és a szolgaságnak mindenek előtt elsőbbséget kell élveznie. 02:10:17.135 --> 02:10:21.445 Jó viselkedést fogunk látni. Idővel... megjavítja magát. 02:10:28.426 --> 02:10:30.766 (JG) Keshe? (MK) Igen? 02:10:30.830 --> 02:10:32.450 (JG) Jó nap Mr. Keshe. Itt Jalal. 02:10:32.790 --> 02:10:33.910 (MK) Igen Jalal. 02:10:33.930 --> 02:10:35.960 (JG) Kérdezhetek egy kérdést? 02:10:35.980 --> 02:10:37.295 (MK) Igen, kérlek. 02:10:37.365 --> 02:10:39.427 (JG) Te... (MK) Mint tudod, én döntök 02:10:39.427 --> 02:10:42.357 ha válaszolunk vagy sem, vagy Rick válaszolni fog rá. 02:10:42.631 --> 02:10:47.481 (JG) (nevetés) Nincs probléma. Én válaszolok érted. 02:10:48.055 --> 02:10:49.797 (MK) Miért kérdezed a kérdést? 02:10:49.847 --> 02:10:53.407 (JG) Hogy az emberek... megtanulják. Én... én nem... 02:10:53.407 --> 02:10:58.337 Nem szeretnék minden kérdést és választ adni magának, Keshe úr. 02:10:58.467 --> 02:10:59.661 (MK) Köszönöm szépen. 02:10:59.661 --> 02:11:01.001 (JG) Köszönöm, Mr. Keshe. 02:11:01.025 --> 02:11:08.345 ... Keshe úr, az egyik nemzetet elsősorban azért érzitek, mert... 02:11:09.759 --> 02:11:12.619 ... ez a tudás. 02:11:13.177 --> 02:11:16.272 Ez a tudás az összes nemzet számára 02:11:16.272 --> 02:11:20.162 közeledsz, mondjuk általában, 02:11:20.162 --> 02:11:24.346 az arab nemzet és különösen a muszlim nemzetek 02:11:24.346 --> 02:11:30.162 egy konkrét módon, mert ha... saját mentalitás, 02:11:30.162 --> 02:11:33.392 tudod, minden nemzetnek saját mentalitása van. 02:11:33.591 --> 02:11:38.729 Tehát, hogyan, mi, tudom, ismerem a tudást. 02:11:38.749 --> 02:11:43.116 És én is, néha sok problémám van, 02:11:43.116 --> 02:11:47.056 hogy eljusson ezekhez az emberekhez a különböző mentalitás miatt. 02:11:47.254 --> 02:11:53.344 Vajon mi gondolkodunk az új tanításban ez a mentalitás... új feldolgozás? 02:11:54.272 --> 02:11:59.562 (MK) Minden új technológia problémája volt megérteni. 02:12:00.205 --> 02:12:04.015 És minden új technológia azok számára, akik nem értik 02:12:04.124 --> 02:12:10.484 problémát okozott neki... az ilyen típusú mentalitáshoz. 02:12:10.696 --> 02:12:13.416 És én tanúja voltam neki. 02:12:13.597 --> 02:12:18.297 És évekig megdöbbentett a szintről. 02:12:18.619 --> 02:12:23.079 És ha beszélsz az iszlám világgal, vagy beszélsz a zsidókkal, 02:12:23.079 --> 02:12:26.781 rosszabbak, mint a muzulmánok, ha megértitek... menj be. 02:12:26.781 --> 02:12:31.617 És ha megy a kereszténység és a buddhizmus igazi szentélyébe, akkor ugyanaz. 02:12:33.130 --> 02:12:36.289 Mindannyian hiszik, hogy ők az egyetlenek, 02:12:36.289 --> 02:12:38.609 és ezek a legjobbak és az egyetlen megoldás. 02:12:38.609 --> 02:12:41.779 És akkor meg kell tenniük a másik nevetségessé 02:12:41.779 --> 02:12:45.099 hogy megerősítik létezésüket, képesek irányítani. 02:12:45.149 --> 02:12:47.412 És ez a szépség a Keshe Alapítványnál. 02:12:47.412 --> 02:12:50.568 Nincsenek guruk, nincs templomunk, nincs vezetőjük. 02:12:50.568 --> 02:12:54.428 És a mi vezetőnk a saját lelkünk, a saját megértésünk, helyes viselkedése. 02:12:54.428 --> 02:12:58.809 Szóval... fiatal fiú voltam. Ezt már korábban mondtam. 02:12:58.979 --> 02:13:01.749 Amikor az amerikaiak partra szálltak a Holdon, 02:13:03.111 --> 02:13:08.451 Még mindig emlékszem a második nagynéném, apám nagynénje, 02:13:08.451 --> 02:13:11.569 sétál a kertbe, és 02:13:12.149 --> 02:13:14.299 átkozja az amerikaiakat. 02:13:16.249 --> 02:13:19.899 Azt mondtam neki: "Mi a gondja, nagynéni?" 02:13:20.029 --> 02:13:24.569 Azt mondja: "Tudod, azt mondják, hogy a holdra halasztják az iszlámot." 02:13:27.282 --> 02:13:31.874 És azt mondtam: "Hogy érted? Tudja, hogy az iszlámban a hold szent? " 02:13:31.874 --> 02:13:34.754 Mert a szia hisz abban, 02:13:35.375 --> 02:13:41.235 Ali, áldja meg a nevét, kardjával kettéosztja a holdat és a többiet. 02:13:41.873 --> 02:13:46.743 Ezért látjuk az iszlám világhónap minden jelét. 02:13:48.401 --> 02:13:52.167 És azt állította, hogy "soha nem volt a holdon." 02:13:52.167 --> 02:13:58.907 "Csak hazudnak, hogy elkényeztetik minket" hogy "most nem tiszta és tiszta". 02:14:00.821 --> 02:14:06.811 Néhány... hónappal ezelőtt, amikor Dubaiban voltam, 02:14:07.278 --> 02:14:09.758 beszélgetés az emberekkel jött az asztalra 02:14:09.758 --> 02:14:12.540 hogy a Szaúd-Arábia pénzt költ, hogy elmenjen a térbe, 02:14:12.540 --> 02:14:15.398 és így Dubai és a többi is. 02:14:16.488 --> 02:14:20.832 Kíváncsi vagyok, amikor az iszlám vezetők megváltoztatják a dallamukat, 02:14:20.852 --> 02:14:23.562 amikor Szaúd-Arábia a földeket a holdra. 02:14:25.011 --> 02:14:27.691 Vagy talán soha nem szállnak le a holdra? 02:14:28.219 --> 02:14:32.159 Vagy megváltoztatjuk a könyvet a megfelelő időben? 02:14:34.653 --> 02:14:39.543 Vagy mondjuk: "Nem érjük el a tudományt, mert valami mondott, 02:14:39.543 --> 02:14:42.220 és ragaszkodnunk kell ahhoz, amit mondtunk? 02:14:44.755 --> 02:14:51.625 Ha az iszlám világ megkerülné a Holdat, hogy a Marsra és a Jupiterre menjen, és a térből? 02:14:51.625 --> 02:14:53.945 Soha nem látunk muszlimot a Holdon? 02:14:55.001 --> 02:15:00.833 Vagy megértjük, hogy Muhammad tanítása, áldja meg a nevét, 02:15:00.833 --> 02:15:03.953 Úgy tekintik, hogy szent és érthető 02:15:04.115 --> 02:15:08.375 hogy valami olyasmi volt, amit a többiek elősegítettek nekik. 02:15:08.709 --> 02:15:10.409 Amikor az iszlám világgal dolgozik, 02:15:10.409 --> 02:15:11.779 amikor a keresztény világgal dolgozik, 02:15:11.779 --> 02:15:16.475 vagy a zsidók, nem használható tanítás. Néhányan fognak. 02:15:17.106 --> 02:15:18.716 Tanítsd meg a lelket. 02:15:21.204 --> 02:15:23.109 Aztán megtudja, nem kell tanítani őket. 02:15:23.109 --> 02:15:25.479 Amikor beszélsz velük, már tudják. 02:15:29.909 --> 02:15:34.969 Ez volt a régi út. Használja az új módszert, az új technológiát. 02:15:35.702 --> 02:15:39.109 Értsd meg a folyamatot, nem kell pazarlódnod az idejét, 02:15:39.109 --> 02:15:41.809 a harcokról és a tanításról, csalódást okozva. 02:15:43.704 --> 02:15:46.544 Csodálom, hogy mi itt ülünk, 02:15:47.837 --> 02:15:51.357 amit láttam nagynénnyel, amikor 8, 10 éves voltam, 02:15:53.066 --> 02:15:56.406 átkozta az amerikaiakat az iszlám elferdítésére. 02:15:56.616 --> 02:16:01.086 Igazából beszélt az igazságról? 02:16:02.934 --> 02:16:05.284 Vajon az amerikaiak valaha a Holdra szállnak? 02:16:12.167 --> 02:16:16.737 Vagy az elnök ígérete volt, akit meg kellett hamisítani, hogy igaz legyen? 02:16:17.898 --> 02:16:22.170 Mint mondtam, kihívást jelentett a DARPA számára és kihívást jelentett a NASA-nak 02:16:22.170 --> 02:16:25.114 és mindannyian tudjátok, hogy betiltották. Én csak űrkutató vagyok, 02:16:25.114 --> 02:16:29.867 nukleáris fizikus, aki tilt minden kommunikációt a központi és a NASA személyzettel. 02:16:29.867 --> 02:16:32.191 Bármely NASA személyzet, aki Keshe-hez beszél 02:16:32.313 --> 02:16:35.111 vagy a Keshe Alapítványt azonnal el kell utasítani. 02:16:35.172 --> 02:16:38.752 Ez a legnagyobb űrügynökség politikája 02:16:38.752 --> 02:16:42.040 félelem a Keshe alapítványi űrtechnológiától. 02:16:42.040 --> 02:16:48.351 Ez a NASA HQ-ban írt irányelv, hoztuk a menedzsmenteket, akik ezt mondják. 02:16:50.181 --> 02:16:52.120 Megmutathatom neked írásban. 02:16:54.476 --> 02:17:01.058 Tehát most kérjük a fiúkat a NASA-tól, kérjük az Európai Űrügynökségtől, 02:17:01.138 --> 02:17:05.485 Mindezek az eszközök vannak. Megvizsgáljuk a tér legmélyebb részét, 02:17:05.485 --> 02:17:10.129 és azt mondjuk, hogy 100 000 fényév eltelt, egy millió fény... 02:17:10.129 --> 02:17:14.709 Miért nincs fényképezőgép a holdra, hogy megmutassa nekünk a lábnyomát 02:17:17.058 --> 02:17:18.190 Armstrong? 02:17:19.277 --> 02:17:20.547 Nagyon közel van. 02:17:23.331 --> 02:17:25.391 A nagynéném helyes volt? 02:17:32.385 --> 02:17:33.924 Kinek hiszünk? 02:17:35.111 --> 02:17:37.816 Az új tudomány, amit a tér legmélyebb részén látunk, 02:17:37.816 --> 02:17:40.358 de nem láthatunk láb lépést a Holdon? 02:17:41.056 --> 02:17:44.736 Vagy a mások megbélyegzésére vonatkozó politika? 02:17:47.136 --> 02:17:49.921 Hogy megtartsák ígéretüket: "Ott leszünk." 02:17:49.921 --> 02:17:55.870 Ami valójában, ha megnézzétek, egy ember ösztönözte, 02:17:55.915 --> 02:17:59.169 amely most a NASA mindenhol megpróbálja letörölni a nevét, 02:17:59.179 --> 02:18:00.909 Von Braun úr. 02:18:02.123 --> 02:18:05.593 Azokra a dolgokról, amelyek a múltban Németországban történtek vele. 02:18:09.776 --> 02:18:11.004 Van 02:18:12.066 --> 02:18:13.878 nagyon érdekes 02:18:15.138 --> 02:18:16.138 pont. 02:18:19.467 --> 02:18:22.527 ... Egy másodpercet meg kell szabadítanod. 02:18:44.709 --> 02:18:46.910 Elnézést, valamit kellett tennem. 02:18:47.891 --> 02:18:53.401 Azt mondják, van öt zsidó, akik megváltoztatták a világot. 02:18:57.028 --> 02:18:59.038 Az első Mózes volt. 02:18:59.582 --> 02:19:02.522 Azt mondja: "minden törvény". 02:19:03.498 --> 02:19:05.518 A második Jézus. 02:19:06.013 --> 02:19:08.544 Azt mondja, "minden szenved." 02:19:09.581 --> 02:19:11.468 A harmadik Marx. 02:19:11.529 --> 02:19:14.079 Azt mondja: "minden tőke". 02:19:15.067 --> 02:19:17.277 A negyedik Freud. 02:19:17.347 --> 02:19:20.457 Azt mondja: "minden a szex." 02:19:21.377 --> 02:19:23.557 Az ötödik az Einstien. 02:19:24.329 --> 02:19:27.067 Azt mondja: "minden relatív". 02:19:30.596 --> 02:19:34.102 Kíváncsi vagyok, mi a hatodik, és ha zsidó lesz, 02:19:34.102 --> 02:19:36.182 változtatni az egész helyzeten? 02:19:44.700 --> 02:19:48.325 Meg kell értenünk, mit várunk az életről, 02:19:48.325 --> 02:19:55.157 és hogyan kell az új technológiát használni, megváltoztatni ezt a pozíciót. 02:19:55.947 --> 02:19:58.427 Nincs idő harcolni, mert akkor ellenkezik 02:19:58.427 --> 02:20:00.596 a Keshe Alapítvány a Békéért. 02:20:00.596 --> 02:20:04.071 Miért harcolunk a Béke megteremtése érdekében, ugyanabban a pályán vagyunk? 02:20:04.305 --> 02:20:07.635 Vagy nyugodt életet élünk, nyugodt állapotot teremtünk 02:20:07.635 --> 02:20:10.615 és éljük az életünket, hagyjuk, hogy a többiek csatlakozzanak hozzánk. 02:20:14.603 --> 02:20:19.958 Nagy örömöm lesz, ha aláírja a Keshe Alapítványi azonosítást, 02:20:19.958 --> 02:20:24.798 kapja meg a bankrendszert, a bankszámláját, ami minden, ugyanaz lesz 02:20:25.159 --> 02:20:29.469 és be tudsz járni az állomásba, belépsz egy bankba, pénzt keresel, 02:20:29.469 --> 02:20:32.219 menjen a buszra és nézze meg a régi anyját. 02:20:33.405 --> 02:20:35.145 Aztán változtattam. 02:20:35.185 --> 02:20:39.613 Adtam a lelkednek egy békét és anyádnak a lélek békét, 02:20:39.613 --> 02:20:41.743 hogy látta a lányát. 02:20:43.182 --> 02:20:49.662 Nem kell harcolnom az amerikaiak tiltakozásáért, felemeljem az amerikaiak lelkét, 02:20:49.904 --> 02:20:51.744 akkor létrehoztam a békét. 02:20:54.699 --> 02:20:58.529 (JG) Ha az oldalamról van szó, már aláírtam. 02:21:00.907 --> 02:21:02.537 (MK) Köszönöm szépen. 02:21:03.800 --> 02:21:05.620 (JG) Nem, köszönöm, Mr. Keshe. 02:21:05.868 --> 02:21:06.988 (MK) Üdvözlöm. 02:21:08.549 --> 02:21:10.189 Van még valami? 02:21:17.408 --> 02:21:19.368 (BB) Van egy kis kérdésem. 02:21:19.398 --> 02:21:20.971 (MK) Ki beszél? 02:21:21.271 --> 02:21:22.791 (BB) A Bonefice ismét. 02:21:23.071 --> 02:21:24.102 (MK) Igen. 02:21:24.982 --> 02:21:30.572 (BB)... Csak azért, hogy megbizonyosodjunk róla, hogy senki sem maradt mögött... 02:21:31.215 --> 02:21:39.315 Észrevettem, hogy vannak tagjai a Föld Tanácson az összes kontinensen. 02:21:40.524 --> 02:21:46.594 De... nem látom az Antarktist, hiányzik valami vagy...? 02:21:47.876 --> 02:21:53.136 (MK) Nem gondoljuk, hogy senki ott lakik, ezek mind külföldiek. 02:21:54.297 --> 02:21:56.737 (BB) Rendben. (MK) A különböző kontinensekről. 02:21:56.737 --> 02:22:01.277 Nem láttunk olyan dolgot, amit Dél-pólusnak hívtál. 02:22:01.917 --> 02:22:08.227 ... vagy az északi pólus, az európai kontinens vagy az amerikai kontinens részének tekinthető. 02:22:08.410 --> 02:22:17.420 Mint tudják... a zöldház hatásaért felelős amerikai alelnök, 02:22:17.518 --> 02:22:22.343 Al Gore úr a globális felmelegedés egyik beszédében elmondta: 02:22:22.343 --> 02:22:29.023 "Az a helyzet, hogy olyan rossz, hogy... a... a pingvinek veszélyeztetettek 02:22:29.023 --> 02:22:33.990 mert a medvék eszik, mert nem találnak semmit enni. " 02:22:33.990 --> 02:22:37.500 És valaki a közönség felkelt, felállt és azt mondta: 02:22:37.500 --> 02:22:41.850 - Bocsáss meg, az egyik az északi pólusban él, és az egyik a déli pólusban él. 02:22:41.896 --> 02:22:45.067 Hogyan jöhetnek össze, és ez volt a Zöld Béke mozgalom vége. 02:22:45.067 --> 02:22:48.357 Vagy amit globális felmelegedésnek hívsz. 02:22:48.641 --> 02:22:53.771 Attól függ, hogy mit akarunk elfogadni, hiszen ezt már évekkel ezelőtt is tudtuk. 02:22:53.866 --> 02:22:57.886 És attól a naptól már nem hallottunk Al Gore úrtól, bárhol. 02:23:00.643 --> 02:23:05.670 Tehát nem láttunk senki lakást és a másik oldalon, ahol élnek, 02:23:05.670 --> 02:23:09.490 a Pangea részeként a két kontinens egyikére vonatkozik. 02:23:10.827 --> 02:23:12.067 (BB) Köszönöm. 02:23:12.187 --> 02:23:13.917 (MK) Köszönöm szépen. 02:23:15.477 --> 02:23:18.397 (LS)... Keshe úr, Lynn Montana-ban. 02:23:18.757 --> 02:23:22.542 Én... Szeretnék köszönetet mondani, és csak megosztani akartam. Nem hiszem 02:23:22.542 --> 02:23:29.972 Én... gondoltam elég nagy ahhoz, hogy az utazás megy, 02:23:29.972 --> 02:23:31.812 és kis példát fogok adni. 02:23:31.812 --> 02:23:37.452 Van egy nagyon régi lézernyomtatóm és én... ma gondoltam, 02:23:37.593 --> 02:23:41.333 - Tudod, hogy öregszik és ellenőrizni kell 02:23:41.333 --> 02:23:44.553 hogy hol találhatok helyettük. " 02:23:45.029 --> 02:23:49.939 Ma délután egy takaréktáblába mentem, és egy teljesen új volt 02:23:49.999 --> 02:23:54.409 soha nem használták, ugyanaz a modell, 5 dollárért. 02:23:54.694 --> 02:23:59.304 Szóval, nem gondoltam elég nagyra a buszjegyre, ahogy hívod. 02:23:59.853 --> 02:24:02.517 De én... szeretnék köszönetet mondani, mert rámutatott, 02:24:02.517 --> 02:24:07.417 mert én... mindig így beszélünk az embereknek, 02:24:07.417 --> 02:24:14.764 és mégis... egy bizonyos dolgot félretettem a saját életemben: "Nos, hogy fogom ezt tenni?" 02:24:14.764 --> 02:24:22.124 És a kérdésem egy része, hogy vannak olyan testvéreim, akik felajánlottak 02:24:22.194 --> 02:24:27.644 a... Le... "hadd adjak némi pénzt a repülőgép viteldíjakért", és azt mondtam: 02:24:27.684 --> 02:24:32.636 - Nem megyek be egy repülőtérbe, és úgy kezelnék, mint egy közös bűnözőt 02:24:33.027 --> 02:24:37.037 a TSA, nem fogom megtenni. " 02:24:37.315 --> 02:24:41.586 Szóval, ahogy tettem, én is választottam és én... 02:24:41.586 --> 02:24:47.787 Szerettem volna elismerni, hogy... amikor mások lépnek előre, hogy nagylelkűek legyenek 02:24:47.787 --> 02:24:52.607 és most mondtam "Nem", én... "Nem fogom megtenni", és én... 02:24:53.881 --> 02:24:59.421 ... ez van, de megvető, hogy mit csinálnak a repülőtereken élő emberekkel. 02:24:59.421 --> 02:25:04.061 És... és én nem értek egyet vele, és ellenkezik, 02:25:04.503 --> 02:25:07.243 amit "a lelkem békéjének" neveznék. 02:25:08.115 --> 02:25:11.187 De nagyon köszönöm mindazt, amit ma rámutat. 02:25:11.187 --> 02:25:14.567 Nagyon izgalmas, köszönöm. 02:25:14.984 --> 02:25:16.744 (MK) Köszönöm szépen. 02:25:17.052 --> 02:25:22.151 ... ez az számunkra, hogy felvilágosítsuk magunkat 02:25:22.151 --> 02:25:25.914 mi a képességünk, adomány nélkül 02:25:25.914 --> 02:25:28.294 vagy valaki mást csinálni velünk. 02:25:28.394 --> 02:25:33.074 Ami azt illeti, amit mondasz, a repülőterek helyzete, ahogy ön is tudja 02:25:33.074 --> 02:25:37.954 Nagyon sokat utazunk, és manapság "csíkos klubnak" nevezem. 02:25:38.546 --> 02:25:41.906 Megszedik a nadrágját, és a nadrágod leesik, 02:25:41.906 --> 02:25:47.296 arra kérik a nőket, hogy vegyék le a melltartójukat, és ezt nevezzem: "olyan, mint egy pálcánc". 02:25:47.978 --> 02:25:50.603 És nagyon vicces, hogy mit mondasz, nagyon helyes, 02:25:50.603 --> 02:25:53.283 látjuk, hogy mindenféle vicces dolog történik. 02:25:53.298 --> 02:25:56.368 De viszont a mi... saját biztonságunkért, 02:25:56.368 --> 02:25:58.848 hogy biztosak legyünk gazdagabbá. 02:25:58.850 --> 02:26:02.740 Ez valami... ha utazik, ahogy tesszük, 02:26:02.814 --> 02:26:07.664 visszaadjuk a vizes palackunkat, mielőtt átmegyünk a gépen, 02:26:07.664 --> 02:26:12.114 és háromszor, négyszer annyi vizet adnak nekünk a másik oldalon. 02:26:12.891 --> 02:26:14.841 Melyik része a terrorizmus? 02:26:15.031 --> 02:26:19.531 És a vicces dolog az, hogy ugyanaz a cég szállítja, mielőtt megvásárolná a repülőtéren, 02:26:19.531 --> 02:26:21.501 és az egyik a repülőtér után. 02:26:22.831 --> 02:26:25.071 A vám előtt és után. 02:26:25.111 --> 02:26:27.110 De viszont szükségünk van az értékpapírokra. 02:26:27.110 --> 02:26:29.990 Én... én vagyok az egyik legnagyobb hívő... 02:26:29.990 --> 02:26:33.670 a nemzeti értékpapírokban és a biztonsági szereplőknél. 02:26:33.670 --> 02:26:38.790 Mert, amint Dr. Parviz elmondta, feltételt teremtettek 02:26:38.790 --> 02:26:41.970 hogy az emberek kétségbeesettek, hogy bármit megtegyenek, hogy bárhová eljussanak 02:26:41.970 --> 02:26:44.130 ki a helyzetből. 02:26:45.126 --> 02:26:47.296 És ez megváltoztatta a helyzetet. 02:26:47.316 --> 02:26:52.906 Én... közel negyven éve jártam. 02:26:53.123 --> 02:26:58.913 Voltunk szokásokon. A vámügyek barátok voltak. 02:26:59.364 --> 02:27:03.804 Most, az út létrejött, mindenkinek mindenki ellensége. 02:27:05.489 --> 02:27:10.279 És ez sok vizet árul. Ez sok mindent elárul. 02:27:10.536 --> 02:27:15.006 De a kezében sok csalódást ad el, és ez az egész cél. 02:27:15.369 --> 02:27:22.279 A legtöbb ilyen dolog kezdődött, mivel az európai emberek vállalták. 02:27:22.520 --> 02:27:24.810 És megpróbálják elpusztítani a többieket. 02:27:25.085 --> 02:27:27.675 És meg kell értened az európai-amerikai összeszerelést 02:27:27.675 --> 02:27:30.385 nem teszi 10% a világ népességének. 02:27:31.111 --> 02:27:34.611 És talán itt az ideje, hogy megszelídítsük ezt a 10% -ot. 02:27:35.010 --> 02:27:39.460 Ezeknek a 10% -nak legalább 5% majd a többiek a békében élnek. 02:27:42.500 --> 02:27:45.640 Megvan, emberi fajnak kell lennünk, 02:27:45.640 --> 02:27:49.010 kezdeni kezdeni a valóságot és a helyzetét. 02:27:50.265 --> 02:27:57.734 Én... emlékszem 1980-ban, hogy napi 3 - 4 alkalommal utaztam,... héten, sajnálom, 02:27:57.734 --> 02:28:00.864 és tényleg egy nap is, mert Párizsban jártam, 02:28:00.864 --> 02:28:05.864 Párizs-Frankfurt, Frankfurt-Amszterdam, 8 órakor otthon voltam, vissza Manchesterben. 02:28:06.058 --> 02:28:09.932 És kétszer, háromszor az Európa különböző részein csináltam, 02:28:09.932 --> 02:28:12.112 mert ez a vállalkozásom része volt. 02:28:12.436 --> 02:28:15.946 Volt irodám vagy ügynököm volt, láttam, hogy túl sok volt, 02:28:16.192 --> 02:28:19.182 így, de volt egy szabályom, otthon kisgyermekeim voltak, 02:28:19.182 --> 02:28:21.762 Otthon kellett lennem, mielőtt lefeküdnék. 02:28:23.739 --> 02:28:27.839 Nem voltak ilyen korlátozások, tudtuk a legtöbb tisztségviselőt. 02:28:27.839 --> 02:28:32.988 Amikor építették a Manchester repülőtér új, második részét, 02:28:32.998 --> 02:28:36.785 Olyan hatalmas utazó voltam, hogy a brit légi hatóságok, 02:28:36.785 --> 02:28:39.923 a repülőtéri hatóságok, a gyakori szórólapok száma révén, 02:28:39.923 --> 02:28:42.813 arra kértek engem, hogy legyenek tagjai az igazgatóságnak, 02:28:42.892 --> 02:28:45.764 hogy tanácsot adjon arról, hogy mit kell tenni az új repülőtéren, 02:28:45.764 --> 02:28:47.705 hogy ez hozza a 21. századra. 02:28:47.705 --> 02:28:49.715 És rengeteg pénzt fizettek nekem 02:28:49.715 --> 02:28:55.037 csak hogy menjen és üljön le a Piccadilly Hotelben négy-öt órán keresztül, minden egyes hónapban 02:28:55.037 --> 02:28:57.917 hogy mit kell tenni az új repülőtéren. 02:29:00.511 --> 02:29:04.231 És emlékszem, egy napon, amikor elkezdtük az első öt percet, a riasztás megszűnt 02:29:04.231 --> 02:29:07.961 tűzriasztás volt, mindannyian jöttünk ki, fizetettünk, és megkötöttünk, és ez volt az. 02:29:07.961 --> 02:29:10.731 A következő alkalommal nem volt találkozó. 02:29:12.622 --> 02:29:19.202 ... de most, fegyverek, terroristák értékesítésével hoztuk létre 02:29:19.202 --> 02:29:22.112 olyan módon, amire szükségünk van, van némi veszély, 02:29:22.112 --> 02:29:26.842 de másfelől elterjedt, hogy jöhetett. 02:29:26.842 --> 02:29:32.692 Menj vissza az első... repülőgép-nagykövetés... 02:29:32.978 --> 02:29:37.478 ... Yasser Arafat, aki mindezeket a zűrzavarokat kezdte, többé-kevésbé. 02:29:37.478 --> 02:29:39.278 Megfizetett, hogy megtegye. 02:29:39.337 --> 02:29:42.697 Terrorista, terrorizálódott, hogy megszerezze a földjét, de neki fizették 02:29:42.697 --> 02:29:44.807 hogy képes legyen más dolgokat tenni. 02:29:47.495 --> 02:29:53.175 Ha megnézzük a történelem... légiforgalmi terrorizmus... 02:29:53.175 --> 02:30:00.187 az 1972-es müncheni és a többi, mind palesztinokból jöttek ki, 02:30:00.187 --> 02:30:02.947 amelyeket nem adtak volna földjüknek, joguk, hogy lenni. 02:30:04.649 --> 02:30:07.599 De azok, akik visszaélték őket az előnyükre 02:30:08.148 --> 02:30:10.922 Hol van a svájci bank, Kadhafi, Arafat? 02:30:12.003 --> 02:30:15.167 Milliárdok benne milliárdokat Iránból. 02:30:16.548 --> 02:30:19.431 Ki irányítja őket, ki ül rájuk? 02:30:21.812 --> 02:30:27.236 Ugyanaz a helyzet... Bill Gates helyzetében. 02:30:27.276 --> 02:30:34.097 Bill Gates és felesége harminc milliárdot tartanak, azt mondják, hogy egy "jótékonysági alap". 02:30:34.097 --> 02:30:37.477 Miért nem használják az élet javítására, 02:30:37.477 --> 02:30:40.343 és a másik... más milliárdosokat a világ körül? 02:30:44.224 --> 02:30:46.482 Azt mondták nekem: "Te hülye vagy! Miért osztotta ezt meg? 02:30:46.482 --> 02:30:47.722 - Nagyon gazdag lehettél. 02:30:47.722 --> 02:30:49.841 Én vagyok a leggazdagabb ember ezen a bolygón, 02:30:49.841 --> 02:30:52.951 mert megosztottam veletek az ismereteimet. 02:30:54.572 --> 02:30:56.009 Mi a gazdagság? 02:30:56.009 --> 02:30:59.149 Az örömöt élvezni és örömmel adtam neked, 02:30:59.149 --> 02:31:01.926 megosztva tudásomat, és ez számít. 02:31:01.936 --> 02:31:03.735 Az embernek érettnek kell lennie. 02:31:07.986 --> 02:31:11.626 Azt mondják, hogy a teológia és ezek a dolgok köze van a tudományhoz? 02:31:11.657 --> 02:31:16.180 Mert ez a tudomány lehetővé teszi a teológiát, a tudományt, lehetővé teszi a békét, 02:31:16.211 --> 02:31:19.144 ez a tudomány a változás sarokköve. 02:31:19.164 --> 02:31:20.711 Azok, akik ezt mondják, 02:31:20.711 --> 02:31:23.371 "Folytatni akarjuk a múlt visszaélését." 02:31:23.911 --> 02:31:27.825 Mint mondtam, "Nem az időmben, nem az órám alatt". 02:31:30.036 --> 02:31:32.716 Nem vagyok Mózes és nem Jézus. 02:31:33.117 --> 02:31:37.533 Semmi szenvedés, és nincs szükség állapot létrehozására, 02:31:37.553 --> 02:31:39.930 hogy szenvedést hozzon létre a jövőben. 02:31:45.328 --> 02:31:49.770 Nem úgy nézünk ki, hogy átadjuk a kezünket, hanem a szabadságot, 02:31:49.770 --> 02:31:53.654 hogy ez az autó a tiéd, nem kell kérned a gyermekeidet, 02:31:53.654 --> 02:31:56.504 és nem kell repülni, 02:31:56.504 --> 02:31:58.786 És amikor buszra szállsz, még mindig ugyanazt kapod. 02:31:58.786 --> 02:32:03.083 Senki sem ellenõrzi semmit a buszon vagy egy gyors vonaton. 02:32:03.754 --> 02:32:07.828 De ezúttal, amikor utazol, a Békével utazol, 02:32:07.828 --> 02:32:11.989 "Én vagyunk a békében élők, itt hoztam ide." 02:32:12.020 --> 02:32:18.772 "Nem veszek két jegyet, nem veszek tíz szabadnapot, 02:32:18.833 --> 02:32:22.649 Veszek jegyet, mert látni akarom anyámat, ott vagyok. 02:32:22.649 --> 02:32:24.905 Úgy teszem, ahogyan boldog vagyok vele, 02:32:24.936 --> 02:32:27.826 és örömet adok az anyámnak való jelenlétemnek. 02:32:30.237 --> 02:32:34.737 Aztán, amikor megtanuljuk, hogy nem kell visszaélni, az egész dolog megáll. 02:32:35.888 --> 02:32:40.772 Mint mondtam, van egy svájci fickó, aki az egyik tanításunkon ül, 02:32:40.903 --> 02:32:45.202 a Tudáskeresőben, és azt mondtam neki: 02:32:45.233 --> 02:32:51.251 - Amit tudunk, a svájci útlevél keresztének színe a vér színe. 02:32:52.522 --> 02:32:56.598 És amikor elmagyaráztam neki, most már tudjuk, hogy minden fegyvergyártás, 02:32:56.598 --> 02:33:00.042 Hitler idején, amelyet a svájciak a hegyek alatt végeztek, 02:33:00.042 --> 02:33:04.702 a különböző nemzetek központi bankjai által ellopott pénzzel, oly sok embert meggyilkolva, 02:33:04.984 --> 02:33:07.910 amely most a könyvek megnyílt, azt mondtam, 02:33:08.041 --> 02:33:11.807 - Nem hiszem, hogy a keresztnek, a színnek az útlevelén kell lennie. 02:33:13.528 --> 02:33:16.829 Mivel a szín nem a béke, 02:33:16.950 --> 02:33:20.957 de valamilyen módon valójában a kereszt színe, hogy valakit ráhelyez. 02:33:21.728 --> 02:33:24.444 Néhány nap múlva elhagyta a tanítást, mert megértette, 02:33:24.444 --> 02:33:27.277 mennyire téves az igazság. 02:33:31.208 --> 02:33:33.751 Meg kell bocsátanunk a múltnak. 02:33:33.792 --> 02:33:37.843 Nincs más választásunk, mert tévedtünk egymással, 02:33:37.934 --> 02:33:42.088 hogy még öt ezer évet vesz igénybe, csak tisztítani. 02:33:42.088 --> 02:33:43.746 Nézd meg az örményeket. 02:33:43.936 --> 02:33:46.596 Még mindig, száz év múlva sírnak, 02:33:46.596 --> 02:33:49.289 amit a törökök tettek nekik. 02:33:50.320 --> 02:33:51.925 Bocsánatot kell kérnünk. 02:33:53.916 --> 02:33:56.950 De ne felejtsük el, hogy nem ismételjük meg. 02:33:57.551 --> 02:33:59.701 Egyébként mit tettek az irániak a... 02:33:59.701 --> 02:34:01.287 Mit tettek a britek a szíriaiakhoz? 02:34:01.287 --> 02:34:03.077 Mit tettek az amerikaiak a többiekkel? 02:34:03.147 --> 02:34:04.443 Soha nem fog véget érni. 02:34:04.443 --> 02:34:08.330 De a Lélek megértésének szemével, 02:34:08.331 --> 02:34:11.317 és a Lélek felemelkedése, tudjuk legyőzni. 02:34:12.638 --> 02:34:16.287 Köszönjük, hogy itt vagyunk, legalábbis megtanuljuk, hogy nem fogjuk megismételni. 02:34:16.318 --> 02:34:20.596 És szükségünk van arra a változó pontra, hogy az új technológián keresztül, 02:34:20.596 --> 02:34:24.244 megnyitjuk nekünk a Teret, hogy most nem kell maradnunk, 02:34:24.244 --> 02:34:27.982 "A Föld falujában" az Egyetemes Közösség részévé válunk. 02:34:30.703 --> 02:34:33.118 Ez nem kívánság. Hoztam a technológiát, 02:34:33.149 --> 02:34:34.637 Én szállítottam a technológiákat. 02:34:34.637 --> 02:34:37.757 A szépség az, hogy... 02:34:37.757 --> 02:34:40.393 Elhoztuk a tudást, egyikük sem használja megfelelően, 02:34:40.393 --> 02:34:43.214 tudást fejlesztünk és átadjuk a tudást, 02:34:43.214 --> 02:34:45.288 és az előnye, visszaadjuk neked, 02:34:45.288 --> 02:34:47.338 hogy békés életet élj. 02:34:48.028 --> 02:34:52.100 Biztos nagyon őrült üzletember voltam, hogy ilyen dolgot csináljak. 02:34:52.100 --> 02:34:54.474 De egy őrült tudomány egyébként! 02:34:58.525 --> 02:34:59.970 Itt az ideje a változásnak. 02:35:01.410 --> 02:35:02.950 És a változás el fog jönni. 02:35:02.950 --> 02:35:08.542 Az új... meg fogja érteni, az új ID-k kibocsátásával, 02:35:08.593 --> 02:35:13.176 Egy Nation ID, mert nincs útlevélünk, megváltoztatjuk a kurzust. 02:35:13.176 --> 02:35:15.461 Emberek milliói fognak aláírni. 02:35:16.341 --> 02:35:19.771 És akkor milliók vagyunk, 02:35:19.771 --> 02:35:23.584 de mi vagyunk ennek a bolygónak a polgárai, irányító erővé válunk. 02:35:28.435 --> 02:35:32.835 Ez a terv, meg fogjuk adni, ha életben vagyok vagy nem, akkor meg fogjuk adni. 02:35:32.866 --> 02:35:36.598 A menedzsment gondoskodik róla, a Keshe Alapítvány támogatói teljesíteni fogják. 02:35:37.149 --> 02:35:40.099 Egy bankrendszer lesz az egyetlen ember, aki... 02:35:40.099 --> 02:35:44.985 mi bankot, minden pénzt, centet húzsz aranyba. 02:35:46.896 --> 02:35:49.231 Visszamegyünk a régi idõhöz. 02:35:50.002 --> 02:35:53.436 Megvan, költed. Megvan, mert létrehoztuk, költjük. 02:35:53.436 --> 02:35:58.725 Mert látjuk az időt, öröm, hogy ki, békét hozzunk létre. 02:36:00.096 --> 02:36:05.135 Fizetettünk a... fali gépkezelést az Aranyn, hogy ne csináljunk. 02:36:06.576 --> 02:36:12.893 Ha Lockheed Martin, fizet a fegyveres sztrájk technikusnak, 02:36:12.893 --> 02:36:17.264 százezer, adok neki kétszázezer tiszta aranyat, minden évben. 02:36:17.295 --> 02:36:21.769 Kíváncsi vagyok, működik-e Lockheed Martin számára, vagy dolgozik a Keshe Alapítványnál, 02:36:21.769 --> 02:36:24.241 dolgozzon ki ugyanazt a békés alkalmazásra. 02:36:24.987 --> 02:36:26.026 Nyerek. 02:36:31.754 --> 02:36:35.257 Én, mint mi nyerünk, mert helyesek vagyunk. 02:36:40.506 --> 02:36:44.451 A mai tanítás az evolúció megértése, 02:36:44.451 --> 02:36:49.674 amit ez a technológia fog hozni most, nem a jövőben. 02:36:51.665 --> 02:36:56.323 Remélhetőleg a jövő héten látni fogjuk az első nyomatokat, 02:36:56.354 --> 02:37:01.032 az One Nation személyi igazolvány. 02:37:03.783 --> 02:37:07.645 Remélhetőleg nagyon rövid idő alatt bejelentjük a bankok nevét, 02:37:07.645 --> 02:37:10.601 amelyek a Keshe Alapítvány banki rendszerének részét képezik. 02:37:14.832 --> 02:37:18.446 Akkor megérted, mi az üzlet. 02:37:18.446 --> 02:37:21.266 Úgy értjük, mi vagyunk a Béke üzleti életében, 02:37:21.456 --> 02:37:25.040 az új technológia végrehajtása és végrehajtása révén. 02:37:25.621 --> 02:37:28.172 A szabad energiarendszert szállítom. 02:37:28.205 --> 02:37:33.345 Átadom a vezeték nélküli technológiát, 02:37:33.495 --> 02:37:39.240 Az új egészségügyi rendszereket, az új etetőállomásokat szállítom. 02:37:46.593 --> 02:37:53.700 (LS) Keshe úr, Lynn. Iránból a hatodik zsidó? 02:37:54.051 --> 02:37:55.311 (MK) Lehetséges. 02:37:55.971 --> 02:37:57.098 (LS) Köszönöm. 02:38:05.484 --> 02:38:08.978 Talán jobb, mint a többi öt? 02:38:09.479 --> 02:38:10.709 (MK) Mindannyian jól tettek. 02:38:10.989 --> 02:38:12.215 (LS) Oké. 02:38:12.825 --> 02:38:14.251 (MK) Köszönöm szépen. 02:38:14.652 --> 02:38:16.252 Bármilyen más kérdés? 02:38:19.192 --> 02:38:22.818 Tervezzük a békét, tudásunk van. 02:38:23.579 --> 02:38:25.720 Tegyünk dolgozni, hogy békét hozzanak. 02:38:28.291 --> 02:38:33.354 Legyünk vezetőek, legyenek abban a helyzetben, 02:38:33.354 --> 02:38:35.601 a technológia nem beszél. 02:38:40.392 --> 02:38:43.293 Amikor sétálhat valakivel és azt mondja: "Mi a neved?" 02:38:43.323 --> 02:38:47.942 egy ember éhes az utcán, beírja, bead egy kártyát, 02:38:47.942 --> 02:38:50.659 a számítógépre, a laptopra, 02:38:50.749 --> 02:38:54.389 és ő megkapja, és ő is megy és takarmányozni. 02:38:55.189 --> 02:38:59.268 És azt mondja: "A feltétel az, hogy találsz egy másik éhes embert." 02:38:59.299 --> 02:39:04.074 És a feltétel: "Soha nem érint, és a béke embere leszel." 02:39:04.105 --> 02:39:06.135 És alá kell írnia. 02:39:07.646 --> 02:39:10.498 Amikor először vesz ki pénzt a gépből, 02:39:11.568 --> 02:39:13.398 meg fog lepődni. 02:39:13.989 --> 02:39:16.191 Aztán a második alkalommal is. 02:39:16.352 --> 02:39:19.844 Sokat lehet enni először, beteg lesz, de a következő alkalommal ugyanaz, 02:39:19.875 --> 02:39:22.058 de a harmadik alkalommal, amikor tudja, ott van. 02:39:22.089 --> 02:39:25.057 A legnagyobb probléma a Bankrendszerre, 02:39:25.057 --> 02:39:29.554 hagyja abba a Keshe Alapítványi igazolványokat, Banking System-t. 02:39:29.735 --> 02:39:32.344 Van egy tervünk mögöttünk, nincs gond. 02:39:40.567 --> 02:39:47.299 A békét a tudás és a tudás felállítása mellett érvényesítjük. 02:39:49.110 --> 02:39:54.169 És használja az ember, hogy békét hozzon létre a tudás révén. 02:39:54.200 --> 02:39:59.841 Amint azt mondtam: "Mindenki kormányra törekedett, hogy tudást szerezzen cserébe a békéért. 02:39:59.841 --> 02:40:03.221 Adtam neked a tudást, hogy legyen béke a lelkedben. 02:40:03.252 --> 02:40:05.848 Ezután megváltoztatod a világ vezetőinek lelkét. 02:40:05.879 --> 02:40:09.290 Már elvégeztem a munkámat, rossz zsebében néztél. 02:40:09.751 --> 02:40:12.882 A zseb a Lelke volt, már eladtad. 02:40:17.353 --> 02:40:19.987 Elhoztuk a technológiát, tanítottuk a technológiát, 02:40:20.018 --> 02:40:22.887 az elmúlt néhány hónapban megértettük, te vagy a felelős, 02:40:22.887 --> 02:40:26.555 a technológia használatára... helyes magatartás. 02:40:26.555 --> 02:40:30.055 Most teljesíteni tudjuk. 02:40:44.816 --> 02:40:50.835 Félnek attól, hogy háborúk vagyunk, 02:40:51.055 --> 02:40:58.440 rabja vagyunk, hogy megerősítsük létezésünket, és a valóságban nincs szükségünk rá. 02:41:06.041 --> 02:41:11.223 Ha beszélsz a függőségről, mi a függőség? 02:41:13.564 --> 02:41:19.769 Szenvedélybetegek vagyunk különböző módokon, különböző dolgoktól, amelyeket meg kell tennünk. 02:41:20.700 --> 02:41:22.569 És tudjuk a pálya nyilvántartását. 02:41:22.589 --> 02:41:25.189 (Valaki mikrofonja nyitva van a háttérben.) 02:41:28.209 --> 02:41:32.873 Mi a függőség? Bármelyik orvosunk a háttérben, 02:41:32.873 --> 02:41:36.648 magyarázza el nekünk, mi a függőség? 02:41:39.599 --> 02:41:41.304 Vagy, bárki más? 02:41:44.435 --> 02:41:46.478 Mit nevezünk függőségnek? 02:41:57.459 --> 02:41:59.056 Bárki? 02:41:59.747 --> 02:42:04.321 Vagy szeretnél megkeresni a Wikipédiát? (RC) Azt mondtam Mr. Keshe-nek, 02:42:04.352 --> 02:42:10.029 Én... megadhatom a Wikipédia... definíciót. 02:42:10.500 --> 02:42:16.348 Csak egy pillanat itt, hadd... én felhozom, és tényleg meg tudjuk nézni. 02:42:32.719 --> 02:42:44.067 Oké, szóval... a függőség egy agyi rendellenesség, amelyet a kényszeres elkötelezettség jellemez 02:42:44.098 --> 02:42:50.524 a kedvezõtlen következmények ellenére. 02:42:53.735 --> 02:42:58.693 Számos pszichoszociális tényező bevonása ellenére, 02:42:58.693 --> 02:43:01.303 biológiai folyamat... 02:43:01.383 --> 02:43:04.938 (MK) Sajnálom, leeresztettem, amikor feltöltötted az oldalt. 02:43:05.714 --> 02:43:09.829 (RC) Ó, ez történik velem, amikor mások megosztják egymást, hmm. 02:43:10.000 --> 02:43:11.330 (MK) Oké. (RC) Érdekes... hm. 02:43:11.330 --> 02:43:13.670 (MK) Nagyon érdekes. (RC) Oké... szóval... 02:43:13.701 --> 02:43:16.298 (MK) Olvasd újra kérlek. (RC) Oké, igen... 02:43:16.329 --> 02:43:25.008 "A függőség... egy agyi rendellenesség, amelyet a kényszeres elkötelezettség jellemez, 02:43:25.039 --> 02:43:30.258 a kedvezõtlen következmények ellenére. 02:43:30.849 --> 02:43:35.544 És számos pszichoszociális tényező bevonása ellenére, 02:43:35.645 --> 02:43:41.116 biológiai folyamatot, amelyet ismételt expozíció indukál, 02:43:41.127 --> 02:43:46.102 egy addiktív ingerre, a fő patológia 02:43:46.283 --> 02:43:51.514 amely egy addiktív... fejlesztését és fenntartását irányítja. 02:43:52.615 --> 02:43:57.388 A két tulajdonság, amelyek minden addiktív ingerre jellemzőek, 02:43:57.419 --> 02:44:03.888 hogy megerősítik, ahogyan azt, növelik a valószínőségüket 02:44:03.898 --> 02:44:07.689 hogy egy személy ismétlődő kitettséget keres nekik, 02:44:07.860 --> 02:44:16.221 és természetesen jókedvűek, mint amilyennek örökösen pozitívak, 02:44:16.241 --> 02:44:19.201 kívánatos és kellemes. 02:44:20.332 --> 02:44:23.864 Az addikció az agy jutalmazási rendszerének rendellenessége, 02:44:23.874 --> 02:44:31.246 amely a transzkripciós és epi, epigénen keresztül jön létre... 02:44:33.087 --> 02:44:38.264 segítsen nekem azzal az egy Guy-val... epigenetikus mechanizmusok, 02:44:38.405 --> 02:44:42.018 és idővel, krónikusan magas expozíciók esetén fordul elő, 02:44:42.559 --> 02:44:46.169 ... az addiktív ingerre való magas kitettség, 02:44:46.240 --> 02:44:51.939 mint például a morfin, a kokain, a nemi közösülés, a szerencsejáték stb. 02:44:52.890 --> 02:45:01.628 ... A Delta FosB, egy gén transzkripciós faktor, kritikus komponens és közös tényező, 02:45:01.628 --> 02:45:08.231 a gyakorlatban mindenféle viselkedési és kábítószer-függőség kialakulásában. 02:45:08.432 --> 02:45:14.718 Két évtizedes kutatás a Delta FosB szerepe a függőség, 02:45:14.759 --> 02:45:21.687 kimutatták, hogy függőség merül fel, és a társult kényszeres viselkedés, 02:45:21.687 --> 02:45:29.446 fokozza vagy enyhíti a Delta FosB túlzott kifejezését, 02:45:29.587 --> 02:45:39.523 a D1 kötőjel típusú közepes spinus neuronok a nucleus accumbens. " 02:45:40.134 --> 02:45:44.554 Jobb megnézni, mi a nucleus accumbens, azt hiszem, ezért... 02:45:44.554 --> 02:45:53.279 Azt hittem, az az agy része lesz. Ez a "régió a bazális előagyban, 02:45:54.090 --> 02:45:59.209 rostral a hypothalamus preoptikus területére. " 02:46:01.050 --> 02:46:02.733 Oké... 02:46:05.804 --> 02:46:10.268 Van egy egér agyuk, nem tudom, miért nem emberi agy, de... 02:46:13.409 --> 02:46:21.335 Oké, elég, ha azt mondod, hogy része az alapnak, az agy része, visszamegyünk. 02:46:26.286 --> 02:46:34.068 A Delta FosB kifejeződése és a függőség közötti okozati összefüggés miatt, 02:46:34.068 --> 02:46:38.957 preklinikailag függő biomarkerként alkalmazzák. 02:46:39.728 --> 02:46:46.006 Ezekben a neuronokban a Delta FosB expresszió közvetlenül és pozitívan szabályozza, 02:46:46.057 --> 02:46:53.779 a kábítószer-önigazgatás és a pozitív megerősítés révén jutalmazza a szenzitizációt, 02:46:53.860 --> 02:46:57.616 miközben csökkenti az érzékenységet az ellenszenvre. 02:47:00.417 --> 02:47:04.233 Mint... ", ahogy két kutatócsoport írja le, 02:47:04.233 --> 02:47:11.179 a függőség "meglepően magas pénzügyi és emberi kártérítést" tanúsít, 02:47:11.210 --> 02:47:17.366 az egyénekre és a társadalom egészére, a különféle káros hatások révén 02:47:17.366 --> 02:47:22.115 a gyógyszerekkel kapcsolatos egészségügyi kiadások, a hosszú távú szövődmények, 02:47:22.146 --> 02:47:28.067 mint a dohányzásról szóló hosszú rák, májcirrhosis alkoholos alkohollal, 02:47:28.098 --> 02:47:32.539 vagy meth-szájat intravénás metamfetaminból. 02:47:32.790 --> 02:47:38.867 A megváltozott idegi plaszticitás funkcionális következményei az agyban, 02:47:38.877 --> 02:47:42.791 és ennek következtében a termelékenység csökkenése. " 02:47:45.112 --> 02:47:47.310 Oké, ez a mondat része volt, sajnálom. 02:47:47.310 --> 02:47:49.956 "A függőség klasszikus jellemzője, 02:47:49.956 --> 02:47:53.866 az anyagok és a viselkedés szabályozása, 02:47:53.866 --> 02:48:00.694 az anyaggal vagy a viselkedéssel kapcsolatos aggodalom, valamint a következmények ellenére történő folyamatos alkalmazás. 02:48:01.075 --> 02:48:05.835 A függőséggel kapcsolatos szokásokat és mintákat jellemzően jellemzik, 02:48:05.875 --> 02:48:09.898 azonnali kielégüléssel, rövid távú jutalomval, 02:48:09.959 --> 02:48:17.541 párosulva a késleltetett, káros hatásokkal, például a hosszú távú költségekkel. 02:48:17.882 --> 02:48:23.743 A kábítószer- és viselkedési szenvedélyek közé tartoznak az alkoholizmus, az amfetamin-függőség, 02:48:23.753 --> 02:48:28.862 kokainfüggőség, nikotinfüggőség, opiátfüggőség, élelmiszerfüggőség, 02:48:28.872 --> 02:48:33.509 szerencsejáték-függőség és szexuális függőség. 02:48:33.540 --> 02:48:39.848 A DSM-5 által egyedülálló viselkedési rendellenesség a szerencsejáték függőség. " 02:48:40.729 --> 02:48:43.608 És "gyakran használják vissza a függőség fogalmát 02:48:43.608 --> 02:48:48.087 utalhat más kényszeres viselkedésre vagy rendellenességre, 02:48:48.117 --> 02:48:52.491 különösen a függőség, a médiában. " 02:48:52.982 --> 02:48:56.869 "Fontos különbség a kábítószer-függőség és a függőség között 02:48:56.879 --> 02:49:02.210 hogy a kábítószer-függőség olyan rendellenesség, amelyben a kábítószer-használat megszüntetése, 02:49:02.220 --> 02:49:08.212 kellemetlen visszavonulási állapotot eredményez, ami további kábítószer-használathoz vezethet. " 02:49:08.283 --> 02:49:11.277 "Az addikció egy anyag kényszeres használata 02:49:11.308 --> 02:49:17.178 vagy az elvonástól független viselkedés. " 02:49:22.139 --> 02:49:25.009 (MK) Szeretne felmenni? 02:49:25.020 --> 02:49:30.677 Szeretne felmenni? És... van néhány pont. 02:49:30.708 --> 02:49:36.721 Nézzük meg... nézzünk egy módszert, vagy valami módon bemutatom a viccet, 02:49:36.832 --> 02:49:41.251 egy kicsit gondolkodni fog, de ez jobb nevetést jelenthet, 02:49:41.532 --> 02:49:45.480 mindannyian születtünk. 02:49:47.431 --> 02:49:52.199 A második naptól születtünk, ahogy az anya méhében vagyunk, 02:49:52.199 --> 02:49:54.111 szenvedünk szenvedélybeteg. 02:49:55.162 --> 02:49:58.454 Tehát az addikció a szerkezetünk része. 02:49:58.531 --> 02:50:00.491 Mi vagyunk rabja? 02:50:04.212 --> 02:50:07.672 Nézd meg a madarakat, nézz a méhekre, nézd meg az embert 02:50:09.046 --> 02:50:13.306 Szenvedélybetegek vagyunk, hogy reprodukáljuk, hogy biztosítsuk a túlélést 02:50:13.526 --> 02:50:18.516 és a függőségért kapunk fizetést, stimuláns. 02:50:20.231 --> 02:50:24.201 Tehát mindannyian születtünk, szenvedőbetegek vagyunk 02:50:24.201 --> 02:50:27.153 nem szenvedélybetegek, szülőknek születtünk. 02:50:27.193 --> 02:50:29.023 És jutalmat kapunk. 02:50:29.211 --> 02:50:32.398 Mi szexuális viselkedésünkben mit kapunk? 02:50:32.398 --> 02:50:35.188 Néhány másodpercig az érzés kedvessége 02:50:35.352 --> 02:50:40.520 és ez egy fizetős, ez egy fizetés, és van egy okunk rá, 02:50:40.530 --> 02:50:43.860 hogy garantáljuk a verseny túlélését. 02:50:43.984 --> 02:50:49.344 Tehát, ha nem vagyunk rabja, akkor egyszer választunk, egyszer szeretettel tesszük 02:50:49.344 --> 02:50:53.314 és legyen egy gyerek, és ez lesz szisztematikus 02:50:53.314 --> 02:50:58.844 De jutalom, visszatérés. De a jutalomhoz hozzászoktunk. 02:50:58.844 --> 02:51:02.998 Tehát egy bizonyos módon az emberi faj rabjaiként születik meg, 02:51:02.998 --> 02:51:06.428 attól kezdve született, hogy... születtek. 02:51:07.078 --> 02:51:16.788 Az örömetől függõen termelünk, a túlélés biztosítása érdekében. 02:51:16.807 --> 02:51:23.007 Tehát egyfajta függőség a struktúránk része. 02:51:25.500 --> 02:51:29.320 Mi készek vagyunk arra, hogy megkapjuk? 02:51:30.195 --> 02:51:34.675 És mit hajlandunk megszabadulni tőle? 02:51:38.826 --> 02:51:46.187 A kábítószerek, a szexuális, az alkohol, a szerencsejátékok mindegyike egyetlen minta 02:51:46.266 --> 02:51:49.366 Az öngondoskodás, elvégeztem a munkámat. 02:51:49.772 --> 02:51:52.392 Tettem, sikerült elterjednem a tojást. 02:51:52.392 --> 02:51:57.352 Sikerült... nyomást gyakorolj rólam. 02:51:57.374 --> 02:52:00.501 A jutalom valamilyen módon ugyanaz, 02:52:00.571 --> 02:52:02.511 Mi van velem? 02:52:02.571 --> 02:52:06.471 Elégedett vagyok tőle? 02:52:10.228 --> 02:52:16.128 Szóval, sokféleképpen, ha visszamennek a tanításunkhoz. 02:52:18.278 --> 02:52:23.238 Ha megérted, a legtöbb függőség, 02:52:23.398 --> 02:52:29.877 van egy érzelmi jutalma, de fizikai akcióval jár. 02:52:30.609 --> 02:52:35.359 Tehát ez az Emotionnak ezt a részét jelenti, 02:52:35.359 --> 02:52:39.039 kapcsolódás a fizikaiassághoz, gondoskodni kell róla. 02:52:39.078 --> 02:52:41.508 Szóval, mit csinálsz az ember testében? 02:52:41.520 --> 02:52:43.600 Mit csinálsz az ember agyával? 02:52:44.107 --> 02:52:52.683 A fizikaiasság és az érzelem közötti kapcsolatot ki kell javítani. 02:52:52.683 --> 02:52:56.853 Helyesnek kell lenni, csatlakoztatni kell 02:52:58.322 --> 02:53:00.772 Tehát ilyen sok esetben 02:53:01.654 --> 02:53:05.344 emelnünk kell az Emotionot 02:53:06.338 --> 02:53:08.828 Cink-oxid, CO2 02:53:09.995 --> 02:53:18.704 De a kapcsolat fizikai kapcsolatban áll, mert szeretem a jutalmat 02:53:18.794 --> 02:53:23.804 de szükségem van a testemre, hogy szexuális viselkedéssé váljék, hogy megszokhassam. 02:53:23.958 --> 02:53:27.818 Tehát kapcsolatban áll a magnéziummal, 02:53:29.219 --> 02:53:32.833 mert összekapcsolja a fizikaiasság hiányát, 02:53:32.833 --> 02:53:36.174 elégedettség vagy a mozgás megismétlése. 02:53:36.834 --> 02:53:42.614 De belsőleg összekapcsolja a lelkedet az Önével 02:53:43.703 --> 02:53:46.363 Az agy fizikai állapota. 02:53:46.439 --> 02:53:52.266 Tehát a kapcsolat hiánya vagy hiánya, vagy szükségessége van 02:53:52.266 --> 02:53:55.472 az agy belső szerkezete között 02:53:55.472 --> 02:54:00.782 hogy nem kell ezt emelni, vagy növelni az Emotion. 02:54:01.032 --> 02:54:03.082 Tehát káliumra van szüksége. 02:54:08.099 --> 02:54:09.659 belső kapcsolat. 02:54:10.661 --> 02:54:14.442 Van egy CO2, van egy cink-oxid, van magnézium, 02:54:14.442 --> 02:54:17.248 van kálium, van CH3. 02:54:18.088 --> 02:54:24.848 Most meg kell tudnod, hogy az energia elveszett-e a folyamat során 02:54:24.848 --> 02:54:30.058 a szerencsejáték, a szexuális viselkedés, hogy meg kell teljesíteni 02:54:30.058 --> 02:54:36.124 mint energia, ez lesz az ember testének jutalma 02:54:36.124 --> 02:54:39.455 hogy teljesítjük a CH3-mal. 02:54:39.815 --> 02:54:44.185 Tehát a CH3 energiajutalomként része a kapcsolatnak. 02:54:47.047 --> 02:54:52.257 Ez a stimuláció mennyit változtathatunk meg. 02:54:52.616 --> 02:54:54.505 Változtatni akarunk? 02:54:54.505 --> 02:55:03.965 Vagy a függőségünkön keresztül önmagunk viselkedését elégítjük ki 02:55:06.497 --> 02:55:07.887 ADHD 02:55:08.376 --> 02:55:16.466 Figyelmeztetés hiánya, mert magamra kell figyelni magamra. 02:55:20.680 --> 02:55:26.660 Szóval ez jön az Omega 3-hoz, 02:55:27.352 --> 02:55:34.732 a sejtek reprodukciójával, amely a szállítás részeként is megvalósulhat 02:55:34.732 --> 02:55:38.902 a Fehérjék vasból való újracsatlakozásában az ember agyában. 02:55:39.722 --> 02:55:40.952 Magas ED 02:55:44.206 --> 02:55:53.066 mint az Omega 3 aktivitási részében. 02:55:55.639 --> 02:56:02.124 Tehát, ha ezt a folyamatot helyesen kiegyensúlyozhatja 02:56:02.314 --> 02:56:04.675 hogy nem nő sok energiával, 02:56:04.675 --> 02:56:08.695 nem növeli az egyensúlyt az Emotionban. 02:56:08.810 --> 02:56:15.900 De egyensúlyt talál a magnézium és a kálium között, 02:56:16.791 --> 02:56:18.971 elrontotta az addikciót. 02:56:19.429 --> 02:56:21.319 Sokszor ezt tettem. 02:56:26.798 --> 02:56:30.368 És ahogy tegnap tanult Caroline-val, 02:56:30.368 --> 02:56:33.888 ő elmagyarázta a múltban megtanult tanítás részeként 02:56:34.244 --> 02:56:41.024 Bizonyos szenvedélyektől azt tanácsoljuk, hogy ne érintse meg, ne fordítsa meg. 02:56:41.024 --> 02:56:44.432 A dohányzáshoz hasonlóan csökkentheti a dohányzást, ha dohányzástól függ 02:56:44.432 --> 02:56:48.722 és 30-40 évig, 20 évig dohányozol, 02:56:48.759 --> 02:56:52.376 a tested testre szabott, akkor addig kell vezetnie az addiktséget 02:56:52.376 --> 02:56:56.208 kissé eltérő módon, hogy a test nem ütközik össze, 02:56:56.228 --> 02:56:58.121 nem hoz létre más betegségeket. 02:56:58.295 --> 02:57:02.245 De más szenvedélybetegségek, mint a szexuális függőség, szerencsejáték-függőség, 02:57:02.375 --> 02:57:09.075 ... kábítószer-függőség, mindannyian bevezessük. 02:57:09.075 --> 02:57:15.361 Angliából emberek voltak kábítószerfüggők és füstfüggők 02:57:15.361 --> 02:57:19.211 és az első nap után még a füstöt sem tudták felállni 02:57:20.133 --> 02:57:22.923 mert nem volt ok. 02:57:23.968 --> 02:57:27.818 Vannak olyan emberek, akik belsőleg az agyszerkezetükben vannak, 02:57:28.528 --> 02:57:33.178 megy a függőség a harcot létrehozó küzdelem a családban, 02:57:33.903 --> 02:57:37.413 mert elégedettek... ez a fajta rabja, amit kellett, 02:57:37.513 --> 02:57:42.833 de ha megérted az okot, hogy mit kell teljesíteni, akkor többet nem fogsz látni. 02:57:43.752 --> 02:57:45.482 Ugyanaz a szexuális viselkedés, mint a szexuális viselkedés 02:57:45.482 --> 02:57:49.302 ... kábítószer-kereskedelem, amit mi... bevonunk. 02:57:49.302 --> 02:57:55.471 Mindent megteszünk, de meg kell oldanunk a problémát, 02:57:55.471 --> 02:57:59.666 és a probléma az, hogy szenvedőként születtünk, mert ránk tartozik. 02:57:59.666 --> 02:58:04.176 A szexuális szenvedélybetegek vagyunk, mert egyszer csak egyszer csináljuk, és ez az 02:58:04.346 --> 02:58:06.506 egyszer életben vagy kétszer életben 02:58:06.506 --> 02:58:09.787 Gyakran tesszük, kapunk függőséget, hogy megízleljük a többieket 02:58:09.787 --> 02:58:11.907 és a többi dolog és a többi dolog vele együtt. 02:58:11.907 --> 02:58:16.835 Mindig azt mondom... a... a nyugati világ problémája, 02:58:16.835 --> 02:58:23.325 hogy a fiatalok szexuális viselkedése, 02:58:23.455 --> 02:58:27.847 "Ezt az egy lányt egy másik fiúnak, egy fiút egy másik lánynak érezzük 02:58:27.847 --> 02:58:32.217 minden héten, kéthetente, néhány hónaponként egy új barátot, egy új barátnőt 02:58:32.217 --> 02:58:36.007 olyan, mintha menni fognánk a kínaiakhoz, akkor az olaszul 02:58:36.007 --> 02:58:39.573 akkor megy a dél-amerikai, akkor megy a mexikói, 02:58:39.813 --> 02:58:42.323 ízelítőt kapsz a különböző ételekhez. 02:58:44.244 --> 02:58:48.754 Vagy ez a törvény, amit mondunk: "Nem szex a házasság előtt" 02:58:48.754 --> 02:58:51.344 és "maradjon hűséges a házasságon belül". 02:58:52.475 --> 02:58:57.855 de azt mondják: "Honnan tudhatom, mi hiányzik, ha nem kóstolok meg?", majd addikcióvá válnak. 02:58:57.975 --> 02:59:01.419 Erősen látjuk ezt a nyugati világban. 02:59:01.529 --> 02:59:06.108 Lehet, hogy nem hangzik, vagy különösnek tűnhet az emberek, a világ másik felében. 02:59:06.128 --> 02:59:11.796 de ha Nyugat-világban élsz, Angliában és a többi helyen 02:59:12.029 --> 02:59:17.919 ... a szexuális partner hetente történő változása olyan, mint az ing változása. 02:59:18.745 --> 02:59:23.935 Mert szokássá válik, addiktá válik: "Mi következik?" 02:59:24.427 --> 02:59:28.568 A Nyugaton... Keleten ez nem... ez elképzelhetetlen 02:59:28.568 --> 02:59:32.658 Mindkettőben a nyugati és a keleti kultúrában nőttem fel. 02:59:34.029 --> 02:59:36.859 Aztán láttam, és megértem mindkettőt. 02:59:38.838 --> 02:59:42.558 Az egész nemzet különösen brit fiatal 02:59:43.472 --> 02:59:47.342 a generáció szenvedélyes, alkohol 02:59:48.609 --> 02:59:53.479 és a szex, mert nincs határ, akkor nincs erkölcs 02:59:53.479 --> 02:59:55.931 és akkor addicted hozzá, és te csináld 02:59:55.931 --> 02:59:58.031 Hogyan változtatjuk meg a társadalmat? 02:59:59.827 --> 03:00:03.687 Ez egy társadalmi probléma, hogyan változtatjuk meg a struktúrát? 03:00:03.878 --> 03:00:08.120 Elképzelhetetlen, ha... Ezt elmondtam Caroline-nak, amikor találkoztam vele, 03:00:08.120 --> 03:00:10.271 évekkel ezelőtt azt mondta: "Te őrült vagy!" 03:00:10.282 --> 03:00:12.871 És amikor Angliában költözött és élt a gyermekeinkkel, 03:00:12.882 --> 03:00:16.609 - Igazad van, soha nem kellett volna Angliába vinni őket! 03:00:19.640 --> 03:00:23.206 Meg kell értened, mi, mint Nation, 03:00:23.206 --> 03:00:26.124 mi lesz rabja, mi ad nekünk egy rúgást? 03:00:26.155 --> 03:00:28.082 Néhányan elfogadjuk, mert jó, 03:00:28.082 --> 03:00:31.452 vagy örömet szerezzünk, úgy gondoljuk, hogy ez nem árt nekünk. 03:00:31.742 --> 03:00:37.228 De a függőség fizikai, érzelmi szükséglet, 03:00:37.789 --> 03:00:40.656 amely megköveteli a létezés megerősítését. 03:00:41.707 --> 03:00:45.041 Ha visszaigazolást adhat egy másik szenvedélybetegnek, 03:00:45.072 --> 03:00:52.030 hogy hősnő, kokain vagy bármi más, hogy megérte, ami ő. 03:00:52.391 --> 03:00:57.546 Ő egy emberi lény, őt tiszteletben tartják. Növelje a Lélek szintjét, 03:00:57.546 --> 03:01:02.366 amely egy adott típusú cink-oxid nagy adagja. 03:01:02.426 --> 03:01:07.692 Ezeket speciális módon kell elkészíteni, évekbe telt, hogy kifejthessem. 03:01:09.343 --> 03:01:11.293 És ez egy bika szeme.... 03:01:13.554 --> 03:01:17.220 Aztán az ember áll és azt mondja: "Nem kell." 03:01:17.240 --> 03:01:20.840 "Minden, amit tettem, felháborító, nem állok meg." 03:01:21.101 --> 03:01:25.956 De akkor támogatnia kell a fizikai és az érzelmeket, 03:01:26.007 --> 03:01:30.268 az agy belső szerkezetével, amely a káliumra épül. 03:01:30.959 --> 03:01:36.162 Ezután szüksége van a fizikai tulajdonságok fehérjéinek összekapcsolására, 03:01:36.182 --> 03:01:42.706 és a mentális belső kapcsolatok, amelyek a káliummal, magnéziummal, 03:01:42.737 --> 03:01:47.775 amely a legjobb kapcsolat az Omega 3-on keresztül történik. 03:01:49.106 --> 03:01:53.931 És akkor szüksége van energiára, mert minden, ami sérült, újra kell építeni, 03:01:53.931 --> 03:01:57.326 hogy nem keresed az energiát, 03:01:57.357 --> 03:02:01.502 mert az adrenalin energiát ad, hatalmas mennyiséget szabadít fel, 03:02:01.533 --> 03:02:06.446 de el kell tudnod cserélni, ami CH3. 03:02:06.847 --> 03:02:09.686 Ez egy speciális dózis, egy speciális módszer, 03:02:09.717 --> 03:02:13.101 bármelyik függőségtől el lehet jutni minden drogfüggőből. 03:02:13.502 --> 03:02:16.815 Az egyetlen függőség, amelyet nem tud megállítani, a szexuális viselkedés, 03:02:16.846 --> 03:02:20.576 mert a reprodukció részeként gyökerezik. 03:02:20.607 --> 03:02:23.546 De átveheti, hogy megértse. 03:02:23.577 --> 03:02:28.224 Erre van szükségem, amit akarok, ezt mondtam az én... minden tanításomban. 03:02:28.955 --> 03:02:34.617 - A próféta múlt hibái nem fognak megtörténni, nem az időmben, nem az órám alatt. 03:02:40.808 --> 03:02:45.921 Mert, megértjük az addikciót, megértjük az örömöket. 03:02:45.952 --> 03:02:51.216 Miért jön valaki és játszik? Én álltam... Atlantis szálloda Bahamában, 03:02:51.216 --> 03:02:56.670 évek óta a játszótér, és... a világ legnagyobb kaszinója. 03:02:56.680 --> 03:02:59.591 A világ legnagyobb szerencsejáték-helyszíne. 03:02:59.611 --> 03:03:04.738 És én álltam, és néztem, hogy az emberek évente több százezer dollárt veszítenek éjjel, 03:03:04.758 --> 03:03:08.783 és sétálni. És nem értettem, hogy lehet? 03:03:08.814 --> 03:03:14.185 Kétféleképpen jön szabadon, hogy nem érdekli őket, vagy az öngondoskodás, 03:03:14.185 --> 03:03:17.034 "Én azért veszíthetek el, mert létezek." 03:03:18.295 --> 03:03:19.880 Amikor beszéltem sokan közülük, azt mondtam, 03:03:19.911 --> 03:03:23.487 "Hogyan veszíthetsz el negyedmilliót egy asztalnál egy éjszakán, és elmenhetsz?" 03:03:23.518 --> 03:03:25.376 "Ó," mondja a "jó üzlet", 03:03:25.376 --> 03:03:28.262 "Még csak nem is éreztem, holnap reggel ott lesz." 03:03:28.582 --> 03:03:30.662 De egy dolog, amit mindig mondtam nekik, 03:03:30.662 --> 03:03:33.487 "Ön rabja, hogy megerősítse létezését." 03:03:33.487 --> 03:03:37.888 "Te más embereket keresel, hogy megerősítse", "itt vagyok, tudok". 03:03:37.919 --> 03:03:41.452 "De próbáld meg valahol máshol használni a pénzt, segíteni valakivel, 03:03:41.483 --> 03:03:43.214 és aztán azt mondja: "Te tudsz." 03:03:45.985 --> 03:03:53.897 Megnéztem a világ birkózó bajnokát, 800 000 dollárt elvesztettem egy éjszaka alatt, 03:03:54.833 --> 03:03:59.269 A boksz bajnok. És megkérdeztem őket: "Hogyan veszíthetsz?" 03:04:00.950 --> 03:04:03.513 Te megy Vegasba, ugyanazt látod. 03:04:06.504 --> 03:04:11.892 Ez a minta, ami... le lehet állítani. 03:04:11.892 --> 03:04:15.947 De meg kell értenünk, hogy szenvedőbetegek vagyunk. 03:04:16.048 --> 03:04:19.598 mert ezzel a függőséggel reprodukáltuk, 03:04:19.618 --> 03:04:22.170 megint reprodukáljuk, újra, újra, amíg nem kapjuk meg, 03:04:22.170 --> 03:04:25.155 akkor van egy gyermek, amely garantálja a túlélésünket. 03:04:25.186 --> 03:04:29.024 Ez egy nyúl, vagy patkány vagy egér, a ketrecben. 03:04:29.024 --> 03:04:32.456 Mi megyünk, mert van valami számunkra, jutalom. 03:04:32.487 --> 03:04:36.590 Szóval, ha ezt érted, sok mindent megváltoztathatunk. 03:04:37.281 --> 03:04:44.016 Sok szenvedélybeteg, sok szenvedélybeteg, a tollak, ha megfelelő tollat hoznak létre, 03:04:44.047 --> 03:04:46.418 és csak a vízben, inni, 03:04:46.449 --> 03:04:49.014 de meg kell teremteni a kombinációját. 03:04:49.125 --> 03:04:53.547 Néhány tesztet végeztünk egy orvosnál, aki jelen volt itt tavaly. 03:04:53.578 --> 03:04:57.384 Ők megváltoztak, úgy érzik, változik, de nem fognak követni, 03:04:57.415 --> 03:05:00.792 nem erősítik meg létezésüket, de akkor követnie kell, 03:05:00.823 --> 03:05:04.405 az Omega 3 súlyos dózisa hat hétig, nyolc hétig, 03:05:04.436 --> 03:05:09.475 és nehéz... Különleges cink-oxid-dózis. 03:05:09.486 --> 03:05:13.790 Van konkrét cink, amit készítesz... függőség, 03:05:13.800 --> 03:05:17.500 nagyon, nagyon specifikus. Meg kell teremteni... 03:05:18.181 --> 03:05:20.457 Megoszthatom a képernyőt? 03:05:32.138 --> 03:05:33.610 (RC) Jöjjön elő Keshe úr. 03:05:33.610 --> 03:05:39.740 (MK) Oké, azt hiszem, elmegyek... de miért nem megy? 03:05:40.621 --> 03:05:42.875 Valami új dolog. 03:05:43.806 --> 03:05:47.722 Azt mondja: "Desktop 1, desktop 2" Nincs asztala 2. 03:05:49.423 --> 03:05:52.805 Hadd ellenőrizzek valamit. Van valami furcsa itt, kérem. 03:05:54.306 --> 03:05:55.922 Megosztás leállítása. 03:06:10.283 --> 03:06:14.749 Van egy probléma, csak állj le. Hadd állítsam vissza a rendszeremet. 03:06:20.340 --> 03:06:25.020 Meg kell szakítanom és újra kell csatlakoznia a rendszer működéséhez. 03:06:36.411 --> 03:06:38.842 Oké, próbáljuk újra. 03:06:40.163 --> 03:06:41.892 Van valami köze a tanítómhoz? 03:06:41.892 --> 03:06:45.272 Ó, igen, rendben van. Visszajött. 03:06:50.573 --> 03:06:55.521 Oké, mit kell. Ha visszamész a múlt hét tanításába... 03:06:57.350 --> 03:06:59.760 Ezzel meg kell mennem, ott. 03:07:02.252 --> 03:07:04.418 Oké! Menj vissza a múlt hét tanításába. 03:07:04.418 --> 03:07:10.001 Ha emlékszel, magyaráztam... kombinált dobozok. 03:07:11.732 --> 03:07:19.543 Ha van egy kombinált doboz, meg kell hoznia egy speciális módot, amire szüksége van. 03:07:19.844 --> 03:07:23.509 Van egy cink-oxid, mert érzelmi. 03:07:23.569 --> 03:07:28.859 Így bizonyos értelemben dupla dobozokat, területeket, térfogati területeket használsz. 03:07:28.939 --> 03:07:32.243 Tehát menjünk, ha elmegyünk, mondjuk... 03:07:33.104 --> 03:07:35.335 Egy, kettő, három, négy, öt, 03:07:36.856 --> 03:07:38.859 hat és négy. 03:07:39.850 --> 03:07:42.934 Mit kell tennie, szükség van egy kötet területre. 03:07:43.505 --> 03:07:48.802 Tehát ez a cinkhez van szüksége, annyi cinked van. 03:07:49.003 --> 03:07:51.745 Megmagyarázom neked, ha jobban megérted. 03:07:52.856 --> 03:07:59.819 Ezután létre kell hozni egy dimenziós erősséget, ami 03:08:02.040 --> 03:08:06.118 Kálium, magnézium. 03:08:13.309 --> 03:08:18.798 És akkor meg kell tenned, mert az Emotion mindkét oldalával foglalkozol, 03:08:19.089 --> 03:08:22.813 az agy két felével. Csináld ugyanazt. 03:08:26.354 --> 03:08:33.899 De ugyanakkor hozzá kell adnia az energia méreteit. 03:08:41.010 --> 03:08:48.038 De egyidejűleg be kell vezetni a CO2-ját. 03:08:48.589 --> 03:08:52.191 Annak érdekében, hogy mindenki energiát tudjon összekapcsolni. 03:08:55.582 --> 03:09:01.519 Van még egy tényező, ami valószínűleg a legfontosabb. 03:09:01.910 --> 03:09:07.994 Nagyon, nagyon egyszerűen lehetővé teszi, 03:09:08.965 --> 03:09:14.896 egyben, amit a folyamat megértésének nevezünk, 03:09:15.297 --> 03:09:22.668 ... Érzelmek, amelyek a fizikaiassághoz kapcsolódnak. 03:09:22.719 --> 03:09:25.870 Ami azt jelenti, 03:09:26.701 --> 03:09:35.135 sajnálom, a cink-oxidot egy adott pozícióba helyezi. 03:09:43.166 --> 03:09:48.376 Ez támogatni fogja a Lelket és az Érzelmeket. 03:09:49.147 --> 03:09:50.452 Ez a rész. 03:09:51.593 --> 03:09:58.685 Ezek a cink-oxid, kapcsolódnak az ember fizikai testéhez, 03:09:58.956 --> 03:10:01.228 máskülönben a függőség. 03:10:01.229 --> 03:10:06.335 Szóval, mit kell tennie, te, szó szerint, a GANS-eket 03:10:06.397 --> 03:10:10.752 a progresszív vagy a függőség folyamatának megfelelően. 03:10:13.579 --> 03:10:17.337 Mit kell egy kábítószerfüggőnek szüksége, miért adja be? 03:10:17.527 --> 03:10:22.288 Mi a szexuális magatartás szenvedélybetegje? Ön választja a dobozokat. 03:10:26.009 --> 03:10:30.520 Ha ugyanezt ismételjük, három dobozban különösen, 03:10:32.545 --> 03:10:38.475 akkor sokkal jobb munkát végezhetsz, mert akkor a legtöbbet irányítod. 03:10:41.283 --> 03:10:45.012 Szeretne elvenni a Lélektől? Akarod venni a 03:10:45.102 --> 03:10:50.113 a tüdő Emotion interakcióját, vagy szeretnéd-e a Physicality-ból venni? 03:10:54.863 --> 03:10:58.106 Ezután beléphetsz és kimenthetsz. 03:10:58.243 --> 03:11:01.170 Belül, valószínűleg az első két, három héten belül 03:11:01.170 --> 03:11:03.993 látod a függőség séta végét. 03:11:07.894 --> 03:11:13.744 Ha ezt teszed, akkor érted, hogy valami nagyon, nagyon, közelről valóra válik. 03:11:13.937 --> 03:11:18.638 És ez az aminosav. 03:11:21.322 --> 03:11:23.342 Sajnálom, hogy elszakadtál. 03:11:24.442 --> 03:11:27.128 (CdR) tettem? Hogyan? (MK) Igen. Nem tudom... 03:11:28.558 --> 03:11:30.119 Hallasz? 03:11:32.071 --> 03:11:33.310 (RC) Igen uh-huh. 03:11:33.310 --> 03:11:37.070 (MK) Ó, elvesztettem... Elvesztettem a képernyőt. 03:11:38.520 --> 03:11:42.765 Oké, nem számít... csak megérintett valamit. 03:11:45.541 --> 03:11:48.850 Valami történt (RC) Mi... még mindig látlak képernyőn. 03:11:48.850 --> 03:11:50.250 Szóval, talán... (MK) Igen 03:11:50.250 --> 03:11:53.287 Elvesztettem a tanítási képernyőt, sajnálom. 03:11:54.496 --> 03:11:58.334 Most teljesen lekapcsoltál. (CdR) Tudod, hogy nem tudok 03:11:58.334 --> 03:12:01.488 (MK) Igen, Madame de Roose repül a dolgok körül 03:12:01.488 --> 03:12:03.478 (CdR) [nevet] 03:12:04.018 --> 03:12:07.275 (MK) A nőknek néha vannak előnyei és néha hátrányai. 03:12:07.275 --> 03:12:08.424 (CdR) Energiák. 03:12:08.539 --> 03:12:11.465 (MK) Igen, vissza kell kapnom, csak várni. 03:12:14.203 --> 03:12:16.103 Oké, visszajövök. 03:12:21.294 --> 03:12:25.581 Tehát mi az az aminosav. 03:12:26.016 --> 03:12:31.877 Ha az Amino-savak kombinációját választja, melyik részből áll, 03:12:32.652 --> 03:12:34.914 majd csinálja a GANS-t 03:12:35.180 --> 03:12:39.565 Ön többé-kevésbé, elég közel, attól függően, hogy melyik verem használja, 03:12:40.243 --> 03:12:45.305 elérted, az Omega 3. 03:12:52.198 --> 03:12:58.674 Elég közel, és az egész nem kevesebb, mint 10 dollár. 03:13:01.629 --> 03:13:05.376 Ne felejtsd el, csak a GANS-eket használod, nem... 03:13:05.516 --> 03:13:09.596 ... a folyékony GANS, a plazma víz, és nem a GANS. 03:13:17.564 --> 03:13:21.564 Ez a fejlesztés része a Totalitás megértéséhez. 03:13:21.573 --> 03:13:23.424 Ezért van a tanítás egy része a múlt héten, 03:13:23.424 --> 03:13:27.141 Most már megérted, hogyan kell játszani, hogyan csinálsz dolgokat. 03:13:28.713 --> 03:13:31.326 Ne felejtsd el, amikor elkészíted a dobozokat, 03:13:32.351 --> 03:13:39.223 az első doboz és az utolsó doboz, kiegyenlítőre van szükség. 03:13:41.572 --> 03:13:44.893 Nem energiaforrás, de mondjuk egy... 03:13:45.669 --> 03:13:52.176 általában zöld vagy piros... A LED világítása éppen a helyes. 03:13:53.588 --> 03:13:56.627 Aztán hagytad, hogy néhány napig futjon. 03:14:12.508 --> 03:14:16.036 Ezt úgy kell csinálnom, hogy jobban látja. 03:14:16.486 --> 03:14:17.987 Ez a Zn. 03:14:22.626 --> 03:14:25.210 Ez a magnézium. 03:14:25.990 --> 03:14:27.910 ez a Kálium. 03:14:28.490 --> 03:14:30.866 Magnézium, kálium, 03:14:32.173 --> 03:14:33.607 CH3. 03:14:34.147 --> 03:14:37.197 3-at tettem rá, hogy érted. 03:14:46.306 --> 03:14:50.542 És akkor van egy másodlagos... 03:14:55.854 --> 03:15:00.551 CO2, itt raktam a szén-dioxidot, akkor megérted 03:15:01.365 --> 03:15:03.216 és akkor szüksége van rá 03:15:04.634 --> 03:15:05.934 a cink. 03:15:09.620 --> 03:15:13.294 Meg kell értened, ezek a Zincsek nem ugyanazok, mint a cink a központban. 03:15:13.294 --> 03:15:18.469 Ez a középső cink, különösen a felső, a rendszer Lelke szintje. 03:15:18.489 --> 03:15:21.652 Mert ha ilyen rendszered van, így táplálkozik. 03:15:25.634 --> 03:15:29.496 Ezek a cink, egy a kálium szintjén 03:15:29.497 --> 03:15:32.989 mert belsőleg szüksége van rá, hogy kielégítse. 03:15:33.009 --> 03:15:37.139 Nem kell ennyire, mert ezek a kettők együtt 03:15:37.227 --> 03:15:41.278 táplálja a fizikai küldetés érzelmének cinkét, 03:15:41.408 --> 03:15:45.148 és ez minden kapcsolatot és energiát igényel. 03:15:45.231 --> 03:15:50.525 Ez többé-kevésbé közel van bizonyos emberektől függően 03:15:50.783 --> 03:15:53.799 ez többé-kevésbé jó útmutató a rendszerek kialakításához 03:15:53.800 --> 03:15:56.226 amely képes leküzdeni bármilyen függőséget 03:15:56.226 --> 03:16:00.286 kivéve a szexuális függőségeket, mert ez DNS-ben gyökerezik 03:16:00.395 --> 03:16:02.521 és az RNS-ben nem tudjuk megváltoztatni. 03:16:03.083 --> 03:16:05.123 Máskülönben megállítjuk a termelést és a válást 03:16:05.124 --> 03:16:09.965 amit hívsz,... "Kémiailag módosított lények". 03:16:19.902 --> 03:16:21.226 Bármi kérdés? 03:16:34.928 --> 03:16:38.434 (LM) Keshe úr... a kálium és a magnézium, 03:16:38.434 --> 03:16:41.804 mit használsz ezek létrehozására? 03:16:46.677 --> 03:16:49.322 (MK) Általában vegetálok, 03:16:50.430 --> 03:16:55.811 és a legegyszerűbb számomra a homeopátiás tabletták voltak. 03:16:55.936 --> 03:16:59.098 Mert, hordozzák Field-Strength-jüket, és nagyon jól használják 03:16:59.098 --> 03:17:01.938 de teljes mértékben meg kell értenie. 03:17:01.978 --> 03:17:07.512 Ha itt nézel, nem használtunk semmilyen kalciumot. 03:17:08.231 --> 03:17:11.362 Mivel nincs szükség új sejtek előállítására, 03:17:11.362 --> 03:17:14.564 csak bizonyos sejtek erejét változtatja. 03:17:20.356 --> 03:17:25.558 (SK) Használunk mágnest... Magnéziumot fémként vagy magnéziumot, mint sót? 03:17:26.904 --> 03:17:31.166 (MK)... a magnéziumot a vegetáción keresztül használom, 03:17:31.416 --> 03:17:36.790 mert a fémnek van egy problémája, akkor átalakítania kell. 03:17:37.395 --> 03:17:42.354 Ha megtalálja a magnéziumot, a homeopátiás magnézium egy része a legjobb. 03:17:42.354 --> 03:17:47.055 Megtudtam, mert már erőssége van, csak konvertálja. 03:17:47.814 --> 03:17:52.824 De tudnod kell, mit csinálsz, nem csak azért, mert ott van, 03:17:52.877 --> 03:17:59.575 de... használhat... Kálium, rendkívül gazdag növényzet 03:17:59.575 --> 03:18:02.200 a kálium-magnéziummal, segít. 03:18:04.237 --> 03:18:08.664 (SK) Szóval tehát nem készítünk lemezeket? 03:18:08.664 --> 03:18:11.484 (MK) Nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem, nem. 03:18:12.734 --> 03:18:16.181 Ezek az érzelmi tényezők... nem foglalkozik... 03:18:16.247 --> 03:18:18.686 A lemezekkel, ha szükség van a magnéziumra 03:18:18.686 --> 03:18:23.014 mint a görcsök, a lábgerincek és az ilyen dolgok, akkor használhatja azt, 03:18:23.421 --> 03:18:27.559 mert ez kapcsolódik a rézhez. 03:18:28.512 --> 03:18:33.761 De... az ember agyán vagy a sejt érzelmében, nem. 03:18:33.890 --> 03:18:38.026 Ez nem gyógyszer, hanem a mezõ folyamatának megértése. 03:18:38.395 --> 03:18:39.209 (SK) Tehát... 03:18:39.210 --> 03:18:42.947 (MK) Nem adunk orvosi alkalmazást, hanem belépési megértés 03:18:42.947 --> 03:18:47.364 az evolúció folyamata, az agy szerkezetében. 03:18:48.096 --> 03:18:52.088 (SK) És így, hogyan kapcsolódunk ezekhez a sejtekhez? 03:18:53.299 --> 03:18:56.132 (MK) Általában általában... 03:18:57.663 --> 03:19:01.307 a vezetékeket különböző rétegekben használja. 03:19:03.931 --> 03:19:06.491 (SK) Cink huzal, Rézhuzal, Nano réteg...? 03:19:06.491 --> 03:19:11.075 (MK) Én... én választok, én... Mindig normál réz vezetéket használok. 03:19:11.375 --> 03:19:12.809 (SK) Köszönöm. (MK) Mert egy idő után, 03:19:12.809 --> 03:19:15.740 látod, hogy minden vezetéked Nano bevonatot kapott. 03:19:17.985 --> 03:19:19.135 (SK) Köszönöm. 03:19:19.379 --> 03:19:21.981 (MK) De... (SK) Köszönöm, hogy jobb ötletet ad. 03:19:22.052 --> 03:19:22.979 (MK) Pardon? 03:19:22.979 --> 03:19:28.095 (SK) Ez jobb képet ad... a... folyamat megértése. 03:19:28.918 --> 03:19:33.565 (MK) Bárcsak tudtam volna, ez.... van képünk róla. 03:19:33.577 --> 03:19:37.566 Tudja, ki kapta meg ezeket a képeket... nagyon jó? 03:19:38.197 --> 03:19:43.135 ... Dirk Laureyssens, sok kép készült e lemezekről. 03:19:43.853 --> 03:19:48.530 Ha elég kedves lehet ahhoz, hogy kiadja... a weboldalamon 03:19:48.575 --> 03:19:51.049 amit létrehozott, látod. 03:19:52.527 --> 03:19:55.405 Számos képet készített ezekről a beállításokról. 03:19:58.882 --> 03:20:01.907 (SK) Nos, ha olyan kedves lenne megosztani velük? 03:20:01.908 --> 03:20:04.887 Nagyon kedves, de attól függ, milyen előnyökkel jár 03:20:04.993 --> 03:20:08.926 de ez itt van, ez... valahol ott. 03:20:09.514 --> 03:20:12.894 Láthatod... az egyik az első. 03:20:13.949 --> 03:20:19.252 Nekem volt az egyik az asztalomon, és sokan voltak a laborban, amit manipulálhatnék. 03:20:19.657 --> 03:20:25.530 (SK) ellenőrizhetjük az archive.org-ot... a weboldalak régi változataihoz. 03:20:25.990 --> 03:20:31.502 (MK) Általában kapcsolódik... Általában kapcsolódik.... 03:20:31.604 --> 03:20:34.237 látod ezeket a dobozokat a réz, látod a CH3. 03:20:34.237 --> 03:20:39.607 Látod a CO2-t, látod a cink-oxidot minden hálóban... nagyon világos. 03:20:40.522 --> 03:20:42.004 Nagyon világos benne 03:20:51.453 --> 03:20:55.201 ... Ezek a módszerek, most már többet értünk 03:20:55.201 --> 03:21:00.312 és a tanítás részeként hoztam a múlt héten... rendszert, amit használhatunk. 03:21:00.312 --> 03:21:06.681 De a lényeg az, ha elveszi ezeket a GANS-eket, majd elkészíti a víz GANS-jét 03:21:06.843 --> 03:21:10.994 Akkor... fogsz megérteni bizonyos dolgokat, hogy például, 03:21:11.185 --> 03:21:14.681 ez a doboz itt kálium-sót hordoz. 03:21:15.032 --> 03:21:20.340 Ez a doboz itt hordozza a magnézium sót, még akkor is, ha elkezdte a nátriumot 03:21:23.318 --> 03:21:28.006 Azok a sók, amelyeket az emberek keresnek, megtalálja őket. 03:21:32.921 --> 03:21:35.488 Mert most Plasmatic állapotban vagy. 03:21:35.488 --> 03:21:39.248 Tehát a... a... a... az aminosav a tetején 03:21:39.268 --> 03:21:43.644 nem lehet előállítani, ha a jó só nem volt ott. 03:21:50.789 --> 03:21:52.746 És a kapcsolat nagyon egyszerű 03:21:52.746 --> 03:21:59.154 Egyszerű, hálós, réz, háló, réz, háló, réz. 03:21:59.225 --> 03:22:05.959 De... ez... ezek a rendszerek a réz viselkedik 03:22:05.960 --> 03:22:10.577 a cink szerint, ha kapcsolódik és termel. 03:22:10.577 --> 03:22:14.206 Ezért látja a különböző anyagokat a dobozban 03:22:15.186 --> 03:22:23.100 Látod a zöldet, amit fehérnek látsz, látod... amit hívsz,... narancssárga. 03:22:23.100 --> 03:22:26.395 Ami... egyes dobozokban vér látszik 03:22:26.899 --> 03:22:30.901 és... mind ugyanabban a dobozban van. 03:22:36.172 --> 03:22:42.915 De ha ezt a GANS vizeket veszi és dinamikusan ugyanazt a rendszert teszi, 03:22:42.997 --> 03:22:45.267 akkor van egy másik folyamata. 03:22:45.336 --> 03:22:47.661 Azok az orvosok, akik ezeken a dolgokon dolgoznak, 03:22:47.661 --> 03:22:51.161 ha ugyanazt a szervezetet csinálod, először ki kell venni. 03:22:51.171 --> 03:22:54.118 Akkor dobjátok el a dobozokat, hogy vegye ki az anyagot 03:22:54.158 --> 03:22:59.442 és ezeket visszahelyezzük a dinamikus rendszerbe. 03:22:59.769 --> 03:23:03.672 Ugyanaz a helyzet, akkor különböző dolgokat lát. 03:23:05.129 --> 03:23:09.310 Bizonyos módon új anyagokat készítesz, ha vissza tudod csinálni. 03:23:13.927 --> 03:23:15.506 Bármilyen más kérdés? 03:23:23.244 --> 03:23:25.874 (LM) Your ??? (MK) valahol.... Pardon 03:23:25.879 --> 03:23:29.901 (LM) Keshe úr... a dobozok másik rétegeit 03:23:29.901 --> 03:23:33.242 csak ők fogják ugyanazt az ismétlést éppen... 03:23:33.242 --> 03:23:36.119 (MK) Nem. Akkor meg kell értened 03:23:36.154 --> 03:23:40.773 ha ez köze van az agyhoz és a Lélekhez, akkor ez a test. 03:23:41.388 --> 03:23:43.801 Ez a tüdőrész és a szív 03:23:43.908 --> 03:23:47.687 és ez a gyomrod és az alatta maradt mellkas. 03:23:48.335 --> 03:23:51.808 És... meg kell találnod a test helyét 03:23:51.808 --> 03:23:55.406 ezzel kapcsolatban. Milyen szerv van, amiről beszélsz. 03:23:56.299 --> 03:23:58.557 Miután elkészítette az egyik dobozt, nagyon egyszerű 03:23:58.557 --> 03:24:01.676 akkor továbbra is használhatja, különböző módon a betöltés 03:24:05.421 --> 03:24:09.208 Ha megnézed a második réteg dobozát, 03:24:09.208 --> 03:24:12.208 ha 1-et hívunk, akkor ez a 2. és a 3. réteg. 03:24:12.529 --> 03:24:15.569 Ha így nézel, mert lefelé nézel, 03:24:15.569 --> 03:24:20.876 Mindig megengedem ezt itt, ez a környezet, csak a szív, 03:24:22.012 --> 03:24:25.742 ahol a többiet itt osztottam a tüdőbe. 03:24:28.129 --> 03:24:32.336 A szívnek van egy vörös izomszövete, a tüdő nem. 03:24:33.054 --> 03:24:35.750 Tehát itt használhatja a Rézet, de itt nem tudsz, 03:24:35.750 --> 03:24:39.787 a réz a szélére helyezi, ami semmi köze a fehér sejtekhez 03:24:43.395 --> 03:24:49.583 Akkor amikor megyünk... még akkor is, ha a lemezek egyik módján néznek rá, 03:24:49.625 --> 03:24:54.537 a bizonyos része, amikor a lemezek problémái vannak, a dobozokban elhelyezi a magnéziumot. 03:24:54.537 --> 03:24:57.171 Mivel a magnézium egy szálas kapcsolat, ez... 03:24:57.171 --> 03:25:00.362 ez az, amire szüksége van a lemezekhez 03:25:03.711 --> 03:25:05.139 vagy porc. 03:25:07.642 --> 03:25:10.233 Sok mindent megtehet egy ilyen dobozban 03:25:10.299 --> 03:25:13.621 de sok tapasztalatra van szükségem, amit évek óta dolgoztam. 03:25:19.971 --> 03:25:26.791 A fenékrészben a hasnyálmirigybe nyúlsz. a máj... a veséid 03:25:28.790 --> 03:25:32.309 És többé-kevésbé pontos mennyiséget termel 03:25:35.964 --> 03:25:40.348 és a pontos erőt a betegségre, de sok ismeretre van szüksége 03:25:41.336 --> 03:25:46.598 (RC) Hogyan javasolná, hogy az emberek... ezt a tudást megközelítsék, Mr. Keshe? 03:25:46.598 --> 03:25:51.984 Mint te, nem... nem, tudod, ismerlek 03:25:51.984 --> 03:25:55.659 nem mérné ki a mikrogramot. 03:25:55.727 --> 03:26:00.585 (MK) Soha nem mérjük, ahogy mindig azt mondtam: "Istennek nincs nagysága az Univerzumban." 03:26:00.585 --> 03:26:05.534 (RC) Jobb! Valószínűleg nincs még egy mérőedényed, amivel mérni lehet. De te... 03:26:05.575 --> 03:26:08.234 (MK) Nem. De dolgozol az elvvel kapcsolatban, hadd magyarázzam el, 03:26:08.234 --> 03:26:11.604 dolgozik egy főkötelezetten, hogy a szervezet megragadja, amire szüksége van. 03:26:11.668 --> 03:26:15.095 Tehát nem kell mérni, a szervezet maga méri a mérést. 03:26:15.212 --> 03:26:18.806 (RC) De van néhány durva... iránymutatás 03:26:18.806 --> 03:26:20.776 hogy valahogy... (MK) Nem, megadja... 03:26:20.776 --> 03:26:24.751 Te... elérhetővé teszed... (RC) Ez a szándékod valamilyen módon? 03:26:24.763 --> 03:26:32.380 Itt állította be az elrendezését. Te... láttad ezt, mielőtt még felállítod 03:26:32.388 --> 03:26:38.626 ... Úgy értem, mikor kezded elképzelni, mi folyik... hol jár a folyamat? 03:26:38.626 --> 03:26:43.396 ... először megjeleníti, és aztán azt nyilvánította ki. 03:26:43.403 --> 03:26:46.695 Vagy úgy érzed magad? 03:26:46.695 --> 03:26:50.116 amikor változik a dolgok, minden pillanatban, ahogy megy? 03:26:50.166 --> 03:26:52.679 (MK) Nem, nem... (RC) Szerint... Valószínűleg használsz.... 03:26:52.751 --> 03:26:58.763 (MK) Nem... Tudnod kell, hogy vannak olyan ismeretek, amelyek az Ember testében vannak. 03:26:58.843 --> 03:26:59.963 (RC) Uh-hm. 03:27:00.053 --> 03:27:03.847 (MK), így minden... (RC) A szövetsók különbségben... 03:27:03.847 --> 03:27:06.420 (MK) Minden más tekinthető, igen. 03:27:06.467 --> 03:27:13.647 (RC) És nem csak egy tanítás, hanem... különböző szempontok felhalmozása 03:27:13.647 --> 03:27:15.839 ... mint a családodnak ezt a részét? 03:27:15.839 --> 03:27:21.549 Például az a gondolat, hogy... létrehozzunk... különböző dolgokat. 03:27:21.549 --> 03:27:25.828 Ez része a család egyik részének, értem? 03:27:25.828 --> 03:27:29.401 Az... a történeted és így tovább. Tehát, mások... 03:27:29.401 --> 03:27:31.763 (MK) Az orvostudomány világából jöttem. 03:27:31.763 --> 03:27:33.582 Tehát, ahogy tudod... (RC) Jobb, jobb... 03:27:33.582 --> 03:27:37.335 (MK) Nem tudom, hogy mennyire jutott az agyba, így (kuncog) 03:27:37.672 --> 03:27:42.063 (RC) Nos, ez egy agy dolog, ez a dolog, vajon át kell-e járnia az agyon? 03:27:42.063 --> 03:27:44.279 vagy van más módon elérve? 03:27:44.279 --> 03:27:48.604 (RC)... a tudás... nem, az ..? (MK) A tudás... 03:27:48.604 --> 03:27:51.968 (MK) De... Hadd magyarázzam el. Hadd magyarázzam. 03:27:52.028 --> 03:27:56.424 Ez... ez a szerkezet az Univerzum minden lényére vonatkozik 03:27:56.424 --> 03:27:58.651 aki fizikai vagy nem. 03:28:01.728 --> 03:28:06.659 Mert akkor eldöntheti, hogy melyik tálcával játszik, és melyik van, hogyan van. 03:28:06.731 --> 03:28:12.313 Felépíti a lényt... oly módon, hogy bitet kezelhet. 03:28:13.022 --> 03:28:16.862 A... Mint sokszor mondtam: "A jövő orvosa" 03:28:16.862 --> 03:28:19.435 az Űrnek, csodálatos lesz. " 03:28:19.995 --> 03:28:24.247 "Mert a különböző problémák megértésének ismerete 03:28:24.248 --> 03:28:26.436 az Isten különböző teremtményeiért, 03:28:26.634 --> 03:28:33.591 hogy a tudósok, az orvosok olyan érzéssé válnak, mintha Isten lennének. " 03:28:33.591 --> 03:28:36.622 mert akkor mindent érinthetnek és elérhetik 03:28:36.687 --> 03:28:41.954 És a kijelentés, hogy képesek segíteni, táplálja őket több tudás. 03:28:42.396 --> 03:28:44.521 Az Univerzum mélyéből származó tudást hordozom. 03:28:44.569 --> 03:28:47.032 Tehát nekem ezeket a dolgokat felállították, 03:28:47.032 --> 03:28:49.382 nagyon egyszerű, mert megértem a Totalit. 03:28:49.382 --> 03:28:55.140 És ahogy azt már mondtam, "ahogyan a tudományban többet érünk, többet tehetünk, többet mutathatunk. 03:28:56.355 --> 03:29:01.296 Pontosabban meg tudod határozni a pontosságot, azt a szervet, amelyet meg akarsz növekedni, és hol van probléma 03:29:01.353 --> 03:29:07.864 Ha szívelégtelensége van itt, akkor szó szerint meg tudod változtatni. 03:29:08.270 --> 03:29:12.842 Ha vérellátottsága van a szív vénáiban 03:29:12.842 --> 03:29:16.780 szó szerint dolgozhat vele és megváltoztathatja. 03:29:30.254 --> 03:29:33.818 Ezt nevezzük egy napnak? Vagy ha vannak más kérdések? 03:29:36.490 --> 03:29:42.403 (RC) Igen, a mi 3 1/2-óránk, általában egyfajta idő, hogy... lezárjuk a dolgokat. 03:29:44.040 --> 03:29:50.520 Van egy... Warink volt egy... kérdés a Q & A-ban. Megy, 03:29:50.616 --> 03:29:54.917 "Azt mondták, hogy a fák függőleges emberek. 03:29:54.983 --> 03:30:00.604 Meg lehet-e tekinteni emberi testünk sejtjeit vertikális embereknek is? 03:30:00.905 --> 03:30:06.395 ... Az Egy bolygó, az egyik nemzet hasonlít erre a szerkezetre, 03:30:06.411 --> 03:30:10.691 hogy az emberek is függőségi emberekké váljanak? 03:30:10.849 --> 03:30:16.389 A kékes bolygó kívülről nézve már egynek tűnik. 03:30:16.700 --> 03:30:19.040 (MK) Igen, de ha hívod a vertikális embereket. 03:30:19.066 --> 03:30:22.226 Mit értünk a vertikális emberek lelkéről? 03:30:22.474 --> 03:30:24.914 Hol van, és hogyan helyezkedik el? 03:30:25.751 --> 03:30:28.321 Talán a jövő héten gondolkodunk vagy tanítunk 03:30:28.321 --> 03:30:31.301 vagy... inspiráljuk egymást ezen az oldalon. 03:30:32.791 --> 03:30:38.741 Mert a növények lelke nagyon különböző szerkezetű, mint a 03:30:38.764 --> 03:30:43.564 ... strukturálták magukat, pozícionálták, nem maguk strukturálódnak, 03:30:43.564 --> 03:30:47.549 nagyon különböző módon, mint az emberek vagy a többi állat, 03:30:47.549 --> 03:30:49.839 vagy más lények a bolygón. 03:30:56.779 --> 03:30:59.835 (RC) Uh-hm, Oké. Nos, ez jó témát jelenthet a jövő héten? 03:30:59.835 --> 03:31:02.795 Ha tudnánk... mérlegelni. 03:31:02.795 --> 03:31:05.425 (MK) Ha a fizetés jó leszek. 03:31:06.097 --> 03:31:11.567 (RC) Rendben. Van valami olyasmi, amit Mr. Keshe-nek hívunk. Nem tudom biztosan, 03:31:11.570 --> 03:31:15.890 Nos, nem vagyok biztos benne, hogy mire van rabja, amit felajánlunk? (nevetés) 03:31:16.631 --> 03:31:18.924 (MK) Nem, nem. Tudás megosztása... 03:31:18.924 --> 03:31:20.064 (G?) Ő hozzánk függődik, mi? 03:31:21.284 --> 03:31:22.145 (MK) Én... Én... (RC) Mit mondtál Guy-nak? 03:31:22.145 --> 03:31:23.555 (G?) Ő hozzászokott hozzánk. 03:31:23.555 --> 03:31:26.085 (RC) Ő hozzászokott hozzánk. (nevetés) 03:31:26.101 --> 03:31:29.331 Nos, mindaddig, amíg megjelenik, talán akkor? 03:31:29.806 --> 03:31:33.436 (MK) Nincs probléma, kezdetben csak te és én mutattuk fel Ricket. 03:31:33.436 --> 03:31:34.726 (RC) Igen 03:31:34.900 --> 03:31:40.080 (MK)... A lényeg az, hogy a tudás megosztása, ha a megfelelő módon használják, lenyűgöző. 03:31:40.080 --> 03:31:44.451 Mert megmutatja nekünk adva... a verseny előrehaladása. 03:31:45.017 --> 03:31:48.527 Mi jöttünk megosztani a tudást, hogy előrelépés és a béke 03:31:48.527 --> 03:31:51.627 és pontosan tudjuk, hogy mit kell tennünk. 03:31:51.627 --> 03:31:57.987 De mindig azt mondják: "Mindig egy embert adunk meg, aki nem esélyt ad arra, 03:31:58.007 --> 03:32:01.387 "és ha igen, akkor ott van, hogy segítőképpen segítsen a következő lépéshez." 03:32:01.387 --> 03:32:03.311 - És akkor kezdjük újra. 03:32:03.311 --> 03:32:06.446 De ezúttal elérjük mindazt, amiért itt vagyunk. 03:32:06.476 --> 03:32:10.641 Az ajtók kinyitásához, mert elég tanították, 03:32:10.663 --> 03:32:14.463 félig főtt sok problémát okozhat. 03:32:14.494 --> 03:32:17.544 De ezúttal pontosan meg fogjuk csinálni, és átmegyünk rajta. 03:32:17.565 --> 03:32:19.525 Nem lehet gond. 03:32:19.926 --> 03:32:24.206 ... Az egyetlen dolog, ahogy mondtam, "meg kell fontolnunk az új feltételt, 03:32:24.206 --> 03:32:27.946 az Alapítvány által létrehozandó új álláspontot 03:32:27.946 --> 03:32:31.406 és teremt, hogy létrehozza a világbékét. " 03:32:31.406 --> 03:32:34.266 És minden eszközünk van. 03:32:34.765 --> 03:32:37.737 Eszközeink vannak a hatástalanításra, eszközökre és tudásra van szükségünk 03:32:37.757 --> 03:32:41.117 mindent meg kell hoznia, amelyet minden kormánynak szüksége van 03:32:41.134 --> 03:32:44.684 hogy a bankrendszer működjön. 03:32:44.837 --> 03:32:48.787 Melyik a Keshe Alapítvány tulajdonában van, és ugyanakkor, 03:32:49.063 --> 03:32:52.473 Rendszereket szállítunk, ha van elzáródás. 03:32:52.473 --> 03:32:56.213 Tehát a választás az, hogy együttműködjön velünk, hogy megváltoztassuk a feltételt. 03:32:56.213 --> 03:33:02.193 Ugyanakkor az életet kényelmessé tegye minden bolygó számára. 03:33:02.386 --> 03:33:05.636 Senki sem kell meghalnia az éhség miatt az India utcáin, 03:33:05.830 --> 03:33:12.300 és senki sem kell hinnie milliárd bűnözéssel a kezén, 03:33:12.300 --> 03:33:17.330 mit tettek a többiekkel, hogy a lelküket nem lehet felemelni. 03:33:22.893 --> 03:33:24.683 Nagyon köszönöm ma. 03:33:25.184 --> 03:33:29.684 És remélem... legközelebb több tudást osztunk meg más módon. 03:33:30.374 --> 03:33:32.034 Nagyon köszönöm Ricket. 03:33:32.680 --> 03:33:35.180 (RC) Rendben, nagyon köszönöm, Mr. Keshe. 03:33:35.561 --> 03:33:39.741 (JG) Szóval, Rick. Nem adhatjuk neki az 500-at. 03:33:42.927 --> 03:33:46.817 Mi... meg kell változtatnunk a pénznemet (nevetés) 03:33:48.061 --> 03:33:52.397 (RC) Oké, jó néhány arany, amit létrehoztál, lehet... 03:33:52.397 --> 03:33:58.317 lehet az egyik módja. (JG) Igen, Plasmatic Gold és... 500 köszönöm. 03:33:58.574 --> 03:34:00.034 (MK) Nagyon köszönöm. 03:34:00.034 --> 03:34:01.154 (JG) Köszönöm, Mr. Keshe. 03:34:01.154 --> 03:34:05.754 (MK) A Lelkem mindannyian megy, remélem, az emberiség megtalálja a békét. 03:34:08.766 --> 03:34:11.416 (RC) Igen, jelen vagyok. 03:34:14.196 --> 03:34:16.636 (nem hallható) (GM) Én is jelen vagyok. 03:34:16.767 --> 03:34:18.107 (RdF) Jelen vagyok. 03:34:18.395 --> 03:34:19.945 (SK) Jelen vagyok. 03:34:24.136 --> 03:34:25.666 (BB) Jelen vagyok. 03:34:26.739 --> 03:34:27.948 (AF) Jelen vagyok. (UC) Jelen vagyok. 03:34:29.378 --> 03:34:30.878 (BM) Jelen vagyok 03:34:32.178 --> 03:34:36.058 (RC) És sok jelen van a beszélgetésen és... 03:34:37.081 --> 03:34:41.061 (MK) Azok számára, akik nem értik a "jelen" kifejezést, 03:34:41.095 --> 03:34:44.325 "A lelkemről adok a többiek felemelésére." 03:34:47.107 --> 03:34:48.717 (JG) Jelen, én vagyok. 03:34:50.594 --> 03:34:54.614 (MK) Köszönöm szépen. Szeretne elvinni egy daldal? 03:34:55.634 --> 03:35:02.644 (RC) Ó, igen, köszönöm az emlékeztetőt, és... itt eljutunk. 03:35:06.809 --> 03:35:08.559 (MK) Hirdessétek a következő héten, amit tettetek, 03:35:08.559 --> 03:35:12.243 hogy hagyja a világ vezetői és a többiek, az emberi lények megvilágosodjanak, 03:35:12.253 --> 03:35:16.253 hogy tanulhatunk tőled, hogy meg tudjuk csinálni, megismételni... 03:35:23.275 --> 03:35:30.865 (RC) Oké, köszönöm, hogy részt vett a 191. Tudáskereső munkatársain 03:35:30.865 --> 03:35:35.275 2017. szeptember 28-án, csütörtökön 03:35:35.711 --> 03:35:45.231 és menjünk ki a mi... diavetítés és... zenei zene.